1 00:00:00,900 --> 00:00:03,800 يا أولاد ، في ربيع 2008 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,900 شيء غريب حدث لعمكم بارني 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,000 كان يبلي جيداُ مع امرأه 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,400 ثم رميت ضاغط غاز الأكسجين في فمه 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,100 ضربت الصهريج ، ولم يعد هناك أسماك قرش 6 00:00:12,100 --> 00:00:14,300 انا والسيد (هال) سبحنا عائدين للشاطئ 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,000 دعيني أقدم لك شراباً 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,900 لم يذهب سوى للحظات معدوده 9 00:00:19,400 --> 00:00:20,200 لكنه عندما رجع .. 10 00:00:21,200 --> 00:00:21,600 ماذا كنا نقول؟ 11 00:00:22,800 --> 00:00:23,900 حصل على صفعة 12 00:00:24,400 --> 00:00:25,200 - واستمر الأمر - غبي 13 00:00:28,700 --> 00:00:31,400 حتى اقتربت امرأه غامضة من (ليلي) ـ 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 تحذرها وتنذرها بالابتعاد عن (بارني) ـ 15 00:00:34,600 --> 00:00:35,800 لذا ، عندما حصل ذلك مرة أخرى 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 مجدداً؟ حقاً؟ لحظه 17 00:00:40,400 --> 00:00:41,900 عرف (بارني) أين يبحث 18 00:01:01,460 --> 00:01:02,930 اعذريني 19 00:01:03,000 --> 00:01:04,800 هل نمت معك ثم تركتك؟ 20 00:01:04,860 --> 00:01:06,430 لا 21 00:01:07,700 --> 00:01:09,760 ماذا لديك يوم الجمعة؟ 22 00:01:12,130 --> 00:01:13,160 مرحبا 23 00:01:13,230 --> 00:01:14,800 أوه ، لا 24 00:01:14,860 --> 00:01:16,060 قف! 25 00:01:17,360 --> 00:01:19,960 ـ (آيمي) ؟ 26 00:01:20,030 --> 00:01:22,100 ـ (آبي) ـ 27 00:01:26,800 --> 00:01:33,700 ترجمة D e e m 28 00:01:33,700 --> 00:01:39,460 مراجعة YaSSeR 29 00:01:40,060 --> 00:01:42,100 يا أولاد أحيانا تستطيعون فعل شيء صحيح 30 00:01:42,160 --> 00:01:43,660 ألف مره ، ومرة بعد مرة ... 31 00:01:43,730 --> 00:01:45,800 قوس قزح! 32 00:01:45,860 --> 00:01:48,500 هذا جميل! 33 00:01:48,560 --> 00:01:51,260 ياله من قوس قزح جميل ! 34 00:01:51,360 --> 00:01:54,430 قوس قزح آخر 35 00:01:54,500 --> 00:01:56,630 إنه جميل ! 36 00:01:56,700 --> 00:01:59,200 لكن بعد ذلك في المرة الأولى بعد الألف... 37 00:01:59,260 --> 00:02:00,900 أنتي تمزحين 38 00:02:00,960 --> 00:02:03,300 حقيقة، ألم تملي من هذه الأشياء؟ 39 00:02:05,830 --> 00:02:08,260 كيف كان يومك؟ 40 00:02:08,330 --> 00:02:11,460 اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح 41 00:02:11,530 --> 00:02:12,700 قوس قزح؟ 42 00:02:12,760 --> 00:02:14,260 يبدو أن تلك الحقيرة كانت تبحث عن المشاكل 43 00:02:18,100 --> 00:02:21,160 إذاً ، فقد قابلت المقاول 44 00:02:21,230 --> 00:02:22,500 واتضح الأمر أن 45 00:02:22,560 --> 00:02:24,160 إصلاح أرضية الشقة الجديدة 46 00:02:24,230 --> 00:02:26,260 سيكلف أكثر بكثير من المتوقع 47 00:02:26,330 --> 00:02:28,530 لكن بالكاد نوفر ذلك للبدء به 48 00:02:28,600 --> 00:02:30,730 أكره قول هذا 49 00:02:30,800 --> 00:02:33,360 ولكني أظن أنك ستضطرين لبيع أغراضك 50 00:02:33,430 --> 00:02:34,730 ماذا؟ (مارشال)ـ 51 00:02:34,800 --> 00:02:36,830 هذه مجرد لعبة نلعبها في غرفة النوم 52 00:02:36,900 --> 00:02:38,830 أقصد ملابسك 53 00:02:38,900 --> 00:02:40,760 كل قطع المصممين تلك ، وكل شيء 54 00:02:40,830 --> 00:02:41,830 ماذا؟ 55 00:02:41,900 --> 00:02:43,200 لماذا ملابسي فقط؟ 56 00:02:43,260 --> 00:02:44,600 نستطبع بيع أغراضي أيضاً 57 00:02:44,660 --> 00:02:45,760 لكن يجب أن أقول لك 58 00:02:45,830 --> 00:02:47,060 أعتقد أن فستان "مارك جيكوب"ـ 59 00:02:47,130 --> 00:02:48,500 سيغيب لفترة أطول 60 00:02:48,560 --> 00:02:50,460 من قمصاني البولنغ 61 00:02:50,530 --> 00:02:52,500 ـ يا صاح ـ لن أبيعه 62 00:02:54,400 --> 00:02:55,700 لقد عملت الموقع الالكتروني 63 00:02:55,760 --> 00:02:57,160 عملت موقع الكتروني؟ 64 00:02:57,230 --> 00:02:58,830 نعم ، إن اسمه 65 00:02:58,900 --> 00:03:02,930 ـ (ليلي ومارشال لبيع أغراضهم) دوت كوم 66 00:03:03,000 --> 00:03:06,500 لا ، أتعلم ما الاسم الأفضل للموقع؟ 67 00:03:06,560 --> 00:03:10,660 ـ (رجل يجبر زوجته لارتداء أكياس القمامة 68 00:03:10,730 --> 00:03:14,400 للثلاث سنوات القادمة ) دوت كوم 69 00:03:15,930 --> 00:03:17,560 هذا حقيقي 70 00:03:17,630 --> 00:03:18,900 أنا قلق 71 00:03:18,960 --> 00:03:21,560 هذه المرأة ترتدي كيس قمامة حقاً 72 00:03:21,630 --> 00:03:22,900 لكن ، يا صديقتي 73 00:03:22,960 --> 00:03:25,730 من الصعب جداً ان ترتدي كيس قمامة مثل هذا 74 00:03:25,800 --> 00:03:28,900 لماذا تحاولين أن تدمري حياتي 75 00:03:28,960 --> 00:03:31,400 حسنا، لقد نمت معي ولم تكلمني بعد ذلك 76 00:03:31,460 --> 00:03:32,930 و .. ؟ 77 00:03:33,000 --> 00:03:33,960 فقط 78 00:03:34,030 --> 00:03:35,460 فقط ؟ 79 00:03:35,530 --> 00:03:36,500 بما أني أهتم 80 00:03:36,560 --> 00:03:37,800 في أن أتركك على أرض جافة 81 00:03:37,860 --> 00:03:39,030 مع وسيلة نقل مناسبة لمنزلك 82 00:03:39,100 --> 00:03:40,260 ليس لديك أي شيء لتشتكي منه 83 00:03:40,330 --> 00:03:41,930 حسنا، هذا مؤلم 84 00:03:42,000 --> 00:03:43,560 و (تيد) حب حياتي 85 00:03:43,630 --> 00:03:45,260 بدأ يواعد رئيستي بدلاً مني 86 00:03:45,330 --> 00:03:46,700 هل تعلم كيف يشعرني ذلك؟ 87 00:03:46,760 --> 00:03:50,230 أوه ، المسكينة (آشلي) ـ 88 00:03:50,300 --> 00:03:52,300 ـ (آبي) ! (آبي) ـ 89 00:03:52,360 --> 00:03:53,330 قبل أسابيع قليلة مضت 90 00:03:53,400 --> 00:03:55,630 ـ (تيد) تركني ولم يعد ساعدي الأيمن 91 00:03:55,700 --> 00:03:57,260 كنتي معجبة به لأسبوعين 92 00:03:57,330 --> 00:04:00,100 أما أنا فأعز صديق لـ(تيد) منذ سبع سنوات 93 00:04:00,160 --> 00:04:01,730 ـ (تيد) يقول أن (مارشال) هو أعز أصدقاءه 94 00:04:01,800 --> 00:04:03,160 سبع سنوات! 95 00:04:03,230 --> 00:04:04,800 آسفه 96 00:04:04,860 --> 00:04:05,960 تيد 97 00:04:06,030 --> 00:04:07,130 ياله من أحمق 98 00:04:07,200 --> 00:04:09,130 مع " العلاقة ذات المعنى" الحمقاء مع ستيلا 99 00:04:12,000 --> 00:04:12,930 تيد 100 00:04:13,000 --> 00:04:14,230 تيد 101 00:04:14,300 --> 00:04:15,260 أكره تيد 102 00:04:15,330 --> 00:04:16,400 أكره تيد أكثر 103 00:04:16,460 --> 00:04:18,260 هل يثيرك هذا الموضوع مثلي؟ 104 00:04:18,330 --> 00:04:20,500 ربما ليس بحجم اثارتك انتي 105 00:04:22,430 --> 00:04:24,900 (آسفه أني هتفت (تيد - 106 00:04:24,960 --> 00:04:27,530 (آسف أني هتفت (آبي - 107 00:04:27,600 --> 00:04:29,930 أنا ( آبي) ـ 108 00:04:30,000 --> 00:04:31,930 أوه ، جيد 109 00:04:32,000 --> 00:04:33,800 هذا جنوني 110 00:04:33,860 --> 00:04:35,760 هل لبست (ليلي) نصف هذه الأشياء؟ 111 00:04:35,830 --> 00:04:38,660 أوه نعم ، وكأنه ليس هناك شيء بدولابك لم تلبسه؟ 112 00:04:38,730 --> 00:04:40,500 في الحقيقه، لا ليس هناك شيء لم ألبسه 113 00:04:40,560 --> 00:04:43,100 مهما يكن ، حذاء رجل البقر الأحمر 114 00:04:43,160 --> 00:04:44,530 إنه حذاء جميل 115 00:04:44,600 --> 00:04:45,960 يبدو لائقاً علي تماماً 116 00:04:46,030 --> 00:04:47,600 اسمعي (ليلي) ـ 117 00:04:47,660 --> 00:04:50,800 لو قلت لك : شيء يقول تيد" أنه لائق عليه" 118 00:04:50,860 --> 00:04:53,260 فـماذا سأكون أتكلم عنه ؟ ـ حذاء رجل البقر الأحمر 119 00:04:53,330 --> 00:04:54,660 !هو يليق بي بالفعل 120 00:04:54,730 --> 00:04:56,300 إنها ذات مظهر غربي كلاسيكي 121 00:04:56,360 --> 00:04:59,160 حسنا ، قائمتنا اليوم 122 00:04:59,230 --> 00:05:02,660 تتضمن افلام الغرب الأمريكي الكلاسيكية وتحتوي على رعاة بقر يرتدون أحذية حمراء 123 00:05:02,730 --> 00:05:03,930 أوه ، أوه! (روبن) 124 00:05:04,000 --> 00:05:06,560 " الجيد ، السيء ، والمذهل" 125 00:05:07,530 --> 00:05:10,160 " العظيم كيفن " 126 00:05:10,230 --> 00:05:12,860 "لا بلد لغير الشواذ" 127 00:05:14,900 --> 00:05:17,730 لا أريد بيع ملابسي 128 00:05:17,800 --> 00:05:18,900 أوه ، أعلم يا حلوتي 129 00:05:18,960 --> 00:05:19,960 تعالي 130 00:05:21,200 --> 00:05:23,160 هل هذه 100% حرير؟ 131 00:05:23,230 --> 00:05:26,330 ليلي ، اسمعي ، نحن نحتاج هذا المال 132 00:05:26,400 --> 00:05:28,660 حصلت على فرص قد تنتهي بالحصول ..على وظيفة ، ولكن حتى ذلك الحين 133 00:05:28,730 --> 00:05:31,200 أنا فقط ... لا أدري ما الذي يمكننا أيضا أن نفعله 134 00:05:32,230 --> 00:05:34,560 سأبيع لوحاتي 135 00:05:34,630 --> 00:05:36,000 ماذا؟ 136 00:05:36,060 --> 00:05:38,030 نعم ، سأبيع لوحاتي 137 00:05:38,100 --> 00:05:40,600 اللوحات الزيتية الجيدة تباع بـ500 دولار 138 00:05:40,660 --> 00:05:41,660 نعم 139 00:05:41,730 --> 00:05:42,830 تماما 140 00:05:42,900 --> 00:05:44,230 لكن .. 141 00:05:44,300 --> 00:05:46,060 يا أولاد أحيانا تستطيعون فعل الشيء الصحيح 142 00:05:46,130 --> 00:05:47,860 ألف مره 143 00:05:47,930 --> 00:05:49,130 أحبها 144 00:05:49,200 --> 00:05:50,800 إنها تحفة 145 00:05:52,830 --> 00:05:54,760 انتهى الأمر ، سنبيع التلفاز 146 00:05:54,830 --> 00:05:58,400 أريد فقط أن أعود للمنزل وأحدّق فيها طوال اليوم 147 00:05:58,460 --> 00:06:00,500 أحد ما ينادي الشرطة 148 00:06:00,560 --> 00:06:03,300 زوجتي سرقت لوحة رائعة من المتحف 149 00:06:06,030 --> 00:06:08,460 ولكن .. في المرة الأولى بعد الألف 150 00:06:08,560 --> 00:06:10,800 هذا النوع من المال يذهب للوحات الحقيقية 151 00:06:10,860 --> 00:06:12,300 أوه! 152 00:06:12,360 --> 00:06:14,560 ماذا تعني؟ 153 00:06:14,630 --> 00:06:17,060 انظري ، إنه يعني فقط 154 00:06:17,130 --> 00:06:19,060 أننا نحتاج للمال الآن 155 00:06:19,130 --> 00:06:21,230 ولست متأكد أن بيع لوحاتك 156 00:06:21,300 --> 00:06:22,700 هي الطريقة التي سنحصل بها عليه 157 00:06:22,760 --> 00:06:24,560 أنت لا تؤمن بي ! 158 00:06:25,360 --> 00:06:27,300 لا ، انتظري انتظري 159 00:06:27,360 --> 00:06:28,400 بالتأكيد .. 160 00:06:28,460 --> 00:06:29,930 بالتأكيد أنا أؤمن بك ! 161 00:06:30,000 --> 00:06:32,500 مارشال ، أنا فخورة بعملي كفنانة 162 00:06:32,560 --> 00:06:34,200 لوحاتي جيدة 163 00:06:34,260 --> 00:06:36,060 أراهن أن (روبن) ستشتري واحدة 164 00:06:36,130 --> 00:06:37,300 ماذا الآن؟ 165 00:06:38,400 --> 00:06:39,960 أحب لوحاتك 166 00:06:40,030 --> 00:06:42,100 أنا أحاول فقط أن أكون واقعياً 167 00:06:42,160 --> 00:06:44,500 حسنا، كم نحتاج من المال 168 00:06:44,560 --> 00:06:46,160 للمقاول حتى ينهي العمل؟ 169 00:06:46,230 --> 00:06:47,630 حوالي 1500 دولار 170 00:06:47,700 --> 00:06:49,260 حسنا 171 00:06:49,330 --> 00:06:52,560 إذا، لو استطعت أن أبيع ثلاث من لوحاتي بـ500 دولار 172 00:06:52,630 --> 00:06:54,630 فسأحتفظ بملابسي 173 00:06:54,700 --> 00:06:55,800 حبيبتي 174 00:06:55,860 --> 00:06:57,260 نحتاج للمال بسرعة 175 00:06:57,330 --> 00:06:58,600 حسنا ، أمهلني أسبوع 176 00:07:00,330 --> 00:07:02,230 حسنا ، أسبوع 177 00:07:02,300 --> 00:07:03,600 - حسنا - حسنا 178 00:07:03,660 --> 00:07:05,100 حسنا 179 00:07:16,160 --> 00:07:18,100 تبدو 180 00:07:18,160 --> 00:07:19,460 انيقة 181 00:07:19,530 --> 00:07:21,530 علي 182 00:07:25,530 --> 00:07:28,760 تحدي الفن العظيم لـ (ليلي) في 2008 183 00:07:28,830 --> 00:07:30,800 كان أن تعرض واحدة من لوحاتها المفضلة 184 00:07:30,860 --> 00:07:32,100 في معرض صديقتها 185 00:07:32,160 --> 00:07:34,130 لم تمض الليلة جيدا 186 00:07:39,460 --> 00:07:41,430 لكن في الدقيقة الأخيرة 187 00:07:41,500 --> 00:07:43,130 أحبها 188 00:07:43,200 --> 00:07:44,230 حقا؟ 189 00:07:44,300 --> 00:07:45,500 نعم ، قميصك ، إنه رائع 190 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 هل هو 100% حرير؟ 191 00:07:47,030 --> 00:07:49,630 إنه ليس للبيع! ملابسي ليست للبيع! 192 00:07:49,700 --> 00:07:51,030 لذا ، في اليوم التالي 193 00:07:51,100 --> 00:07:52,900 أخذت (ليلي) لوحتها للمقهى 194 00:07:52,960 --> 00:07:54,300 الذي يعرض الفنانين المحليين 195 00:07:54,360 --> 00:07:56,460 نحن نجلس هنا منذ ساعات 196 00:07:56,530 --> 00:07:58,960 ولم يلمح أحد لوحتي 197 00:07:59,030 --> 00:07:59,960 هيا 198 00:08:00,030 --> 00:08:01,300 لنتكلم عنها 199 00:08:01,360 --> 00:08:02,800 مذهل! 200 00:08:02,860 --> 00:08:05,460 أحب هذه اللوحة حقاً ! 201 00:08:05,530 --> 00:08:07,130 إنها مرتبه ! 202 00:08:07,200 --> 00:08:09,830 الألوان مرتبة 203 00:08:09,900 --> 00:08:11,200 والأشكال مرتبة 204 00:08:11,260 --> 00:08:13,200 إنها .. 205 00:08:13,260 --> 00:08:14,860 مرتبة 206 00:08:16,130 --> 00:08:17,100 ماذا؟ 207 00:08:17,160 --> 00:08:19,600 لاحظي 208 00:08:19,660 --> 00:08:23,260 أعتقد أن هناك جودة ديناميكية بالرسم 209 00:08:23,330 --> 00:08:25,630 المجمعة مع التركيب السائل 210 00:08:25,700 --> 00:08:28,830 والتي تخلق نوعا من الرنين العاطفي 211 00:08:28,900 --> 00:08:32,500 نعم ، وتستطيع الاستمتاع بها 212 00:08:32,560 --> 00:08:34,860 حتى ولو لم تكن متذوقا ً للفن 213 00:08:34,930 --> 00:08:38,500 هلا أوضحتي لي مالذي تقصدينه من انتقاداتك؟ 214 00:08:38,560 --> 00:08:41,900 هل تلك الألوان "رائعة" أم مجرد "شخبطة"؟ 215 00:08:43,800 --> 00:08:46,160 أوه ، إذا مرة أخرى حذاء رجل البقر الأحمر 216 00:08:46,230 --> 00:08:47,160 !تبدو أنيقة علي 217 00:08:48,460 --> 00:08:50,600 !تبدو أنيقة علي 218 00:08:50,660 --> 00:08:52,930 هل تعلمين ما أكرهه أكثر شيء في تيد ؟ 219 00:08:53,000 --> 00:08:54,430 ماذا؟ 220 00:08:54,500 --> 00:08:56,400 شعره الغبي 221 00:08:56,460 --> 00:08:59,100 شعره الغبي الرائع 222 00:08:59,160 --> 00:09:02,130 إنه غبي ورائع 223 00:09:03,830 --> 00:09:05,800 - هل تعلم ما أكرهه أكثر شيء في تيد؟ - ماذا؟ 224 00:09:05,860 --> 00:09:07,230 كيف أنه دائماً يقول .. 225 00:09:07,300 --> 00:09:10,100 (أريد أن أحب وأحصل على علاقة) 226 00:09:10,160 --> 00:09:12,230 ( أنا أهتم بالأشخاص الذين أمارس الجنس معهم) 227 00:09:12,300 --> 00:09:13,730 إنه غبي 228 00:09:13,800 --> 00:09:15,600 إنه غبي ورائع 229 00:09:16,630 --> 00:09:18,900 هل تعلم ماذا يحتاج؟ 230 00:09:18,960 --> 00:09:21,660 يحتاج أن يرى كيف يكون رهيبا 231 00:09:21,730 --> 00:09:23,100 عندما يكون في علاقة 232 00:09:23,160 --> 00:09:26,900 نعم ، وأحتاج أن أجعل (تيد) يرى أني لم أعد أهتم به 233 00:09:26,960 --> 00:09:29,100 هل تفكر بما أفكر؟ 234 00:09:29,160 --> 00:09:31,100 أعتقد ذلك 235 00:09:31,160 --> 00:09:33,330 تعتقد أن تمارس الجنس مع تيد ؟ 236 00:09:35,330 --> 00:09:38,430 بعد أربعة أيام من عدم بيع أي لوحة 237 00:09:38,500 --> 00:09:39,860 أصبحت (ليلي) يائسة 238 00:09:39,930 --> 00:09:41,330 لوحة للبيع ! 239 00:09:41,400 --> 00:09:43,330 !خمسمائة دولار 240 00:09:43,400 --> 00:09:46,330 حلم الحياة كلها معلق في إطار 241 00:09:46,400 --> 00:09:50,230 !إنه كما أنهم لا يروننا أصلا 242 00:09:50,300 --> 00:09:52,300 نعم ، نحن قذارة بالنسبة لهم 243 00:09:52,360 --> 00:09:53,900 لماذا تحتاجين المال ؟ 244 00:09:53,960 --> 00:09:56,230 أوه ، أحتاج أن أصلح الأرضية 245 00:09:56,300 --> 00:09:57,500 في شقتي الجديدة 246 00:09:57,560 --> 00:09:58,660 وأنت؟ 247 00:09:58,730 --> 00:10:00,160 هيروين 248 00:10:02,630 --> 00:10:04,600 هل تحب الهيروين؟ 249 00:10:04,660 --> 00:10:05,660 أحبه جدا 250 00:10:05,730 --> 00:10:07,300 في الحقيقة ، عندما تبيعين هذا الشيء 251 00:10:07,360 --> 00:10:09,300 سآخذ مالك وأذهب لشراء الهيروين 252 00:10:09,360 --> 00:10:13,130 شكرا لصراحتك ، أيها الرجل الغبي القذر 253 00:10:15,160 --> 00:10:17,360 لن أبيع هذه أبداً 254 00:10:17,430 --> 00:10:18,700 إنها غير جيده 255 00:10:20,330 --> 00:10:22,600 وفي اللحظة التي كادت فيها أن تفقد الأمل 256 00:10:22,660 --> 00:10:25,300 شيء مذهل حدث 257 00:10:25,360 --> 00:10:27,330 يا إلهي 258 00:10:28,460 --> 00:10:29,660 خمسمائة دولار 259 00:10:29,730 --> 00:10:31,800 من الرسام الحقيقي الآن يا (مارشال)؟ 260 00:10:31,860 --> 00:10:33,860 حبيبتي ، لم أقل أنك لست رسامة حقيقية 261 00:10:33,930 --> 00:10:35,200 أعلم يا عزيزي 262 00:10:35,260 --> 00:10:38,100 وبما أني الفنانة المحترفة الآن 263 00:10:38,160 --> 00:10:41,100 "سأرسمك بأسلوب "آلدرن 264 00:10:41,160 --> 00:10:42,430 لأقول لك شكرا 265 00:10:42,500 --> 00:10:44,430 لكونك زوج مساند 266 00:10:44,500 --> 00:10:46,430 وأفكر أن أسميها .. 267 00:10:46,500 --> 00:10:48,200 "تباً لك" 268 00:10:48,260 --> 00:10:49,830 ليلي ، هيا 269 00:10:49,900 --> 00:10:51,000 أنا فخور بك 270 00:10:51,060 --> 00:10:52,130 من الذي اشتراها؟ 271 00:10:52,200 --> 00:10:53,560 حسنا ، هذا الجزء الأفضل 272 00:10:53,630 --> 00:10:55,530 زوجين شاذين بدون أطفال 273 00:10:55,600 --> 00:10:57,130 (جي-كواك) 274 00:10:57,200 --> 00:10:59,130 توسلت لـ (جي-كواك)؟ 275 00:10:59,200 --> 00:11:00,560 نعم ، هذا صحيح 276 00:11:00,630 --> 00:11:03,060 إنهم قلب وروح جمعية شراء الفن 277 00:11:03,130 --> 00:11:04,330 أتعلمين ماذا يجب عليك أن تفعلي؟ 278 00:11:04,400 --> 00:11:05,530 عليك أن تكلمي (جي-كواك) ـ 279 00:11:05,600 --> 00:11:06,830 وتعرضين عليهم لوحة مجانية 280 00:11:06,900 --> 00:11:08,200 إذا أقاموا حفلة فن خاصة 281 00:11:08,260 --> 00:11:09,530 لكل أصدقائهم الـ (جي-كواك) ـ 282 00:11:09,600 --> 00:11:10,530 هذه فكرة رائعة 283 00:11:10,600 --> 00:11:12,430 سوف أكلمهم 284 00:11:12,500 --> 00:11:15,830 من المحتمل أن أبيع لوحتين أخرى في نفس الوقت 285 00:11:15,900 --> 00:11:17,230 انتظر ، مارشال 286 00:11:17,300 --> 00:11:18,860 هناك شيء يجب أن أقوله لك 287 00:11:18,930 --> 00:11:20,430 ما هو؟ 288 00:11:20,500 --> 00:11:21,630 أوه حسنا 289 00:11:21,700 --> 00:11:23,060 تباً لك 290 00:11:31,800 --> 00:11:34,500 تيد"، امر رائع أن اصادفكم هنا" 291 00:11:34,560 --> 00:11:37,030 هل قابلتم صديقتي (آبي) ؟ 292 00:11:37,100 --> 00:11:38,160 حسنا 293 00:11:38,230 --> 00:11:39,460 مرحبا (آبي) ـ أهلا 294 00:11:39,530 --> 00:11:40,960 (آبي) 295 00:11:41,030 --> 00:11:42,560 إذا ، فأنتم تتواعدون الآن 296 00:11:42,630 --> 00:11:43,960 هذا صحيح 297 00:11:44,030 --> 00:11:46,360 لقد اكتفيت من كل تلك الروعة 298 00:11:46,430 --> 00:11:47,730 وكل ما يهمني الآن هو زيارة الأسواق الشعبية 299 00:11:47,800 --> 00:11:51,230 والتجول بها بحثاً عن شورت بألوان مناسبة 300 00:11:51,300 --> 00:11:52,300 أليس ذلك يا حلوتي؟ 301 00:11:52,360 --> 00:11:53,330 هذا صحيح 302 00:11:53,400 --> 00:11:54,600 وكل الصديقات غبيات 303 00:11:54,660 --> 00:11:56,060 إلا إذا كنت أنا 304 00:11:56,130 --> 00:11:57,760 اشتقت لك (تيد) ـ 305 00:11:57,830 --> 00:11:59,400 (آبي) وأنا 306 00:11:59,460 --> 00:12:01,100 نحب بعضنا 307 00:12:01,160 --> 00:12:03,160 ليس الحب العاطفي المشتعل 308 00:12:03,230 --> 00:12:04,600 حب زوجين 309 00:12:04,660 --> 00:12:07,030 أتعلمون ، في الليل أشاهد فيلم مع صديقتي 310 00:12:07,100 --> 00:12:08,660 ثم أنتظرها لتخلد للنوم 311 00:12:08,730 --> 00:12:11,760 ليمنحني المنظر كله شيء من النشوة 312 00:12:11,830 --> 00:12:14,460 وسط اضاءة خافتة من شاشة الكمبيوتر الزرقاء 313 00:12:15,630 --> 00:12:17,900 نحن نري (تيد) مدى غباءه 314 00:12:17,960 --> 00:12:20,460 ليس عليك أن تقول ذلك 315 00:12:20,530 --> 00:12:23,300 حسنا ، بارني تستطيع التوقف 316 00:12:23,360 --> 00:12:24,300 أوقف ماذا ، (تيد) ؟ 317 00:12:24,360 --> 00:12:25,460 أتوقف من الحب؟ 318 00:12:25,530 --> 00:12:26,930 بعد ذلك سيطلب منا التوقف عن التنفس 319 00:12:28,660 --> 00:12:30,530 لا نستطيع التوقف عن التنفس، (تيد)ـ 320 00:12:30,600 --> 00:12:32,300 شعرك يبدو مذهلاً 321 00:12:32,400 --> 00:12:35,900 ـ (بارني) أنا أرى ماذا تحاول أن تفعل 322 00:12:35,960 --> 00:12:37,100 من فضلك توقف 323 00:12:37,160 --> 00:12:38,300 ليس قبل أن أشاركك 324 00:12:38,360 --> 00:12:41,330 ما الذي يؤدي له أن تكون في علاقة 325 00:12:41,400 --> 00:12:42,330 (آبي) 326 00:12:42,400 --> 00:12:44,430 حبيبتي 327 00:12:44,500 --> 00:12:48,430 أنا حزين ويائس من أجلك بأن .. 328 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 يا للقرف ، سأقولها فقط 329 00:12:53,660 --> 00:12:55,600 هل تتزوجيني؟ 330 00:12:55,660 --> 00:12:57,660 انتظر ، حقا ؟ 331 00:12:57,730 --> 00:13:00,900 لن أمزح أبدا في الحب الحقيقي 332 00:13:02,000 --> 00:13:02,930 نعم ، سأتزوجك 333 00:13:03,000 --> 00:13:04,100 حسنا 334 00:13:05,160 --> 00:13:08,130 شكرا ، شكرا 335 00:13:08,200 --> 00:13:09,800 سأذهب لأكلم والدتي 336 00:13:11,600 --> 00:13:13,100 هذا أنت 337 00:13:13,160 --> 00:13:16,660 أوه حسنا ، لا أظن (آبي) تعلم أنك تمزح 338 00:13:16,730 --> 00:13:18,460 نعم ، إنها تعرف 339 00:13:18,530 --> 00:13:20,560 لقد حدث ذلك أخيرا يا أمي 340 00:13:20,630 --> 00:13:23,500 تمنيت أن أبي على قيد الحياة ليمشي معي في ممشى الكنيسة 341 00:13:24,530 --> 00:13:26,860 مندمجة تماما في الرهان 342 00:13:27,760 --> 00:13:29,130 نعم ، (ليلي ألدرن) ـ 343 00:13:29,200 --> 00:13:31,060 بعت لك لوحة اليوم 344 00:13:31,130 --> 00:13:32,860 أوه ، عزيزتي أهلا 345 00:13:32,930 --> 00:13:34,500 تبدو سعيدا 346 00:13:34,560 --> 00:13:36,400 أتمزحين؟ نحن نفتح الشامبين الآن 347 00:13:36,460 --> 00:13:40,400 حسنا ، أردت فقط أن أعرض عليك فرصة خاصة 348 00:13:40,460 --> 00:13:42,630 لرؤية بعض لوحاتي الأخرى 349 00:13:42,700 --> 00:13:46,800 أوه عزيزتي ، أوه حلوتي أعتقد أنه يجب أن أقول لك 350 00:13:46,860 --> 00:13:48,830 لقد اشتريتها فقط من أجل الإطار 351 00:13:48,900 --> 00:13:50,260 ماذا؟ 352 00:13:50,330 --> 00:13:52,060 نعم ، إنه (أنطون كروتزر) أصلي 353 00:13:52,130 --> 00:13:54,330 إطار نادر جدا في هذا القرن 354 00:13:54,400 --> 00:13:58,000 إذا ، فأنت لم تعجبك اللوحة؟ 355 00:13:58,060 --> 00:14:01,230 أوه عزيزتي ، لا أبداً 356 00:14:01,300 --> 00:14:04,530 لكن أتعلمين ، أمر جيد لك 357 00:14:04,600 --> 00:14:06,030 حسنا 358 00:14:07,530 --> 00:14:11,100 حسنا ، إذا لم تعجبك اللوحة ، هل يمكن أن .. 359 00:14:11,200 --> 00:14:12,700 هل يمكن على الأقل أن استرجعها؟ 360 00:14:12,760 --> 00:14:16,030 نعم .. لا ، ليست لدينا الآن 361 00:14:16,100 --> 00:14:17,530 أين هي؟ 362 00:14:19,500 --> 00:14:22,100 فهمت 363 00:14:22,160 --> 00:14:24,130 رمى لوحتي 364 00:14:25,160 --> 00:14:28,030 شامبين للجميع على حسابي 365 00:14:28,100 --> 00:14:30,630 أسعد شخص في العالم 366 00:14:37,660 --> 00:14:39,000 هذا عظيم 367 00:14:39,060 --> 00:14:41,160 حلمي بأن أكون فنانة قد مات 368 00:14:41,230 --> 00:14:43,400 والآن أشاهد ملابسي تختفي 369 00:14:43,460 --> 00:14:44,530 قطعة وراء قطعة 370 00:14:45,960 --> 00:14:48,630 ها هو فستاني المفضل 371 00:14:48,700 --> 00:14:50,160 هذا الفستان يعني الكثير لي 372 00:14:50,230 --> 00:14:51,160 حقا؟ 373 00:14:51,230 --> 00:14:52,830 نعم 374 00:14:52,900 --> 00:14:57,460 كان ربيع 2004 وكنت قد مررت بعدة أشهر قاسية 375 00:14:58,500 --> 00:15:02,100 تباً 376 00:15:02,160 --> 00:15:05,430 حصلت مرتين على كلمة " تباً " في هذا الفستان 377 00:15:05,500 --> 00:15:07,500 مرتين على كلمة "تباً" ـ 378 00:15:07,560 --> 00:15:09,800 هذا الحلم نعم 379 00:15:09,860 --> 00:15:11,430 والآن ينتمي إلى ... 380 00:15:11,500 --> 00:15:16,160 الفتاة الكندية في الأخبار الأولى دوت كوم 381 00:15:16,230 --> 00:15:17,960 إنه لا يزال في العائلة 382 00:15:18,830 --> 00:15:20,000 ليلي 383 00:15:20,060 --> 00:15:21,660 لن تصدقي هذا 384 00:15:21,730 --> 00:15:23,630 ـ شيء مذهل حصل ـ ماذا؟ 385 00:15:23,700 --> 00:15:25,600 ذهبت إلى شقة (جي-كواك) ـ 386 00:15:25,660 --> 00:15:27,100 حقا؟ لماذا؟ 387 00:15:27,160 --> 00:15:28,300 لأني شعرت بالذنب 388 00:15:29,200 --> 00:15:30,360 هذا المزاد العلني كان فكرتي 389 00:15:30,430 --> 00:15:31,660 والآن أصبح عليك الجلوس هنا طوال اليوم 390 00:15:31,760 --> 00:15:34,530 بينما مجموعة من الوحوش ينتزعون 391 00:15:34,600 --> 00:15:36,360 منك ملابسك بكل قسوة 392 00:15:38,430 --> 00:15:40,530 إنه لا يزال في العائلة 393 00:15:40,600 --> 00:15:41,800 والأمر الأهم 394 00:15:41,860 --> 00:15:43,530 صدقاً ، لقد أحببت تلك اللوحة 395 00:15:43,600 --> 00:15:45,130 ولا أستطيع التفكير بأنها 396 00:15:45,200 --> 00:15:46,960 في قمامة بأحد الأماكن 397 00:15:47,030 --> 00:15:48,330 حسنا ، ماذا حدث؟ 398 00:15:48,400 --> 00:15:50,860 حسنا ، مرحبا 399 00:15:50,930 --> 00:15:52,900 أهلا ، (لورنس) ـ 400 00:15:52,960 --> 00:15:55,460 أنا هنا بشأن اللوحة التي باعتك اياها زوجتي (ليلي) ـ 401 00:15:55,530 --> 00:15:57,230 تلك التي في الإطار الجميل 402 00:15:57,300 --> 00:15:59,630 بمناسبة الحديث عن إطار جميل 403 00:15:59,700 --> 00:16:01,500 أنت واحد كبير ، أليس كذلك؟ 404 00:16:01,560 --> 00:16:03,260 ومتزوج لتلك الصغيرة؟ 405 00:16:03,330 --> 00:16:04,660 كيف يمكن ذلك؟ 406 00:16:04,730 --> 00:16:07,160 أريد اكتشاف ذلك 407 00:16:07,230 --> 00:16:08,160 نعم ، فهمنا 408 00:16:08,230 --> 00:16:09,260 الشاذين مثلك 409 00:16:09,330 --> 00:16:12,160 لا يا "ليلي"، انهم يعشقوني 410 00:16:12,230 --> 00:16:13,360 لكن هذا ليس الجزء المهم 411 00:16:13,430 --> 00:16:15,830 إليك الجزء المهم 412 00:16:15,900 --> 00:16:17,160 بما أنك تبدو بوضوح رجلاً 413 00:16:17,230 --> 00:16:18,760 بشكل وذوق مختلف 414 00:16:18,830 --> 00:16:21,330 أتيت هنا لأسألك 415 00:16:21,400 --> 00:16:23,360 ما رأيك بالحذاء؟ 416 00:16:23,430 --> 00:16:26,260 (والتر) 417 00:16:28,300 --> 00:16:30,530 الحذاء 418 00:16:33,900 --> 00:16:36,400 تبدو 419 00:16:36,460 --> 00:16:37,460 لائقة 420 00:16:37,530 --> 00:16:38,900 عليك 421 00:16:41,800 --> 00:16:44,360 سأكون في السيارة 422 00:16:48,060 --> 00:16:50,030 ـ (جي-كواك) أقروا عليها 423 00:16:50,100 --> 00:16:51,360 اللوحة 424 00:16:51,430 --> 00:16:53,660 صحيح أخبروني أنهم رموها 425 00:16:53,730 --> 00:16:55,060 في قمامة المبنى 426 00:16:55,130 --> 00:16:56,700 لم تكن هناك 427 00:16:56,760 --> 00:16:58,930 لكن أحدهم أخبرني أنه رأى د.جرير 428 00:16:59,000 --> 00:17:00,460 الطبيب البيطري الذي يعمل في المبنى 429 00:17:00,530 --> 00:17:02,260 قد أخذ اللوحة من القمامة 430 00:17:02,330 --> 00:17:03,630 د. جرير؟ 431 00:17:03,700 --> 00:17:06,160 من هو د.جرير ، ولماذا أخذ لوحتي؟ 432 00:17:06,230 --> 00:17:08,060 ستعرفين الآن 433 00:17:10,100 --> 00:17:11,860 ..لكي أختصر عليكم كان علي اللجوء لصندوق النفايات 434 00:17:11,930 --> 00:17:14,460 كان يوماً حافلا بالعديد من عمليات الإخصاء 435 00:17:14,530 --> 00:17:15,860 أوه ، لا نحتاج للتفاصيل 436 00:17:15,930 --> 00:17:17,630 لا ، إنه ليس كما تظن 437 00:17:17,700 --> 00:17:19,400 - حسنا ، شكرا للرب - نعم نعم ، غالبا مجرد إخصاء الكلاب 438 00:17:19,460 --> 00:17:20,400 على العموم 439 00:17:20,460 --> 00:17:22,960 انتبهت للوحتكم 440 00:17:23,030 --> 00:17:24,330 جالسه هناك في الأعلى 441 00:17:24,400 --> 00:17:27,700 وفكرت "لوحة مجانية" ـ 442 00:17:27,760 --> 00:17:30,030 وأحضرتها للأعلى 443 00:17:30,100 --> 00:17:32,030 وعلقتها في غرفة الكشف رقم 3 444 00:17:32,130 --> 00:17:34,000 ثم حصل الشيء الغريب 445 00:17:35,030 --> 00:17:37,700 أهلا ، (مفن) ـ 446 00:17:39,800 --> 00:17:41,300 أعتقد أنه يتذكرني 447 00:17:41,360 --> 00:17:43,000 منذ آخر مرة جاء إلى هنا 448 00:17:44,300 --> 00:17:46,060 خذ (مفن) إلى غرفة الكشف رقم 3 449 00:17:46,130 --> 00:17:47,130 سأقابلك هناك 450 00:17:48,660 --> 00:17:51,300 ذهبت هناك ، متوقعاً الأسوأ 451 00:17:53,060 --> 00:17:57,030 لم يسبق لي أن رأيت (مفن) بذلك الهدوء 452 00:17:57,100 --> 00:17:59,260 وبعد ذلك بقليل حصل الأمر مرة أخرى 453 00:17:59,330 --> 00:18:01,460 مع (تيدبت) ـ 454 00:18:01,530 --> 00:18:04,560 و (كنج لاري) ـ 455 00:18:04,630 --> 00:18:07,630 ومجددا مع ثلاثي (وينستن) ـ 456 00:18:09,930 --> 00:18:13,400 شيء ما في ذلك الفن يتحدث لإحساس الكلاب 457 00:18:13,460 --> 00:18:15,030 في مرحلة رئيسية جدا 458 00:18:15,100 --> 00:18:16,230 حقا؟ 459 00:18:16,300 --> 00:18:17,560 الكلاب تحب لوحاتي؟ 460 00:18:17,630 --> 00:18:18,600 نعم 461 00:18:18,660 --> 00:18:20,160 لكن أتعلمين ماذا تفزع؟ 462 00:18:20,230 --> 00:18:21,400 الطيور 463 00:18:21,500 --> 00:18:22,630 نعم 464 00:18:22,700 --> 00:18:23,930 كان لدي ببغاء اليوم 465 00:18:24,000 --> 00:18:26,230 ألقى نظرة عليها ، وفتح القفص 466 00:18:26,300 --> 00:18:28,400 وطار لمروحة السقف 467 00:18:32,300 --> 00:18:34,630 على العموم ، بما أن لوحتك الأولى أبلت جيدا 468 00:18:34,700 --> 00:18:36,830 فقد أقنعت د.جرير بأن يشتري أربع أخرى 469 00:18:36,900 --> 00:18:38,800 حقا؟ - بمبلغ 500 دولار للقطعة - 470 00:18:38,860 --> 00:18:40,460 هذه ألفين دولار 471 00:18:40,530 --> 00:18:42,500 إنها أكثر مما نحتاجه للمقاول 472 00:18:42,560 --> 00:18:44,960 نعم ، لكن في الحقيقة كنت أفكر بإعادة استثماره 473 00:18:45,030 --> 00:18:46,960 بماذا؟ - بك - 474 00:18:50,860 --> 00:18:53,600 شرح (مارشال) أنه يبني موقع الكتروني فخم 475 00:18:53,660 --> 00:18:57,060 مخصص لبيع فن (ليلي) للأطباء البيطريين 476 00:18:59,160 --> 00:19:01,300 حسنا ، إنهم ليسوا بالضبط الزبائن 477 00:19:01,360 --> 00:19:02,660 الذين توقعتهم في بالي ، ولكن ... 478 00:19:02,730 --> 00:19:04,860 شكرا لإيمانك بي 479 00:19:11,130 --> 00:19:14,430 يا رجل ، الطيور لا تفهمك 480 00:19:25,130 --> 00:19:26,430 - أهلا حلوتي - أهلا 481 00:19:26,500 --> 00:19:27,960 أظن أني نسيت ربطة عنقي هنا هل رأيتيها ؟ 482 00:19:28,030 --> 00:19:30,830 لا ، أنا في مزاج التخطيط للزواج 483 00:19:30,830 --> 00:19:32,500 (مدينة (الإرهاق !سكانها: أنا فقط 484 00:19:32,500 --> 00:19:33,700 حسنا ، قرار كبير 485 00:19:33,760 --> 00:19:35,060 ماذا تظن يجب أن يكون شكل الكيكة 486 00:19:35,130 --> 00:19:37,160 حوت الكراميل أو وجه الكعك 487 00:19:37,160 --> 00:19:39,360 نعم ، كان ذلك رهاناً 488 00:19:39,360 --> 00:19:41,060 كنا نقوم بـ رهان 489 00:19:41,060 --> 00:19:42,360 إذا فأنا أفكر بيوم العمال 490 00:19:42,430 --> 00:19:44,000 كنت سأقول الرابع من يوليو 491 00:19:44,060 --> 00:19:46,460 لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا 492 00:19:48,830 --> 00:19:52,260 ـ (آبي) ، لدي أخبار سيئة 493 00:19:52,330 --> 00:19:55,300 - لا أستطيع أن أتزوجك - ماذا؟ 494 00:19:55,360 --> 00:19:57,760 توسل إلي (تيد) ألا أفعل 495 00:19:57,830 --> 00:19:59,300 أعتقد أن يحبك 496 00:19:59,360 --> 00:20:00,760 حقا؟ 497 00:20:00,830 --> 00:20:03,000 نعم ، خطتنا نجحت أكثر مما حلمنا به 498 00:20:03,060 --> 00:20:05,300 عليك أن تذهبي إليه 499 00:20:05,360 --> 00:20:07,700 هذا هو عنوان منزله 500 00:20:07,760 --> 00:20:09,200 لكن أتعلمين؟ إنه يعمل متأخراً 501 00:20:09,260 --> 00:20:11,600 لذا ، فلن أذهب قبل الساعة الثانية أو الثالثة ليلاً 502 00:20:11,660 --> 00:20:13,300 أوه ، يا الهي شكرا لك 503 00:20:13,360 --> 00:20:15,330 لكني أشعر بخطأ وأنا أحتفظ بهذا 504 00:20:15,400 --> 00:20:17,360 نعم ، لن أقلق بشأن هذا 505 00:20:17,430 --> 00:20:19,630 إنه مصنوع من الحلوى 506 00:20:19,700 --> 00:20:22,500 فيما بعد 507 00:20:27,200 --> 00:20:30,100 مرحبا ، اذهبو إلى (ليلي ومارشال) لبيع أغراضهم دوت كوم 508 00:20:30,100 --> 00:20:31,200 أو (الإحسان للناس) دوت كوم 509 00:20:31,200 --> 00:20:32,500 لدينا مزاد علني لجمع المال 510 00:20:32,500 --> 00:20:34,600 لمستشفى الأطفال في لوس انجلوس 511 00:20:34,600 --> 00:20:36,100 يمكنكم الحصول على أطنان من الأشياء الرائعه للبيع 512 00:20:36,100 --> 00:20:37,500 وكل ذلك من أجل هدف نبيل 513 00:20:38,000 --> 00:20:39,300 شكرا لكم 514 00:20:39,301 --> 00:20:44,001 مع تحيات فريق الإقلاع للترجمة DeeM