1
00:00:01,679 --> 00:00:05,349
En ny, spirende romance
er vidunderlig.
2
00:00:05,516 --> 00:00:10,646
Man møder nogen
og opfatter personen som perfekt.
3
00:00:10,813 --> 00:00:15,484
Man finder ingen fejl
og vil fortælle alle om det.
4
00:00:15,651 --> 00:00:19,864
Fik hun dig ud at jogge?
Du vil helt klart i seng med hende.
5
00:00:20,031 --> 00:00:23,117
Lily, hun ved alt om kunst.
6
00:00:23,284 --> 00:00:29,874
Marshall, hun tror på ufoer. Sexet,
men ikke mere sexet end Robin.
7
00:00:30,041 --> 00:00:33,294
- Jeg synes allerede om hende.
- Ikke mere sexet?
8
00:00:33,461 --> 00:00:38,341
Jeg måtte vide, om de var
lige så skøre med Cathy som jeg.
9
00:00:38,507 --> 00:00:42,178
- Hvad skal I andre have?
- Jeg kan ikke bestemme mig.
10
00:00:42,345 --> 00:00:47,183
- Kylling eller lasagne?
- Lasagne! Tag bare lasagnen.
11
00:00:47,350 --> 00:00:51,771
Hvor mange soveværelser
har jeres nye lejlighed?
12
00:00:51,937 --> 00:00:55,608
To! Den har to soveværelser!
13
00:00:56,859 --> 00:01:00,571
Ud med sproget.
Hvad er der med Cathy?
14
00:01:00,738 --> 00:01:05,159
- Er du vimmer! Hun...
- Bemærkede du det ikke?
15
00:01:05,326 --> 00:01:10,414
Han ser det ikke. Siger vi det,
ødelægger vi det hele.
16
00:01:10,581 --> 00:01:16,379
- Det er bedst, han ikke ved det.
- Netop. Hun er alle tiders.
17
00:01:16,545 --> 00:01:21,509
Behold hende.
Bare hun ikke skal bo her.
18
00:01:35,523 --> 00:01:40,903
- Hvad har I imod Cathy?
- Hun er mareridt. Senere.
19
00:01:41,070 --> 00:01:43,948
Jeg får snart at vide,
om jeg skal være advokat.
20
00:01:44,115 --> 00:01:47,660
Om sommeren havde Marshall
taget juridisk embedseksamen.
21
00:01:47,827 --> 00:01:53,541
Hans studier kulminerede i
en to dage lang prøve.
22
00:01:53,708 --> 00:01:56,752
Og... begynd!
23
00:01:59,171 --> 00:02:03,467
Trykket var enormt.
Hvert år brød folk sammen.
24
00:02:03,634 --> 00:02:09,974
Nej! Nej! Nej... Nej!
25
00:02:12,768 --> 00:02:16,188
- Men Marshall holdt ud.
- Så... er tiden gået.
26
00:02:24,655 --> 00:02:28,034
Tiden er gået.
27
00:02:28,200 --> 00:02:31,871
- Tiden er gået. Hit med papiret.
- Ja, ja.
28
00:02:33,873 --> 00:02:40,254
Resultaterne blev vist på nettet
kl. 10.00. Klokken var nu 9.59.
29
00:02:40,421 --> 00:02:44,383
- Satans! Hvor bliver de af!
- Det gik sikkert godt.
30
00:02:44,550 --> 00:02:48,721
- Ja. Hvor mange dumpede?
- Halvdelen.
31
00:02:48,888 --> 00:02:54,185
Kun halvdelen?
Halvdelen bestod. Fantastisk.
32
00:02:54,352 --> 00:02:57,897
- Lad mig vise dig noget.
- Nej!
33
00:02:58,064 --> 00:03:01,442
- Mine resultater! Min fremtid!
- Du skal se det her.
34
00:03:01,609 --> 00:03:07,573
- Hvad kan være så vigtigt?
- En hund som skider på en baby.
35
00:03:09,158 --> 00:03:13,496
Er det absolut nødvendigt?
Hvorfor skulle jeg se det?
36
00:03:13,663 --> 00:03:19,835
Hvordan kan synet af noget
så ulækkert berige mit liv?
37
00:03:20,961 --> 00:03:24,382
En hund, som skider
på en baby!
38
00:03:24,548 --> 00:03:28,511
- Forsvind fra min computer.
- Søg efter "kaka spaniel".
39
00:03:29,679 --> 00:03:33,933
Nu er resultaterne der!
"Skriv dit password".
40
00:03:34,100 --> 00:03:38,062
- Skriv dit password!
- Jeg fik det til eksamen.
41
00:03:38,229 --> 00:03:41,983
Hvor lagde jeg det nu? Her!
42
00:03:42,149 --> 00:03:46,028
"Vingummi, skumbamser,
peberkager". En indkøbsseddel.
43
00:03:46,195 --> 00:03:51,158
- Til en heks i et hus i skoven?
- Man studerer bedre med sukker.
44
00:03:51,325 --> 00:03:55,663
Det er det, en 10-årig køber,
når han er alene i weekenden.
45
00:03:55,830 --> 00:04:01,168
- Børn bør ikke være alene hjemme.
- Var din mor da perfekt?
46
00:04:01,335 --> 00:04:06,382
- Jeg kan ikke finde passwordet!
- Bed dem sende et nyt.
47
00:04:06,549 --> 00:04:09,927
Jeg må vente, indtil
resultaterne kommer med posten.
48
00:04:10,094 --> 00:04:15,516
Om lang tid! Postbudet hader mig.
Jeg spurgte til hendes graviditet.
49
00:04:15,683 --> 00:04:19,729
- Var hun ikke gravid?
- Nej, det var han ikke.
50
00:04:19,895 --> 00:04:23,566
Resultatet skal nok komme.
Tænk ikke mere på det.
51
00:04:26,861 --> 00:04:31,532
Hej, Brad. Til lykke.
52
00:04:31,699 --> 00:04:35,536
Jeg ved det ikke.
Jeg har forlagt mit password.
53
00:04:35,703 --> 00:04:40,416
Fint, Cara. Det ved jeg ikke.
Jeg har forlagt mit password.
54
00:04:40,583 --> 00:04:45,296
Jeg ved ikke, hvordan det forsvandt.
Det er bare væk!
55
00:04:46,547 --> 00:04:50,760
Du skulle nødig snakke!
Du mister ting hele tiden.
56
00:04:50,926 --> 00:04:56,098
Undskyld. Det er nok sygeplejersken,
som stjæler medicinen, mormor.
57
00:04:56,265 --> 00:04:58,517
Jeg elsker også dig.
58
00:04:58,684 --> 00:05:02,229
Hvis jeg skal vente i seks uger,
får jeg et hjerteanfald.
59
00:05:02,396 --> 00:05:06,233
Sukkersyge er mere oplagt
med alt det slik.
60
00:05:06,400 --> 00:05:09,654
Ja, du griner!
Det her påvirker min fremtid.
61
00:05:09,820 --> 00:05:13,199
Jeg burde ikke sige det her...
62
00:05:13,366 --> 00:05:17,286
Men jeg tror,
jeg kan hjælpe dig.
63
00:05:17,453 --> 00:05:21,499
- Hvordan?
- Jeg kender en fyr på arbejdet.
64
00:05:21,666 --> 00:05:25,002
Han har et program,
som trænger igennem firewallen-
65
00:05:25,169 --> 00:05:29,423
- og finder passwords.
Jeg kan hacke alle computere.
66
00:05:29,590 --> 00:05:35,221
Aftaler vi så et hemmeligt møde
i et dunkelt parkeringshus?
67
00:05:35,388 --> 00:05:39,600
- Sig nu ja! Jeg har en trenchcoat!
- Helt ærligt!
68
00:05:44,105 --> 00:05:50,403
Jeg har talt med Cathy.
I har ret. Det skriger til himlen.
69
00:05:50,569 --> 00:05:54,782
Kan I se det? Lugte det?
70
00:05:54,949 --> 00:06:00,746
Jeg forlod bordet i to minutter.
Hvad kunne hun nå på den tid?
71
00:06:00,913 --> 00:06:03,791
Jeg er straks tilbage.
72
00:06:03,958 --> 00:06:07,086
Engang i skolen
sagde jeg i spøg-
73
00:06:07,253 --> 00:06:14,510
- at jeg havde bollet engelsklæreren.
Han sidder stadig i spjældet.
74
00:06:14,677 --> 00:06:17,388
Eller måske...?
Jeg er straks tilbage.
75
00:06:19,765 --> 00:06:22,893
- Jeg arbejder i kennelen.
- Virkelig?
76
00:06:23,060 --> 00:06:28,899
Man bliver høj af at dræbe
uønskede hundehvalpe.
77
00:06:29,066 --> 00:06:32,528
Jeg laver armbånd
af hundehalsbåndene.
78
00:06:32,695 --> 00:06:36,449
Eller...?
Jeg er straks tilbage.
79
00:06:36,615 --> 00:06:40,202
Han tisser sikkert
i pissoiret.
80
00:06:40,369 --> 00:06:44,915
Jeg husker dengang,
jeg havde en penis.
81
00:06:45,082 --> 00:06:49,712
Hun sagde ingenting, mens du
var væk. Det er bare hendes måde.
82
00:06:49,879 --> 00:06:56,510
- Hvorfor ser jeg ikke det, I ser?
- Vi vil ikke i seng med hende.
83
00:06:56,677 --> 00:07:01,932
Du kører: Giv-mig-sex-i-bilen,
og den har en stor død vinkel.
84
00:07:02,099 --> 00:07:05,686
- Det er jo latterligt.
- Er det det?
85
00:07:05,853 --> 00:07:12,193
Lad mig fortælle om en ung dame,
som jeg ville i seng med. Lucilla.
86
00:07:12,360 --> 00:07:18,949
På en hvid sandstrand i Rio de
Janeiro elskede vi 10 timer i træk.
87
00:07:19,116 --> 00:07:21,911
Bagefter priste hun mig.
88
00:07:22,078 --> 00:07:28,250
Hun sagde, jeg var langt bedre
end den bedst tænkelige elsker.
89
00:07:28,417 --> 00:07:32,380
Jeg havde givet hende
troen på Gud tilbage.
90
00:07:34,090 --> 00:07:38,094
- Hvad har det med Cathy at gøre?
- Hvem er Cathy?
91
00:07:38,260 --> 00:07:44,141
- Sig nu, hvad hendes fejl er.
- Vil du gerne vide det?
92
00:07:44,308 --> 00:07:49,105
Vil du ødelægge den smukke illusion
du har skabt?
93
00:07:49,271 --> 00:07:54,276
Cathy taler... enormt meget.
94
00:07:55,778 --> 00:07:59,198
- Det passer ikke.
- Ted...
95
00:07:59,365 --> 00:08:03,452
Tænk på den middag,
vi lige har spist.
96
00:08:03,619 --> 00:08:06,872
Det gjorde jeg så.
Hvad skal I have?
97
00:08:07,039 --> 00:08:11,127
Jeg kan ikke bestemme mig.
Kylling eller lasagne?
98
00:08:11,293 --> 00:08:14,755
Begge dele smager godt.
Og jeg elsker grisekød.
99
00:08:14,922 --> 00:08:18,301
I modsætning til de fleste.
De har måske set Babe.
100
00:08:18,467 --> 00:08:21,554
Den var sjov.
En talende gris.
101
00:08:21,721 --> 00:08:25,016
Havde det været navnet
på et kollegium...
102
00:08:25,182 --> 00:08:28,269
Jeg kaldte ham doktor Seuss.
103
00:08:28,436 --> 00:08:32,481
- Lorax er et sjovt ord.
- Lasagne! Tag bare lasagnen.
104
00:08:32,648 --> 00:08:36,694
Hvor mange soveværelser
har jeres nye lejlighed?
105
00:08:36,861 --> 00:08:40,031
Jeg ønsker mig
et ekstra soveværelse.
106
00:08:40,197 --> 00:08:43,492
I burde anskaffe en sovesofa
eller en ottoman.
107
00:08:43,659 --> 00:08:47,455
Hvad med et sengeskab?
Hvem opfandt sengeskabet?
108
00:08:47,621 --> 00:08:53,294
Gud! Kan I huske
soveværelsesfarcen? Den var sjov.
109
00:08:53,461 --> 00:08:59,133
Jeg var en halv time om at opdage,
at han havde lagt røret på.
110
00:08:59,300 --> 00:09:04,055
- To! Vi har to soveværelser!
- Kan I lide cannoli?
111
00:09:04,221 --> 00:09:09,018
Jeg kender et sted i South Bronx,
som laver byens bedste cannoli.
112
00:09:10,686 --> 00:09:14,190
Pludselig var illusionen ødelagt.
113
00:09:14,357 --> 00:09:17,610
Hun holder aldrig mund?
114
00:09:17,777 --> 00:09:20,821
Hun slugte maden
mens hun talte.
115
00:09:20,988 --> 00:09:26,118
Jeg ønskede ikke, hun skulle
blive kvalt... ikke i begyndelsen.
116
00:09:29,914 --> 00:09:35,878
Min pige talte uafbrudt.
Forestil jer det.
117
00:09:36,045 --> 00:09:40,049
Jeg er glad for at bo her.
For når man går ud...
118
00:09:40,216 --> 00:09:43,052
Har du en wok...?
119
00:09:44,845 --> 00:09:47,723
Jeg elsker efteråret. I dag...
120
00:09:47,890 --> 00:09:51,352
Gud! Du er
verdens dejligste mand...
121
00:09:51,519 --> 00:09:55,189
...de sælger både
herre og dametøj.
122
00:09:55,356 --> 00:09:59,068
Vi kan handle samtidig og...
123
00:09:59,235 --> 00:10:02,863
Hvorfor løber du så hurtigt?
124
00:10:03,030 --> 00:10:06,617
Tak for det.
Dig og dine små venner.
125
00:10:06,784 --> 00:10:10,371
I skulle absolut fortælle mig det.
126
00:10:10,538 --> 00:10:13,582
- Du bad selv om det.
- Jeg ville ikke vide det.
127
00:10:13,749 --> 00:10:17,586
- Du bad selv om det!
- Men det ville jeg ikke!
128
00:10:17,753 --> 00:10:24,218
Du kender mig og burde vide,
at jeg ikke ville vide det. Ik?
129
00:10:24,385 --> 00:10:30,766
Undskyld. Det er underligt,
hun ikke sagde det selv.
130
00:10:30,933 --> 00:10:37,898
I tog glæden fra mig.
Hun er betænksom, elsker dyr...
131
00:10:38,065 --> 00:10:42,737
Vil du give hende en lærestreg,
så køb en papegøje.
132
00:10:42,903 --> 00:10:45,156
Jeg har sagt undskyld.
133
00:10:45,323 --> 00:10:50,745
Det hører med til et forhold.
Man vænner sig til det.
134
00:10:50,911 --> 00:10:54,874
Sikkert. Du har vænnet dig til,
at Lily tygger højlydt?
135
00:10:57,293 --> 00:11:00,713
- Vel gør hun ej.
- Helt ærligt..
136
00:11:00,880 --> 00:11:04,634
Hvorfor tror du,
jeg kalder hende Chewbacca?
137
00:11:04,800 --> 00:11:11,182
Hun er loyal, bærer et blankt bælte,
og jeg ligner en ung Harrison Ford.
138
00:11:11,349 --> 00:11:13,434
Tænk efter.
139
00:11:40,252 --> 00:11:44,340
Det er det værste,
du har gjort mod mig!
140
00:11:44,507 --> 00:11:48,844
Da vi spiste spareribs,
lød det som Jurassic Park.
141
00:11:50,846 --> 00:11:54,934
- Det er lige meget.
- Det var ikke lige meget.
142
00:12:14,537 --> 00:12:19,458
Er der andet end tørre kviste
og knogler i de cornflakes?
143
00:12:19,625 --> 00:12:24,380
- Hvad mener du?
- Lily, jeg elsker dig, men...
144
00:12:24,547 --> 00:12:28,843
...når du spiser, lyder det som
gipsskruer i en affaldskværn.
145
00:12:29,010 --> 00:12:32,805
Hvorfor siger du det først nu
efter 10 år?
146
00:12:32,972 --> 00:12:38,102
- Jeg har ikke bemærket det før...
- Før hvad?
147
00:12:38,269 --> 00:12:44,442
Tænk, at Ted siger,
jeg tygger højlydt!
148
00:12:44,608 --> 00:12:47,945
Ja. Det er helt ude i hampen.
149
00:12:49,405 --> 00:12:54,660
- Har du fået kiks nok nu?
- Gumler jeg så højt?
150
00:12:54,827 --> 00:13:01,125
Nej, nej...
Men nu du siger det...
151
00:13:01,292 --> 00:13:07,757
Det lyder lidt som en skruetrækker
i en blyantsspidser.
152
00:13:07,923 --> 00:13:14,555
Som om Ted var perfekt!
Den besserwisser!
153
00:13:14,722 --> 00:13:20,645
Opdager du først nu, at han
for det meste irettesætter en?
154
00:13:22,980 --> 00:13:28,653
- Må jeg få en Kleenex?
- Det hedder: ansigtsserviet.
155
00:13:30,571 --> 00:13:35,660
- Dræber Frankenstein pigen?
- Dr. Frankenstein er ikke med her.
156
00:13:35,826 --> 00:13:38,496
Det er Frankensteins monster.
157
00:13:40,915 --> 00:13:45,294
- Du tog næsten livet af mig!
- I overført betydning.
158
00:13:48,089 --> 00:13:53,761
- Du har ret! Hvor irriterende!
- Ja, ikke?
159
00:13:53,928 --> 00:13:56,764
Købte du de kiks hos
isenkræmmeren?
160
00:14:04,522 --> 00:14:07,566
Kan du lide popcorn?
Jeg smider alt ud, der knaser.
161
00:14:07,733 --> 00:14:13,447
- Er gardinerne trukket for?
- Det ved jeg ikke.
162
00:14:13,614 --> 00:14:17,284
- Ja, det er de.
- Måske blev jeg skygget.
163
00:14:17,451 --> 00:14:20,454
Lås dørene
og hold dig væk fra vinduerne.
164
00:14:20,621 --> 00:14:25,710
- Hvorfor er du så underlig?
- Lad os se, om du er advokat.
165
00:14:25,876 --> 00:14:31,007
Brug af dette program
strider imod Patriot Act-
166
00:14:31,173 --> 00:14:37,346
- SDI og Sikkerhedsloven af 1948,
som oprettede CIA.
167
00:14:37,513 --> 00:14:41,976
Så jeg håber, du bestod.
For hvis vi bruger programmet-
168
00:14:42,143 --> 00:14:48,649
- får nattevagten, hvis fingeraftryk
er på pc'en, brug for en advokat.
169
00:14:48,816 --> 00:14:54,030
- Er du sikker på, du vil gøre det?
- Ja. Jeg vil have vished.
170
00:14:54,196 --> 00:14:59,118
Vi begynder med
advokatstandens hjemmeside.
171
00:14:59,285 --> 00:15:03,956
Vi inaktiverer firewallen og lader
den rekursive algoritme arbejde.
172
00:15:04,123 --> 00:15:09,420
Og mens programmet sletter
sig selv...
173
00:15:09,587 --> 00:15:13,382
- Vil du høre om din fremtid?
- Ja.
174
00:15:21,641 --> 00:15:26,896
- En hund, som skider på en baby!
- Herligt, ikke?
175
00:15:27,063 --> 00:15:30,733
Ville du kun vise mig
din åndssvage video?
176
00:15:30,900 --> 00:15:36,197
Det var mit livs vigtigste prøve.
Jeg er stresset, og...
177
00:15:37,657 --> 00:15:40,785
Indrømmet. Det er ret sjovt.
178
00:15:40,951 --> 00:15:43,829
Ted, se lige her!
179
00:15:43,996 --> 00:15:47,166
Jeg er nødt til...
180
00:15:48,751 --> 00:15:52,880
Hun ringer, når hun opdager,
jeg har lagt på. Om tre kvarter.
181
00:15:53,047 --> 00:15:56,467
- Hej.
- Vil I have en drink?
182
00:15:56,634 --> 00:15:59,845
- Nej, kun vand.
- Det er også en drink.
183
00:16:00,012 --> 00:16:02,890
Kan vand drikkes, professor?
184
00:16:03,057 --> 00:16:07,436
Jeg troede ellers,
man absorberede det med huden.
185
00:16:07,603 --> 00:16:10,856
Du kan også hælde det ud
over din T-shirt.
186
00:16:11,023 --> 00:16:17,363
- Hvad er problemet?
- Du skal altid korrekse folk.
187
00:16:17,530 --> 00:16:22,618
Jeg bemærker det først nu.
Det gør mig vanvittig!
188
00:16:22,785 --> 00:16:27,707
Det er ikke værre, end når du siger
"bogstavelig talt" i hver sætning.
189
00:16:27,873 --> 00:16:34,088
- Har de intet ordforråd i Canada?
- Bogstavelig talt ikke.
190
00:16:34,255 --> 00:16:40,344
Klap i, Marshall. Det er intet
imod dit evindelige syngeri.
191
00:16:40,511 --> 00:16:45,933
Jeg bruger mærkesedler
fra en velgørenhedsorganisation
192
00:16:46,100 --> 00:16:50,646
som jeg ikke støtter
193
00:16:50,813 --> 00:16:55,526
nu udskriver jeg en check
for jeg lider af skyldfølelse
194
00:16:55,693 --> 00:16:58,779
frelsens hær bruger ufine tricks
195
00:17:02,533 --> 00:17:05,745
jeg går ned i kælderen i dag
196
00:17:05,911 --> 00:17:09,623
med min vaskekurv
og nogle mønter
197
00:17:12,793 --> 00:17:17,340
men jeg glemte vaskepulveret...
198
00:17:20,217 --> 00:17:23,971
- Du kan ikke rime.
- Årh, lad være!
199
00:17:24,138 --> 00:17:30,353
- Hvad med dig "Barney"? Du...
- Højst interessant.
200
00:17:30,519 --> 00:17:36,108
- Jeg har ingen irriterende vaner.
- Nu har jeg det!
201
00:17:36,275 --> 00:17:41,113
Du taler nogle gange
i et underligt, højt toneleje.
202
00:17:41,280 --> 00:17:46,494
Og du kommer altid
med billige slagord.
203
00:17:46,661 --> 00:17:52,792
Du er indadvendt og hører ikke,
hvad andre siger.
204
00:17:52,958 --> 00:17:56,045
Hvad sagde du?
205
00:17:56,212 --> 00:17:59,632
I kan ikke finde nogen fejl,
for jeg er fejlfri!
206
00:17:59,799 --> 00:18:04,512
- Alle tre fejl samtidig.
- "Fejlfri" er ikke en hel sætning.
207
00:18:04,679 --> 00:18:09,266
Jeg får lyst til at flå
bylden af dig. Bogstavelig talt.
208
00:18:09,433 --> 00:18:15,022
Jeg mener faktisk bogstavelig.
Bogstavlig, bogstavelig!
209
00:18:15,189 --> 00:18:18,275
Spiser du grus, Lily?
210
00:18:18,442 --> 00:18:23,280
- Manchetknapper i støvsugeren.
- Syng dog en sang om det.
211
00:18:23,447 --> 00:18:30,413
- Jeg synger ikke om alt.
- Du synger tit volapyk.
212
00:18:30,579 --> 00:18:37,670
Desværre lyder det godt.
"Æbler, baner og kattedans, 8663!"
213
00:18:37,837 --> 00:18:42,800
Vi kan den, for du sang den
i tre timer. Hvad betyder det?
214
00:18:44,468 --> 00:18:49,807
Det er mit password.
Æ-O-B-K-D-8-6-6-3.
215
00:18:55,479 --> 00:18:58,899
- Herligt.
- Et andet er: "Trængende behov".
216
00:18:59,066 --> 00:19:02,570
- Der, hvor hunden...
- Ja, tak.
217
00:19:07,450 --> 00:19:11,078
Jeg bestod embedseksamen.
218
00:19:11,245 --> 00:19:14,832
Og så sluttede vi fred
og fejrede Marshalls fremgang.
219
00:19:14,999 --> 00:19:18,294
Når folks uvaner nævnes,
bemærker man dem.
220
00:19:18,461 --> 00:19:23,924
Nu er jeg advokat
for jeg bestod prøven.
221
00:19:24,091 --> 00:19:27,928
Er du bogstavelig talt
i den syvende himmel nu?
222
00:19:28,095 --> 00:19:31,015
Du skal aldrig op til prøven igen.
223
00:19:31,182 --> 00:19:37,146
Hvis han flytter til en anden stat...
men ikke New York!
224
00:19:37,313 --> 00:19:41,275
Stævn bare løs!
225
00:19:41,442 --> 00:19:46,072
Holder man nok af dem,
glemmer man de dårlige vaner.
226
00:19:48,824 --> 00:19:52,078
Tre år senere mødte jeg Cathy.
Hun havde det godt.
227
00:19:52,244 --> 00:19:57,500
Ted! Det er længe siden!
Tre år... nej, fire!
228
00:19:57,667 --> 00:20:02,296
Tre år, for jeg var blondine,
men blev brunette igen.
229
00:20:02,463 --> 00:20:06,634
Det her er min mand.
Jeg er forlovet.
230
00:20:06,801 --> 00:20:11,263
Ted, det er Daniel.
Daniel. Ted.
231
00:20:13,474 --> 00:20:17,520
Perfekt! Hyggeligt at møde dig.
232
00:20:17,687 --> 00:20:20,940
- I er som skabt til hinanden.
- Jeg ved det.
233
00:20:21,107 --> 00:20:23,859
Det var kærlighed ved første blik.
234
00:20:24,026 --> 00:20:27,405
Tag din kæreste med,
så spiser vi brunch sammen.
235
00:20:27,571 --> 00:20:30,491
- Hun taler godt nok meget.
- Er I til brød?
236
00:20:30,658 --> 00:20:33,995
De er lidt mere runde i det...
med jordbærsyltetøj!
237
00:20:45,256 --> 00:20:49,427
Tekster: Henrik H. Jensen
www.sdimediagroup.com