1
00:00:01,907 --> 00:00:03,437
يا أولاد , كلنا نرتكب بعض الأخطاء
2
00:00:04,029 --> 00:00:05,594
خذوا خطأ هذه الفتاة كمثال
3
00:00:06,014 --> 00:00:08,240
خطأها كان اسمهُ بارني
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,844
توقعت أني سأتزوج آخرَ صديقٍ لي لكن
5
00:00:11,654 --> 00:00:15,155
ذلك الفتى كانَ لديه مشكلة في الارتباط بأي شخص
6
00:00:15,720 --> 00:00:18,707
تلك العلاقة دامت ثلاثة أسابيع من حياتي
7
00:00:18,707 --> 00:00:19,802
! تركتهُ ولا زالَ يعود
8
00:00:20,563 --> 00:00:22,562
أنا أحب الارتباط
9
00:00:22,874 --> 00:00:24,927
! أتمنى أني أستطيع الزواج بالارتباط نفسه
10
00:00:26,404 --> 00:00:27,718
التقيتُ فتاة الليلة الماضية -
حَقَّاً ؟ -
11
00:00:27,927 --> 00:00:30,586
رقيقة ممتلئة بالحياة , ولا تعرف التصنع !
12
00:00:31,051 --> 00:00:32,749
الأمر متعلقٌ بصدرها , أليسَ كذلك ؟ -
بالتَّأكيد -
13
00:00:33,593 --> 00:00:36,280
وهذا ليسَ بالاسبانية , هذا بلغة الشارع !
14
00:00:37,679 --> 00:00:39,086
إذاً ذلكَ الصدر
15
00:00:39,726 --> 00:00:41,866
صِفها في كَلِمة -
حسناً يا تيد -
16
00:00:42,859 --> 00:00:45,117
تخيل رأسي طفلين أيرلنديين !
17
00:00:46,076 --> 00:00:48,390
......... , ......... دعنا نسميهمـ
18
00:00:49,076 --> 00:00:49,742
رجاءً توقف
19
00:00:51,452 --> 00:00:53,918
عندما تتزوج تبدأ بالتصرف بما تمليه عليك حياتك
20
00:00:54,208 --> 00:00:58,663
وبالنسبة لـ"ليلى" وَ "مارشل" كُنتُ أنا
ما تُمليهِ عليهمـ الحياة
21
00:01:01,987 --> 00:01:04,145
لماذا فتحت الباب , أظن أنَّكِ سمعتِ
صوت جهاز الحلاقة
22
00:01:04,424 --> 00:01:05,770
! ظننتُ أنك تحلق وجهك
23
00:01:06,283 --> 00:01:07,924
حسناً , من الواضح لمـ أكن
24
00:01:08,445 --> 00:01:10,583
لا لا لا
25
00:01:10,801 --> 00:01:12,614
وداعاً يا خاسِرة
26
00:01:12,614 --> 00:01:16,550
يا رفاق إنها الثالثة صباحاً
نحتاجُ إلى الراحة
27
00:01:16,865 --> 00:01:18,365
تيد لم يُمانع
28
00:01:18,802 --> 00:01:20,394
مرحباً مارشل , ألا زلتَ مستيقظاً
29
00:01:20,627 --> 00:01:22,427
ألستَ ذاهِباً إلى العمل غداً
30
00:01:24,386 --> 00:01:26,144
بَدأ هذا الأمر يُحاكُ له في الخفاء
31
00:01:26,915 --> 00:01:28,270
إلى أن أتى ذلك اليوم -
تيد -
32
00:01:28,741 --> 00:01:32,916
كم مرَّةً طلبت منك أن تعيد الغطاء
بعدَ استخدام زبدة الفستق
33
00:01:33,545 --> 00:01:43,703
هذا تصرف غبي وغير ناضج يشعرني
بأني أسكن في مكان لا هَمَّ فيه
34
00:01:43,703 --> 00:01:45,357
مكانٌ أشبهَ بهاواي
35
00:01:45,607 --> 00:01:50,230
تيد لم أعد أتحمل , أنا وَ "ليلى" متزوجون
36
00:01:50,608 --> 00:01:54,607
أتعلمـ , سننتقل إلى شَقَّةٍ أخرى
37
00:01:54,920 --> 00:01:57,703
في الواقع أنا التي تركتها مفتوحة
آسفة يا عزيزي
38
00:01:58,857 --> 00:02:00,277
لكن رغمـَ ذلك كان لا بد من الانتقال
39
00:02:00,591 --> 00:02:02,145
لذا بدأوا بالبحث عن شقة
40
00:02:02,920 --> 00:02:10,451
وجدت واحدة , مبنى مُجدد , وإيجار متوسط
أرض صلبة , العديد من الأضواء , غرفتي نوم , وحمامين
41
00:02:10,670 --> 00:02:14,346
هذه ليست للإيجار , بل للبيع -
حسناً -
42
00:02:16,233 --> 00:02:19,891
يا أولاد , عمكم "مارشل" ارتكب 3 أخطاء كبيرة في حياته
43
00:02:20,201 --> 00:02:24,292
هذه الأولى -
اقفز يا جبان -
44
00:02:26,107 --> 00:02:30,294
وهذه الثانية -
45
00:02:30,567 --> 00:02:32,440
وهذه الثالثة والأعظم
46
00:02:32,715 --> 00:02:37,480
يجب أن نشتري منزلاً
عزيزتي العقار هو الاستثمار الناجح
47
00:02:37,747 --> 00:02:38,380
! ليسَ كذلك
48
00:02:38,732 --> 00:02:40,357
وَ "لاماركا" حارة جِدَّاً في هذا الوقت من السنة
49
00:02:40,357 --> 00:02:41,513
! لم تَكُن -
50
00:02:41,816 --> 00:02:44,599
ولأن عملي مربح فنحن في وضع مالي جيد
51
00:02:45,159 --> 00:02:46,168
! لم يكونا كذلك -
52
00:02:46,639 --> 00:02:47,940
لأن "ليلى" كانت تخفي سرِّاً
53
00:02:47,940 --> 00:02:52,015
مرحباً , اسمي "ليلى" وأنا مدمنةٌ على التَّسوق
54
00:02:52,599 --> 00:02:55,590
مرحباً "ليلى" , يا رفاق ألن ترحبوا بها ؟
55
00:02:56,002 --> 00:02:58,034
آسفه , أكملي
56
00:02:58,527 --> 00:03:03,752
أنا أبتاع الملابس الجديدة والاكسسوارات
التي لا أستطيع تحمل قيمتها
57
00:03:04,074 --> 00:03:07,138
لدي 15 بطاقة ائتمانية وقد استنفذت الحد الأعلى
فيها جميعاً
58
00:03:07,386 --> 00:03:10,949
ولا أحد خارج هذه الغرفة يعلم
حتى زوجي
59
00:03:11,217 --> 00:03:18,075
وأنا أشعر بالسوء , وكل ما أريد أن أفعله الآن
هو أن أسألك من أتيتِ بهذه الأحذية , لأنها رائعة ؟
60
00:03:19,197 --> 00:03:20,991
لا نستطيع شراء منزل , نحن متقلبون
61
00:03:21,352 --> 00:03:23,728
صحيح , لا يجب أن أطمح إلى هذا الحد
62
00:03:24,091 --> 00:03:25,883
! أسامحك -
!ماذا ؟ -
63
00:03:26,125 --> 00:03:34,006
لأني زوجتك فلن أمانع أنك أنفقت الكثير
والكثير من المال على كلية الحقوق
64
00:03:34,353 --> 00:03:37,719
! لأني أعلم أن هذا يشعرك بالفخر , والجمال
65
00:03:38,795 --> 00:03:41,109
دعينا نذهب ونلقي نظرة عليه فحسب
66
00:03:41,850 --> 00:03:49,997
انه في حي يُسمَّى
د و ي س ت ر ي ب ل ا
67
00:03:49,997 --> 00:03:51,093
دويستريبلا
68
00:03:51,950 --> 00:03:54,889
أها فهمت , لستم من نيويورك
69
00:03:55,137 --> 00:03:56,698
........... في الواقع نحن نسكن في -
70
00:03:56,698 --> 00:04:00,762
لا داعي للحرج , هنا في نيويورك
لدينا اختصارات لأسماء الأحياء
71
00:04:01,056 --> 00:04:03,460
سوهو , ترايبيكا , تروليدا
72
00:04:03,678 --> 00:04:08,959
جميل , "دو" تعني "تريبلا" بالعكس
أنا من نيويورك وأعرف هذا الحي
73
00:04:09,587 --> 00:04:13,054
أنا من أسفل أسفل الحي -
لا أحد يدعوه أسفل الحي -
74
00:04:13,618 --> 00:04:19,679
هذا الحي لازالَ جديداً وصدقوني
بهذه الأسعار لن تجدوا شيئاً مشابهاً
75
00:04:19,679 --> 00:04:25,496
عذراً توقفي قليلاً , لا داعي لأن ترغبينا
أكثر فهذا المكان أغلى مما يمكننا دفعه
76
00:04:25,767 --> 00:04:27,494
بالإضافة إلى ذلك , ما زلنا في بداية البحث
77
00:04:27,704 --> 00:04:29,278
! هذا لم يحدث في الواقع
78
00:04:32,243 --> 00:04:33,922
أحببته , لنشتريه
79
00:04:35,086 --> 00:04:42,460
ترجمة أرقى من جسد , مهداة إلى الأخت نملة
امتناناً مِنَّا لجهوداتها / maxamn@msn.com
80
00:04:42,461 --> 00:04:46,461
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com
81
00:04:50,409 --> 00:04:53,554
شكراً لأنكم أتيتم سريعاً -
لم أزر هذا الحي سابقاً -
82
00:04:53,971 --> 00:04:56,222
"أظن أن اسم هذا الحي "ووتزووتر
83
00:04:56,493 --> 00:05:01,191
"لا , بل اسمه "دويستريبلا -
دويستريبلا -
84
00:05:01,504 --> 00:05:03,276
أجل -
أهذا يشير إلى شيء ما ؟ -
85
00:05:04,840 --> 00:05:06,089
إنه من أوهايو -
86
00:05:07,356 --> 00:05:09,788
دويستريبلا حي جديداً كُليَّاً
87
00:05:10,554 --> 00:05:13,180
أعتقد بأننا سنؤسس عائلتنا هنا
88
00:05:14,484 --> 00:05:15,744
بوسعي تخيل الأمر من الآن
89
00:05:26,937 --> 00:05:32,234
عزفكم رائع , من يريد كعك الشوكولا -
شكراً ماما -
90
00:05:34,555 --> 00:05:37,039
يا رجل , ستكون الحياة رائعة
91
00:05:37,925 --> 00:05:42,562
يا إلهي , "ليلى" هل شاهدت المطبخ ؟ -
أعلم أليسَ رائعاً -
92
00:05:44,085 --> 00:05:47,283
ما الذي تفعلينه ؟
لا تستطيعين تحمل كلفة هذ المكان
93
00:05:47,283 --> 00:05:50,713
"وكأنك تبتاعين شقة في جبل "وارنغتن -
وارنغتن ؟ -
94
00:05:51,056 --> 00:05:55,023
إنه أعلى قمة في كندا , يبلغ طوله 4 آلاف متر -
متر ؟ -
95
00:05:55,597 --> 00:06:00,941
لا تدعي "مارشل" يتعلق بهذه الشقة -
أعلم أعلم , ولكن ماذا أخبره ؟ -
96
00:06:01,460 --> 00:06:04,489
لا أدري , أخبريه أنك رأيتي شبحاً
أخبريه أنه مسكون
97
00:06:05,199 --> 00:06:06,661
أنت بالفعل لا تعرفين مارشل
98
00:06:10,519 --> 00:06:15,105
أين هم المالكون ؟ -
إنهم في فرنسا , إجازة لأسبوعين -
99
00:06:15,386 --> 00:06:24,542
بيني وبينك أنا مهتم بهذه الشقة أيضاً
! لذا هل من الممكن أن آتي لتفقدها هي وأماكن أخرى
100
00:06:24,950 --> 00:06:28,988
رقم منزلي 1421 , وهذه بطاقتي
101
00:06:32,889 --> 00:06:38,953
هل أنت جاد , هل ستأخذ هذه الشقة منهم ؟ -
تيد , هل تعتقد أني بدون أخلاق ؟ -
102
00:06:39,608 --> 00:06:44,638
ببساطة أريدها أن تعتقد بأني أريد الشقة
كي أستميلها إلي لمرة واحدة ولن تراني بعدها
103
00:06:45,027 --> 00:06:46,202
لستُ وحشاً -
104
00:06:46,951 --> 00:06:51,918
لا أريد الضغط عليكم , لكن هناك ثنائي آخر
مهتم بهذا العرض
105
00:06:53,170 --> 00:07:01,264
! أعلم ما الذي تفعلين , ثنائي آخر
لن تقنعينا بوجود غيرنا فلن نشتريه
106
00:07:01,472 --> 00:07:03,200
هذا ما كان يتوجب على "مارشل" أن يقوله
107
00:07:03,746 --> 00:07:08,358
ثنائي آخر لا , اتركيه لنا سندفع لك
أكثر مما عرضوا
108
00:07:09,114 --> 00:07:11,896
مارشل" هل أستطيع التحدث إليك ؟"
109
00:07:12,927 --> 00:07:19,583
لا أظن أن هذا الوقت المناسب لشراء منزل -
لكننا نفعل هذا لنضمنَ مستقبلنا -
110
00:07:20,351 --> 00:07:22,705
ألا تتصورين عائلتنا هنا ؟
111
00:07:26,023 --> 00:07:32,988
أوه "كريستافني" و "دافني" هذه اللوحات ستكون رائعة
كمشاركة في يوم الأبناء والأم
112
00:07:35,184 --> 00:07:41,556
أنتُنَّ رائعات , من التي تريد بسكويت بالشوكولا ؟ -
شكراً بابا -
113
00:07:41,933 --> 00:07:43,870
إذاً , ما الذي اتفقتم عليه ؟
114
00:07:45,844 --> 00:07:50,732
أحببتهُ , ولكن آسفة يا "مارشل" كان علي أن أخبرك بهذا
منذ وقت طويل
115
00:07:51,404 --> 00:07:58,203
لا نستطيع تحمل نفقة هذا المكان لأني تجاوزت
أعلى حد في بطاقتي الائتمانية , أنا آسفة
116
00:07:58,656 --> 00:08:00,021
هذا ما كان المفروض أن يحدث
117
00:08:00,531 --> 00:08:03,905
أحببتهُ لنشتريه , هلا أضفناه على الحساب ؟
118
00:08:05,002 --> 00:08:08,217
نخب "ليلى" و "مارشل" وأول خطوة إلى الاستقلالية
119
00:08:09,502 --> 00:08:14,780
أشرب , أشرب , أشرب
أجل , أحسنتم
120
00:08:15,219 --> 00:08:19,532
هل من طلب آخر ؟ -
أجل , أنا أحدق في هذا الشيء منذ أعوام -
121
00:08:20,241 --> 00:08:27,155
براندلي , أعطني أكبر زجاجة شامبانيا لديك -
حسناً -
122
00:08:27,439 --> 00:08:31,818
حقاً , لأنها لم تخرج من الثلاجة أبداً
وأعتقد أن هذا أفسدها
123
00:08:32,712 --> 00:08:38,363
عزيزتي حالما يأتيك مشترٍ فلا تتأخري -
حسناً , ولكن عليكم أن تساعدوني في حملها -
124
00:08:38,619 --> 00:08:41,107
حسناً هيا بنا
125
00:08:41,557 --> 00:08:44,452
أعلم بما تفكرين , يجب أن أخبر "مارشل" بالحقيقة
126
00:08:45,525 --> 00:08:50,671
لا تهتمي فقد وجدت الحل , سنبتاع المنزل باسم مارشل
ولن يعلم أحد بذلك
127
00:08:51,351 --> 00:08:58,477
في هذه الأثناء سأخفض الديون مباشرةً بعد
إعادة تأثيث الشقة , رأيت أريكة رائعة اليوم
128
00:08:59,789 --> 00:09:01,400
يجب أن تظهري في برنامج كوارث حقيقية
129
00:09:06,229 --> 00:09:10,019
انتظر , هذا الغطاء بحجم كرة بيسبول وستقوم
بفتحه في وجه النادلة
130
00:09:11,138 --> 00:09:12,833
هذا ما كان يجب أن يقوله
131
00:09:15,458 --> 00:09:18,581
إذا كنتم ستبتاعون شقة ما , فيجب عليكم تفقدها
أثناء الليل
132
00:09:19,456 --> 00:09:23,615
أهلاً بك في مدينة أحلامي -
هذا المكان جميلٌ جدَّاً -
133
00:09:23,615 --> 00:09:26,212
تصرفي وكأنَّك في منزلك
134
00:09:26,540 --> 00:09:28,014
وإذا رأيتي شيئاً أعجبك خذيه
135
00:09:30,462 --> 00:09:33,369
من هم هؤلاء ؟ -
أبي وأمي -
136
00:09:34,072 --> 00:09:41,939
إنهم من آسيا ؟ -
أجل إنهم من الصين وأرادوا فتى أبيضاً -
137
00:09:41,939 --> 00:09:44,914
بسكويت ؟ -
هل أنتَ من صنعهم ؟ -
138
00:09:45,336 --> 00:09:48,921
عرفتها لوحدك , أختي علمتني طريقة
الخبز والاستماع
139
00:09:51,453 --> 00:09:58,119
أشعر وكأني في البيت هنا -
أنا سعيد , لأني أحياناً أعتقد أنه يحتاج لامرأة -
140
00:09:59,598 --> 00:10:04,005
أعلم أن الأمر مبكر لــ , يا إلهي
لا بُد أني أرعبتك بهذه الفكرة
141
00:10:04,285 --> 00:10:09,020
................... لكنك تشعرينني بالأمان , أنا
142
00:10:10,147 --> 00:10:13,194
في اليوم التالي "ليلى" و "مارشل" ذهبا إلى البنك
لتسوية الأمور
143
00:10:13,614 --> 00:10:18,396
هلَّا أنجزنا الأمر بسرعة , لأني أود أن أضع قطة
في حوض السباحة , وأن نكون عاريين بجانبها
144
00:10:20,105 --> 00:10:22,223
هذه جيدة -
شكراً -
145
00:10:23,790 --> 00:10:29,480
نعود إلى الجد الآن
أحتاج لمعرفة وضعكما المالي
146
00:10:29,868 --> 00:10:33,068
ماذا , لماذا ؟
لديك الوضع المالي لمارشل
147
00:10:33,428 --> 00:10:37,395
أجل لكن بما أنكما متزوجين فلا بد من معرفة
الوضع المالي للطرفين
148
00:10:37,770 --> 00:10:43,021
ألا يمكننا أن نضعها باسم زوجي فقط
لأنه الأهم في هذا كله
149
00:10:43,302 --> 00:10:46,832
هو من نعتمد عليه , أقصد هل تصورت
أن تحصل المرأة على ملكية باسمها ؟
150
00:10:47,706 --> 00:10:54,866
حقَّاً , عزيزتي أخبريه بوضعك المالي -
........ حسناً , وضعي المالي هو -
151
00:10:55,573 --> 00:10:56,507
كتبته
152
00:10:57,582 --> 00:11:01,541
لنرى ما هو المعدل الذي نستطيع الحصول عليه ؟
153
00:11:02,259 --> 00:11:03,009
64%
154
00:11:06,355 --> 00:11:10,388
مبروك , أنت مديون بــ %80
155
00:11:11,680 --> 00:11:15,415
لا , لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً
أنتَ محظوظ لأن النظام لا زال يحتفظ بك
156
00:11:16,047 --> 00:11:19,431
هيا "مارشل" لنذهب من هنا -
لم أفهم هل فعلنا شيئاً خاطئاً -
157
00:11:21,210 --> 00:11:26,334
لقد تعديت حد الصرف -
فهمت , مصاريف دراستي , ظننتُ أننا أصدقاء -
158
00:11:26,859 --> 00:11:34,020
لا أمانع بأن تحسدني أو أن تحتقرني لما أود فعله
لكن من العيب أن تحرم زوجتي من حلمها الجميل
159
00:11:34,338 --> 00:11:37,633
حسناً , في الواقع هذا حدث بسبب الحد الائتماني
الذي تجاوزته زوجتك
160
00:11:41,595 --> 00:11:43,679
يا إلهي
161
00:11:46,431 --> 00:11:50,925
مارشل" هنالك أمرٌ لا بد أن أخبرك به"
ويجب أن تعرفه مني أولاً
162
00:11:56,817 --> 00:12:01,416
حسناً , دعوني أستوضح الأمر , قمت بأخذ الفتاة
إلى شقة غرباء
163
00:12:01,785 --> 00:12:03,127
أجل , وقضينا ليلتنا هناك
164
00:12:03,877 --> 00:12:09,410
مرحباً , انظري كيف تبدين -
أنا أرتدي الروب الخاص بك -
165
00:12:10,190 --> 00:12:14,617
أتمنى ألا تمانع -
لو علمتِ ماذا تفوتين على نفسك بعدم ارتداءه لكنتِ حمقاء -
166
00:12:17,128 --> 00:12:22,102
أمي ستأتي إلى المدينة الأسبوع القادم
فهل من مانع أن تمكث معنا ؟
167
00:12:23,277 --> 00:12:26,990
فقط إن وافقت أن تنام على السرير
وأن أنام أنا على الأريكة
168
00:12:27,847 --> 00:12:33,504
كم أنتَ لطيف -
أحبك , قلتها ولن أتراجع عنها -
169
00:12:33,962 --> 00:12:39,004
يا إلهي , أحبك أيضاً , وأخيراً لستُ
أول من يقولها
170
00:12:40,148 --> 00:12:44,096
ما رأيك أن تستحمي , وسأعد أنا الفطائر
171
00:13:00,501 --> 00:13:01,789
ينجح الأمر في كل مرة
172
00:13:02,933 --> 00:13:06,995
انتظر , مثل ذلك اليوم عندما عرضت علي أن
تقوم برعاية الكِلاب أثناء زيارتي لأسرتي
173
00:13:07,475 --> 00:13:08,002
بالضبط
174
00:13:08,815 --> 00:13:15,128
ألهذا تلقيت أشياءً إباحية لمدة أسبوع بعد عودتي ؟ -
أجل , ذلك الشاب رأى أشياءً لستُ فخوراً بها -
175
00:13:17,307 --> 00:13:18,957
يا إلهي -
ماذا ؟ -
176
00:13:19,786 --> 00:13:21,941
هنالك عراكٌ يدورُ هنا -
ماذا تعني ؟ -
177
00:13:22,744 --> 00:13:27,128
عندما يتعارك "مارشل" و "ليلى" يتركونَ
آثاراً في كل أنحاء المنزل
178
00:13:27,925 --> 00:13:31,159
يا إلهي ها هو يبدأ , لقد قرأ قصصاً لأحد
المخبرين المشاهير وهو صغير
179
00:13:31,468 --> 00:13:37,437
آل "موزبي" متخصصون بالقضايا الكُبرى -
آل "موزبي" , أتقصد أنتَ وأختك ؟ -
180
00:13:38,877 --> 00:13:42,627
"حلينا لغز عائلة "روتينر -
دعني أخمن , كانَ الحل في القمامة -
181
00:13:44,159 --> 00:13:45,148
لم أنتِ هكذا ؟ -
182
00:13:46,594 --> 00:13:50,694
حسناً الأمر جدي , أنا أعرفهم جيداً
علامات عراكهم وضحة جدَّاً
183
00:13:52,214 --> 00:13:54,814
قنينة ماء -
لا تلمسي الأدلة -
184
00:13:55,761 --> 00:13:56,888
أنا معك يا صديقي -
185
00:13:58,103 --> 00:14:01,901
ليست قنينة ماء عادية , الورقة التي
عليها قد نُزِعت
186
00:14:02,932 --> 00:14:06,375
ليلى" تنزع دائماً ورقة القنينة عندما تشعر بالذنب"
187
00:14:07,219 --> 00:14:15,604
هذه القنينة نُزعت عنها ورقتها بالكامل
يا إلهي , لا بدَّ أنها فعلت شيئاً سيئاً جِدَّاً
188
00:14:16,561 --> 00:14:19,948
وهذا يدل على أن "مارشل" كانَ غاضِباً جِدَّاً
وعندما يغضب "مارشل" إلى هذا الحد
189
00:14:21,105 --> 00:14:22,619
يأكُل
190
00:14:29,032 --> 00:14:39,439
كما توقعت , آيسكريم بالفراولة
ومن معدل لزوجته يتضح لي أن العراك كان
191
00:14:40,668 --> 00:14:42,136
بين وقت الضَّحى إلى الواحدة
192
00:14:42,791 --> 00:14:44,323
هيا , كانت هذه ملقاةً على الأرض
193
00:14:44,698 --> 00:14:47,480
إذا كنت تريدين الخوض في هذا سيلزمك
معدة قوية وهذا الوجه الجميل
194
00:14:48,749 --> 00:14:57,651
مارشل" وقف هنا , يأكل ويصرخ ويتذمر"
و "ليلى" وقفت هنا وهي تبكي
195
00:14:58,126 --> 00:15:02,025
تيد -
وعندها مارشل أخذ العراك إلى الخارج -
196
00:15:02,408 --> 00:15:06,401
و "ليلى" استخدمت أساليبها الملتوية
197
00:15:09,415 --> 00:15:17,901
وهذا يعني -
ما رأيك هل كانت لحظة جنسية عابرة ؟ -
198
00:15:18,126 --> 00:15:22,289
لا , تحول الأمر إلى فوضى أكبر
لأن "مارشل" كانَ منزعجاً جِدَّاً
199
00:15:22,917 --> 00:15:28,540
كان يريد الخروج , وبأي حال كانَ يستطيع
لذا اختار الخروج , وأقفل الباب بقوة
200
00:15:29,323 --> 00:15:32,603
وهذا يفسر الشرخ في هذه اللوحة -
ملاحظة جميلة يا زميل -
201
00:15:33,136 --> 00:15:36,291
سآخذ هذه إلى المختبر لفحصها
202
00:15:37,420 --> 00:15:42,466
والآن نبحث عن الدافع , السؤال الأكبر
ما السببُ في عراكهم ؟
203
00:15:42,778 --> 00:15:43,811
........... أنا أعلم ما الأمر الذي تعاركوا
204
00:15:45,280 --> 00:15:52,405
هنالك سببٌ واحد ممكن , كانوا يتعاركون
على زبدة الفستق
205
00:15:53,933 --> 00:15:59,030
ليلى" تركت الغطاءَ مفتوحاً"
فغضبَ "مارشل" كثيراً
206
00:16:00,279 --> 00:16:03,217
أعلم سبب الخلاف , وليس لزبدة
الفستق علاقة بالأمر
207
00:16:03,516 --> 00:16:07,706
أقدر لك تعاونك , لكن هنالك سبب
لتسميتك بــ "روبن" وليسَ باتمان
208
00:16:09,405 --> 00:16:12,076
تعاركوا بسبب مشاكل مالية
"والغلط يقع على "ليلى
209
00:16:14,811 --> 00:16:18,004
أجل , لقد قامت بــ ... البحث عن منزل
"في "ريشمور
210
00:16:18,949 --> 00:16:25,153
محاولة جيدة يا "روبن" , ما حدث بعد ذلك
هو أنها تركته حتى ينسى موضوع الزبدة
211
00:16:26,201 --> 00:16:30,748
ثم حاولت الاتصال به , لذا آخر رقم قامت بطلبه هو
212
00:16:31,265 --> 00:16:33,390
مكتب "جريس أتيني" لتعهدات الطلاق
213
00:16:36,074 --> 00:16:39,782
لا يمكن لهذا أن يحدث -
سينفصلان -
214
00:16:40,129 --> 00:16:42,858
ليلى " و "مارشل" مستحيل" -
سعيدة بمعرفتكم يا رفاق -
215
00:16:43,198 --> 00:16:46,742
ماذا تعنين ؟ -
في الواقع "مارشل" سيكون معكم و "ليلى" معي
216
00:16:47,649 --> 00:16:52,317
ليسَ لأنهم سينفصلون لن نستطيع قضاء الوقت معاً
نحن منفصلين ولا زلنا نلتقي , ليسَ الأمر غريباً
217
00:16:52,663 --> 00:16:56,349
إنه غريب بعض الشيء -
أجل , إنه كذلك -
218
00:16:58,786 --> 00:17:01,847
العالم يحتاج أن يكون "مارشل" و "ليلى" معاً
219
00:17:04,245 --> 00:17:09,378
أنا لا أبكي , هنالك شيءٌ في عيني -
لقد عادا -
220
00:17:12,099 --> 00:17:13,067
مرحباً -
أهلاً -
221
00:17:14,993 --> 00:17:20,692
لدينا خبر مهم -
أعلم بذلك وهو مؤلم ولا يمكنكم فعله -
222
00:17:21,338 --> 00:17:23,378
انظروا إلي
223
00:17:25,940 --> 00:17:28,440
تفحصت آخر مكالمة لكم , تعهدات الطلاق ؟
224
00:17:30,078 --> 00:17:34,969
سأشرح لكم , دار بيننا عراك كبير -
أجل , أعلم -
225
00:17:36,539 --> 00:17:39,279
عندها "مارشل" فقد اتزانه -
أجل , ذهبت إلى البار -
226
00:17:41,697 --> 00:17:47,760
ألا زلتَ تشربُ هذا -
.......... دفعتُ ثمنه ومن الواضح أن المال قليل لذا -
227
00:17:48,814 --> 00:17:56,780
أسمع , أعلم أن ليسَ هنالك طريقة لمحو الأمر
لذا اتصلت بمتعد الطلاق
228
00:17:57,063 --> 00:18:00,159
ماذا ؟ -
لا لا لا لا -
229
00:18:00,409 --> 00:18:01,594
أتريدين الطلاق الآن ؟ -
لا -
230
00:18:01,594 --> 00:18:04,437
أحببت أن أسأل كيف يمكننا أن نضع هذا الأمر
على الأوراق بحيث تستطيع أنت شراء المنزل
231
00:18:04,688 --> 00:18:06,721
دون التعقيدات التي ترتبت علينا
بسبب الديون
232
00:18:06,721 --> 00:18:12,062
أتحاولينَ قتلي ؟ -
آسفة , لم يكن علي أن أتصل بالمتعهد -
233
00:18:12,521 --> 00:18:14,657
لا , لم يتوجب عليك ذلك -
234
00:18:16,782 --> 00:18:19,234
أنا أحبك -
أنا أحبك أيضاً -
235
00:18:19,991 --> 00:18:26,548
وأريد أن نحضى بمنزل أحلامنا , ولا طريقة
لإتمام هذا إلا بهذه الطريقة
236
00:18:28,189 --> 00:18:32,004
لذا يا "مارشل أريكسون" هلا طلقتني ؟
237
00:18:34,218 --> 00:18:36,272
هذا أجمل تقدم للطلاق سمعته في حياتي
238
00:18:37,084 --> 00:18:39,959
إذاً اتفقنا , لكن ممنوع عليك أن تخرج برفقة
نساء غيري
239
00:18:40,267 --> 00:18:46,580
لا , لن ننفصل حتى على الورق , عندما تزوجتك
تزوجت مشاكلك أيضاً
240
00:18:46,580 --> 00:18:54,017
التي كنت أعرف عنها , والتي لا أعرف بها
كان الاتفاق أن نعالج هذه الأمور معاً
241
00:18:58,472 --> 00:19:00,151
هل تريدان شيئاً آخر ؟ -
242
00:19:02,902 --> 00:19:05,455
إذاً لن تنفصلا ؟ -
لا -
243
00:19:05,753 --> 00:19:07,973
قد أرعبتمونا -
حمداً لله -
244
00:19:08,958 --> 00:19:13,849
إذا تطلقتما من هم الزوجين اللذين سأسخر
منهما طيلة الوقت
245
00:19:14,285 --> 00:19:18,505
كأن أقول , "مارشل" تزوجت الفتاة المناسبة
( لكنك نسيت ( إلى الأبد
246
00:19:18,992 --> 00:19:20,549
هذه دعابة تفرض نفسها
247
00:19:23,256 --> 00:19:24,682
إذاً ما هو الخبر ؟ -
248
00:19:25,971 --> 00:19:32,745
اتصلت بمكتب البائعة لأخبرها أننا لن نشتري منزلاً
لأن الوقت غير مناسب
249
00:19:33,004 --> 00:19:34,659
هذا ما كان على "مارشل" أن يقوله
250
00:19:35,347 --> 00:19:40,307
اتصلت بمكتب البائعة لأخبرها أننا سنبتاع المنزل -
نحنُ من أصحاب الأملاك -
251
00:19:40,838 --> 00:19:42,755
هل جننتم , معقول , لا يمكن
252
00:19:42,994 --> 00:19:44,177
هذا ما كان يجب أن نقول
253
00:19:44,743 --> 00:19:47,569
مبروك , تهانينا
254
00:19:53,297 --> 00:19:57,656
هذا مثير -
أجل , أنظر .. منزلنا الجديد -
255
00:19:59,448 --> 00:20:01,364
هلا ذهبنا -
هيا بنا -
256
00:20:04,241 --> 00:20:08,136
يا إلهي -
ما هذه الرائحة ؟ -
257
00:20:09,531 --> 00:20:12,780
هذه مقدمة فقط , لا تقلقوا
ستقل مع نهاية الأسبوع
258
00:20:13,365 --> 00:20:15,364
مقدمة ماذا , ما الذي تتحدث عنه ؟
259
00:20:16,095 --> 00:20:20,005
أوه ألا تعلمون , هذا الحي بأكمله هو نهاية
طريق مخلفات المدينة كلها
260
00:20:22,126 --> 00:20:24,553
لحظة , ما الذي قلته ؟
261
00:20:26,083 --> 00:20:30,366
قلت أن هذا الحي بأكمله هو نهاية
طريق مخلفات المدينة بالكامل
262
00:20:31,877 --> 00:20:34,436
دويستريبلا
263
00:20:34,437 --> 00:20:43,437
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com