1 00:00:01,907 --> 00:00:03,437 يا أولاد , كلنا نرتكب بعض الأخطاء 2 00:00:04,029 --> 00:00:05,594 خذوا خطأ هذه الفتاة كمثال 3 00:00:06,014 --> 00:00:08,240 خطأها كان اسمهُ بارني 4 00:00:08,641 --> 00:00:10,844 توقعت أني سأتزوج آخرَ صديقٍ لي لكن 5 00:00:11,654 --> 00:00:15,155 ذلك الفتى كانَ لديه مشكلة في الارتباط بأي شخص 6 00:00:15,720 --> 00:00:18,707 تلك العلاقة دامت ثلاثة أسابيع من حياتي 7 00:00:18,707 --> 00:00:19,802 ! تركتهُ ولا زالَ يعود 8 00:00:20,563 --> 00:00:22,562 أنا أحب الارتباط 9 00:00:22,874 --> 00:00:24,927 ! أتمنى أني أستطيع الزواج بالارتباط نفسه 10 00:00:26,404 --> 00:00:27,718 التقيتُ فتاة الليلة الماضية - حَقَّاً ؟ - 11 00:00:27,927 --> 00:00:30,586 رقيقة ممتلئة بالحياة , ولا تعرف التصنع ! 12 00:00:31,051 --> 00:00:32,749 الأمر متعلقٌ بصدرها , أليسَ كذلك ؟ - بالتَّأكيد - 13 00:00:33,593 --> 00:00:36,280 وهذا ليسَ بالاسبانية , هذا بلغة الشارع ! 14 00:00:37,679 --> 00:00:39,086 إذاً ذلكَ الصدر 15 00:00:39,726 --> 00:00:41,866 صِفها في كَلِمة - حسناً يا تيد - 16 00:00:42,859 --> 00:00:45,117 تخيل رأسي طفلين أيرلنديين ! 17 00:00:46,076 --> 00:00:48,390 ......... , ......... دعنا نسميهمـ 18 00:00:49,076 --> 00:00:49,742 رجاءً توقف 19 00:00:51,452 --> 00:00:53,918 عندما تتزوج تبدأ بالتصرف بما تمليه عليك حياتك 20 00:00:54,208 --> 00:00:58,663 وبالنسبة لـ"ليلى" وَ "مارشل" كُنتُ أنا ما تُمليهِ عليهمـ الحياة 21 00:01:01,987 --> 00:01:04,145 لماذا فتحت الباب , أظن أنَّكِ سمعتِ صوت جهاز الحلاقة 22 00:01:04,424 --> 00:01:05,770 ! ظننتُ أنك تحلق وجهك 23 00:01:06,283 --> 00:01:07,924 حسناً , من الواضح لمـ أكن 24 00:01:08,445 --> 00:01:10,583 لا لا لا 25 00:01:10,801 --> 00:01:12,614 وداعاً يا خاسِرة 26 00:01:12,614 --> 00:01:16,550 يا رفاق إنها الثالثة صباحاً نحتاجُ إلى الراحة 27 00:01:16,865 --> 00:01:18,365 تيد لم يُمانع 28 00:01:18,802 --> 00:01:20,394 مرحباً مارشل , ألا زلتَ مستيقظاً 29 00:01:20,627 --> 00:01:22,427 ألستَ ذاهِباً إلى العمل غداً 30 00:01:24,386 --> 00:01:26,144 بَدأ هذا الأمر يُحاكُ له في الخفاء 31 00:01:26,915 --> 00:01:28,270 إلى أن أتى ذلك اليوم - تيد - 32 00:01:28,741 --> 00:01:32,916 كم مرَّةً طلبت منك أن تعيد الغطاء بعدَ استخدام زبدة الفستق 33 00:01:33,545 --> 00:01:43,703 هذا تصرف غبي وغير ناضج يشعرني بأني أسكن في مكان لا هَمَّ فيه 34 00:01:43,703 --> 00:01:45,357 مكانٌ أشبهَ بهاواي 35 00:01:45,607 --> 00:01:50,230 تيد لم أعد أتحمل , أنا وَ "ليلى" متزوجون 36 00:01:50,608 --> 00:01:54,607 أتعلمـ , سننتقل إلى شَقَّةٍ أخرى 37 00:01:54,920 --> 00:01:57,703 في الواقع أنا التي تركتها مفتوحة آسفة يا عزيزي 38 00:01:58,857 --> 00:02:00,277 لكن رغمـَ ذلك كان لا بد من الانتقال 39 00:02:00,591 --> 00:02:02,145 لذا بدأوا بالبحث عن شقة 40 00:02:02,920 --> 00:02:10,451 وجدت واحدة , مبنى مُجدد , وإيجار متوسط أرض صلبة , العديد من الأضواء , غرفتي نوم , وحمامين 41 00:02:10,670 --> 00:02:14,346 هذه ليست للإيجار , بل للبيع - حسناً - 42 00:02:16,233 --> 00:02:19,891 يا أولاد , عمكم "مارشل" ارتكب 3 أخطاء كبيرة في حياته 43 00:02:20,201 --> 00:02:24,292 هذه الأولى - اقفز يا جبان - 44 00:02:26,107 --> 00:02:30,294 وهذه الثانية - 45 00:02:30,567 --> 00:02:32,440 وهذه الثالثة والأعظم 46 00:02:32,715 --> 00:02:37,480 يجب أن نشتري منزلاً عزيزتي العقار هو الاستثمار الناجح 47 00:02:37,747 --> 00:02:38,380 ! ليسَ كذلك 48 00:02:38,732 --> 00:02:40,357 وَ "لاماركا" حارة جِدَّاً في هذا الوقت من السنة 49 00:02:40,357 --> 00:02:41,513 ! لم تَكُن - 50 00:02:41,816 --> 00:02:44,599 ولأن عملي مربح فنحن في وضع مالي جيد 51 00:02:45,159 --> 00:02:46,168 ! لم يكونا كذلك - 52 00:02:46,639 --> 00:02:47,940 لأن "ليلى" كانت تخفي سرِّاً 53 00:02:47,940 --> 00:02:52,015 مرحباً , اسمي "ليلى" وأنا مدمنةٌ على التَّسوق 54 00:02:52,599 --> 00:02:55,590 مرحباً "ليلى" , يا رفاق ألن ترحبوا بها ؟ 55 00:02:56,002 --> 00:02:58,034 آسفه , أكملي 56 00:02:58,527 --> 00:03:03,752 أنا أبتاع الملابس الجديدة والاكسسوارات التي لا أستطيع تحمل قيمتها 57 00:03:04,074 --> 00:03:07,138 لدي 15 بطاقة ائتمانية وقد استنفذت الحد الأعلى فيها جميعاً 58 00:03:07,386 --> 00:03:10,949 ولا أحد خارج هذه الغرفة يعلم حتى زوجي 59 00:03:11,217 --> 00:03:18,075 وأنا أشعر بالسوء , وكل ما أريد أن أفعله الآن هو أن أسألك من أتيتِ بهذه الأحذية , لأنها رائعة ؟ 60 00:03:19,197 --> 00:03:20,991 لا نستطيع شراء منزل , نحن متقلبون 61 00:03:21,352 --> 00:03:23,728 صحيح , لا يجب أن أطمح إلى هذا الحد 62 00:03:24,091 --> 00:03:25,883 ! أسامحك - !ماذا ؟ - 63 00:03:26,125 --> 00:03:34,006 لأني زوجتك فلن أمانع أنك أنفقت الكثير والكثير من المال على كلية الحقوق 64 00:03:34,353 --> 00:03:37,719 ! لأني أعلم أن هذا يشعرك بالفخر , والجمال 65 00:03:38,795 --> 00:03:41,109 دعينا نذهب ونلقي نظرة عليه فحسب 66 00:03:41,850 --> 00:03:49,997 انه في حي يُسمَّى د و ي س ت ر ي ب ل ا 67 00:03:49,997 --> 00:03:51,093 دويستريبلا 68 00:03:51,950 --> 00:03:54,889 أها فهمت , لستم من نيويورك 69 00:03:55,137 --> 00:03:56,698 ........... في الواقع نحن نسكن في - 70 00:03:56,698 --> 00:04:00,762 لا داعي للحرج , هنا في نيويورك لدينا اختصارات لأسماء الأحياء 71 00:04:01,056 --> 00:04:03,460 سوهو , ترايبيكا , تروليدا 72 00:04:03,678 --> 00:04:08,959 جميل , "دو" تعني "تريبلا" بالعكس أنا من نيويورك وأعرف هذا الحي 73 00:04:09,587 --> 00:04:13,054 أنا من أسفل أسفل الحي - لا أحد يدعوه أسفل الحي - 74 00:04:13,618 --> 00:04:19,679 هذا الحي لازالَ جديداً وصدقوني بهذه الأسعار لن تجدوا شيئاً مشابهاً 75 00:04:19,679 --> 00:04:25,496 عذراً توقفي قليلاً , لا داعي لأن ترغبينا أكثر فهذا المكان أغلى مما يمكننا دفعه 76 00:04:25,767 --> 00:04:27,494 بالإضافة إلى ذلك , ما زلنا في بداية البحث 77 00:04:27,704 --> 00:04:29,278 ! هذا لم يحدث في الواقع 78 00:04:32,243 --> 00:04:33,922 أحببته , لنشتريه 79 00:04:35,086 --> 00:04:42,460 ترجمة أرقى من جسد , مهداة إلى الأخت نملة امتناناً مِنَّا لجهوداتها / maxamn@msn.com 80 00:04:42,461 --> 00:04:46,461 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com 81 00:04:50,409 --> 00:04:53,554 شكراً لأنكم أتيتم سريعاً - لم أزر هذا الحي سابقاً - 82 00:04:53,971 --> 00:04:56,222 "أظن أن اسم هذا الحي "ووتزووتر 83 00:04:56,493 --> 00:05:01,191 "لا , بل اسمه "دويستريبلا - دويستريبلا - 84 00:05:01,504 --> 00:05:03,276 أجل - أهذا يشير إلى شيء ما ؟ - 85 00:05:04,840 --> 00:05:06,089 إنه من أوهايو - 86 00:05:07,356 --> 00:05:09,788 دويستريبلا حي جديداً كُليَّاً 87 00:05:10,554 --> 00:05:13,180 أعتقد بأننا سنؤسس عائلتنا هنا 88 00:05:14,484 --> 00:05:15,744 بوسعي تخيل الأمر من الآن 89 00:05:26,937 --> 00:05:32,234 عزفكم رائع , من يريد كعك الشوكولا - شكراً ماما - 90 00:05:34,555 --> 00:05:37,039 يا رجل , ستكون الحياة رائعة 91 00:05:37,925 --> 00:05:42,562 يا إلهي , "ليلى" هل شاهدت المطبخ ؟ - أعلم أليسَ رائعاً - 92 00:05:44,085 --> 00:05:47,283 ما الذي تفعلينه ؟ لا تستطيعين تحمل كلفة هذ المكان 93 00:05:47,283 --> 00:05:50,713 "وكأنك تبتاعين شقة في جبل "وارنغتن - وارنغتن ؟ - 94 00:05:51,056 --> 00:05:55,023 إنه أعلى قمة في كندا , يبلغ طوله 4 آلاف متر - متر ؟ - 95 00:05:55,597 --> 00:06:00,941 لا تدعي "مارشل" يتعلق بهذه الشقة - أعلم أعلم , ولكن ماذا أخبره ؟ - 96 00:06:01,460 --> 00:06:04,489 لا أدري , أخبريه أنك رأيتي شبحاً أخبريه أنه مسكون 97 00:06:05,199 --> 00:06:06,661 أنت بالفعل لا تعرفين مارشل 98 00:06:10,519 --> 00:06:15,105 أين هم المالكون ؟ - إنهم في فرنسا , إجازة لأسبوعين - 99 00:06:15,386 --> 00:06:24,542 بيني وبينك أنا مهتم بهذه الشقة أيضاً ! لذا هل من الممكن أن آتي لتفقدها هي وأماكن أخرى 100 00:06:24,950 --> 00:06:28,988 رقم منزلي 1421 , وهذه بطاقتي 101 00:06:32,889 --> 00:06:38,953 هل أنت جاد , هل ستأخذ هذه الشقة منهم ؟ - تيد , هل تعتقد أني بدون أخلاق ؟ - 102 00:06:39,608 --> 00:06:44,638 ببساطة أريدها أن تعتقد بأني أريد الشقة كي أستميلها إلي لمرة واحدة ولن تراني بعدها 103 00:06:45,027 --> 00:06:46,202 لستُ وحشاً - 104 00:06:46,951 --> 00:06:51,918 لا أريد الضغط عليكم , لكن هناك ثنائي آخر مهتم بهذا العرض 105 00:06:53,170 --> 00:07:01,264 ! أعلم ما الذي تفعلين , ثنائي آخر لن تقنعينا بوجود غيرنا فلن نشتريه 106 00:07:01,472 --> 00:07:03,200 هذا ما كان يتوجب على "مارشل" أن يقوله 107 00:07:03,746 --> 00:07:08,358 ثنائي آخر لا , اتركيه لنا سندفع لك أكثر مما عرضوا 108 00:07:09,114 --> 00:07:11,896 مارشل" هل أستطيع التحدث إليك ؟" 109 00:07:12,927 --> 00:07:19,583 لا أظن أن هذا الوقت المناسب لشراء منزل - لكننا نفعل هذا لنضمنَ مستقبلنا - 110 00:07:20,351 --> 00:07:22,705 ألا تتصورين عائلتنا هنا ؟ 111 00:07:26,023 --> 00:07:32,988 أوه "كريستافني" و "دافني" هذه اللوحات ستكون رائعة كمشاركة في يوم الأبناء والأم 112 00:07:35,184 --> 00:07:41,556 أنتُنَّ رائعات , من التي تريد بسكويت بالشوكولا ؟ - شكراً بابا - 113 00:07:41,933 --> 00:07:43,870 إذاً , ما الذي اتفقتم عليه ؟ 114 00:07:45,844 --> 00:07:50,732 أحببتهُ , ولكن آسفة يا "مارشل" كان علي أن أخبرك بهذا منذ وقت طويل 115 00:07:51,404 --> 00:07:58,203 لا نستطيع تحمل نفقة هذا المكان لأني تجاوزت أعلى حد في بطاقتي الائتمانية , أنا آسفة 116 00:07:58,656 --> 00:08:00,021 هذا ما كان المفروض أن يحدث 117 00:08:00,531 --> 00:08:03,905 أحببتهُ لنشتريه , هلا أضفناه على الحساب ؟ 118 00:08:05,002 --> 00:08:08,217 نخب "ليلى" و "مارشل" وأول خطوة إلى الاستقلالية 119 00:08:09,502 --> 00:08:14,780 أشرب , أشرب , أشرب أجل , أحسنتم 120 00:08:15,219 --> 00:08:19,532 هل من طلب آخر ؟ - أجل , أنا أحدق في هذا الشيء منذ أعوام - 121 00:08:20,241 --> 00:08:27,155 براندلي , أعطني أكبر زجاجة شامبانيا لديك - حسناً - 122 00:08:27,439 --> 00:08:31,818 حقاً , لأنها لم تخرج من الثلاجة أبداً وأعتقد أن هذا أفسدها 123 00:08:32,712 --> 00:08:38,363 عزيزتي حالما يأتيك مشترٍ فلا تتأخري - حسناً , ولكن عليكم أن تساعدوني في حملها - 124 00:08:38,619 --> 00:08:41,107 حسناً هيا بنا 125 00:08:41,557 --> 00:08:44,452 أعلم بما تفكرين , يجب أن أخبر "مارشل" بالحقيقة 126 00:08:45,525 --> 00:08:50,671 لا تهتمي فقد وجدت الحل , سنبتاع المنزل باسم مارشل ولن يعلم أحد بذلك 127 00:08:51,351 --> 00:08:58,477 في هذه الأثناء سأخفض الديون مباشرةً بعد إعادة تأثيث الشقة , رأيت أريكة رائعة اليوم 128 00:08:59,789 --> 00:09:01,400 يجب أن تظهري في برنامج كوارث حقيقية 129 00:09:06,229 --> 00:09:10,019 انتظر , هذا الغطاء بحجم كرة بيسبول وستقوم بفتحه في وجه النادلة 130 00:09:11,138 --> 00:09:12,833 هذا ما كان يجب أن يقوله 131 00:09:15,458 --> 00:09:18,581 إذا كنتم ستبتاعون شقة ما , فيجب عليكم تفقدها أثناء الليل 132 00:09:19,456 --> 00:09:23,615 أهلاً بك في مدينة أحلامي - هذا المكان جميلٌ جدَّاً - 133 00:09:23,615 --> 00:09:26,212 تصرفي وكأنَّك في منزلك 134 00:09:26,540 --> 00:09:28,014 وإذا رأيتي شيئاً أعجبك خذيه 135 00:09:30,462 --> 00:09:33,369 من هم هؤلاء ؟ - أبي وأمي - 136 00:09:34,072 --> 00:09:41,939 إنهم من آسيا ؟ - أجل إنهم من الصين وأرادوا فتى أبيضاً - 137 00:09:41,939 --> 00:09:44,914 بسكويت ؟ - هل أنتَ من صنعهم ؟ - 138 00:09:45,336 --> 00:09:48,921 عرفتها لوحدك , أختي علمتني طريقة الخبز والاستماع 139 00:09:51,453 --> 00:09:58,119 أشعر وكأني في البيت هنا - أنا سعيد , لأني أحياناً أعتقد أنه يحتاج لامرأة - 140 00:09:59,598 --> 00:10:04,005 أعلم أن الأمر مبكر لــ , يا إلهي لا بُد أني أرعبتك بهذه الفكرة 141 00:10:04,285 --> 00:10:09,020 ................... لكنك تشعرينني بالأمان , أنا 142 00:10:10,147 --> 00:10:13,194 في اليوم التالي "ليلى" و "مارشل" ذهبا إلى البنك لتسوية الأمور 143 00:10:13,614 --> 00:10:18,396 هلَّا أنجزنا الأمر بسرعة , لأني أود أن أضع قطة في حوض السباحة , وأن نكون عاريين بجانبها 144 00:10:20,105 --> 00:10:22,223 هذه جيدة - شكراً - 145 00:10:23,790 --> 00:10:29,480 نعود إلى الجد الآن أحتاج لمعرفة وضعكما المالي 146 00:10:29,868 --> 00:10:33,068 ماذا , لماذا ؟ لديك الوضع المالي لمارشل 147 00:10:33,428 --> 00:10:37,395 أجل لكن بما أنكما متزوجين فلا بد من معرفة الوضع المالي للطرفين 148 00:10:37,770 --> 00:10:43,021 ألا يمكننا أن نضعها باسم زوجي فقط لأنه الأهم في هذا كله 149 00:10:43,302 --> 00:10:46,832 هو من نعتمد عليه , أقصد هل تصورت أن تحصل المرأة على ملكية باسمها ؟ 150 00:10:47,706 --> 00:10:54,866 حقَّاً , عزيزتي أخبريه بوضعك المالي - ........ حسناً , وضعي المالي هو - 151 00:10:55,573 --> 00:10:56,507 كتبته 152 00:10:57,582 --> 00:11:01,541 لنرى ما هو المعدل الذي نستطيع الحصول عليه ؟ 153 00:11:02,259 --> 00:11:03,009 64% 154 00:11:06,355 --> 00:11:10,388 مبروك , أنت مديون بــ %80 155 00:11:11,680 --> 00:11:15,415 لا , لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً أنتَ محظوظ لأن النظام لا زال يحتفظ بك 156 00:11:16,047 --> 00:11:19,431 هيا "مارشل" لنذهب من هنا - لم أفهم هل فعلنا شيئاً خاطئاً - 157 00:11:21,210 --> 00:11:26,334 لقد تعديت حد الصرف - فهمت , مصاريف دراستي , ظننتُ أننا أصدقاء - 158 00:11:26,859 --> 00:11:34,020 لا أمانع بأن تحسدني أو أن تحتقرني لما أود فعله لكن من العيب أن تحرم زوجتي من حلمها الجميل 159 00:11:34,338 --> 00:11:37,633 حسناً , في الواقع هذا حدث بسبب الحد الائتماني الذي تجاوزته زوجتك 160 00:11:41,595 --> 00:11:43,679 يا إلهي 161 00:11:46,431 --> 00:11:50,925 مارشل" هنالك أمرٌ لا بد أن أخبرك به" ويجب أن تعرفه مني أولاً 162 00:11:56,817 --> 00:12:01,416 حسناً , دعوني أستوضح الأمر , قمت بأخذ الفتاة إلى شقة غرباء 163 00:12:01,785 --> 00:12:03,127 أجل , وقضينا ليلتنا هناك 164 00:12:03,877 --> 00:12:09,410 مرحباً , انظري كيف تبدين - أنا أرتدي الروب الخاص بك - 165 00:12:10,190 --> 00:12:14,617 أتمنى ألا تمانع - لو علمتِ ماذا تفوتين على نفسك بعدم ارتداءه لكنتِ حمقاء - 166 00:12:17,128 --> 00:12:22,102 أمي ستأتي إلى المدينة الأسبوع القادم فهل من مانع أن تمكث معنا ؟ 167 00:12:23,277 --> 00:12:26,990 فقط إن وافقت أن تنام على السرير وأن أنام أنا على الأريكة 168 00:12:27,847 --> 00:12:33,504 كم أنتَ لطيف - أحبك , قلتها ولن أتراجع عنها - 169 00:12:33,962 --> 00:12:39,004 يا إلهي , أحبك أيضاً , وأخيراً لستُ أول من يقولها 170 00:12:40,148 --> 00:12:44,096 ما رأيك أن تستحمي , وسأعد أنا الفطائر 171 00:13:00,501 --> 00:13:01,789 ينجح الأمر في كل مرة 172 00:13:02,933 --> 00:13:06,995 انتظر , مثل ذلك اليوم عندما عرضت علي أن تقوم برعاية الكِلاب أثناء زيارتي لأسرتي 173 00:13:07,475 --> 00:13:08,002 بالضبط 174 00:13:08,815 --> 00:13:15,128 ألهذا تلقيت أشياءً إباحية لمدة أسبوع بعد عودتي ؟ - أجل , ذلك الشاب رأى أشياءً لستُ فخوراً بها - 175 00:13:17,307 --> 00:13:18,957 يا إلهي - ماذا ؟ - 176 00:13:19,786 --> 00:13:21,941 هنالك عراكٌ يدورُ هنا - ماذا تعني ؟ - 177 00:13:22,744 --> 00:13:27,128 عندما يتعارك "مارشل" و "ليلى" يتركونَ آثاراً في كل أنحاء المنزل 178 00:13:27,925 --> 00:13:31,159 يا إلهي ها هو يبدأ , لقد قرأ قصصاً لأحد المخبرين المشاهير وهو صغير 179 00:13:31,468 --> 00:13:37,437 آل "موزبي" متخصصون بالقضايا الكُبرى - آل "موزبي" , أتقصد أنتَ وأختك ؟ - 180 00:13:38,877 --> 00:13:42,627 "حلينا لغز عائلة "روتينر - دعني أخمن , كانَ الحل في القمامة - 181 00:13:44,159 --> 00:13:45,148 لم أنتِ هكذا ؟ - 182 00:13:46,594 --> 00:13:50,694 حسناً الأمر جدي , أنا أعرفهم جيداً علامات عراكهم وضحة جدَّاً 183 00:13:52,214 --> 00:13:54,814 قنينة ماء - لا تلمسي الأدلة - 184 00:13:55,761 --> 00:13:56,888 أنا معك يا صديقي - 185 00:13:58,103 --> 00:14:01,901 ليست قنينة ماء عادية , الورقة التي عليها قد نُزِعت 186 00:14:02,932 --> 00:14:06,375 ليلى" تنزع دائماً ورقة القنينة عندما تشعر بالذنب" 187 00:14:07,219 --> 00:14:15,604 هذه القنينة نُزعت عنها ورقتها بالكامل يا إلهي , لا بدَّ أنها فعلت شيئاً سيئاً جِدَّاً 188 00:14:16,561 --> 00:14:19,948 وهذا يدل على أن "مارشل" كانَ غاضِباً جِدَّاً وعندما يغضب "مارشل" إلى هذا الحد 189 00:14:21,105 --> 00:14:22,619 يأكُل 190 00:14:29,032 --> 00:14:39,439 كما توقعت , آيسكريم بالفراولة ومن معدل لزوجته يتضح لي أن العراك كان 191 00:14:40,668 --> 00:14:42,136 بين وقت الضَّحى إلى الواحدة 192 00:14:42,791 --> 00:14:44,323 هيا , كانت هذه ملقاةً على الأرض 193 00:14:44,698 --> 00:14:47,480 إذا كنت تريدين الخوض في هذا سيلزمك معدة قوية وهذا الوجه الجميل 194 00:14:48,749 --> 00:14:57,651 مارشل" وقف هنا , يأكل ويصرخ ويتذمر" و "ليلى" وقفت هنا وهي تبكي 195 00:14:58,126 --> 00:15:02,025 تيد - وعندها مارشل أخذ العراك إلى الخارج - 196 00:15:02,408 --> 00:15:06,401 و "ليلى" استخدمت أساليبها الملتوية 197 00:15:09,415 --> 00:15:17,901 وهذا يعني - ما رأيك هل كانت لحظة جنسية عابرة ؟ - 198 00:15:18,126 --> 00:15:22,289 لا , تحول الأمر إلى فوضى أكبر لأن "مارشل" كانَ منزعجاً جِدَّاً 199 00:15:22,917 --> 00:15:28,540 كان يريد الخروج , وبأي حال كانَ يستطيع لذا اختار الخروج , وأقفل الباب بقوة 200 00:15:29,323 --> 00:15:32,603 وهذا يفسر الشرخ في هذه اللوحة - ملاحظة جميلة يا زميل - 201 00:15:33,136 --> 00:15:36,291 سآخذ هذه إلى المختبر لفحصها 202 00:15:37,420 --> 00:15:42,466 والآن نبحث عن الدافع , السؤال الأكبر ما السببُ في عراكهم ؟ 203 00:15:42,778 --> 00:15:43,811 ........... أنا أعلم ما الأمر الذي تعاركوا 204 00:15:45,280 --> 00:15:52,405 هنالك سببٌ واحد ممكن , كانوا يتعاركون على زبدة الفستق 205 00:15:53,933 --> 00:15:59,030 ليلى" تركت الغطاءَ مفتوحاً" فغضبَ "مارشل" كثيراً 206 00:16:00,279 --> 00:16:03,217 أعلم سبب الخلاف , وليس لزبدة الفستق علاقة بالأمر 207 00:16:03,516 --> 00:16:07,706 أقدر لك تعاونك , لكن هنالك سبب لتسميتك بــ "روبن" وليسَ باتمان 208 00:16:09,405 --> 00:16:12,076 تعاركوا بسبب مشاكل مالية "والغلط يقع على "ليلى 209 00:16:14,811 --> 00:16:18,004 أجل , لقد قامت بــ ... البحث عن منزل "في "ريشمور 210 00:16:18,949 --> 00:16:25,153 محاولة جيدة يا "روبن" , ما حدث بعد ذلك هو أنها تركته حتى ينسى موضوع الزبدة 211 00:16:26,201 --> 00:16:30,748 ثم حاولت الاتصال به , لذا آخر رقم قامت بطلبه هو 212 00:16:31,265 --> 00:16:33,390 مكتب "جريس أتيني" لتعهدات الطلاق 213 00:16:36,074 --> 00:16:39,782 لا يمكن لهذا أن يحدث - سينفصلان - 214 00:16:40,129 --> 00:16:42,858 ليلى " و "مارشل" مستحيل" - سعيدة بمعرفتكم يا رفاق - 215 00:16:43,198 --> 00:16:46,742 ماذا تعنين ؟ - في الواقع "مارشل" سيكون معكم و "ليلى" معي 216 00:16:47,649 --> 00:16:52,317 ليسَ لأنهم سينفصلون لن نستطيع قضاء الوقت معاً نحن منفصلين ولا زلنا نلتقي , ليسَ الأمر غريباً 217 00:16:52,663 --> 00:16:56,349 إنه غريب بعض الشيء - أجل , إنه كذلك - 218 00:16:58,786 --> 00:17:01,847 العالم يحتاج أن يكون "مارشل" و "ليلى" معاً 219 00:17:04,245 --> 00:17:09,378 أنا لا أبكي , هنالك شيءٌ في عيني - لقد عادا - 220 00:17:12,099 --> 00:17:13,067 مرحباً - أهلاً - 221 00:17:14,993 --> 00:17:20,692 لدينا خبر مهم - أعلم بذلك وهو مؤلم ولا يمكنكم فعله - 222 00:17:21,338 --> 00:17:23,378 انظروا إلي 223 00:17:25,940 --> 00:17:28,440 تفحصت آخر مكالمة لكم , تعهدات الطلاق ؟ 224 00:17:30,078 --> 00:17:34,969 سأشرح لكم , دار بيننا عراك كبير - أجل , أعلم - 225 00:17:36,539 --> 00:17:39,279 عندها "مارشل" فقد اتزانه - أجل , ذهبت إلى البار - 226 00:17:41,697 --> 00:17:47,760 ألا زلتَ تشربُ هذا - .......... دفعتُ ثمنه ومن الواضح أن المال قليل لذا - 227 00:17:48,814 --> 00:17:56,780 أسمع , أعلم أن ليسَ هنالك طريقة لمحو الأمر لذا اتصلت بمتعد الطلاق 228 00:17:57,063 --> 00:18:00,159 ماذا ؟ - لا لا لا لا - 229 00:18:00,409 --> 00:18:01,594 أتريدين الطلاق الآن ؟ - لا - 230 00:18:01,594 --> 00:18:04,437 أحببت أن أسأل كيف يمكننا أن نضع هذا الأمر على الأوراق بحيث تستطيع أنت شراء المنزل 231 00:18:04,688 --> 00:18:06,721 دون التعقيدات التي ترتبت علينا بسبب الديون 232 00:18:06,721 --> 00:18:12,062 أتحاولينَ قتلي ؟ - آسفة , لم يكن علي أن أتصل بالمتعهد - 233 00:18:12,521 --> 00:18:14,657 لا , لم يتوجب عليك ذلك - 234 00:18:16,782 --> 00:18:19,234 أنا أحبك - أنا أحبك أيضاً - 235 00:18:19,991 --> 00:18:26,548 وأريد أن نحضى بمنزل أحلامنا , ولا طريقة لإتمام هذا إلا بهذه الطريقة 236 00:18:28,189 --> 00:18:32,004 لذا يا "مارشل أريكسون" هلا طلقتني ؟ 237 00:18:34,218 --> 00:18:36,272 هذا أجمل تقدم للطلاق سمعته في حياتي 238 00:18:37,084 --> 00:18:39,959 إذاً اتفقنا , لكن ممنوع عليك أن تخرج برفقة نساء غيري 239 00:18:40,267 --> 00:18:46,580 لا , لن ننفصل حتى على الورق , عندما تزوجتك تزوجت مشاكلك أيضاً 240 00:18:46,580 --> 00:18:54,017 التي كنت أعرف عنها , والتي لا أعرف بها كان الاتفاق أن نعالج هذه الأمور معاً 241 00:18:58,472 --> 00:19:00,151 هل تريدان شيئاً آخر ؟ - 242 00:19:02,902 --> 00:19:05,455 إذاً لن تنفصلا ؟ - لا - 243 00:19:05,753 --> 00:19:07,973 قد أرعبتمونا - حمداً لله - 244 00:19:08,958 --> 00:19:13,849 إذا تطلقتما من هم الزوجين اللذين سأسخر منهما طيلة الوقت 245 00:19:14,285 --> 00:19:18,505 كأن أقول , "مارشل" تزوجت الفتاة المناسبة ( لكنك نسيت ( إلى الأبد 246 00:19:18,992 --> 00:19:20,549 هذه دعابة تفرض نفسها 247 00:19:23,256 --> 00:19:24,682 إذاً ما هو الخبر ؟ - 248 00:19:25,971 --> 00:19:32,745 اتصلت بمكتب البائعة لأخبرها أننا لن نشتري منزلاً لأن الوقت غير مناسب 249 00:19:33,004 --> 00:19:34,659 هذا ما كان على "مارشل" أن يقوله 250 00:19:35,347 --> 00:19:40,307 اتصلت بمكتب البائعة لأخبرها أننا سنبتاع المنزل - نحنُ من أصحاب الأملاك - 251 00:19:40,838 --> 00:19:42,755 هل جننتم , معقول , لا يمكن 252 00:19:42,994 --> 00:19:44,177 هذا ما كان يجب أن نقول 253 00:19:44,743 --> 00:19:47,569 مبروك , تهانينا 254 00:19:53,297 --> 00:19:57,656 هذا مثير - أجل , أنظر .. منزلنا الجديد - 255 00:19:59,448 --> 00:20:01,364 هلا ذهبنا - هيا بنا - 256 00:20:04,241 --> 00:20:08,136 يا إلهي - ما هذه الرائحة ؟ - 257 00:20:09,531 --> 00:20:12,780 هذه مقدمة فقط , لا تقلقوا ستقل مع نهاية الأسبوع 258 00:20:13,365 --> 00:20:15,364 مقدمة ماذا , ما الذي تتحدث عنه ؟ 259 00:20:16,095 --> 00:20:20,005 أوه ألا تعلمون , هذا الحي بأكمله هو نهاية طريق مخلفات المدينة كلها 260 00:20:22,126 --> 00:20:24,553 لحظة , ما الذي قلته ؟ 261 00:20:26,083 --> 00:20:30,366 قلت أن هذا الحي بأكمله هو نهاية طريق مخلفات المدينة بالكامل 262 00:20:31,877 --> 00:20:34,436 دويستريبلا 263 00:20:34,437 --> 00:20:43,437 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com