1
00:00:01,429 --> 00:00:02,972
Kaikki tekevät virheitä.
2
00:00:03,139 --> 00:00:04,265
Vuosi 2030
3
00:00:04,432 --> 00:00:05,516
Esimerkiksi Meg.
4
00:00:05,683 --> 00:00:06,726
Vuosi 2007
5
00:00:06,892 --> 00:00:08,436
Hänen virheensä oli Barney.
6
00:00:08,602 --> 00:00:11,522
Luulin, että naisin
viimeisen poikaystäväni-
7
00:00:11,689 --> 00:00:14,817
- mutta hänellä oli tosi
pahoja sitoutumisongelmia.
8
00:00:15,318 --> 00:00:16,902
Koko suhde...
9
00:00:17,069 --> 00:00:19,572
En saa takaisin niitä kolmea viikkoa.
10
00:00:20,281 --> 00:00:24,910
Rakastan sitoutumista. Kunpa
voisin mennä sen kanssa naimisiin.
11
00:00:25,661 --> 00:00:27,288
- Tapasin eilen tytön.
- Niinkö?
12
00:00:27,455 --> 00:00:30,374
Tosi pirteä, eloisa,
ei lainkaan teennäinen.
13
00:00:30,583 --> 00:00:33,169
- Tarkoitatko hänen tissejään?
- C.
14
00:00:33,377 --> 00:00:36,797
En puhunut espanjaa,
tarkoitin kuppikokoa. Miten menee?
15
00:00:38,007 --> 00:00:39,508
Niistä tisseistä.
16
00:00:39,717 --> 00:00:42,136
- Maalaa minulle kuva sanoin.
- Hyvä on, Ted.
17
00:00:42,303 --> 00:00:45,139
Kuvittele kahden
irlantilaismimmin pää.
18
00:00:45,348 --> 00:00:48,392
Kutsutaan niitä nimillä... ja:
19
00:00:48,601 --> 00:00:50,561
Ole hyvä ja lopeta.
20
00:00:50,728 --> 00:00:54,065
Naimisiin mennessä kasvaa
ulos tietyistä jutuista elämässä.
21
00:00:54,231 --> 00:00:56,734
Lilyn ja Marshallin
tietyt jutut olivat-
22
00:00:56,901 --> 00:00:59,362
-enimmäkseen minä.
23
00:01:01,781 --> 00:01:03,949
Miksi tulit?
Kuulit, kun ajelin karvoja.
24
00:01:04,158 --> 00:01:08,037
- Luulin, että ajoit naamaasi.
- Selvästikään en.
25
00:01:08,537 --> 00:01:12,333
- Ei, ei, ei.
- Maksa, hutsu.
26
00:01:12,541 --> 00:01:16,879
Kuulkaa. Kello on kolme
aamulla ja täällä haisee.
27
00:01:17,088 --> 00:01:20,716
- Ted sanoi, että tämä käy.
- Hei, Marshall. Oletko yhä hereillä?
28
00:01:20,925 --> 00:01:23,302
Etkö ole huomenna baarissa?
29
00:01:23,803 --> 00:01:27,348
Tyytymättömyys kupli
pinnan alla, kunnes sitten...
30
00:01:27,515 --> 00:01:29,934
Ted, kuinka monta kertaa
olen pyytänyt sinua-
31
00:01:30,101 --> 00:01:32,728
- laittamaan kannen
pähkinävoipurkkiin?
32
00:01:32,937 --> 00:01:36,649
Jos tällainen piittaamaton
ja epäkypsä mänttiys-
33
00:01:36,816 --> 00:01:39,902
- jatkuu, luulen pian asuvani
The Real World -talossa-
34
00:01:40,069 --> 00:01:43,406
- enkä tarkoita alkuvuosia,
kun heillä oli työt ja omatunnot.
35
00:01:43,614 --> 00:01:47,868
Tarkoitan Havaijia ja mitä tapahtui
sen jälkeen. En kestä tätä enää!
36
00:01:48,077 --> 00:01:51,580
Ted, Lily ja minä olemme nyt
naimisissa. On jo aika!
37
00:01:51,789 --> 00:01:54,083
Hankimme oman asunnon.
38
00:01:54,291 --> 00:01:57,753
Itse asiassa minä jätin
kannen auki. Sori, muru.
39
00:01:58,295 --> 00:02:00,172
Mutta oli aika siirtyä eteenpäin.
40
00:02:00,339 --> 00:02:02,508
He alkoivat etsiä
uutta vuokra-asuntoa.
41
00:02:02,675 --> 00:02:03,884
Hei, täällä on yksi.
42
00:02:04,051 --> 00:02:06,345
"Sotaa edeltävä, hiljattain uusittu.”
43
00:02:06,554 --> 00:02:10,266
”Puulattiat, valoisa,
2 makuuhuonetta, 2 kylpyhuonetta."
44
00:02:10,474 --> 00:02:12,935
Mutta se ei ole vuokralla
vaan myynnissä.
45
00:02:13,102 --> 00:02:14,478
Ai, joo.
46
00:02:15,771 --> 00:02:17,732
Marshall-sedällänne
on tapana sanoa-
47
00:02:17,898 --> 00:02:20,192
- että hän on tehnyt
kolme suurta virhettä.
48
00:02:20,401 --> 00:02:21,485
Tämä oli ensimmäinen.
49
00:02:21,652 --> 00:02:24,196
- Hyppää, jänishousu.
- Hyppää, senkin pelkuri.
50
00:02:24,363 --> 00:02:25,865
- Hyppää.
- Hyppää.
51
00:02:26,073 --> 00:02:30,036
- Tämä oli toinen.
- Ei.
52
00:02:30,202 --> 00:02:32,163
Ja tämä oli kolmas ja suurin.
53
00:02:32,330 --> 00:02:34,790
- Ostetaan asunto.
- Mitä?
54
00:02:34,999 --> 00:02:36,959
Kiinteistö on aina hyvä sijoitus.
55
00:02:37,126 --> 00:02:38,169
Ei ole.
56
00:02:38,336 --> 00:02:41,130
- Markkinat käyvät nyt kuumina.
- Eivät käyneet.
57
00:02:41,297 --> 00:02:44,884
Ja uuden työni takia
taloutemme on hyvässä kunnossa.
58
00:02:45,051 --> 00:02:47,887
Ei ollut.
Koska Lilyllä oli salaisuus.
59
00:02:48,429 --> 00:02:52,058
Hei. Nimeni on Lily
ja olen koukussa shoppailuun.
60
00:02:52,266 --> 00:02:55,645
Hei, Lily.
Eikö täällä tehdä näin?
61
00:02:56,228 --> 00:02:58,356
Sori. Jatkakaa.
62
00:02:58,522 --> 00:03:03,694
Ostan designer-vaatteita,
joihin minulla ei ole varaa.
63
00:03:03,861 --> 00:03:06,822
Minulla on 15 luottokorttia,
kaikki äärirajoillaan.
64
00:03:07,031 --> 00:03:11,077
Kukaan tämän huoneen ulkopuolella,
edes mieheni, ei tiedä.
65
00:03:11,243 --> 00:03:14,664
Ja minusta tuntuu kamalalta,
sillä juuri nyt haluan vain-
66
00:03:14,830 --> 00:03:16,874
-kysyä mistä sait nuo kengät?
67
00:03:17,083 --> 00:03:18,751
Ne ovat ihanat.
68
00:03:19,377 --> 00:03:23,714
- Emme voi ostaa. Meillä on velkaa.
- Niin. Opintolainani ovat aika suuret.
69
00:03:23,923 --> 00:03:25,841
- Annan sinulle anteeksi.
- Minkä?
70
00:03:26,050 --> 00:03:29,011
No, sanon vain vaimonasi-
71
00:03:29,178 --> 00:03:33,766
- että ei haittaa, että käytit kymmeniä
tuhansia hienoon lakitieteelliseen.
72
00:03:33,933 --> 00:03:38,354
Tiedän, että olosi tulee siitä
hyväksi ja sieväksi.
73
00:03:38,854 --> 00:03:42,274
- Mennään katsomaan tätä kämppää.
- Missä se on?
74
00:03:42,858 --> 00:03:49,031
Alueella nimeltä Viepuha.
75
00:03:49,240 --> 00:03:50,282
Viepuha
76
00:03:50,449 --> 00:03:54,328
Viepuha. Ahaa,
ette ole newyorkilaisia.
77
00:03:54,495 --> 00:03:57,289
- Asumme Upper West...
- Ei tarvitse nolostua.
78
00:03:57,456 --> 00:04:00,584
Täällä New Yorkissa lyhennämme
kaikkien alueiden nimet.
79
00:04:00,793 --> 00:04:05,756
- SoHo, TriBeCa, NoLita.
- Aivan, Viepuha.
80
00:04:05,965 --> 00:04:08,884
Ei, olen New Yorkista.
Tiedän tämän alueen.
81
00:04:09,051 --> 00:04:12,722
- V-Town on minulle tuttu.
- Ei kukaan sano sitä V-Towniksi.
82
00:04:12,930 --> 00:04:15,683
Viepuha on uusi ja trendikäs alue-
83
00:04:15,850 --> 00:04:18,853
-ja näillä hinnoilla ette löydä...
84
00:04:19,061 --> 00:04:23,024
Keskeytän sinut nyt heti.
Älä pidä myyntipuheita.
85
00:04:23,190 --> 00:04:27,445
Meillä ei ole varaa tähän,
ja aloimme juuri etsiä asuntoa.
86
00:04:27,611 --> 00:04:29,447
Marshallin olisi pitänyt
sanoa niin.
87
00:04:29,613 --> 00:04:31,741
Keskeytän sinut nyt heti.
88
00:04:31,949 --> 00:04:34,702
Tämä on ihana. Ostetaan se.
89
00:04:49,842 --> 00:04:52,094
Kiitos, kun tulitte niin nopeasti.
90
00:04:52,261 --> 00:04:55,806
En ole ennen käynyt täällä.
Luulin, että täällä on vain vettä.
91
00:04:56,307 --> 00:04:59,268
Ei, tämä alue on Viepuha.
92
00:04:59,477 --> 00:05:01,395
- Viepuha?
- Joo.
93
00:05:01,562 --> 00:05:03,773
Onko se lyhenne jostain?
94
00:05:04,357 --> 00:05:06,651
Hän on Ohiosta.
95
00:05:06,984 --> 00:05:09,904
Viepuha on uusi
ja trendikäs asuinalue.
96
00:05:10,112 --> 00:05:13,824
Tämä voi olla paikka, johon
Lily ja minä perustamme perheen.
97
00:05:13,991 --> 00:05:16,202
Näen sen jo.
98
00:05:16,952 --> 00:05:19,622
Kaksi, kolme, neljä.
99
00:05:22,083 --> 00:05:24,502
Antaa mennä, pojat.
100
00:05:25,878 --> 00:05:29,548
Kuulostaa hienolta.
Kuka haluaa suklaalettuja?
101
00:05:29,757 --> 00:05:31,550
Kiitos, äiti.
102
00:05:34,220 --> 00:05:37,264
Elämästä tulee ihanaa.
103
00:05:37,473 --> 00:05:39,767
Voi luoja, Lily.
Oletko nähnyt keittiötä?
104
00:05:39,934 --> 00:05:42,269
Tiedän, eikö olekin upea?
105
00:05:42,436 --> 00:05:45,481
- Pidän siitä aivan...
- Mitä hittoa sinä teet?
106
00:05:45,690 --> 00:05:49,193
Ette voi ostaa. Sinulla on
Mount Waddingtonin kokoiset velat.
107
00:05:49,402 --> 00:05:51,862
- Waddingtonin?
- Se on Kanadan korkein vuori.
108
00:05:52,029 --> 00:05:54,740
- Se on 4000 metriä korkea.
- Metriä?
109
00:05:54,949 --> 00:05:57,451
Älä anna Marshallin
rakastua tähän asuntoon.
110
00:05:57,660 --> 00:06:00,830
Tiedän, tiedän.
Mutta mitä sanon hänelle?
111
00:06:01,038 --> 00:06:04,208
Sano, että näit aaveen.
Sano, että täällä kummittelee.
112
00:06:04,709 --> 00:06:06,544
Et tunne Marshallia lainkaan.
113
00:06:09,797 --> 00:06:11,757
Missä omistajat ovat?
114
00:06:11,924 --> 00:06:14,260
He ovat Ranskassa
kahden viikon lomalla.
115
00:06:14,427 --> 00:06:19,056
Ahaa. Näin meidän kesken,
asunto kiinnostaa minuakin.
116
00:06:19,265 --> 00:06:24,061
Voisinko katsoa tätä myöhemmin,
kun näytät heille muita asuntoja?
117
00:06:24,228 --> 00:06:28,441
Lukon yhdistelmä on 14-21.
Tässä on käyntikorttini.
118
00:06:31,986 --> 00:06:33,321
Oletko tosissasi?
119
00:06:33,529 --> 00:06:35,489
Yritätkö napata tämän asunnon?
120
00:06:35,698 --> 00:06:38,576
Ted, luuletko, ettei
minulla ole yhtään moraalia?
121
00:06:38,784 --> 00:06:42,038
Haluan vain huijata tyttöä
luulemaan, että asunto on minun-
122
00:06:42,204 --> 00:06:46,083
- jotta voin muhinoida hänen kanssaan,
enkä näe häntä enää koskaan.
123
00:06:46,292 --> 00:06:48,627
En halua asettaa paineita-
124
00:06:48,794 --> 00:06:51,672
- mutta toinen pariskunta
on kiinnostunut asunnosta.
125
00:06:52,590 --> 00:06:56,010
Huomaan mitä yrität tehdä.
"Toinen pariskunta."
126
00:06:56,177 --> 00:06:59,180
Älä viitsi. Tuo löytyy
asunnonvälittäjien ohjekirjasta-
127
00:06:59,347 --> 00:07:00,931
-emmekä usko siihen.
128
00:07:01,098 --> 00:07:02,850
Marshallin olisi pitänyt sanoa niin.
129
00:07:03,059 --> 00:07:05,019
Toinen pariskunta? Ei.
130
00:07:05,186 --> 00:07:08,147
Haluamme kämpän.
Me maksamme paljon paremmin.
131
00:07:08,356 --> 00:07:11,525
Marshall, voimmeko puhua?
132
00:07:12,276 --> 00:07:15,780
Marshall, minä vain...
En tiedä, onko oikea aika ostaa.
133
00:07:15,988 --> 00:07:19,659
Emme ajattelekaan tätä hetkeä,
vaan tulevaisuutta.
134
00:07:19,867 --> 00:07:23,329
Etkö voi ajatella
perustavasi tänne perheen?
135
00:07:25,414 --> 00:07:29,627
Voi, Persephone. Voi, Daphne.
Nämä ovat täydellisiä lisäyksiä-
136
00:07:29,794 --> 00:07:32,588
- tulevaan äiti-tytär-näyttelyyme
Metissä.
137
00:07:34,548 --> 00:07:38,219
Näyttää hienolta, tytöt.
Haluatteko crepes au chocolat?
138
00:07:38,427 --> 00:07:41,055
Merci, papa.
139
00:07:41,222 --> 00:07:43,849
Mitä mieltä olette?
140
00:07:45,434 --> 00:07:51,440
Paikka on ihana, mutta Marshall,
minun olisi pitänyt kertoa tämä.
141
00:07:51,607 --> 00:07:53,567
Meillä ei ole varaa
ostaa asuntoa-
142
00:07:53,734 --> 00:07:56,487
- sillä minulla on liikaa
luottokorttivelkoja.
143
00:07:56,654 --> 00:07:58,030
Olen tosi pahoillani.
144
00:07:58,197 --> 00:07:59,949
Niin hänen olisi pitänyt sanoa.
145
00:08:00,157 --> 00:08:01,867
Tämä on ihana. Ostetaan se.
146
00:08:02,618 --> 00:08:04,245
Voimmeko varata sen?
147
00:08:04,453 --> 00:08:07,790
Lilylle, Marshallille
ja askeleelle kohti aikuisuutta.
148
00:08:09,041 --> 00:08:11,836
Juokaa, juokaa, juokaa!
149
00:08:12,003 --> 00:08:14,171
- Alas vain.
- Hyvin tehty.
150
00:08:14,380 --> 00:08:16,632
- Saako olla muuta?
- Kyllä.
151
00:08:16,841 --> 00:08:19,427
Olen tuijottanut
tuota jo vuosikausia.
152
00:08:19,635 --> 00:08:23,514
Wendy, tuo tänne tuo
naurettavan suuri samppanjapullo.
153
00:08:26,475 --> 00:08:27,601
Ihan varmastiko?
154
00:08:27,768 --> 00:08:31,689
Se ei ole ollut jääkaapissa,
ja siinä taisi uida kala.
155
00:08:31,897 --> 00:08:35,234
Kulta, kun olet myynyt sen,
lopeta myyntipuheet.
156
00:08:35,443 --> 00:08:38,029
Hyvä on,
mutta autatte minua kantamaan sen.
157
00:08:38,237 --> 00:08:39,780
- Tehdään se.
- Miten vain.
158
00:08:39,947 --> 00:08:42,325
- Tehdään tämä.
- Tiedän mitä ajattelet.
159
00:08:42,491 --> 00:08:46,787
Minun pitäisi kertoa Marshallille
totuus. Olen miettinyt koko jutun.
160
00:08:46,954 --> 00:08:50,750
Anomme lainan Marshallin
nimellä. Hän ei saa tietää.
161
00:08:50,916 --> 00:08:53,627
Sillä välin maksan hitaasti
omat velkani pois.
162
00:08:53,794 --> 00:08:58,591
Heti sisustettuani asunnon.
Näin tänään ihanan nahkasohvan.
163
00:08:59,175 --> 00:09:01,135
Olet kuin tosi-tv.
164
00:09:02,720 --> 00:09:04,930
Kiva. Kiva.
165
00:09:05,473 --> 00:09:07,933
Odottakaa.
Tuo korkki on pesäpallon kokoinen-
166
00:09:08,100 --> 00:09:10,561
- ja osoitat sillä
suoraan Wendyn kasvoihin.
167
00:09:11,062 --> 00:09:12,438
Hänen olisi pitänyt sanoa niin.
168
00:09:14,106 --> 00:09:18,444
Jos harkitsette asunnon ostoa, on
hyvä käydä katsomassa sitä illalla.
169
00:09:18,611 --> 00:09:23,282
- Tervetuloa matalaan majaani.
- Tämä on niin kiva paikka.
170
00:09:23,449 --> 00:09:25,993
Ole kuin kotonasi.
Tee olosi mukavaksi.
171
00:09:26,202 --> 00:09:28,329
Jos näet jotain mistä pidät, ota se.
172
00:09:29,914 --> 00:09:32,708
- Keitä nämä ihmiset ovat?
- Vanhempani.
173
00:09:33,459 --> 00:09:35,336
He ovat aasialaisia.
174
00:09:36,087 --> 00:09:39,131
Kiinalainen pariskunta,
joka halusi valkoisen lapsen.
175
00:09:39,298 --> 00:09:42,093
Se toimii molemmin päin. Keksi?
176
00:09:43,344 --> 00:09:45,846
- Leivoitko ne itse?
- Jäin kiinni.
177
00:09:46,055 --> 00:09:49,016
Siskoni opettivat minut
leipomaan ja kuuntelemaan.
178
00:09:50,351 --> 00:09:53,354
- Oloni on hyvin kotoisa täällä.
- Sepä hyvä.
179
00:09:54,230 --> 00:09:55,856
Joskus minulla ei ole.
180
00:09:56,023 --> 00:09:58,526
Tällainen paikka
tarvitsee naisen kosketusta.
181
00:09:58,943 --> 00:10:01,320
Tiedän,
että en saisi ajatella sinua...
182
00:10:01,487 --> 00:10:03,406
Voi luoja,
taisin pelästyttää sinut?
183
00:10:03,572 --> 00:10:05,741
Saat oloni niin turvalliseksi.
184
00:10:05,950 --> 00:10:07,785
En oikeastaan...
185
00:10:09,495 --> 00:10:12,873
Seuraavana päivänä
Lily ja Marshall anoivat asuntolainaa.
186
00:10:13,040 --> 00:10:15,501
Saisimmeko seteleitä?
Ennen asuntokauppoja-
187
00:10:15,668 --> 00:10:18,713
- haluan uida kahluualtaassa,
joka on täynnä rahaa.
188
00:10:19,422 --> 00:10:21,173
- Eikö niin?
- Hauska juttu.
189
00:10:21,382 --> 00:10:23,092
Kiitos. Kiitos.
190
00:10:23,259 --> 00:10:26,137
Okei, palataanpa asiaan.
191
00:10:26,304 --> 00:10:29,307
Rva Aldrin, tarvitsen
teidän sosiaaliturvatunnuksenne.
192
00:10:29,473 --> 00:10:32,768
Minkä takia?
Teillähän on jo Marshallin.
193
00:10:32,977 --> 00:10:37,023
Niin, mutta avioparina
anotte yhteistä lainaa, ja...
194
00:10:37,231 --> 00:10:40,401
Emmekö voi ottaa lainan
vain mieheni nimellä?
195
00:10:40,568 --> 00:10:42,820
Hän on perheemme pää.
196
00:10:42,987 --> 00:10:46,365
Hän tienaa enemmän. Voivatko
naiset edes omistaa kiinteistöjä?
197
00:10:46,532 --> 00:10:49,327
Muru, anna hänelle
vain sosiaaliturvatunnuksesi.
198
00:10:49,535 --> 00:10:56,083
- Hyvä on. Se on 549241810.
- Selvä.
199
00:10:57,877 --> 00:11:00,504
Katsotaanpa,
millaisen koron saan teille.
200
00:11:00,671 --> 00:11:04,258
Alle 6 prosenttia.
Alle 6 prosenttia, ole kiltti.
201
00:11:04,467 --> 00:11:06,802
Noin. Onnea.
202
00:11:07,011 --> 00:11:10,014
Teille on hyväksytty
laina 18 prosentin korolla.
203
00:11:10,973 --> 00:11:13,434
Ei se voi olla oikein.
204
00:11:13,643 --> 00:11:16,646
- Teillä on onnea, kun saatte lainan.
- Häivytään täältä.
205
00:11:16,812 --> 00:11:20,274
Odottakaa. En ymmärrä.
Teimmekö jotain väärin...?
206
00:11:20,858 --> 00:11:23,861
- Teillä on aika paljon velkoja.
- Opintolainani.
207
00:11:24,028 --> 00:11:26,238
Loistavaa.
Luulin, että olimme ystäviä.
208
00:11:26,447 --> 00:11:30,159
Kyllä minua saa rangaista siitä,
että yritän kouluttautua-
209
00:11:30,326 --> 00:11:33,245
- mutta ette saa riistää
vaimoltani unelmakotia...
210
00:11:33,412 --> 00:11:37,416
Hyvä on. Tämä johtuu
vaimonne luottokorttiveloista.
211
00:11:41,796 --> 00:11:43,381
Voi luoja.
212
00:11:45,883 --> 00:11:48,386
Marshall, minun pitää
kertoa sinulle jotain-
213
00:11:48,594 --> 00:11:51,013
-ja haluan, että kuulet sen minulta.
214
00:11:56,519 --> 00:11:58,521
Selvitetäänpä tämä asia.
215
00:11:58,688 --> 00:12:01,607
Salakuljetit tytön
jonkun vieraan asuntoon?
216
00:12:01,816 --> 00:12:03,275
Joo, jäimme sinne yöksi.
217
00:12:03,484 --> 00:12:07,488
- Hei vain.
- Hei.
218
00:12:07,697 --> 00:12:11,826
Lainasin kylpytakkiasi.
Toivottavasti et pahastu.
219
00:12:11,993 --> 00:12:14,537
Siitä puuttuvat
vain nimikirjaimesi.
220
00:12:14,745 --> 00:12:15,997
Älähän nyt.
221
00:12:17,081 --> 00:12:22,211
Äitini tulee kaupunkiin ensi
viikolla. Voiko hän yöpyä täällä?
222
00:12:23,170 --> 00:12:27,258
Vain jos hän nukkuu sängyssä
ja minä sohvalla.
223
00:12:27,466 --> 00:12:30,761
- Olet kultainen.
- Rakastan sinua.
224
00:12:30,928 --> 00:12:33,556
No niin, sanoin sen,
enkä aio perua sitä.
225
00:12:33,764 --> 00:12:36,350
Voi luoja.
Minäkin rakastan sinua.
226
00:12:36,517 --> 00:12:39,312
Kerrankin en ole ensimmäinen,
joka sanoo sen.
227
00:12:39,895 --> 00:12:44,358
Voit mennä suihkuun,
niin teen meille vohveleita.
228
00:13:00,624 --> 00:13:02,460
Toimii joka kerta.
229
00:13:02,626 --> 00:13:05,087
Odota. Kun tarjouduit
kävelyttämään koirani-
230
00:13:05,254 --> 00:13:07,048
-kun kävin isäni luona Vancouverissa?
231
00:13:07,214 --> 00:13:08,799
Jep.
232
00:13:08,966 --> 00:13:12,428
Siksikö yorkie-terrierini tärisi
viikon, kun tulin takaisin?
233
00:13:12,595 --> 00:13:16,140
Joo. Se näki juttuja,
joista en ole ylpeä.
234
00:13:17,183 --> 00:13:19,101
- Hei.
- Mitä?
235
00:13:19,310 --> 00:13:22,313
- Täällä oli tappelu.
- Kuinka niin?
236
00:13:22,480 --> 00:13:27,193
Kun Marshall ja Lily riitelevät,
he jättävät todisteita ympäri asuntoa.
237
00:13:27,401 --> 00:13:30,821
Voi luoja. Kuuntelehan tätä.
Hän johti lapsena etsiväkerhoa.
238
00:13:31,822 --> 00:13:34,408
Mosbyn pojat selvittivät
monia tärkeitä juttuja.
239
00:13:34,617 --> 00:13:38,287
Mosbyn pojat?
Siis sinä ja sisaresi?
240
00:13:38,496 --> 00:13:40,456
Hoidimme
hammasrautojen arvoituksen.
241
00:13:40,665 --> 00:13:42,917
Arvaan, että ne olivat roskiksessa.
242
00:13:43,918 --> 00:13:47,546
Miksi olet tuollainen?
Tämä on vakava juttu.
243
00:13:47,713 --> 00:13:50,633
Tunnen Lilyn ja Marshallin.
Merkit ovat näkyvissä.
244
00:13:51,425 --> 00:13:52,510
Esimerkiksi tämä.
245
00:13:52,677 --> 00:13:55,304
- Vesipullo?
- Älkää koskeko todisteisiin.
246
00:13:55,513 --> 00:13:57,139
Suojelen sinua, kumppani.
247
00:13:57,890 --> 00:14:02,895
Ei se ole mikä tahansa pullo.
Huomatkaa irronnut etiketti.
248
00:14:03,104 --> 00:14:06,816
Lily irrottaa aina etiketin
tuntiessaan syyllisyyttä.
249
00:14:06,983 --> 00:14:11,404
Tämä ei ole vain irrotettu,
vaan revitty.
250
00:14:11,570 --> 00:14:16,283
Voi hitsi. Hän on varmasti
tehnyt jotain tosi pahaa.
251
00:14:16,450 --> 00:14:18,536
Marshall on ollut
varmasti vihainen-
252
00:14:18,703 --> 00:14:23,207
-ja suuttuessaan Marshall syö.
253
00:14:29,797 --> 00:14:33,259
Kuten epäilinkin. Cherry Garciaa.
254
00:14:34,468 --> 00:14:37,054
Nestemäisyyden huomioon ottaen-
255
00:14:37,430 --> 00:14:41,767
- sanoisin riidan tapahtuneen
klo 12.00 - 13.00.
256
00:14:42,560 --> 00:14:44,186
Tuo oli lattialla.
257
00:14:44,353 --> 00:14:48,524
Jos haluat selvittää asian,
tarvitset vahvemman vatsan.
258
00:14:48,733 --> 00:14:50,192
Marshall seisoi tässä.
259
00:14:50,401 --> 00:14:53,571
Syöden ja huutaen.
Huutaen ja syöden.
260
00:14:53,738 --> 00:14:55,865
Lily seisoi tässä.
261
00:14:56,824 --> 00:14:59,118
- Itkien.
- Ted.
262
00:14:59,285 --> 00:15:02,788
Marshall yritti marssia ulos-
263
00:15:02,955 --> 00:15:06,542
- mutta Lily käytti
epätoivoisia toimenpiteitä.
264
00:15:09,378 --> 00:15:11,005
Se saattaa tarkoittaa...
265
00:15:16,093 --> 00:15:19,805
- Sovintoseksiä?
- Ei, sotku olisi pahempi.
266
00:15:19,972 --> 00:15:22,516
Marshall halusi,
mutta oli liian äkäinen.
267
00:15:22,725 --> 00:15:24,852
Hänen piti päästä pois, minne tahansa.
268
00:15:25,019 --> 00:15:28,648
Hän valitsi oven.
Hän löi sen kiinni takanaan.
269
00:15:28,856 --> 00:15:32,610
- Siksi tämä kuva on vinossa.
- Hyvin huomattu, aloittelija.
270
00:15:32,818 --> 00:15:36,280
Vien tämän labraan.
271
00:15:37,490 --> 00:15:39,325
Nyt tarvitsemme vain motiivin.
272
00:15:39,533 --> 00:15:42,620
Miljoonan dollarin kysymys.
Mistä he riitelivät?
273
00:15:42,828 --> 00:15:44,914
Tiedän mistä he riitelivät...
274
00:15:45,122 --> 00:15:47,750
On vain yksi mahdollinen johtopäätös.
275
00:15:47,917 --> 00:15:53,464
Lily ja Marshall
riitelivät pähkinävoista.
276
00:15:53,631 --> 00:15:59,595
Lily jätti kannen auki
ja Marshall räjähti.
277
00:16:00,554 --> 00:16:02,890
Minä tiedän syyn,
eikä se ollut pähkinävoi.
278
00:16:03,099 --> 00:16:05,059
- Robin...
- Arvostan apuasi.
279
00:16:05,226 --> 00:16:07,728
Mutta nimesi on syystä
Robin, ei Batman.
280
00:16:07,895 --> 00:16:08,980
Vain....
281
00:16:09,146 --> 00:16:12,274
He eivät saaneet asuntolainaa
ja se on Lilyn syytä.
282
00:16:12,483 --> 00:16:14,193
- Robin...
- Mitä?
283
00:16:14,402 --> 00:16:18,364
Joo. Hänellä on
Mount... Rushmoren kokoiset velat.
284
00:16:18,572 --> 00:16:19,657
Hyvä yritys, Robin.
285
00:16:19,824 --> 00:16:21,242
Seuraavaksi Lily-
286
00:16:21,450 --> 00:16:24,829
- antoi Marshallin jäähdytellä
tunteitaan pähkinävoin takia.
287
00:16:25,955 --> 00:16:31,252
Sitten hän soitti tälle pyytääkseen
anteeksi, joten viimeinen puhelu on:
288
00:16:31,419 --> 00:16:34,380
Greenstein ja Lee,
avioeroasianajajat.
289
00:16:35,923 --> 00:16:39,635
- Ei näin voi tapahtua.
- Eivät he voi erota.
290
00:16:39,844 --> 00:16:41,554
Eivät Lily ja Marshall. Ei.
291
00:16:41,762 --> 00:16:44,015
- On ollut mukava tuntea.
- Mitä tarkoitat?
292
00:16:44,181 --> 00:16:47,268
Marshall saa pitää teidät.
Lily pitää minut.
293
00:16:47,476 --> 00:16:49,937
Jos he eroavat,
voimme silti hengailla.
294
00:16:50,104 --> 00:16:52,398
Mekin hengailemme yhä.
Ei se ole outoa.
295
00:16:52,565 --> 00:16:53,983
On se hieman outoa.
296
00:16:54,191 --> 00:16:56,652
Niin on. Se on outoa.
297
00:16:58,571 --> 00:17:02,074
Maailma tarvitsee
Marshallin ja Lilyn yhdessä.
298
00:17:03,951 --> 00:17:07,288
En minä itke.
Silmässäni on jotain.
299
00:17:08,831 --> 00:17:10,499
He tulevat takaisin.
300
00:17:11,876 --> 00:17:14,170
- Hei, kaverit.
- Hei.
301
00:17:15,171 --> 00:17:16,547
Meillä on ilmoitus.
302
00:17:16,756 --> 00:17:20,384
Tiedän, se on kamala idea.
Ette saa tehdä sitä.
303
00:17:21,552 --> 00:17:23,346
Katsokaa nyt minua.
304
00:17:25,681 --> 00:17:28,434
Katsoin viimeisen puhelun.
Avioneroasianajajat?
305
00:17:28,643 --> 00:17:31,729
Minun pitää selittää.
306
00:17:31,896 --> 00:17:35,900
- Riitelimme pahasti.
- Joo, tiedän.
307
00:17:36,108 --> 00:17:39,487
- Marshall ryntäsi ulos.
- Menin baarin.
308
00:17:41,197 --> 00:17:43,032
Juotko yhä tuota?
309
00:17:43,240 --> 00:17:48,579
Maksoin sen. Ja ilmeisesti
rahat ovat nyt tiukilla...
310
00:17:48,788 --> 00:17:51,082
Kuule, olen miettinyt.
311
00:17:51,248 --> 00:17:54,085
Tiedän, etten saa
tehtyä tekemättömäksi-
312
00:17:54,251 --> 00:17:57,838
- mutta järjestin tapaamisen
avioeroasianajajan kanssa.
313
00:17:58,047 --> 00:17:59,965
- Mitä, mitä?
- Voi, ei, ei, ei.
314
00:18:00,132 --> 00:18:01,592
- Haluatko avioeron?
- En!
315
00:18:01,801 --> 00:18:04,512
Vain paperilla,
jotta voit ostaa asunnon-
316
00:18:04,679 --> 00:18:06,681
- ilman minun
huonoja luottotietojani.
317
00:18:06,847 --> 00:18:09,392
Lily, yritätkö tappaa minut?
318
00:18:09,600 --> 00:18:12,436
Ei olisi pitänyt
mainita avioeroasianajajaa.
319
00:18:12,603 --> 00:18:14,814
Ei olisi pitänyt.
320
00:18:16,440 --> 00:18:17,858
Rakastan sinua, Lily.
321
00:18:18,067 --> 00:18:22,154
Minäkin rakastan sinua.
Haluan, että saamme unelmakotimme.
322
00:18:23,614 --> 00:18:26,701
En tiedä. Minusta tuntuu,
että saamme sen näin.
323
00:18:27,493 --> 00:18:32,873
Marshall Eriksen, eroatko minusta?
324
00:18:33,958 --> 00:18:36,460
Tuo on kultaisin
kuulemani avioeropyyntö.
325
00:18:36,669 --> 00:18:39,880
Suostutko? Et saa maata
toisten naisten kanssa.
326
00:18:40,089 --> 00:18:43,926
Emme me eroa.
Emme edes vain paperilla.
327
00:18:44,135 --> 00:18:46,887
Kun otin sinut vaimokseni,
otin myös ongelmasi.
328
00:18:47,096 --> 00:18:50,224
Ne, joista tiesin ja ne,
joista en tiennyt.
329
00:18:50,808 --> 00:18:54,395
Siitä avioliitossa on kyse.
Selvitämme tämän yhdessä.
330
00:18:58,816 --> 00:19:00,735
Haluatteko vielä jotain?
331
00:19:02,820 --> 00:19:04,322
Ettekö te eroakaan?
332
00:19:04,780 --> 00:19:06,699
- Emme.
- Saitte meidät pelästymään.
333
00:19:06,866 --> 00:19:08,701
Luojan kiitos.
334
00:19:08,909 --> 00:19:12,621
Jos eroaisitte,
kuka olisi mäntti aviopari-
335
00:19:12,788 --> 00:19:16,375
- josta teen pilkkaa:
"Otit vaimoksesi nti Oikean.”
336
00:19:16,542 --> 00:19:18,836
"Et vain tiennyt,
että etunimi oli Aina."
337
00:19:19,003 --> 00:19:20,755
Loistojuttu.
338
00:19:22,965 --> 00:19:27,303
- Mikä teidän ilmoituksenne siis on?
- Soitin asunnonvälittäjälle.
339
00:19:27,470 --> 00:19:30,389
Sanoimme, että taloudellisen
tilanteemme takia-
340
00:19:30,556 --> 00:19:33,225
- emme osta sitä asuntoa.
Aika ei ole oikea.
341
00:19:33,392 --> 00:19:35,144
Marshallin olisi pitänyt sanoa niin.
342
00:19:35,353 --> 00:19:37,813
Soitin asunnonvälittäjälle.
343
00:19:37,980 --> 00:19:40,524
- Ostimme kämpän.
- Olemme asunnonomistajia.
344
00:19:40,733 --> 00:19:42,777
- Oletteko hulluja?
- Oletteko kahjoja?
345
00:19:42,943 --> 00:19:44,528
Meidän olisi pitänyt sanoa niin.
346
00:19:44,737 --> 00:19:46,530
- Jee!
- Onnea!
347
00:19:52,953 --> 00:19:56,290
- Tämä on jännittävää.
- Niin. Tuolla se on.
348
00:19:56,499 --> 00:19:58,918
Uusi kotimme.
349
00:19:59,502 --> 00:20:02,588
- Mennäänkö?
- Jo vain.
350
00:20:06,175 --> 00:20:09,345
- Mikä kamala haju.
- Kylläpä lemuaa.
351
00:20:09,553 --> 00:20:12,932
Se on vain tehdas. Ei huolta,
se suljetaan viikonlopuiksi.
352
00:20:13,140 --> 00:20:15,559
Mikä tehdas? Mitä tarkoitat?
353
00:20:15,768 --> 00:20:16,936
Ettekö te tiedä?
354
00:20:17,103 --> 00:20:20,272
Tuuli tuo tänne
viemärinpuhdistamon hajut.
355
00:20:21,774 --> 00:20:24,860
Hetkinen. Mitä sinä sanoit?
356
00:20:25,903 --> 00:20:28,698
Että tuuli tuo tänne
viemärinpuhdistamon hajut.
357
00:20:28,864 --> 00:20:30,700
Viemärinpuhdistamon hajut
358
00:20:32,702 --> 00:20:33,786
Viepuha
359
00:20:59,937 --> 00:21:02,023
[FINNISH]