1
00:00:01,637 --> 00:00:05,349
Barn, alla gör vi våra
misstag. Ta Meg till exempel.
2
00:00:05,516 --> 00:00:09,020
Hon begick ett misstag,
vid namn Barney.
3
00:00:09,186 --> 00:00:14,900
Jag skulle gifta mig, men han
hade problem med förpliktelser.
4
00:00:15,067 --> 00:00:19,613
Relationen tog tre veckor av
mitt liv. De får jag aldrig tillbaka.
5
00:00:19,780 --> 00:00:26,120
Jag älskar förpliktelser. Jag vill
gifta mig med en förpliktelse!
6
00:00:26,287 --> 00:00:30,416
Jag träffade en tjej igår.
Full av liv, äkta på alla sätt.
7
00:00:30,583 --> 00:00:33,210
- Du snackar om hennes lökar?
- Si!
8
00:00:33,377 --> 00:00:37,715
Det där var inte spanska,
det var hennes behå-storlek.
9
00:00:37,882 --> 00:00:42,511
- Lökarna. Måla upp dem med ord.
- Självklart, Ted.
10
00:00:42,678 --> 00:00:48,434
Tänk dig huvudena på två irländska
bebisar. Vi kan kalla dem...
11
00:00:48,601 --> 00:00:51,145
Lägg av!
12
00:00:51,312 --> 00:00:54,523
När man gifter sig
växer man ifrån vissa saker.
13
00:00:54,690 --> 00:00:57,943
För Lily och Marshall var
en av de sakerna...
14
00:00:58,110 --> 00:01:00,196
...jag.
15
00:01:00,363 --> 00:01:05,868
- Du hörde väl att jag rakade mig?!
- Jag trodde du rakade ansiktet!
16
00:01:06,035 --> 00:01:08,371
Det... gjorde jag tydligen inte!
17
00:01:08,537 --> 00:01:12,416
- Nej, nej!
- Betala, flicksnärta!
18
00:01:12,583 --> 00:01:16,921
Klockan är tre på morgonen!
Det stinker här inne.
19
00:01:17,088 --> 00:01:20,758
- Ted sa att det var lugnt.
- Tjena, Marshall! Uppe än?
20
00:01:20,925 --> 00:01:23,719
Öppnar inte du baren imorgon?
21
00:01:23,886 --> 00:01:27,431
Missnöjet bubblade under ytan,
tills en dag...
22
00:01:27,598 --> 00:01:32,770
Ted! Har jag inte sagt åt dig
att sätta locket på jordnötssmöret?!
23
00:01:32,937 --> 00:01:38,234
Den sortens omogna beteende
får mig att tro att jag är med i-
24
00:01:38,401 --> 00:01:43,447
- "The Real World", men inte i
början av serien när de hade jobb.
25
00:01:43,614 --> 00:01:47,910
Utan när de var på Hawaii!
Jag orkar inte det här längre!
26
00:01:48,077 --> 00:01:54,125
Lily och jag är gifta nu!
Dags att vi skaffar nåt eget!
27
00:01:54,291 --> 00:01:57,795
Det var jag som glömde locket.
Förlåt, älskling.
28
00:01:57,962 --> 00:02:02,550
Det var ändå dags att gå vidare,
så de började leta ny lägenhet.
29
00:02:02,717 --> 00:02:06,387
Här! "Nyrenoverad
lägenhet i sekelskifteshus."
30
00:02:06,554 --> 00:02:10,308
"Parkettgolv, mycket ljus,
två sovrum, två badrum..."
31
00:02:10,474 --> 00:02:15,730
Jo, men den hyrs inte ut,
den är till salu.
32
00:02:15,896 --> 00:02:20,276
Barn, er farbror Marshall
begick tre stora misstag i sitt liv.
33
00:02:20,443 --> 00:02:23,487
- Det här var det första...
- Hoppa då, fegis!
34
00:02:26,157 --> 00:02:30,244
Det här var det andra...
35
00:02:30,411 --> 00:02:34,832
- Här har vi det tredje och största:
- Vi köper ett ställe!
36
00:02:34,999 --> 00:02:38,210
- Det är alltid en bra investering.
- Nej.
37
00:02:38,377 --> 00:02:41,630
- Bostadsmarknaden är glödhet!
- Det var den inte.
38
00:02:41,797 --> 00:02:46,385
Mitt nya jobb ger oss goda
ekonomiska förutsättningar.
39
00:02:46,552 --> 00:02:49,221
- Men Lily bar på en hemlighet...
- Hej!
40
00:02:49,388 --> 00:02:52,141
Jag heter Lily och
är shoppingberoende.
41
00:02:52,308 --> 00:02:59,190
Hej, Lily! Jaha, ni gör inte så här?
Förlåt, fortsätt...
42
00:02:59,357 --> 00:03:03,694
Jag köper dyra kläder och sånt
som jag inte har råd med...
43
00:03:03,861 --> 00:03:08,199
Jag har 15 kreditkort,
alla är övertrasserade.
44
00:03:08,366 --> 00:03:13,079
Ingen vet nåt, inte ens min man.
Det känns hemskt!
45
00:03:13,245 --> 00:03:15,539
Jag vill bara veta-
46
00:03:15,706 --> 00:03:18,876
- var du har köpt de skorna?
De är underbara!
47
00:03:19,043 --> 00:03:23,756
- Det går inte, vi har ju skulder.
- Ja, mina studielån är höga...
48
00:03:23,923 --> 00:03:28,970
Jag förlåter dig! Som din fru
vill jag bara säga att det är-
49
00:03:29,178 --> 00:03:34,976
- lugnt att du brände tiotusentals
dollar på en fin utbildning.
50
00:03:35,142 --> 00:03:38,396
Det får dig att må bra
och känna dig vacker.
51
00:03:38,562 --> 00:03:42,316
- Vi kan väl titta på stället?
- Var ligger det?
52
00:03:42,483 --> 00:03:49,115
Området heter... "Dowisetrepla".
53
00:03:49,281 --> 00:03:54,829
"Dowisetrepla"?
Jaha, ni är inte från New York?
54
00:03:54,996 --> 00:03:57,832
- Jo, vi bor på...
- Inget att skämmas för.
55
00:03:57,999 --> 00:04:03,421
Här i N.Y. förkortar vi alla namn:
SoHo, Tribeca, Nolita...
56
00:04:03,587 --> 00:04:09,135
Ja, Dowisetrepla! Jag är från N.Y.
och känner till området.
57
00:04:09,302 --> 00:04:12,805
- Jag är hemma i D-town.
- Ingen säger "D-town".
58
00:04:12,972 --> 00:04:18,894
Dowisetrepla är på väg upp,
och för dagens priser får ni inte...
59
00:04:19,061 --> 00:04:23,524
Förlåt, får jag stoppa där?
Spar på säljsnacket.
60
00:04:23,691 --> 00:04:27,486
Det är alldeles för dyrt,
och vi har precis börjat leta.
61
00:04:27,653 --> 00:04:29,739
...är vad han borde ha sagt.
62
00:04:29,905 --> 00:04:34,869
Förlåt, får jag stoppa där?
Jag älskar den, vi köper!
63
00:04:49,842 --> 00:04:53,471
- Bra att ni kom så fort.
- Jag har aldrig varit här.
64
00:04:53,638 --> 00:04:59,310
- Jag trodde det var mest vatten här.
- Kom igen, det här är Dowisetrepla.
65
00:04:59,477 --> 00:05:03,814
"Dowisetrepla"?
Är det en förkortning?
66
00:05:03,981 --> 00:05:09,779
Han är från Ohio. Dowisetrepla
är snart det hetaste området.
67
00:05:09,945 --> 00:05:16,869
Kanske att Lily och jag bildar familj
här. Jag ser det framför mig nu...
68
00:05:17,036 --> 00:05:19,121
Två , tre, fyr...
69
00:05:22,291 --> 00:05:26,462
Då tar vi slutet, grabbar!
70
00:05:26,629 --> 00:05:31,592
- Så fint! Vem vill ha pannkakor?
- Tack, mamma!
71
00:05:34,053 --> 00:05:40,559
- Livet kommer att bli underbart!
- Har du sett köket, Lily?
72
00:05:40,726 --> 00:05:43,854
Ja, det är underbart.
Jag älskar det...
73
00:05:44,021 --> 00:05:49,235
Vad håller du på med? Du har
skulder större än Mount Waddington!
74
00:05:49,402 --> 00:05:53,906
- Waddington?
- Kanadas högsta berg, 4000 meter.
75
00:05:54,073 --> 00:05:57,451
- Meter?
- Låt inte Marshall falla för stället.
76
00:05:57,618 --> 00:06:04,250
- Jag vet, men vad ska jag säga?
- Säg... att du såg ett spöke här.
77
00:06:04,417 --> 00:06:08,421
Du känner tydligen
inte Marshall alls.
78
00:06:09,463 --> 00:06:14,802
- Var är ägarna nu?
- På semester i Frankrike.
79
00:06:14,969 --> 00:06:19,140
Oss emellan, jag är också
intresserad av lägenheten.
80
00:06:19,307 --> 00:06:24,145
Kan jag komma tillbaka
och titta igen senare...?
81
00:06:24,312 --> 00:06:28,524
Koden är 4221, här är mitt kort.
82
00:06:32,278 --> 00:06:38,617
- Va? Ska du sno lyan från dem?
- Ted! Tror du jag helt saknar moral?
83
00:06:38,784 --> 00:06:44,290
Jag ska bara lura en tjej att jag bor
här, så att jag kan sätta på henne.
84
00:06:44,457 --> 00:06:47,835
- Jag är inget monster!
- Jag vill inte pressa er...
85
00:06:48,002 --> 00:06:51,714
Men ett annat par
har visat väldigt stort intresse.
86
00:06:51,881 --> 00:06:57,094
Jag fattar. "Ett annat par"? Lägg av.
87
00:06:57,261 --> 00:07:01,015
Som klippt ur mäklarnas handbok.
Vi går inte på det.
88
00:07:01,182 --> 00:07:03,267
...är vad han borde ha sagt.
89
00:07:03,434 --> 00:07:08,189
Ett annat par? Nej, vi köper!
Sälj till oss, vi betalar mycket mer!
90
00:07:08,356 --> 00:07:12,109
Kom, så får jag prata med dig...
91
00:07:12,276 --> 00:07:15,821
Jag tror inte att det
är rätt tidpunkt att köpa nu.
92
00:07:15,988 --> 00:07:19,700
Det handlar inte om nu,
det handlar om vår framtid.
93
00:07:19,867 --> 00:07:24,163
Tänk dig att bilda familj här...
94
00:07:25,665 --> 00:07:28,376
Ack, Percephone och Daphne.
95
00:07:28,542 --> 00:07:33,756
De blir perfekta till mor- och
dotterutställningen på Metropolitan.
96
00:07:33,923 --> 00:07:38,260
Ser fantastiskt ut, flickor.
Vem vill ha crepes au chocolat?
97
00:07:38,427 --> 00:07:41,305
Merci, papa!
98
00:07:41,472 --> 00:07:48,062
- Nå, vad säger ni?
- Jag älskar den, men Marshall...
99
00:07:48,229 --> 00:07:54,485
Jag borde ha sagt till för länge sen.
Vi kan inte köpa lägenheten, för...
100
00:07:54,652 --> 00:07:58,322
Jag har för höga kreditkortsskulder.
Jag är så ledsen!
101
00:07:58,489 --> 00:08:02,493
- ...är vad hon borde ha sagt.
- Jag älskar den, vi tar den!
102
00:08:02,660 --> 00:08:05,579
Tar ni kort?
103
00:08:05,746 --> 00:08:09,667
Skål för Lily och Marshalls
stora kliv in i vuxenvärlden.
104
00:08:09,834 --> 00:08:12,378
Svep, svep, svep....
105
00:08:12,545 --> 00:08:15,548
- Ja, bra gjort!
- Nånting annat?
106
00:08:15,715 --> 00:08:19,468
Ja! Jag har stirrat
på den där i åratal.
107
00:08:19,635 --> 00:08:25,308
Wendy! Hämta den löjligt
stora champagneflaskan.
108
00:08:26,392 --> 00:08:31,731
Säkert? Den har aldrig stått i kylen,
och en gång var det en fisk i den...
109
00:08:31,897 --> 00:08:38,070
- Sluta snacka när du har sålt den!
- Okej, men hjälp mig att bära den.
110
00:08:38,237 --> 00:08:40,740
Visst!
111
00:08:40,906 --> 00:08:44,160
Jag vet att du tycker jag
ska säga sanningen.
112
00:08:44,327 --> 00:08:50,916
Men om vi ansöker om lånet i hans
namn, så behöver han aldrig veta.
113
00:08:51,083 --> 00:08:55,671
Under tiden betalar jag av mitt lån,
efter att jag har köpt möbler.
114
00:08:55,838 --> 00:08:58,507
Jag såg en så
snygg skinnsoffa idag...
115
00:08:58,674 --> 00:09:01,218
Du borde vara med i en dokusåpa.
116
00:09:05,056 --> 00:09:10,478
Vänta! Korken är enorm, och du
riktar den mot servitrisens ansikte.
117
00:09:10,645 --> 00:09:12,730
...är vad han borde ha sagt.
118
00:09:14,857 --> 00:09:19,111
Ska man köpa lägenhet,
bör man kolla in stället på kvällen.
119
00:09:19,278 --> 00:09:23,407
- Välkommen till min enkla boning.
- Vilket fint ställe!
120
00:09:23,574 --> 00:09:28,371
Känn dig som hemma. Ser du nåt
du gillar är det bara att ta det.
121
00:09:29,747 --> 00:09:32,625
- Vilka är det här?
- Öh... mina föräldrar.
122
00:09:32,792 --> 00:09:40,091
- De är asiater.
- Ja, de ville ha en vit pojke.
123
00:09:41,133 --> 00:09:44,553
- Kaka?
- Oj, har du bakat dem?
124
00:09:44,720 --> 00:09:49,058
Nej då, min syster lärde mig både
att baka och att lyssna.
125
00:09:49,225 --> 00:09:55,731
- Jag känner mig så hemma här.
- Bra. Det är inte alltid jag gör det.
126
00:09:55,898 --> 00:10:01,320
Det här stället kräver sin kvinna.
Lite tidigt att tänka på dig som...
127
00:10:01,487 --> 00:10:05,658
Förlåt, vad säger jag? Men jag
känner mig så trygg med dig...
128
00:10:09,286 --> 00:10:12,915
Nästa dag ansökte
Lily och Marshall om lån...
129
00:10:13,082 --> 00:10:17,878
Kan vi få lånet i mynt?
Jag vill kunna bada i dem naken.
130
00:10:19,714 --> 00:10:21,924
- Det var roligt!
- Tack.
131
00:10:22,091 --> 00:10:29,307
Tillbaka till allvaret. Fru Aldrin,
jag behöver även ditt personnummer.
132
00:10:29,473 --> 00:10:32,810
Varför då? Du har ju fått Marshalls.
133
00:10:32,977 --> 00:10:37,064
Jo, men ni är gifta och
ansöker därför om lånet ihop.
134
00:10:37,231 --> 00:10:42,945
Kan vi inte bara ta det i min mans
namn? Han är ju husets herre.
135
00:10:43,112 --> 00:10:46,907
Han drar in kulorna.
Kan kvinnor ens äga egendom?
136
00:10:48,034 --> 00:10:52,830
- Kom igen, ge honom personnumret.
- Okej, mitt personnummer är...
137
00:10:55,416 --> 00:10:57,710
Tack.
138
00:10:57,877 --> 00:11:04,175
- Vi ska se vilken ränta ni kan få.
- Under 6%, snälla...
139
00:11:04,342 --> 00:11:08,304
Då ska vi se... Grattis!
Ni är beviljade lån...
140
00:11:08,471 --> 00:11:13,476
- ...till en ränta på 18%!
- Vänta, det kan väl inte stämma?
141
00:11:13,643 --> 00:11:17,980
- Var glada att ni får nåt lån.
- Vi sticker!
142
00:11:18,147 --> 00:11:22,360
- Jag fattar inte, gjorde vi nåt fel?
- Ni har rejäla skulder.
143
00:11:22,526 --> 00:11:26,280
Mina studielån...
Jag trodde vi var vänner!
144
00:11:26,447 --> 00:11:30,826
Straffa mig gärna för att jag
försökte skaffa mig en utbildning-
145
00:11:30,993 --> 00:11:33,996
- men beröva inte min
fru på hennes dröm...
146
00:11:34,163 --> 00:11:38,626
Det är faktiskt på grund
av hennes kreditkortsskulder.
147
00:11:41,837 --> 00:11:44,256
Herregud!
148
00:11:45,966 --> 00:11:51,055
Det är nåt jag måste berätta, och jag
vill att du ska höra det från mig.
149
00:11:56,602 --> 00:12:03,192
- Du smög alltså hit med tjejen?
- Visst, vi sov kvar här.
150
00:12:03,359 --> 00:12:07,571
- Ser man på...
- Hej...
151
00:12:07,738 --> 00:12:14,578
- Jag har din morgonrock!
- Bara dina initialer som fattas.
152
00:12:16,998 --> 00:12:22,294
Min mamma kommer nästa vecka.
Går det bra att hon bor här?
153
00:12:22,461 --> 00:12:27,299
Bara om hon sover i sängen,
och jag sover på soffan.
154
00:12:27,466 --> 00:12:31,679
- Du är så rar!
- Jag älskar dig! Så ja.
155
00:12:31,846 --> 00:12:36,684
- Jag sa det, och ångrar mig inte.
- Herregud! Jag älskar dig också!
156
00:12:36,851 --> 00:12:39,395
Jag slapp säga det först!
157
00:12:39,562 --> 00:12:45,693
Om du hoppar in i duschen,
så gör jag våfflor åt oss.
158
00:13:00,541 --> 00:13:03,294
- Vinst varje gång.
- Vänta lite...
159
00:13:03,461 --> 00:13:08,174
Den gången när du tog hand om
mina hundar, när jag var bortrest...?
160
00:13:08,341 --> 00:13:11,761
Var det därför Yorkie
var alldeles skakis sen?
161
00:13:11,927 --> 00:13:16,932
Ja, den lille stackarn fick
se saker jag inte är stolt över...
162
00:13:17,099 --> 00:13:19,185
Oj...
163
00:13:19,352 --> 00:13:22,938
- Det har varit bråk här.
- Vad menar du?
164
00:13:23,105 --> 00:13:27,276
När Marshall och Lily bråkar
lämnar de alltid spår efter sig.
165
00:13:27,443 --> 00:13:31,656
Då var det dags...
Han hade en detektivklubb som barn.
166
00:13:31,822 --> 00:13:38,329
- Mosby Boys löste många svåra fall.
- Du menar du och din syster?
167
00:13:38,496 --> 00:13:43,959
- Vi fann den försvunna bettskenan.
- Får jag gissa? Den låg i soporna.
168
00:13:44,126 --> 00:13:47,797
Varför är du så där?
Det här är i alla fall allvar.
169
00:13:47,963 --> 00:13:50,675
Jag känner dem,
och bevisen är tydliga.
170
00:13:50,841 --> 00:13:53,552
- Som den här...
- En vattenflaska?
171
00:13:53,719 --> 00:13:57,181
Rör inte bevismaterialet!
Jag hjälper dig, kompis.
172
00:13:57,348 --> 00:14:02,853
Det är inte vilken vattenflaska
som helst. Etiketten är borttagen.
173
00:14:03,020 --> 00:14:07,066
Lily tar alltid bort etiketter
när hon känner sig skyldig.
174
00:14:07,233 --> 00:14:12,029
Den här är bortsliten.
175
00:14:12,196 --> 00:14:16,951
Oj... hon måste ha
gjort nåt väldigt dumt.
176
00:14:17,118 --> 00:14:20,997
Marshall blev nog jättearg,
och när han blir jättearg...
177
00:14:21,163 --> 00:14:24,542
...så äter han.
178
00:14:30,047 --> 00:14:36,929
Precis som jag misstänkte.
Cherry Garcia. Konsistensen...
179
00:14:37,096 --> 00:14:41,809
...visar att bråket ägde rum
mellan klockan tolv och ett.
180
00:14:41,976 --> 00:14:48,566
- Usch, det låg ju på golvet.
- Här krävs tåliga magar, gullet.
181
00:14:48,733 --> 00:14:54,113
Marshall stod här.
Åt, skrek, skrek och åt.
182
00:14:54,280 --> 00:15:01,579
Lily stod här... och grät.
Sen försökte Marshall sticka.
183
00:15:03,039 --> 00:15:06,417
Men Lily blev desperat.
184
00:15:09,378 --> 00:15:11,881
Vilket borde innebära...
185
00:15:16,010 --> 00:15:20,222
- Vad tror du? Försonings-sex?
- Nej, det skulle bara bli värre.
186
00:15:20,389 --> 00:15:25,269
Marshall var alldeles för upprörd.
Han ville sticka, till varje pris.
187
00:15:25,436 --> 00:15:28,731
Han valde dörren,
och slog igen den bakom sig.
188
00:15:28,898 --> 00:15:32,693
- Därför hänger bilden snett!
- Bra jobbat, gröngöling!
189
00:15:32,860 --> 00:15:37,365
Jag tar den här till labbet.
190
00:15:37,531 --> 00:15:42,620
Det enda som fattas nu är ett motiv.
Vad bråkade de om?
191
00:15:42,787 --> 00:15:44,955
Jag vet att de bråkat om...
192
00:15:45,122 --> 00:15:50,711
Det finns bara en möjlig förklaring.
Lily och Marshall bråkade om...
193
00:15:50,878 --> 00:15:56,300
Jordnötssmör.
Lily satte inte på locket.
194
00:15:56,467 --> 00:16:02,932
- Marshall fick spelet.
- Jag vet vad de bråkade om.
195
00:16:03,099 --> 00:16:08,854
Tack, men det finns en anledning till
att du heter Robin och inte Batman.
196
00:16:09,021 --> 00:16:12,316
De fick inte lånet,
och det är Lilys fel.
197
00:16:12,483 --> 00:16:18,406
Ja, hon har skulder
högre än Mount... Rushmore.
198
00:16:18,572 --> 00:16:24,912
Bra försök. Hon lät honom lugna sig
ett tag, gällande jordnötssmöret.
199
00:16:25,079 --> 00:16:31,377
Sen ringde hon och bad om ursäkt,
vilket är det senaste slagna numret.
200
00:16:31,544 --> 00:16:35,297
Greenstein & Lee
Skilsmässoadvokater.
201
00:16:35,464 --> 00:16:39,719
- Det kan inte vara sant.
- De kan ju inte skilja sig!
202
00:16:39,885 --> 00:16:44,015
- Lily och Marshall? Aldrig!
- Kul att lära känna er.
203
00:16:44,181 --> 00:16:49,979
- Marshall tar er, Lily tar mig.
- Vi kan väl vara vänner ändå?
204
00:16:50,146 --> 00:16:52,440
Vi gjorde slut, men är kompisar.
205
00:16:52,606 --> 00:16:56,694
- Men det känns konstigt.
- Ja, verkligen. Konstigt...
206
00:16:57,862 --> 00:17:02,116
Världen behöver
Marshall och Lily - tillsammans.
207
00:17:04,410 --> 00:17:07,330
Jag gråter inte.
Jag fick nåt i... ögat.
208
00:17:07,496 --> 00:17:10,958
De är tillbaka.
209
00:17:14,545 --> 00:17:20,426
- Vi har nåt att berätta.
- Jag vet, ni får inte göra det!
210
00:17:20,593 --> 00:17:23,429
Se på mig!
211
00:17:25,848 --> 00:17:29,977
Jag ringde senaste numret...
Skilsmässoadvokat?
212
00:17:30,144 --> 00:17:35,941
- Vi hade ett jättegräl.
- Jo, jag vet...
213
00:17:36,108 --> 00:17:39,612
- Marshall stack.
- Till baren.
214
00:17:41,405 --> 00:17:48,621
- Dricker du fortfarande ur den?
- Den är ju betald. Ont om pengar...
215
00:17:48,788 --> 00:17:55,086
Jag har tänkt lite. Jag vet att jag
inte kan göra det ogjort, men...
216
00:17:55,252 --> 00:18:01,634
- Jag ska träffa en skilmässoadvokat.
- Va?! Vill du skiljas nu?
217
00:18:01,801 --> 00:18:07,431
Nej! Bara så du kan söka lånet,
utan att mina skulder drar ner oss.
218
00:18:07,598 --> 00:18:12,979
- Försöker du döda mig?
- Jag borde inte ha inlett med det...
219
00:18:13,145 --> 00:18:19,819
- Det borde du inte. Jag älskar dig.
- Och jag dig.
220
00:18:19,986 --> 00:18:26,742
Jag vill att vi ska få vårt drömhem.
Det sättet kanske kan funka.
221
00:18:29,120 --> 00:18:32,957
Marshall Eriksen...
Vill du skilja dig från mig?
222
00:18:33,124 --> 00:18:36,544
Det finaste
skilsmässoanbud jag hört talas om.
223
00:18:36,711 --> 00:18:44,010
- Ja? Inte ligga med andra tjejer...
- Nej. Vi skiljer oss inte.
224
00:18:44,176 --> 00:18:51,475
Jag gifte mig även med dina
problem, både kända och okända.
225
00:18:51,642 --> 00:18:55,313
Vi ska lösa det här tillsammans.
226
00:18:58,733 --> 00:19:02,653
Nånting annat?
227
00:19:02,820 --> 00:19:08,743
- Ni ska inte skiljas?
- Oj, vad ni skrämde oss.
228
00:19:08,909 --> 00:19:14,123
Då hade ni blivit det misslyckade
paret som jag hade drivit med.
229
00:19:14,290 --> 00:19:18,878
"Du gifte dig med Miss Right,
men förnamnet var visst Always."
230
00:19:19,045 --> 00:19:22,798
Den är så bra!
231
00:19:22,965 --> 00:19:29,013
- Vad skulle ni berätta?
- Jag pratade just med mäklaren...
232
00:19:29,180 --> 00:19:33,142
P.g.a vår ekonomiska situation
kan vi inte köpa stället.
233
00:19:33,309 --> 00:19:35,394
...är vad han borde ha sagt.
234
00:19:35,561 --> 00:19:37,855
Jag pratade just med mäklaren...
235
00:19:38,022 --> 00:19:40,358
- Vi har köpt stället!
- Vi äger det!
236
00:19:40,524 --> 00:19:42,943
- Är ni galna?
- Är ni helt slut?
237
00:19:43,110 --> 00:19:45,196
...är vad vi borde ha sagt.
238
00:19:53,204 --> 00:19:59,502
- Vad spännande!
- Där är det! Vårt nya hem.
239
00:19:59,669 --> 00:20:03,047
- Ska vi?
- Det ska vi.
240
00:20:05,341 --> 00:20:09,387
- Usch!
- Vilken fruktansvärd stank!
241
00:20:09,553 --> 00:20:12,974
Det är verket,
men det är stängt på helgerna.
242
00:20:13,140 --> 00:20:16,894
- Vilket verk?
- Vet ni inte om det?
243
00:20:17,061 --> 00:20:23,776
Området är ju känt för sin
medvind från reningsverket.
244
00:20:23,943 --> 00:20:26,612
- Vad var det du sa?
- Jag sa...
245
00:20:26,779 --> 00:20:32,743
Down Wind of the
Sewage Treatment Plant.
246
00:20:32,910 --> 00:20:36,455
DOWISETREPLA
247
00:20:37,039 --> 00:20:41,252
Översättning: Andreas Novak
www.sdimediagroup.com