1 00:00:01,637 --> 00:00:05,349 Barn, alla gör vi våra misstag. Ta Meg till exempel. 2 00:00:05,516 --> 00:00:09,020 Hon begick ett misstag, vid namn Barney. 3 00:00:09,186 --> 00:00:14,900 Jag skulle gifta mig, men han hade problem med förpliktelser. 4 00:00:15,067 --> 00:00:19,613 Relationen tog tre veckor av mitt liv. De får jag aldrig tillbaka. 5 00:00:19,780 --> 00:00:26,120 Jag älskar förpliktelser. Jag vill gifta mig med en förpliktelse! 6 00:00:26,287 --> 00:00:30,416 Jag träffade en tjej igår. Full av liv, äkta på alla sätt. 7 00:00:30,583 --> 00:00:33,210 - Du snackar om hennes lökar? - Si! 8 00:00:33,377 --> 00:00:37,715 Det där var inte spanska, det var hennes behå-storlek. 9 00:00:37,882 --> 00:00:42,511 - Lökarna. Måla upp dem med ord. - Självklart, Ted. 10 00:00:42,678 --> 00:00:48,434 Tänk dig huvudena på två irländska bebisar. Vi kan kalla dem... 11 00:00:48,601 --> 00:00:51,145 Lägg av! 12 00:00:51,312 --> 00:00:54,523 När man gifter sig växer man ifrån vissa saker. 13 00:00:54,690 --> 00:00:57,943 För Lily och Marshall var en av de sakerna... 14 00:00:58,110 --> 00:01:00,196 ...jag. 15 00:01:00,363 --> 00:01:05,868 - Du hörde väl att jag rakade mig?! - Jag trodde du rakade ansiktet! 16 00:01:06,035 --> 00:01:08,371 Det... gjorde jag tydligen inte! 17 00:01:08,537 --> 00:01:12,416 - Nej, nej! - Betala, flicksnärta! 18 00:01:12,583 --> 00:01:16,921 Klockan är tre på morgonen! Det stinker här inne. 19 00:01:17,088 --> 00:01:20,758 - Ted sa att det var lugnt. - Tjena, Marshall! Uppe än? 20 00:01:20,925 --> 00:01:23,719 Öppnar inte du baren imorgon? 21 00:01:23,886 --> 00:01:27,431 Missnöjet bubblade under ytan, tills en dag... 22 00:01:27,598 --> 00:01:32,770 Ted! Har jag inte sagt åt dig att sätta locket på jordnötssmöret?! 23 00:01:32,937 --> 00:01:38,234 Den sortens omogna beteende får mig att tro att jag är med i- 24 00:01:38,401 --> 00:01:43,447 - "The Real World", men inte i början av serien när de hade jobb. 25 00:01:43,614 --> 00:01:47,910 Utan när de var på Hawaii! Jag orkar inte det här längre! 26 00:01:48,077 --> 00:01:54,125 Lily och jag är gifta nu! Dags att vi skaffar nåt eget! 27 00:01:54,291 --> 00:01:57,795 Det var jag som glömde locket. Förlåt, älskling. 28 00:01:57,962 --> 00:02:02,550 Det var ändå dags att gå vidare, så de började leta ny lägenhet. 29 00:02:02,717 --> 00:02:06,387 Här! "Nyrenoverad lägenhet i sekelskifteshus." 30 00:02:06,554 --> 00:02:10,308 "Parkettgolv, mycket ljus, två sovrum, två badrum..." 31 00:02:10,474 --> 00:02:15,730 Jo, men den hyrs inte ut, den är till salu. 32 00:02:15,896 --> 00:02:20,276 Barn, er farbror Marshall begick tre stora misstag i sitt liv. 33 00:02:20,443 --> 00:02:23,487 - Det här var det första... - Hoppa då, fegis! 34 00:02:26,157 --> 00:02:30,244 Det här var det andra... 35 00:02:30,411 --> 00:02:34,832 - Här har vi det tredje och största: - Vi köper ett ställe! 36 00:02:34,999 --> 00:02:38,210 - Det är alltid en bra investering. - Nej. 37 00:02:38,377 --> 00:02:41,630 - Bostadsmarknaden är glödhet! - Det var den inte. 38 00:02:41,797 --> 00:02:46,385 Mitt nya jobb ger oss goda ekonomiska förutsättningar. 39 00:02:46,552 --> 00:02:49,221 - Men Lily bar på en hemlighet... - Hej! 40 00:02:49,388 --> 00:02:52,141 Jag heter Lily och är shoppingberoende. 41 00:02:52,308 --> 00:02:59,190 Hej, Lily! Jaha, ni gör inte så här? Förlåt, fortsätt... 42 00:02:59,357 --> 00:03:03,694 Jag köper dyra kläder och sånt som jag inte har råd med... 43 00:03:03,861 --> 00:03:08,199 Jag har 15 kreditkort, alla är övertrasserade. 44 00:03:08,366 --> 00:03:13,079 Ingen vet nåt, inte ens min man. Det känns hemskt! 45 00:03:13,245 --> 00:03:15,539 Jag vill bara veta- 46 00:03:15,706 --> 00:03:18,876 - var du har köpt de skorna? De är underbara! 47 00:03:19,043 --> 00:03:23,756 - Det går inte, vi har ju skulder. - Ja, mina studielån är höga... 48 00:03:23,923 --> 00:03:28,970 Jag förlåter dig! Som din fru vill jag bara säga att det är- 49 00:03:29,178 --> 00:03:34,976 - lugnt att du brände tiotusentals dollar på en fin utbildning. 50 00:03:35,142 --> 00:03:38,396 Det får dig att må bra och känna dig vacker. 51 00:03:38,562 --> 00:03:42,316 - Vi kan väl titta på stället? - Var ligger det? 52 00:03:42,483 --> 00:03:49,115 Området heter... "Dowisetrepla". 53 00:03:49,281 --> 00:03:54,829 "Dowisetrepla"? Jaha, ni är inte från New York? 54 00:03:54,996 --> 00:03:57,832 - Jo, vi bor på... - Inget att skämmas för. 55 00:03:57,999 --> 00:04:03,421 Här i N.Y. förkortar vi alla namn: SoHo, Tribeca, Nolita... 56 00:04:03,587 --> 00:04:09,135 Ja, Dowisetrepla! Jag är från N.Y. och känner till området. 57 00:04:09,302 --> 00:04:12,805 - Jag är hemma i D-town. - Ingen säger "D-town". 58 00:04:12,972 --> 00:04:18,894 Dowisetrepla är på väg upp, och för dagens priser får ni inte... 59 00:04:19,061 --> 00:04:23,524 Förlåt, får jag stoppa där? Spar på säljsnacket. 60 00:04:23,691 --> 00:04:27,486 Det är alldeles för dyrt, och vi har precis börjat leta. 61 00:04:27,653 --> 00:04:29,739 ...är vad han borde ha sagt. 62 00:04:29,905 --> 00:04:34,869 Förlåt, får jag stoppa där? Jag älskar den, vi köper! 63 00:04:49,842 --> 00:04:53,471 - Bra att ni kom så fort. - Jag har aldrig varit här. 64 00:04:53,638 --> 00:04:59,310 - Jag trodde det var mest vatten här. - Kom igen, det här är Dowisetrepla. 65 00:04:59,477 --> 00:05:03,814 "Dowisetrepla"? Är det en förkortning? 66 00:05:03,981 --> 00:05:09,779 Han är från Ohio. Dowisetrepla är snart det hetaste området. 67 00:05:09,945 --> 00:05:16,869 Kanske att Lily och jag bildar familj här. Jag ser det framför mig nu... 68 00:05:17,036 --> 00:05:19,121 Två , tre, fyr... 69 00:05:22,291 --> 00:05:26,462 Då tar vi slutet, grabbar! 70 00:05:26,629 --> 00:05:31,592 - Så fint! Vem vill ha pannkakor? - Tack, mamma! 71 00:05:34,053 --> 00:05:40,559 - Livet kommer att bli underbart! - Har du sett köket, Lily? 72 00:05:40,726 --> 00:05:43,854 Ja, det är underbart. Jag älskar det... 73 00:05:44,021 --> 00:05:49,235 Vad håller du på med? Du har skulder större än Mount Waddington! 74 00:05:49,402 --> 00:05:53,906 - Waddington? - Kanadas högsta berg, 4000 meter. 75 00:05:54,073 --> 00:05:57,451 - Meter? - Låt inte Marshall falla för stället. 76 00:05:57,618 --> 00:06:04,250 - Jag vet, men vad ska jag säga? - Säg... att du såg ett spöke här. 77 00:06:04,417 --> 00:06:08,421 Du känner tydligen inte Marshall alls. 78 00:06:09,463 --> 00:06:14,802 - Var är ägarna nu? - På semester i Frankrike. 79 00:06:14,969 --> 00:06:19,140 Oss emellan, jag är också intresserad av lägenheten. 80 00:06:19,307 --> 00:06:24,145 Kan jag komma tillbaka och titta igen senare...? 81 00:06:24,312 --> 00:06:28,524 Koden är 4221, här är mitt kort. 82 00:06:32,278 --> 00:06:38,617 - Va? Ska du sno lyan från dem? - Ted! Tror du jag helt saknar moral? 83 00:06:38,784 --> 00:06:44,290 Jag ska bara lura en tjej att jag bor här, så att jag kan sätta på henne. 84 00:06:44,457 --> 00:06:47,835 - Jag är inget monster! - Jag vill inte pressa er... 85 00:06:48,002 --> 00:06:51,714 Men ett annat par har visat väldigt stort intresse. 86 00:06:51,881 --> 00:06:57,094 Jag fattar. "Ett annat par"? Lägg av. 87 00:06:57,261 --> 00:07:01,015 Som klippt ur mäklarnas handbok. Vi går inte på det. 88 00:07:01,182 --> 00:07:03,267 ...är vad han borde ha sagt. 89 00:07:03,434 --> 00:07:08,189 Ett annat par? Nej, vi köper! Sälj till oss, vi betalar mycket mer! 90 00:07:08,356 --> 00:07:12,109 Kom, så får jag prata med dig... 91 00:07:12,276 --> 00:07:15,821 Jag tror inte att det är rätt tidpunkt att köpa nu. 92 00:07:15,988 --> 00:07:19,700 Det handlar inte om nu, det handlar om vår framtid. 93 00:07:19,867 --> 00:07:24,163 Tänk dig att bilda familj här... 94 00:07:25,665 --> 00:07:28,376 Ack, Percephone och Daphne. 95 00:07:28,542 --> 00:07:33,756 De blir perfekta till mor- och dotterutställningen på Metropolitan. 96 00:07:33,923 --> 00:07:38,260 Ser fantastiskt ut, flickor. Vem vill ha crepes au chocolat? 97 00:07:38,427 --> 00:07:41,305 Merci, papa! 98 00:07:41,472 --> 00:07:48,062 - Nå, vad säger ni? - Jag älskar den, men Marshall... 99 00:07:48,229 --> 00:07:54,485 Jag borde ha sagt till för länge sen. Vi kan inte köpa lägenheten, för... 100 00:07:54,652 --> 00:07:58,322 Jag har för höga kreditkortsskulder. Jag är så ledsen! 101 00:07:58,489 --> 00:08:02,493 - ...är vad hon borde ha sagt. - Jag älskar den, vi tar den! 102 00:08:02,660 --> 00:08:05,579 Tar ni kort? 103 00:08:05,746 --> 00:08:09,667 Skål för Lily och Marshalls stora kliv in i vuxenvärlden. 104 00:08:09,834 --> 00:08:12,378 Svep, svep, svep.... 105 00:08:12,545 --> 00:08:15,548 - Ja, bra gjort! - Nånting annat? 106 00:08:15,715 --> 00:08:19,468 Ja! Jag har stirrat på den där i åratal. 107 00:08:19,635 --> 00:08:25,308 Wendy! Hämta den löjligt stora champagneflaskan. 108 00:08:26,392 --> 00:08:31,731 Säkert? Den har aldrig stått i kylen, och en gång var det en fisk i den... 109 00:08:31,897 --> 00:08:38,070 - Sluta snacka när du har sålt den! - Okej, men hjälp mig att bära den. 110 00:08:38,237 --> 00:08:40,740 Visst! 111 00:08:40,906 --> 00:08:44,160 Jag vet att du tycker jag ska säga sanningen. 112 00:08:44,327 --> 00:08:50,916 Men om vi ansöker om lånet i hans namn, så behöver han aldrig veta. 113 00:08:51,083 --> 00:08:55,671 Under tiden betalar jag av mitt lån, efter att jag har köpt möbler. 114 00:08:55,838 --> 00:08:58,507 Jag såg en så snygg skinnsoffa idag... 115 00:08:58,674 --> 00:09:01,218 Du borde vara med i en dokusåpa. 116 00:09:05,056 --> 00:09:10,478 Vänta! Korken är enorm, och du riktar den mot servitrisens ansikte. 117 00:09:10,645 --> 00:09:12,730 ...är vad han borde ha sagt. 118 00:09:14,857 --> 00:09:19,111 Ska man köpa lägenhet, bör man kolla in stället på kvällen. 119 00:09:19,278 --> 00:09:23,407 - Välkommen till min enkla boning. - Vilket fint ställe! 120 00:09:23,574 --> 00:09:28,371 Känn dig som hemma. Ser du nåt du gillar är det bara att ta det. 121 00:09:29,747 --> 00:09:32,625 - Vilka är det här? - Öh... mina föräldrar. 122 00:09:32,792 --> 00:09:40,091 - De är asiater. - Ja, de ville ha en vit pojke. 123 00:09:41,133 --> 00:09:44,553 - Kaka? - Oj, har du bakat dem? 124 00:09:44,720 --> 00:09:49,058 Nej då, min syster lärde mig både att baka och att lyssna. 125 00:09:49,225 --> 00:09:55,731 - Jag känner mig så hemma här. - Bra. Det är inte alltid jag gör det. 126 00:09:55,898 --> 00:10:01,320 Det här stället kräver sin kvinna. Lite tidigt att tänka på dig som... 127 00:10:01,487 --> 00:10:05,658 Förlåt, vad säger jag? Men jag känner mig så trygg med dig... 128 00:10:09,286 --> 00:10:12,915 Nästa dag ansökte Lily och Marshall om lån... 129 00:10:13,082 --> 00:10:17,878 Kan vi få lånet i mynt? Jag vill kunna bada i dem naken. 130 00:10:19,714 --> 00:10:21,924 - Det var roligt! - Tack. 131 00:10:22,091 --> 00:10:29,307 Tillbaka till allvaret. Fru Aldrin, jag behöver även ditt personnummer. 132 00:10:29,473 --> 00:10:32,810 Varför då? Du har ju fått Marshalls. 133 00:10:32,977 --> 00:10:37,064 Jo, men ni är gifta och ansöker därför om lånet ihop. 134 00:10:37,231 --> 00:10:42,945 Kan vi inte bara ta det i min mans namn? Han är ju husets herre. 135 00:10:43,112 --> 00:10:46,907 Han drar in kulorna. Kan kvinnor ens äga egendom? 136 00:10:48,034 --> 00:10:52,830 - Kom igen, ge honom personnumret. - Okej, mitt personnummer är... 137 00:10:55,416 --> 00:10:57,710 Tack. 138 00:10:57,877 --> 00:11:04,175 - Vi ska se vilken ränta ni kan få. - Under 6%, snälla... 139 00:11:04,342 --> 00:11:08,304 Då ska vi se... Grattis! Ni är beviljade lån... 140 00:11:08,471 --> 00:11:13,476 - ...till en ränta på 18%! - Vänta, det kan väl inte stämma? 141 00:11:13,643 --> 00:11:17,980 - Var glada att ni får nåt lån. - Vi sticker! 142 00:11:18,147 --> 00:11:22,360 - Jag fattar inte, gjorde vi nåt fel? - Ni har rejäla skulder. 143 00:11:22,526 --> 00:11:26,280 Mina studielån... Jag trodde vi var vänner! 144 00:11:26,447 --> 00:11:30,826 Straffa mig gärna för att jag försökte skaffa mig en utbildning- 145 00:11:30,993 --> 00:11:33,996 - men beröva inte min fru på hennes dröm... 146 00:11:34,163 --> 00:11:38,626 Det är faktiskt på grund av hennes kreditkortsskulder. 147 00:11:41,837 --> 00:11:44,256 Herregud! 148 00:11:45,966 --> 00:11:51,055 Det är nåt jag måste berätta, och jag vill att du ska höra det från mig. 149 00:11:56,602 --> 00:12:03,192 - Du smög alltså hit med tjejen? - Visst, vi sov kvar här. 150 00:12:03,359 --> 00:12:07,571 - Ser man på... - Hej... 151 00:12:07,738 --> 00:12:14,578 - Jag har din morgonrock! - Bara dina initialer som fattas. 152 00:12:16,998 --> 00:12:22,294 Min mamma kommer nästa vecka. Går det bra att hon bor här? 153 00:12:22,461 --> 00:12:27,299 Bara om hon sover i sängen, och jag sover på soffan. 154 00:12:27,466 --> 00:12:31,679 - Du är så rar! - Jag älskar dig! Så ja. 155 00:12:31,846 --> 00:12:36,684 - Jag sa det, och ångrar mig inte. - Herregud! Jag älskar dig också! 156 00:12:36,851 --> 00:12:39,395 Jag slapp säga det först! 157 00:12:39,562 --> 00:12:45,693 Om du hoppar in i duschen, så gör jag våfflor åt oss. 158 00:13:00,541 --> 00:13:03,294 - Vinst varje gång. - Vänta lite... 159 00:13:03,461 --> 00:13:08,174 Den gången när du tog hand om mina hundar, när jag var bortrest...? 160 00:13:08,341 --> 00:13:11,761 Var det därför Yorkie var alldeles skakis sen? 161 00:13:11,927 --> 00:13:16,932 Ja, den lille stackarn fick se saker jag inte är stolt över... 162 00:13:17,099 --> 00:13:19,185 Oj... 163 00:13:19,352 --> 00:13:22,938 - Det har varit bråk här. - Vad menar du? 164 00:13:23,105 --> 00:13:27,276 När Marshall och Lily bråkar lämnar de alltid spår efter sig. 165 00:13:27,443 --> 00:13:31,656 Då var det dags... Han hade en detektivklubb som barn. 166 00:13:31,822 --> 00:13:38,329 - Mosby Boys löste många svåra fall. - Du menar du och din syster? 167 00:13:38,496 --> 00:13:43,959 - Vi fann den försvunna bettskenan. - Får jag gissa? Den låg i soporna. 168 00:13:44,126 --> 00:13:47,797 Varför är du så där? Det här är i alla fall allvar. 169 00:13:47,963 --> 00:13:50,675 Jag känner dem, och bevisen är tydliga. 170 00:13:50,841 --> 00:13:53,552 - Som den här... - En vattenflaska? 171 00:13:53,719 --> 00:13:57,181 Rör inte bevismaterialet! Jag hjälper dig, kompis. 172 00:13:57,348 --> 00:14:02,853 Det är inte vilken vattenflaska som helst. Etiketten är borttagen. 173 00:14:03,020 --> 00:14:07,066 Lily tar alltid bort etiketter när hon känner sig skyldig. 174 00:14:07,233 --> 00:14:12,029 Den här är bortsliten. 175 00:14:12,196 --> 00:14:16,951 Oj... hon måste ha gjort nåt väldigt dumt. 176 00:14:17,118 --> 00:14:20,997 Marshall blev nog jättearg, och när han blir jättearg... 177 00:14:21,163 --> 00:14:24,542 ...så äter han. 178 00:14:30,047 --> 00:14:36,929 Precis som jag misstänkte. Cherry Garcia. Konsistensen... 179 00:14:37,096 --> 00:14:41,809 ...visar att bråket ägde rum mellan klockan tolv och ett. 180 00:14:41,976 --> 00:14:48,566 - Usch, det låg ju på golvet. - Här krävs tåliga magar, gullet. 181 00:14:48,733 --> 00:14:54,113 Marshall stod här. Åt, skrek, skrek och åt. 182 00:14:54,280 --> 00:15:01,579 Lily stod här... och grät. Sen försökte Marshall sticka. 183 00:15:03,039 --> 00:15:06,417 Men Lily blev desperat. 184 00:15:09,378 --> 00:15:11,881 Vilket borde innebära... 185 00:15:16,010 --> 00:15:20,222 - Vad tror du? Försonings-sex? - Nej, det skulle bara bli värre. 186 00:15:20,389 --> 00:15:25,269 Marshall var alldeles för upprörd. Han ville sticka, till varje pris. 187 00:15:25,436 --> 00:15:28,731 Han valde dörren, och slog igen den bakom sig. 188 00:15:28,898 --> 00:15:32,693 - Därför hänger bilden snett! - Bra jobbat, gröngöling! 189 00:15:32,860 --> 00:15:37,365 Jag tar den här till labbet. 190 00:15:37,531 --> 00:15:42,620 Det enda som fattas nu är ett motiv. Vad bråkade de om? 191 00:15:42,787 --> 00:15:44,955 Jag vet att de bråkat om... 192 00:15:45,122 --> 00:15:50,711 Det finns bara en möjlig förklaring. Lily och Marshall bråkade om... 193 00:15:50,878 --> 00:15:56,300 Jordnötssmör. Lily satte inte på locket. 194 00:15:56,467 --> 00:16:02,932 - Marshall fick spelet. - Jag vet vad de bråkade om. 195 00:16:03,099 --> 00:16:08,854 Tack, men det finns en anledning till att du heter Robin och inte Batman. 196 00:16:09,021 --> 00:16:12,316 De fick inte lånet, och det är Lilys fel. 197 00:16:12,483 --> 00:16:18,406 Ja, hon har skulder högre än Mount... Rushmore. 198 00:16:18,572 --> 00:16:24,912 Bra försök. Hon lät honom lugna sig ett tag, gällande jordnötssmöret. 199 00:16:25,079 --> 00:16:31,377 Sen ringde hon och bad om ursäkt, vilket är det senaste slagna numret. 200 00:16:31,544 --> 00:16:35,297 Greenstein & Lee Skilsmässoadvokater. 201 00:16:35,464 --> 00:16:39,719 - Det kan inte vara sant. - De kan ju inte skilja sig! 202 00:16:39,885 --> 00:16:44,015 - Lily och Marshall? Aldrig! - Kul att lära känna er. 203 00:16:44,181 --> 00:16:49,979 - Marshall tar er, Lily tar mig. - Vi kan väl vara vänner ändå? 204 00:16:50,146 --> 00:16:52,440 Vi gjorde slut, men är kompisar. 205 00:16:52,606 --> 00:16:56,694 - Men det känns konstigt. - Ja, verkligen. Konstigt... 206 00:16:57,862 --> 00:17:02,116 Världen behöver Marshall och Lily - tillsammans. 207 00:17:04,410 --> 00:17:07,330 Jag gråter inte. Jag fick nåt i... ögat. 208 00:17:07,496 --> 00:17:10,958 De är tillbaka. 209 00:17:14,545 --> 00:17:20,426 - Vi har nåt att berätta. - Jag vet, ni får inte göra det! 210 00:17:20,593 --> 00:17:23,429 Se på mig! 211 00:17:25,848 --> 00:17:29,977 Jag ringde senaste numret... Skilsmässoadvokat? 212 00:17:30,144 --> 00:17:35,941 - Vi hade ett jättegräl. - Jo, jag vet... 213 00:17:36,108 --> 00:17:39,612 - Marshall stack. - Till baren. 214 00:17:41,405 --> 00:17:48,621 - Dricker du fortfarande ur den? - Den är ju betald. Ont om pengar... 215 00:17:48,788 --> 00:17:55,086 Jag har tänkt lite. Jag vet att jag inte kan göra det ogjort, men... 216 00:17:55,252 --> 00:18:01,634 - Jag ska träffa en skilmässoadvokat. - Va?! Vill du skiljas nu? 217 00:18:01,801 --> 00:18:07,431 Nej! Bara så du kan söka lånet, utan att mina skulder drar ner oss. 218 00:18:07,598 --> 00:18:12,979 - Försöker du döda mig? - Jag borde inte ha inlett med det... 219 00:18:13,145 --> 00:18:19,819 - Det borde du inte. Jag älskar dig. - Och jag dig. 220 00:18:19,986 --> 00:18:26,742 Jag vill att vi ska få vårt drömhem. Det sättet kanske kan funka. 221 00:18:29,120 --> 00:18:32,957 Marshall Eriksen... Vill du skilja dig från mig? 222 00:18:33,124 --> 00:18:36,544 Det finaste skilsmässoanbud jag hört talas om. 223 00:18:36,711 --> 00:18:44,010 - Ja? Inte ligga med andra tjejer... - Nej. Vi skiljer oss inte. 224 00:18:44,176 --> 00:18:51,475 Jag gifte mig även med dina problem, både kända och okända. 225 00:18:51,642 --> 00:18:55,313 Vi ska lösa det här tillsammans. 226 00:18:58,733 --> 00:19:02,653 Nånting annat? 227 00:19:02,820 --> 00:19:08,743 - Ni ska inte skiljas? - Oj, vad ni skrämde oss. 228 00:19:08,909 --> 00:19:14,123 Då hade ni blivit det misslyckade paret som jag hade drivit med. 229 00:19:14,290 --> 00:19:18,878 "Du gifte dig med Miss Right, men förnamnet var visst Always." 230 00:19:19,045 --> 00:19:22,798 Den är så bra! 231 00:19:22,965 --> 00:19:29,013 - Vad skulle ni berätta? - Jag pratade just med mäklaren... 232 00:19:29,180 --> 00:19:33,142 P.g.a vår ekonomiska situation kan vi inte köpa stället. 233 00:19:33,309 --> 00:19:35,394 ...är vad han borde ha sagt. 234 00:19:35,561 --> 00:19:37,855 Jag pratade just med mäklaren... 235 00:19:38,022 --> 00:19:40,358 - Vi har köpt stället! - Vi äger det! 236 00:19:40,524 --> 00:19:42,943 - Är ni galna? - Är ni helt slut? 237 00:19:43,110 --> 00:19:45,196 ...är vad vi borde ha sagt. 238 00:19:53,204 --> 00:19:59,502 - Vad spännande! - Där är det! Vårt nya hem. 239 00:19:59,669 --> 00:20:03,047 - Ska vi? - Det ska vi. 240 00:20:05,341 --> 00:20:09,387 - Usch! - Vilken fruktansvärd stank! 241 00:20:09,553 --> 00:20:12,974 Det är verket, men det är stängt på helgerna. 242 00:20:13,140 --> 00:20:16,894 - Vilket verk? - Vet ni inte om det? 243 00:20:17,061 --> 00:20:23,776 Området är ju känt för sin medvind från reningsverket. 244 00:20:23,943 --> 00:20:26,612 - Vad var det du sa? - Jag sa... 245 00:20:26,779 --> 00:20:32,743 Down Wind of the Sewage Treatment Plant. 246 00:20:32,910 --> 00:20:36,455 DOWISETREPLA 247 00:20:37,039 --> 00:20:41,252 Översättning: Andreas Novak www.sdimediagroup.com