1 00:00:01,420 --> 00:00:04,450 كان مساء هادىء في شهر نوفمبر 2007 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,700 كنت أعمل من المنزل 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,920 من أجل، تعلمون.. لاأشتت إنتباهي 4 00:00:07,930 --> 00:00:09,480 هذا مدهش- أوه يا إلهي- 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,550 لا أصدق 6 00:00:10,550 --> 00:00:12,160 لدي أخبار عظيمه- أوه يا إلهي- 7 00:00:12,160 --> 00:00:13,330 حسناً، مالدي عظيم جداً 8 00:00:13,330 --> 00:00:15,060 لكن حسناً، يمكنك البدء أولاً- حسناً، كل مافي الأمر 9 00:00:15,060 --> 00:00:18,530 (وجدت فيلماً إباحياً من بطولة (تيد موسبي 10 00:00:18,850 --> 00:00:19,370 ...عن ماذا 11 00:00:19,370 --> 00:00:20,540 عن ماذا تتحدث؟ 12 00:00:20,550 --> 00:00:24,300 (أتحدث عن (مرحبا بكم في طائرة الجنس 13 00:00:24,310 --> 00:00:26,670 وإنظر إلى من يلعب دور الملاح 14 00:00:26,680 --> 00:00:28,800 (تيد موسبي) 15 00:00:29,760 --> 00:00:31,760 إنه نفس تهجئة إسمي تماماً 16 00:00:31,770 --> 00:00:32,740 حسناً، أتعلم 17 00:00:32,750 --> 00:00:34,010 (صدفة ظريفه (بارني 18 00:00:34,010 --> 00:00:35,280 وإن يكن 19 00:00:35,290 --> 00:00:37,090 لقد أغلقت الهاتف للتو مع 20 00:00:37,090 --> 00:00:38,970 أوه يا إلهي، هذا يوضح تماماً الشيء الذي حدث 21 00:00:38,970 --> 00:00:40,700 عند طبيبي قبل أيام 22 00:00:40,710 --> 00:00:42,040 إفتح أكثر 23 00:00:42,050 --> 00:00:43,430 أعتقد بأنك معتاد على قولها 24 00:00:43,430 --> 00:00:46,410 (أكثر من سماعها، (تيد موسبي 25 00:00:48,660 --> 00:00:50,370 من هو هذا الرجل؟ 26 00:00:50,720 --> 00:00:52,140 ولماذا طبيبي يشاهد الأفلام الإباحية؟ 27 00:00:52,150 --> 00:00:54,730 حسناً، لنقابل شبيهك الجديد 28 00:00:54,740 --> 00:00:57,400 أو لنقول، شبيهك الجنسي 29 00:00:57,410 --> 00:00:58,560 يارفاق، يارفاق 30 00:00:58,560 --> 00:01:00,260 أيمكنني أن أقول لكم خبري؟ 31 00:01:00,260 --> 00:01:02,490 .. إنه- هذا غريب فعلاً- 32 00:01:02,490 --> 00:01:03,810 (المشهور الوحيد الذي أعرفه ويدعى (موسبي 33 00:01:03,810 --> 00:01:05,990 كان جنرال إتحادي في الحرب الأهلية 34 00:01:06,000 --> 00:01:07,160 من المحتمل ليس نفس الرجل 35 00:01:07,160 --> 00:01:09,140 حصلت على الوظيفة في م.د.م.و 36 00:01:09,150 --> 00:01:11,530 حصلت على الوظيفة 37 00:01:11,530 --> 00:01:14,620 م.د.م.و هي مجلس دفاع المصادر الوطني 38 00:01:14,620 --> 00:01:16,800 كفاح من أجل الماء النظيف 39 00:01:16,810 --> 00:01:19,180 الهواء ولإبقاء براري أمريكا 40 00:01:19,190 --> 00:01:21,010 (كانت الوظيفة التي يحلم بها (مارشال 41 00:01:21,020 --> 00:01:22,620 مبروك ياصاحبي- أشكرك- 42 00:01:22,630 --> 00:01:24,230 تبدو غريبةً نوعاً ما المعانقة ونحن نشاهد فيلماً إباحياً 43 00:01:24,240 --> 00:01:26,090 أجل، إنها كذلك حقاً 44 00:01:26,170 --> 00:01:27,330 أنظروا 45 00:01:27,330 --> 00:01:28,740 رجل جديد يدخل قمرة القيادة 46 00:01:28,740 --> 00:01:31,460 أيمكن أن يكون الملاح (تيد موسبي)؟ 47 00:01:31,470 --> 00:01:32,620 أوه، لا 48 00:01:32,630 --> 00:01:34,370 لا، الملاحون لديهم ثلاثة أشرطة على قباعتهم 49 00:01:34,370 --> 00:01:35,690 القادة لديهم أربعة 50 00:01:35,700 --> 00:01:37,170 ذلك الرجل قائد 51 00:01:37,180 --> 00:01:39,240 أجل، أنا متأكد تماماً بكل دقة 52 00:01:39,240 --> 00:01:42,670 في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين 53 00:01:42,680 --> 00:01:45,600 "الأخوان المثيران" 54 00:01:48,760 --> 00:01:51,130 حبيبتي، لدي أخبار رائعة 55 00:01:51,130 --> 00:01:54,730 أتمنى بأنه ليس نوع من ربح السباق هنا 56 00:01:55,390 --> 00:01:57,030 حصلت على الوظيفة في م.د.م.و 57 00:01:57,040 --> 00:01:59,440 (وأنا وجدت بطل أفلام إباحية يدعى (تيد موسبي 58 00:01:59,450 --> 00:02:01,110 أوه يا إلهي، هذا رائع 59 00:02:01,110 --> 00:02:02,480 أرأيتي 60 00:02:02,490 --> 00:02:04,170 (تهاني (مارشال 61 00:02:04,180 --> 00:02:05,280 تهاني لنا كلنا 62 00:02:05,280 --> 00:02:06,890 لنحتفل 63 00:02:06,890 --> 00:02:09,760 حقيقة أنني وجدت بطل أفلام إباحية يدعى (تيد موسبي) 64 00:02:09,760 --> 00:02:11,470 لنحتفل 65 00:02:11,590 --> 00:02:12,620 أهذا هو؟ 66 00:02:12,620 --> 00:02:15,380 لأن ذلك (تيد موسبي) يعلم حقاً مالذي يفعله 67 00:02:15,390 --> 00:02:17,330 لا، ذلك ليس هو 68 00:02:17,450 --> 00:02:18,210 ماذا تعنين بقولك 69 00:02:18,210 --> 00:02:20,430 "ذلك" 70 00:02:20,440 --> 00:02:21,430 أوه لا 71 00:02:21,430 --> 00:02:23,710 (لا، أعني، ذلك (تيد موسبي 72 00:02:23,710 --> 00:02:25,400 يعلم حقاً مالذي يفعله 73 00:02:25,410 --> 00:02:27,350 (مثل أي (تيد موسبي 74 00:02:27,870 --> 00:02:28,850 ياللروعه، م.د.م.و 75 00:02:28,850 --> 00:02:30,720 (شيء رائع (مارشال 76 00:02:31,200 --> 00:02:31,870 لكنك 77 00:02:31,870 --> 00:02:34,030 مازلت تريد الذهاب إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟ 78 00:02:34,040 --> 00:02:34,840 (تمت مقابلة (مارشال 79 00:02:34,840 --> 00:02:37,690 (في شركة (نيكلسون هيويت و ويست 80 00:02:37,700 --> 00:02:38,510 مثّلوا 81 00:02:38,510 --> 00:02:40,880 تقريباً كل شخص (مارشال) كان سيقاضيه 82 00:02:40,890 --> 00:02:42,550 عندما بدأ في م.د.م.و 83 00:02:42,560 --> 00:02:44,080 لن أذهب لتلك المقابلة 84 00:02:44,080 --> 00:02:45,810 أولئك الناس شريرين 85 00:02:45,820 --> 00:02:48,280 (مارشال) والدك مر بالكثير من المتاعب من أجل ذلك 86 00:02:48,280 --> 00:02:50,780 لايمكنك أن تنسحب فقط في النهاية 87 00:02:50,790 --> 00:02:52,680 على مايبدو يمكنك ذلك 88 00:02:53,380 --> 00:02:55,460 (تيد) الرجل ذو القبعة 89 00:02:55,460 --> 00:02:56,170 ثلاثة أشرطة 90 00:02:56,170 --> 00:02:59,810 سيداتي سادتي، أقدم لكم (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية 91 00:03:02,250 --> 00:03:03,410 أعرف نوع تلك الطائرة 92 00:03:03,410 --> 00:03:05,800 إنها بوينغ 93 00:03:06,040 --> 00:03:06,580 أنظر 94 00:03:06,580 --> 00:03:08,990 (إنها أفضل بكثير من عمل (مارشال 95 00:03:09,000 --> 00:03:11,020 إنها وظيفة حقيقية 96 00:03:11,140 --> 00:03:12,740 من هو هذا الرجل؟ 97 00:03:12,750 --> 00:03:14,030 هل نحن أقارب؟ 98 00:03:14,040 --> 00:03:15,880 هل أبدو مثله؟ 99 00:03:16,970 --> 00:03:17,550 يصعب قول هذا 100 00:03:17,550 --> 00:03:19,400 إفعل هكذا 101 00:03:21,940 --> 00:03:23,920 نعم قليلاً 102 00:03:23,930 --> 00:03:24,990 أكثر نحو العيون، أجل أرى ذلك 103 00:03:24,991 --> 00:03:36,991 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com 104 00:03:39,460 --> 00:03:40,350 إليك الماء 105 00:03:40,350 --> 00:03:43,590 (في حالة أنك عطشان (تيد موسبي 106 00:03:44,040 --> 00:03:45,150 (مضحك جداً (ويندي 107 00:03:45,150 --> 00:03:47,270 نعلم الآن بأنكِ تشاهدين الأفلام الإباحية 108 00:03:47,790 --> 00:03:50,000 يبدو بأن (تيد موسبي) هذا مشهور نوعاً ما 109 00:03:50,010 --> 00:03:51,200 لست مخطىء 110 00:03:51,210 --> 00:03:52,100 طبقاً للموقع 111 00:03:52,100 --> 00:03:55,020 (للنجم (تيد موسبي 112 00:03:55,030 --> 00:03:56,380 كان في العمل منذ ثلاثة أشهر 113 00:03:56,380 --> 00:03:59,890 ومثّل 125 فيلماً 114 00:04:00,270 --> 00:04:02,810 ذلك يعني 42 في الشهر 115 00:04:02,820 --> 00:04:05,070 من يكون؟ (جود لو)؟ 116 00:04:05,150 --> 00:04:06,430 أليس كذلك؟ 117 00:04:06,440 --> 00:04:08,840 إنه يمثل الكثير من الأفلام 118 00:04:08,850 --> 00:04:09,550 ،أعني 119 00:04:09,560 --> 00:04:10,900 ،ليس الكثير مؤخراً 120 00:04:10,900 --> 00:04:13,010 لكن ربما قبل سنتين 121 00:04:13,010 --> 00:04:15,580 ...لاتستطيع مشاهدة فيلم دون أن 122 00:04:16,860 --> 00:04:17,840 أوه أنظر إلى هذا 123 00:04:17,840 --> 00:04:21,050 (تيد موسبي) عمل مقابلة في أفلام البالغين الأسبوعية 124 00:04:21,060 --> 00:04:23,930 أفلام البالغين الأسبوعية؟ 125 00:04:23,940 --> 00:04:25,560 أوه لا 126 00:04:27,790 --> 00:04:28,670 مرحباً 127 00:04:28,680 --> 00:04:30,190 (مرحباً، أنا أبحث عن (تيد موسبي 128 00:04:30,200 --> 00:04:32,400 أنا (ليونارد روس) من أ.ب.أ 129 00:04:32,410 --> 00:04:33,320 أوه يا إلهي 130 00:04:33,330 --> 00:04:34,410 أ.ب.أ 131 00:04:34,420 --> 00:04:37,250 إنه من رؤية الهندسة المعمارية الأسبوعية 132 00:04:37,810 --> 00:04:39,200 أنا أقرأ مجلتكم 133 00:04:39,200 --> 00:04:40,620 منذ أن كنت طفلاً صغيراً 134 00:04:40,630 --> 00:04:42,430 حسناً، لسوء حظك 135 00:04:42,440 --> 00:04:45,250 على أية حال، إتصلت لمقابلتك حول مشروعك الأخير 136 00:04:45,260 --> 00:04:46,870 حسناً، لا أريد أن أقول مشروعي 137 00:04:46,870 --> 00:04:48,880 أعني، سأعمل مع ثلاثة شركاء على الأقل 138 00:04:48,890 --> 00:04:50,930 أوه! مشهد لمجموعة، دائماً ممتع 139 00:04:50,940 --> 00:04:53,310 أجل، أتطلع إليه حقاً 140 00:04:53,320 --> 00:04:55,810 أعني، أعلم بأنهم سيركبونني بصعوبة 141 00:04:55,820 --> 00:04:57,440 لكنهم رفاق رائعون 142 00:04:57,450 --> 00:04:58,580 رفاق؟ 143 00:04:58,590 --> 00:05:01,470 هناك لقطة 144 00:05:01,860 --> 00:05:04,660 إستمرت تلك المقابلة لـ 20 دقيقة إضافية 145 00:05:04,670 --> 00:05:06,560 هذا المشروع كان متطلباً جداً" 146 00:05:06,560 --> 00:05:08,100 لايمكنني إخباركم كم من الليالي" 147 00:05:08,100 --> 00:05:10,970 قضيتها على الطاولة" 148 00:05:12,140 --> 00:05:14,500 مرحبا عزيزي، كيف جرت المقابلة؟ 149 00:05:14,510 --> 00:05:16,560 رائعة 150 00:05:16,570 --> 00:05:19,160 (ها أنا في مكتب (جيفرسون كوتسورث 151 00:05:19,160 --> 00:05:20,820 وفكرت بأنني لن أخذ تلك الوظيفة على أية حال 152 00:05:20,820 --> 00:05:24,110 ربما من الأفضل أن أعطي ذلك الوغد المسن من راحة بالي 153 00:05:24,490 --> 00:05:25,480 (جيفرسون كوتسورث) 154 00:05:25,480 --> 00:05:27,430 لم يكن كما توقعته 155 00:05:27,440 --> 00:05:28,930 (مارشال) 156 00:05:29,380 --> 00:05:31,090 (جيف كوتسورث) 157 00:05:32,020 --> 00:05:32,970 مرحباً 158 00:05:32,980 --> 00:05:36,690 ياصاح، أنا متحمس جداً لأنك هنا 159 00:05:36,700 --> 00:05:37,800 فريق ترجمة الإقلاع 160 00:05:37,810 --> 00:05:39,040 ! Nmlah ! 161 00:05:39,050 --> 00:05:40,690 ذلك الرجل بدا لطيفاً 162 00:05:40,700 --> 00:05:41,710 بالطبع، لم يكن كذلك 163 00:05:43,560 --> 00:05:45,110 إذهبوا إلى الجحيم 164 00:05:45,120 --> 00:05:46,540 سأفعلها ثانيةً 165 00:05:46,550 --> 00:05:47,650 أنا بريء 166 00:05:47,660 --> 00:05:49,310 أنا بريء 167 00:05:49,720 --> 00:05:51,160 (مارشال) 168 00:05:51,190 --> 00:05:52,240 لماذا تريد العمل 169 00:05:52,250 --> 00:05:54,310 عند (نيكلسون، هيويت و ويست)؟ 170 00:05:54,310 --> 00:05:55,880 (حسناً، (جيف 171 00:05:55,880 --> 00:05:57,040 في الواقع فكرت ملياً بذلك الأمر 172 00:05:57,040 --> 00:05:58,850 المعذرة توقف 173 00:05:58,860 --> 00:06:01,230 لا أستطيع عمل هذا بوجه مستقيم 174 00:06:01,490 --> 00:06:03,260 لاتريد العمل هنا 175 00:06:03,270 --> 00:06:04,840 أنت هنا فقط لأن والدك كان في الثانوية 176 00:06:04,840 --> 00:06:06,300 (مع (جو هيويت 177 00:06:06,310 --> 00:06:07,540 في الحقيقة 178 00:06:07,550 --> 00:06:09,780 حصلت على وظيفة جيدة في م.د.م.و 179 00:06:09,790 --> 00:06:12,700 وهذا رائع 180 00:06:12,710 --> 00:06:13,160 يارجل كان بإستطاعتي 181 00:06:13,160 --> 00:06:15,070 أن أختفي في الطريق الغير مربح 182 00:06:15,080 --> 00:06:16,130 لم أفعل 183 00:06:16,140 --> 00:06:18,980 وهو يأكلني من الداخل كل يوم 184 00:06:19,100 --> 00:06:20,930 أكره نفسي 185 00:06:22,310 --> 00:06:24,290 أكره نفسي 186 00:06:25,080 --> 00:06:26,820 أوه، إنه بارع 187 00:06:26,830 --> 00:06:29,010 تقنية الإغراء الكلاسيكية 188 00:06:29,020 --> 00:06:30,070 ماذا تعني؟ 189 00:06:30,080 --> 00:06:31,390 أوه، أنا أستعمها دائماً 190 00:06:31,400 --> 00:06:34,740 أولاً أشتري لها - وأشتري لها أقصدك - شراباً 191 00:06:34,750 --> 00:06:35,690 الآن، أنا الرجل الذي يجلب لها 192 00:06:35,690 --> 00:06:36,550 ماتريده 193 00:06:36,560 --> 00:06:37,800 ثم أدّعي الأهتمام 194 00:06:37,800 --> 00:06:39,940 بأي شي غبي هي تهتم به 195 00:06:39,940 --> 00:06:42,620 بالنسبة لك، ستكون البيئة 196 00:06:42,630 --> 00:06:43,480 الآن، أنا الرجل العظيم 197 00:06:43,480 --> 00:06:45,030 الذي يشاركها اهتماماتها 198 00:06:45,040 --> 00:06:47,420 وقبل أن تدرك ذلك، ستكون عارياً في شقتي 199 00:06:47,420 --> 00:06:50,850 (وتصرخ قائلاً، (با ا ا ر ني 200 00:06:50,860 --> 00:06:51,400 وبواسطتك 201 00:06:51,400 --> 00:06:53,130 أعني هي 202 00:06:53,300 --> 00:06:55,390 إنه لايحاول إغوائي 203 00:06:55,400 --> 00:06:57,040 لم يعرض علي العمل حتى 204 00:06:57,050 --> 00:06:58,130 ذلك يحدث لاحقاً 205 00:06:58,140 --> 00:06:59,330 في العشاء 206 00:06:59,340 --> 00:07:01,820 دعاك إلى العشاء، أليس كذلك؟ 207 00:07:02,560 --> 00:07:04,060 لنتعشى معاً 208 00:07:04,070 --> 00:07:05,260 ليلة الغد 209 00:07:05,270 --> 00:07:06,880 للشكر، حسناً؟ 210 00:07:06,880 --> 00:07:09,030 ستخبرني كل شيء عن م.د.م.و 211 00:07:09,040 --> 00:07:11,740 وسنقاضيها جميعاً بواسطة أحد عملائي الشريرين 212 00:07:11,860 --> 00:07:12,890 لا أعلم 213 00:07:12,890 --> 00:07:14,210 (مارشال) 214 00:07:15,000 --> 00:07:17,120 تعرف ستيك لحم البقر الكوبي؟ 215 00:07:18,310 --> 00:07:20,880 أغلى لحم بقري في العالم 216 00:07:21,040 --> 00:07:24,800 المكان الذي سأخذك له لديهم سرطان البحر بالكوبي 217 00:07:24,810 --> 00:07:29,260 أي سرطان بحر محشي بلحم البقر الكوبي 218 00:07:29,920 --> 00:07:32,960 أوه، يا إلهي، إنه يحاول إغوائي 219 00:07:32,970 --> 00:07:34,790 إذن، هل ستذهب للعشاء معه؟ 220 00:07:34,800 --> 00:07:36,510 لا، مستحيل 221 00:07:36,520 --> 00:07:38,970 وعدت نفسي بالإنضمام إلى م.د.م.و 222 00:07:38,980 --> 00:07:40,290 لست ذلك النوع من المحامين 223 00:07:40,300 --> 00:07:41,540 يجب أن تذهب 224 00:07:41,550 --> 00:07:42,710 أعني، أنك لن تأخذ تلك الوظيفة 225 00:07:42,710 --> 00:07:43,380 لكن من الأفضل 226 00:07:43,380 --> 00:07:45,520 أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة 227 00:07:45,530 --> 00:07:47,150 لاتتردد 228 00:07:47,820 --> 00:07:49,030 يارفاق، يارفاق أنظروا إلى هذا 229 00:07:49,030 --> 00:07:50,780 السيرة الذاتية لـ (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية 230 00:07:50,780 --> 00:07:52,790 يقول بأن أصله هو نفس أصلك 231 00:07:52,790 --> 00:07:54,160 (مرتفعات أوهايو) 232 00:07:54,170 --> 00:07:55,120 ماذا؟ 233 00:07:55,130 --> 00:07:56,520 بدأ الأمر يصبح مخيفاً 234 00:07:56,520 --> 00:07:57,960 من هذا الرجل؟ 235 00:07:57,970 --> 00:07:59,070 يجب أن أجده 236 00:07:59,080 --> 00:07:59,980 حسناً، إنه يوم حظك 237 00:07:59,980 --> 00:08:00,780 سوف يقوم 238 00:08:00,780 --> 00:08:02,570 بالتواقيع ليلة الغد في مانهاتن 239 00:08:02,570 --> 00:08:05,160 في مكان يدعى معرض أفلام البالغين 240 00:08:05,170 --> 00:08:05,770 لحظة 241 00:08:05,780 --> 00:08:06,580 أتقولين 242 00:08:06,580 --> 00:08:09,030 بأنهم في الحقيقة لديهم إتفاقيات للأفلام الأباحية؟ 243 00:08:09,040 --> 00:08:09,870 أجل 244 00:08:09,880 --> 00:08:11,610 .. أو لأقول بشكل آخر 245 00:08:11,620 --> 00:08:13,960 (بارك الله (أمريكا 246 00:08:17,000 --> 00:08:19,240 يمكنك تذوق لحم البقر حقاً في ذلك السرطان 247 00:08:19,240 --> 00:08:20,730 أجل 248 00:08:21,340 --> 00:08:22,850 إسمع 249 00:08:22,860 --> 00:08:24,740 أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي 250 00:08:24,740 --> 00:08:27,060 الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك 251 00:08:27,450 --> 00:08:29,330 لكن يجب أن أتمكن من إخبار الرجال بالأعلى 252 00:08:29,330 --> 00:08:31,350 بأنني أعطيتك معلومات عن الوظيفة 253 00:08:31,360 --> 00:08:32,910 لذا، أولاً 254 00:08:33,030 --> 00:08:34,510 نبدأ بالراتب 255 00:08:34,520 --> 00:08:35,800 حسناً 256 00:08:35,810 --> 00:08:37,090 ها قد بدأنا 257 00:08:37,100 --> 00:08:40,660 هذا الرقم الكبير الذي يفترض أن يثير إعجابي و 258 00:08:41,320 --> 00:08:44,520 ذلك رقم كبير 259 00:08:44,860 --> 00:08:46,410 هناك أيضاً علاوات مقدمة 260 00:08:46,420 --> 00:08:48,180 إستخدام سيارة الشركة 261 00:08:48,190 --> 00:08:49,850 حساب النفقات، ..إلخ 262 00:08:49,850 --> 00:08:53,060 (بالمناسبة، إستدر ولوح إلى (باتريك سويزي 263 00:08:56,870 --> 00:08:59,230 سأحاول أن أبقى هادئاً 264 00:08:59,240 --> 00:09:01,780 لكن تعرف (باتريك سويزي)؟ 265 00:09:01,790 --> 00:09:02,520 إنه عميل 266 00:09:02,530 --> 00:09:03,690 من تعتقد برأيك إبتاع لنا هذا النبيذ 267 00:09:03,690 --> 00:09:05,590 (سويزي المجنون) 268 00:09:05,600 --> 00:09:07,200 بصحتك يا صاح 269 00:09:08,400 --> 00:09:09,410 حسناً، لا 270 00:09:09,420 --> 00:09:11,210 (جيف) كل ذلك رائع جداً 271 00:09:11,210 --> 00:09:12,760 لكن لا أعتقد بأن ذلك 272 00:09:12,770 --> 00:09:14,170 أعلم 273 00:09:14,190 --> 00:09:17,540 سوف يغرونك بأرقام كبيرة وفوائد ضخمة 274 00:09:17,550 --> 00:09:19,320 ستفعل الشيء النبيل 275 00:09:19,330 --> 00:09:21,830 ستأخذ الوظيفة ذات الراتب القليل في م.د.م.و 276 00:09:21,840 --> 00:09:23,770 وتعيش على أموال عائلتك 277 00:09:23,780 --> 00:09:25,400 أموال العائلة؟ 278 00:09:25,480 --> 00:09:27,120 لديك مال عائلي أليس كذلك؟ 279 00:09:27,130 --> 00:09:29,080 لا، على حد علمي 280 00:09:29,090 --> 00:09:33,950 لدي عم يملك محل للطُعم ناجح جداً 281 00:09:34,160 --> 00:09:35,700 م.د.م.و 282 00:09:35,710 --> 00:09:38,410 لا مال عائلي 283 00:09:40,460 --> 00:09:42,450 إذن، لاتخطط بإنجاب الأطفال؟ 284 00:09:42,460 --> 00:09:45,160 في الحقيقة، أريد إنجاب أربعة أطفال 285 00:09:47,600 --> 00:09:49,750 مدارس (نيويورك) العامة تجعل الكثير من الأباء عصبيين 286 00:09:49,750 --> 00:09:54,320 لكن الأطفال الذين يخرجون، يخروجون بفخر 287 00:09:55,140 --> 00:09:56,990 كان بالتأكيد قراراً صعباً 288 00:09:57,000 --> 00:09:58,910 الآن يا أولاد، عندما أواجه قراراً صعباً 289 00:09:58,920 --> 00:10:02,400 أفضل أن أكتب قائمة بالفوائد والمضار 290 00:10:02,410 --> 00:10:03,940 عرف (مارشال) كل المضار 291 00:10:03,950 --> 00:10:05,700 لكن هناك شيء واحد لم يعرفه 292 00:10:05,710 --> 00:10:07,910 رجل كبير يعيش في فوائد المضار 293 00:10:07,920 --> 00:10:09,560 (ليلي) أنتي معلمة روضة أطفال 294 00:10:09,570 --> 00:10:10,870 أجل- (لأن (روبن- 295 00:10:10,870 --> 00:10:13,460 كانت على وشك أن تسال (ليلي) سؤالاً 296 00:10:13,470 --> 00:10:16,460 وتحصلين على راتب معلمة روضة أطفال، أليس كذلك؟ 297 00:10:16,470 --> 00:10:17,380 أجل 298 00:10:17,390 --> 00:10:19,420 كانت (ليلي) تخفيه لسنوات 299 00:10:19,430 --> 00:10:22,300 حسناً، كيف تتحملين مصاريف كل هذه الملابس الباهضة الثمن؟ 300 00:10:22,630 --> 00:10:24,750 أتسوق في التخفيضات 301 00:10:24,770 --> 00:10:27,300 كانوا في الخزانة عندما انتقلنا 302 00:10:27,640 --> 00:10:28,970 أنا أسرق 303 00:10:28,980 --> 00:10:30,330 إنني مجرمة 304 00:10:30,340 --> 00:10:33,360 إحدى المرات أطلقت النار على رجل لمجرد مشاهدته وهو يموت 305 00:10:33,990 --> 00:10:34,620 (ليلي) 306 00:10:34,620 --> 00:10:36,930 حسناً 307 00:10:36,940 --> 00:10:39,860 ذلك عندما أظهرت (ليلي) لـ (روبن) صندوقها من الخزي 308 00:10:41,670 --> 00:10:43,540 (ليلي) هذا جنون 309 00:10:43,550 --> 00:10:45,100 كم عدد بطاقات الإئتمان لديك؟ 310 00:10:45,110 --> 00:10:45,830 لا أعلم 311 00:10:45,830 --> 00:10:47,550 حسناً، مامقدار دينك؟ 312 00:10:47,560 --> 00:10:49,270 !لا أعلم 313 00:10:52,890 --> 00:10:56,300 لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر 314 00:10:56,460 --> 00:10:59,490 يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي 315 00:10:59,500 --> 00:11:02,360 دعنا نحيي بعضنا فقط بشكل سيء 316 00:11:02,370 --> 00:11:03,990 ذلك سيجعله أفضل 317 00:11:04,590 --> 00:11:06,560 هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي 318 00:11:06,560 --> 00:11:08,130 ونخرج من هنا 319 00:11:08,290 --> 00:11:09,830 أوه، فهمت 320 00:11:09,840 --> 00:11:11,410 (تيد موسبي) الذي ليس نجم الأفلام الإباحية 321 00:11:11,410 --> 00:11:13,860 يعتقد بأن هذا كله مقرف 322 00:11:13,870 --> 00:11:14,810 أتعرف من إعتبره 323 00:11:14,810 --> 00:11:16,270 مقرفاً؟ 324 00:11:16,280 --> 00:11:17,830 (شكسبير) 325 00:11:17,840 --> 00:11:18,810 لكن مواضيعه 326 00:11:18,820 --> 00:11:22,090 حب، رغبة، حرم الرغبة كانت عالمية 327 00:11:22,090 --> 00:11:25,120 لهذا السبب عمله أوقف إختبار الوقت 328 00:11:25,130 --> 00:11:26,820 وكذلك كل هذا 329 00:11:26,830 --> 00:11:30,600 أربع مائة سنة من الآن، بعض دروس المسرحية للثانوية 330 00:11:30,600 --> 00:11:33,710 ستكون، شجاعة وذات إنتاج نشيط 331 00:11:33,720 --> 00:11:36,360 من التصرفات 332 00:11:36,920 --> 00:11:39,740 أوه يا إلهي (ليلي) إنه دين كبير 333 00:11:39,750 --> 00:11:42,190 كيف جعلت نفسك في هذا المأزق؟ 334 00:11:42,200 --> 00:11:43,640 لا أعلم كيف 335 00:11:43,650 --> 00:11:46,660 عندما أشعر بالكآبة حول شيء، أتسوق 336 00:11:48,130 --> 00:11:49,450 سيدتي، أكل شيء على مايرام؟ 337 00:11:49,460 --> 00:11:51,960 تشاجرت مع والدتي فقط 338 00:11:51,970 --> 00:11:54,400 إنها لاتفهمني أبداً 339 00:11:55,820 --> 00:11:57,840 أقسمت بأن التعليم سيكون طريقي 340 00:11:57,840 --> 00:11:59,220 لدعم مهنتي في التلوين 341 00:11:59,220 --> 00:12:02,010 لكنني لم أعد ألون أبداً 342 00:12:03,360 --> 00:12:06,550 حصلت فقط على فاتورة ضخمة من بطاقة الإئتمان 343 00:12:07,530 --> 00:12:08,230 هل يعلم (مارشال) بالأمر؟ 344 00:12:08,230 --> 00:12:09,430 لا 345 00:12:09,440 --> 00:12:10,690 لكنكما زوجان 346 00:12:10,690 --> 00:12:12,470 يخبران بعضهما البعض كل شيء 347 00:12:12,480 --> 00:12:13,460 (وبحق الله (ليلي 348 00:12:13,460 --> 00:12:15,910 أرسلي له رسالة نصيه عندما يذهب للمرحاض 349 00:12:15,920 --> 00:12:18,900 حسناً، أريده أن يعرف أنني دائماً بجانبه 350 00:12:19,240 --> 00:12:21,780 إنتظري، حسناً ذلك يوضح كل شيء 351 00:12:21,790 --> 00:12:23,020 عندما قلتي 352 00:12:23,030 --> 00:12:24,050 لكنك مازلت ستذهب 353 00:12:24,050 --> 00:12:25,960 إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟ 354 00:12:25,970 --> 00:12:26,830 وبعدها 355 00:12:26,840 --> 00:12:27,980 أوه، يجب أن تذهب 356 00:12:27,990 --> 00:12:29,060 أعني، لن تقبل تلك الوظيقة 357 00:12:29,060 --> 00:12:31,540 لكن من الأفضل أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة 358 00:12:31,550 --> 00:12:32,400 إنكِ تدفعينه 359 00:12:32,400 --> 00:12:34,820 ليأخذ الوظيفة ذات الراتب العالي 360 00:12:34,830 --> 00:12:35,500 أعلم 361 00:12:35,500 --> 00:12:38,380 إنه شيء فظيع بأنني أحاول أن أجعله يفعل ذلك 362 00:12:38,390 --> 00:12:39,280 فظيع 363 00:12:39,290 --> 00:12:40,520 يجب أن يأخذها 364 00:12:40,530 --> 00:12:43,320 أعني، كيف ستدفعين كل ذلك الدين؟ 365 00:12:43,330 --> 00:12:43,860 (ليلي) عليكِ أن 366 00:12:43,860 --> 00:12:46,970 تخبريه بالأمر قبل أن يرفض تلك الوظيفة 367 00:12:47,310 --> 00:12:48,370 إنكِ على حق 368 00:12:48,380 --> 00:12:50,310 أشعر بسوء 369 00:12:51,700 --> 00:12:54,430 أتعلمين، هناك تخفيضات- لن تذهبي للتسوق- 370 00:13:00,210 --> 00:13:02,370 أوه، هاهو. لنذهب 371 00:13:02,980 --> 00:13:05,500 لماذا أصبح متوتراً بالقرب من المشاهير؟ 372 00:13:06,250 --> 00:13:07,960 (مرحبا (تيد موسبي 373 00:13:08,030 --> 00:13:10,340 (أنا (تيد موسبي 374 00:13:10,350 --> 00:13:11,950 (تيد موسبي) إنه أنت 375 00:13:11,960 --> 00:13:12,920 هل تقابلنا؟ 376 00:13:12,930 --> 00:13:15,560 السيد (موسبي) إنه لمن الشرف أن اقابلك ياسيدي 377 00:13:15,570 --> 00:13:16,240 (ستانسي بينسون) 378 00:13:16,240 --> 00:13:17,730 (بارني ستينسون) 379 00:13:17,740 --> 00:13:18,840 اللعنة 380 00:13:18,850 --> 00:13:20,140 لقد تقابلنا 381 00:13:20,150 --> 00:13:22,130 (إسمي الحقيقي هو (ستيف بيل 382 00:13:22,320 --> 00:13:24,610 عندما كنت في الصف الرابع أنت كنت في التاسع 383 00:13:24,710 --> 00:13:25,380 يوما ما كنت خارج المدرسة 384 00:13:25,480 --> 00:13:26,750 ومجموعة من الصف السابع 385 00:13:26,760 --> 00:13:28,830 كانوا يضربونني بشدة 386 00:13:28,840 --> 00:13:30,570 أوه، أجل تذكرت. ذلك أنت؟ 387 00:13:30,580 --> 00:13:32,850 أجل، لكنك أبعدتهم عني 388 00:13:32,860 --> 00:13:35,960 وأخبرتهم أن يختاروا شخصاً بنفس حجمهم 389 00:13:36,250 --> 00:13:39,780 وأقسمت وقتها عندما أصنع شيئاً 390 00:13:39,790 --> 00:13:41,840 سأشرفك به بطريقة ما 391 00:13:41,850 --> 00:13:44,570 إذن أخذت إسمي وأصبحت بطل 392 00:13:44,580 --> 00:13:46,840 في (مرحبا بكم في شاحنة الجنس)؟ 393 00:13:47,360 --> 00:13:49,070 أجل 394 00:13:49,770 --> 00:13:52,550 إستمع إلي (تيد) يجب أن تتوقف عن إستخدام إسمي 395 00:13:52,550 --> 00:13:55,580 أنا أحاول أن أكون مصمماً 396 00:13:55,590 --> 00:13:57,060 مصمماً إذن؟ 397 00:13:57,070 --> 00:14:00,010 تعني مثل مصمم الجنس؟ 398 00:14:00,020 --> 00:14:02,080 أتعلم شيئاً 399 00:14:02,080 --> 00:14:04,410 ذلك سيكون عنوان رائع لفيلم 400 00:14:04,420 --> 00:14:07,770 (تيد موسبي) (مصمم الجنس) 401 00:14:07,800 --> 00:14:10,260 أتعلم، أنا في الواقع أتطلع إلى مشروع جديد 402 00:14:10,260 --> 00:14:12,510 لأصوره بعد ظهيرة الجمعة المقبلة 403 00:14:12,890 --> 00:14:14,940 إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى 404 00:14:14,950 --> 00:14:16,500 لتشرفني بها؟ 405 00:14:16,510 --> 00:14:18,200 مع كل إحترامي 406 00:14:18,210 --> 00:14:20,400 لحظة، أنت لست غاضباً أليس كذلك؟ 407 00:14:20,740 --> 00:14:22,700 أوه يارجل، كنت أعلم ذلك 408 00:14:22,710 --> 00:14:26,170 قال لي أبي "أزرع شجرة في إسرائيل وحسب" 409 00:14:26,190 --> 00:14:27,560 يالي من غبي 410 00:14:27,570 --> 00:14:29,910 إعتقدت بأنك ستكون متحمساً 411 00:14:31,460 --> 00:14:32,980 بلى 412 00:14:32,990 --> 00:14:33,570 لكن 413 00:14:33,570 --> 00:14:35,810 أشعر ببعض الذنب لأن 414 00:14:35,810 --> 00:14:37,850 الذي أنقذك ذلك اليوم 415 00:14:37,860 --> 00:14:40,920 الرجل الذي أنقذك في الواقع 416 00:14:40,930 --> 00:14:46,390 (يدعى (لانس هاردوود 417 00:14:47,050 --> 00:14:49,410 (لانس هاردوود) أجل 418 00:14:49,420 --> 00:14:51,400 حقاً؟ 419 00:14:51,650 --> 00:14:53,240 أتعلم، ربما أنك لاتعرف هذا 420 00:14:53,250 --> 00:14:56,520 لكن في عملي، إنه إسم قاتل نوعاً ما 421 00:14:57,400 --> 00:14:59,410 أجل، أعتقد ذلك 422 00:14:59,420 --> 00:15:00,970 بإستطاعتي رؤية الملصق الآن 423 00:15:00,980 --> 00:15:03,610 (لانس هاردوود) (مصمم الجنس) 424 00:15:03,620 --> 00:15:04,150 ..بطولة 425 00:15:04,150 --> 00:15:05,660 (تيد موسبي) 426 00:15:05,670 --> 00:15:07,330 رائع 427 00:15:09,160 --> 00:15:11,520 مكث (مارشال) و (جيف) إلى وقت متأخر في المطعم 428 00:15:11,530 --> 00:15:12,370 مكثوا لوقت متأخر جداً 429 00:15:12,370 --> 00:15:14,370 (حتى أن (مارشال) نام على أريكة (جيف 430 00:15:14,380 --> 00:15:15,300 وفي اليوم التالي 431 00:15:15,310 --> 00:15:17,510 (مارشال) لعب دور تقليد يوم الأحد 432 00:15:17,610 --> 00:15:19,820 قديم كالمدينة بنفسها 433 00:15:19,830 --> 00:15:21,550 مشية الخزي 434 00:15:21,560 --> 00:15:24,030 الرحلة الطويلة بعد عمل مشين 435 00:15:24,040 --> 00:15:25,080 الليلة السابقة 436 00:15:25,090 --> 00:15:26,340 سآخذ الوظيفة 437 00:15:26,340 --> 00:15:28,730 ذلك رائع 438 00:15:30,050 --> 00:15:31,940 كان وقت رائع الليلة الماضية 439 00:15:32,020 --> 00:15:33,640 سأتصل بك لاحقاً 440 00:15:34,070 --> 00:15:35,920 لن يتصل بك 441 00:15:40,120 --> 00:15:41,870 هل تلقيت رسالتي؟ 442 00:15:41,870 --> 00:15:43,260 لقد نمت خارج البلدة فقط 443 00:15:43,270 --> 00:15:47,470 إسمع، لدي شيء أخبرك به 444 00:15:47,480 --> 00:15:50,110 لدي شيء أحتاج قوله لك أيضاً 445 00:15:50,120 --> 00:15:52,060 ما سأقوله عظيم 446 00:15:52,220 --> 00:15:53,860 إبدأي أولاً 447 00:15:53,870 --> 00:15:55,610 حسناً- لقد قبلت- 448 00:15:55,610 --> 00:15:57,150 الوظيفة 449 00:15:57,350 --> 00:15:57,930 آسف 450 00:15:57,930 --> 00:15:58,910 آسف جداً 451 00:15:58,910 --> 00:16:00,060 كنت ثملاً 452 00:16:00,070 --> 00:16:04,490 وكان هناك السيجار والويسكي وسويزي 453 00:16:04,500 --> 00:16:06,420 وعرضوا علي مبلغ 454 00:16:06,430 --> 00:16:09,530 مثل، مثل ، الكثير من المال 455 00:16:09,700 --> 00:16:11,630 (مارشال) 456 00:16:12,470 --> 00:16:14,090 كم من المال؟ 457 00:16:17,720 --> 00:16:19,200 هنا 458 00:16:27,000 --> 00:16:28,210 إنه حقير جداً 459 00:16:28,210 --> 00:16:30,130 أعلم، أعلم لقد بُعت 460 00:16:30,130 --> 00:16:34,600 من أجل كومة ضخمة من المال المقرف 461 00:16:34,610 --> 00:16:39,080 المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية 462 00:16:39,090 --> 00:16:40,710 بعض الأمن المالي 463 00:16:40,720 --> 00:16:42,500 ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق 464 00:16:42,510 --> 00:16:44,040 كلية الحقوق 465 00:16:44,160 --> 00:16:46,470 كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة 466 00:16:46,470 --> 00:16:47,630 وليست المساعدة على تخريبها 467 00:16:47,630 --> 00:16:48,480 ومن أجل ماذا؟ 468 00:16:48,480 --> 00:16:52,170 من أجل الكثير من المال 469 00:16:56,520 --> 00:16:58,480 حسناً، يجب أنت تتوقف عن الصراخ 470 00:16:58,490 --> 00:16:59,020 (إسمع (مارشال 471 00:16:59,020 --> 00:17:01,150 أتعلم مالذي أود فعله في مأزق كهذا؟ 472 00:17:01,160 --> 00:17:03,810 (تيد) إذا أنت تقول قائمة الفوائد والمضار 473 00:17:03,810 --> 00:17:05,210 سأسحقك 474 00:17:05,220 --> 00:17:06,580 لم أنوي قول ذلك 475 00:17:06,590 --> 00:17:08,320 حسناً، إثنان من البيرة 476 00:17:08,330 --> 00:17:10,890 و (تيد)، إليك الورقة الصفراء القانونية التي سألت عنها 477 00:17:10,890 --> 00:17:12,510 الورقة الصفراء القانونية؟ 478 00:17:12,520 --> 00:17:13,550 لقد طلبت البطاطا المقلية 479 00:17:13,550 --> 00:17:16,580 لربما يجب أن تستخدمي هذا أنتي لكتابة طلبات الناس 480 00:17:19,260 --> 00:17:21,850 يارفاق لا أعلم ماذا أفعل 481 00:17:21,860 --> 00:17:22,770 خذ المال 482 00:17:22,780 --> 00:17:26,130 المال جيد، إنه السعادة 483 00:17:26,140 --> 00:17:26,850 إذا عملت هناك 484 00:17:26,850 --> 00:17:30,330 سأمثل الشركات الأكثر شراً في العالم 485 00:17:30,340 --> 00:17:32,680 تبدو مثل قائمة الفوائد والمضار بالنسبة لي 486 00:17:33,250 --> 00:17:34,400 (ليلي) يجب أن تخبريه 487 00:17:34,400 --> 00:17:36,290 يمكنك مساعدته على إتخاذ هذا القرار 488 00:17:36,300 --> 00:17:39,230 إعتقد أنه بخير لوحده 489 00:17:44,080 --> 00:17:45,790 حسناً 490 00:17:49,370 --> 00:17:50,810 (مارشال) 491 00:17:51,780 --> 00:17:53,060 لدي شيء أخبرك به 492 00:17:53,070 --> 00:17:54,980 وسوف يساعد على إتخاذ قرارك 493 00:17:54,990 --> 00:17:58,410 أوه بالطبع، أنتي تعرفين قلبي أفضل مني 494 00:17:58,420 --> 00:18:00,470 تعرفين ما الأفضل لي ولنا 495 00:18:00,480 --> 00:18:03,330 أرجوكٍ، أخبريني ماذا أفعل 496 00:18:08,120 --> 00:18:11,560 أعتقد عليك أن تقبل الوظيفة في م.د.م.و 497 00:18:11,570 --> 00:18:14,370 بالطبع علي ذلك 498 00:18:14,480 --> 00:18:15,590 يارفاق 499 00:18:15,600 --> 00:18:18,180 سوف أنقذ الكرة الأرضية 500 00:18:18,190 --> 00:18:19,940 (يجب أن أتصل بـ (جيف 501 00:18:24,110 --> 00:18:25,390 ماذا دهاكِ؟ 502 00:18:25,400 --> 00:18:27,340 لا يمكنني أن أجعله بائساً 503 00:18:27,340 --> 00:18:29,490 بسبب خطأ إقترفته 504 00:18:29,500 --> 00:18:32,060 إنها مشكلتي وسأجد حلاً 505 00:18:32,500 --> 00:18:34,160 ذلك لطيف حقاً 506 00:18:34,910 --> 00:18:35,600 هل هذا حلق جديد؟ 507 00:18:35,600 --> 00:18:37,490 من أنتي؟ أمي؟ 508 00:18:38,280 --> 00:18:41,340 (مرحبا (جيف) أنا (مارشال 509 00:18:41,350 --> 00:18:42,770 (مرحبا (مارشال 510 00:18:42,780 --> 00:18:44,780 لدي شيء أخبرك به 511 00:18:44,790 --> 00:18:47,460 أشعر بأنه غريب جداً أن أفعل ذلك ثانيةً عبر الهاتف 512 00:18:47,470 --> 00:18:48,960 إذن لاتفعل 513 00:18:50,830 --> 00:18:51,840 قبل أن تقول أي شيء 514 00:18:51,850 --> 00:18:55,130 تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع 515 00:18:55,430 --> 00:18:56,890 أين سنذهب؟ 516 00:18:56,900 --> 00:18:58,860 (مدينة المرح) 517 00:18:59,200 --> 00:19:00,260 آسف 518 00:19:00,270 --> 00:19:02,550 (يبدو وكأنك قلت (مدينة المرح 519 00:19:02,550 --> 00:19:05,400 المصنع السحري حيث تبنى الأحلام 520 00:19:05,410 --> 00:19:06,900 إركب 521 00:19:11,870 --> 00:19:14,570 يارجل أحب هذا المكان 522 00:19:14,580 --> 00:19:16,160 وأنا أيضاً ياصاح 523 00:19:16,700 --> 00:19:18,420 إذن، مالذي أردت قوله لي؟ 524 00:19:20,110 --> 00:19:21,960 لا أستطيع العمل لديك 525 00:19:22,030 --> 00:19:23,400 أعلم ياصاح 526 00:19:23,410 --> 00:19:24,910 لاعليك 527 00:19:24,920 --> 00:19:27,690 (مارشال إيريكسن) يريد إبقاء البيئة 528 00:19:27,700 --> 00:19:29,690 لكي يتمتع بها أطفالنا كما نفعل نحن 529 00:19:29,690 --> 00:19:31,270 فهمت 530 00:19:31,900 --> 00:19:34,200 جيد، شكراً 531 00:19:34,680 --> 00:19:38,770 أنظر إلى الأسفل وأرى الأطفال يستمتعون في هذا المكان 532 00:19:39,520 --> 00:19:42,580 نعم، لأن شخص ما قاتل لإبقائه 533 00:19:42,990 --> 00:19:45,440 إذا أغلقوا المكان ستكون مأساة 534 00:19:45,450 --> 00:19:49,000 حسناً، الخبر الجيد أنهم لن يفعلوا ذلك أبداً 535 00:19:49,250 --> 00:19:50,970 لن تدعهم يفعلون 536 00:19:51,400 --> 00:19:53,020 لأنك عندما تعمل معنا 537 00:19:53,030 --> 00:19:56,720 عميلك الوحيد سيكون 538 00:19:56,880 --> 00:19:59,310 (مدينة المرح) 539 00:20:02,710 --> 00:20:04,170 سأقبل الوظيفة 540 00:20:04,180 --> 00:20:05,030 ياللروعه 541 00:20:05,030 --> 00:20:05,830 وأفضل شيء هو 542 00:20:05,830 --> 00:20:06,820 لن أمثل 543 00:20:06,820 --> 00:20:08,110 بعض الشركات الشريرة 544 00:20:08,110 --> 00:20:11,690 (سوف أمثل (مدينة المرح 545 00:20:11,700 --> 00:20:13,760 المكان الأقل شراً في العالم 546 00:20:13,770 --> 00:20:15,180 (أو ما أعتقده (مارشال 547 00:20:27,100 --> 00:20:29,030 يجب أن أتفقده 548 00:20:29,630 --> 00:20:35,530 حظاً موفقاً هناك ياعزيزي أنا أؤمن بك 549 00:20:39,060 --> 00:20:40,610 (لانس هاردوود) 550 00:20:40,620 --> 00:20:43,160 (مصمم الجنس) بطولة (تيد موسبي) 551 00:20:43,170 --> 00:20:44,430 مذهل 552 00:20:44,440 --> 00:20:46,490 ستلاحظون إسمي موجود في الفيلم 553 00:20:46,500 --> 00:20:48,800 إهتممت بموضوع مكان التصوير 554 00:20:56,000 --> 00:20:59,820 هنا الخطط لبناية الجنس الدولية الجديدة 555 00:21:00,120 --> 00:21:03,560 تلك تبدو كشقتنا تماماً 556 00:21:03,570 --> 00:21:04,310 أجل 557 00:21:04,320 --> 00:21:06,660 أوه، يجب أن أعيد هذه 558 00:21:07,730 --> 00:21:11,300 مصمم الجنس، لقد فعلتها ثانيةً 559 00:21:11,310 --> 00:21:14,550 لنحتفل على الأريكة فريق ترجمة الإقلاع ! Nmlah ! 560 00:21:14,551 --> 00:21:23,551 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com