1
00:00:01,420 --> 00:00:04,450
كان مساء هادىء في شهر نوفمبر 2007
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,700
كنت أعمل من المنزل
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,920
من أجل، تعلمون.. لاأشتت إنتباهي
4
00:00:07,930 --> 00:00:09,480
هذا مدهش-
أوه يا إلهي-
5
00:00:09,480 --> 00:00:10,550
لا أصدق
6
00:00:10,550 --> 00:00:12,160
لدي أخبار عظيمه-
أوه يا إلهي-
7
00:00:12,160 --> 00:00:13,330
حسناً، مالدي عظيم جداً
8
00:00:13,330 --> 00:00:15,060
لكن حسناً، يمكنك البدء أولاً-
حسناً، كل مافي الأمر
9
00:00:15,060 --> 00:00:18,530
(وجدت فيلماً إباحياً من بطولة (تيد موسبي
10
00:00:18,850 --> 00:00:19,370
...عن ماذا
11
00:00:19,370 --> 00:00:20,540
عن ماذا تتحدث؟
12
00:00:20,550 --> 00:00:24,300
(أتحدث عن (مرحبا بكم في طائرة الجنس
13
00:00:24,310 --> 00:00:26,670
وإنظر إلى من يلعب دور الملاح
14
00:00:26,680 --> 00:00:28,800
(تيد موسبي)
15
00:00:29,760 --> 00:00:31,760
إنه نفس تهجئة إسمي تماماً
16
00:00:31,770 --> 00:00:32,740
حسناً، أتعلم
17
00:00:32,750 --> 00:00:34,010
(صدفة ظريفه (بارني
18
00:00:34,010 --> 00:00:35,280
وإن يكن
19
00:00:35,290 --> 00:00:37,090
لقد أغلقت الهاتف للتو مع
20
00:00:37,090 --> 00:00:38,970
أوه يا إلهي، هذا يوضح تماماً الشيء الذي حدث
21
00:00:38,970 --> 00:00:40,700
عند طبيبي قبل أيام
22
00:00:40,710 --> 00:00:42,040
إفتح أكثر
23
00:00:42,050 --> 00:00:43,430
أعتقد بأنك معتاد على قولها
24
00:00:43,430 --> 00:00:46,410
(أكثر من سماعها، (تيد موسبي
25
00:00:48,660 --> 00:00:50,370
من هو هذا الرجل؟
26
00:00:50,720 --> 00:00:52,140
ولماذا طبيبي يشاهد الأفلام الإباحية؟
27
00:00:52,150 --> 00:00:54,730
حسناً، لنقابل شبيهك الجديد
28
00:00:54,740 --> 00:00:57,400
أو لنقول، شبيهك الجنسي
29
00:00:57,410 --> 00:00:58,560
يارفاق، يارفاق
30
00:00:58,560 --> 00:01:00,260
أيمكنني أن أقول لكم خبري؟
31
00:01:00,260 --> 00:01:02,490
.. إنه-
هذا غريب فعلاً-
32
00:01:02,490 --> 00:01:03,810
(المشهور الوحيد الذي أعرفه ويدعى (موسبي
33
00:01:03,810 --> 00:01:05,990
كان جنرال إتحادي في الحرب الأهلية
34
00:01:06,000 --> 00:01:07,160
من المحتمل ليس نفس الرجل
35
00:01:07,160 --> 00:01:09,140
حصلت على الوظيفة في م.د.م.و
36
00:01:09,150 --> 00:01:11,530
حصلت على الوظيفة
37
00:01:11,530 --> 00:01:14,620
م.د.م.و هي مجلس دفاع المصادر الوطني
38
00:01:14,620 --> 00:01:16,800
كفاح من أجل الماء النظيف
39
00:01:16,810 --> 00:01:19,180
الهواء ولإبقاء براري أمريكا
40
00:01:19,190 --> 00:01:21,010
(كانت الوظيفة التي يحلم بها (مارشال
41
00:01:21,020 --> 00:01:22,620
مبروك ياصاحبي-
أشكرك-
42
00:01:22,630 --> 00:01:24,230
تبدو غريبةً نوعاً ما المعانقة
ونحن نشاهد فيلماً إباحياً
43
00:01:24,240 --> 00:01:26,090
أجل، إنها كذلك حقاً
44
00:01:26,170 --> 00:01:27,330
أنظروا
45
00:01:27,330 --> 00:01:28,740
رجل جديد يدخل قمرة القيادة
46
00:01:28,740 --> 00:01:31,460
أيمكن أن يكون الملاح (تيد موسبي)؟
47
00:01:31,470 --> 00:01:32,620
أوه، لا
48
00:01:32,630 --> 00:01:34,370
لا، الملاحون لديهم ثلاثة أشرطة على قباعتهم
49
00:01:34,370 --> 00:01:35,690
القادة لديهم أربعة
50
00:01:35,700 --> 00:01:37,170
ذلك الرجل قائد
51
00:01:37,180 --> 00:01:39,240
أجل، أنا متأكد تماماً بكل دقة
52
00:01:39,240 --> 00:01:42,670
في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين
53
00:01:42,680 --> 00:01:45,600
"الأخوان المثيران"
54
00:01:48,760 --> 00:01:51,130
حبيبتي، لدي أخبار رائعة
55
00:01:51,130 --> 00:01:54,730
أتمنى بأنه ليس نوع من ربح السباق هنا
56
00:01:55,390 --> 00:01:57,030
حصلت على الوظيفة في م.د.م.و
57
00:01:57,040 --> 00:01:59,440
(وأنا وجدت بطل أفلام إباحية يدعى (تيد موسبي
58
00:01:59,450 --> 00:02:01,110
أوه يا إلهي، هذا رائع
59
00:02:01,110 --> 00:02:02,480
أرأيتي
60
00:02:02,490 --> 00:02:04,170
(تهاني (مارشال
61
00:02:04,180 --> 00:02:05,280
تهاني لنا كلنا
62
00:02:05,280 --> 00:02:06,890
لنحتفل
63
00:02:06,890 --> 00:02:09,760
حقيقة أنني وجدت بطل أفلام إباحية يدعى
(تيد موسبي)
64
00:02:09,760 --> 00:02:11,470
لنحتفل
65
00:02:11,590 --> 00:02:12,620
أهذا هو؟
66
00:02:12,620 --> 00:02:15,380
لأن ذلك (تيد موسبي) يعلم حقاً مالذي يفعله
67
00:02:15,390 --> 00:02:17,330
لا، ذلك ليس هو
68
00:02:17,450 --> 00:02:18,210
ماذا تعنين بقولك
69
00:02:18,210 --> 00:02:20,430
"ذلك"
70
00:02:20,440 --> 00:02:21,430
أوه لا
71
00:02:21,430 --> 00:02:23,710
(لا، أعني، ذلك (تيد موسبي
72
00:02:23,710 --> 00:02:25,400
يعلم حقاً مالذي يفعله
73
00:02:25,410 --> 00:02:27,350
(مثل أي (تيد موسبي
74
00:02:27,870 --> 00:02:28,850
ياللروعه، م.د.م.و
75
00:02:28,850 --> 00:02:30,720
(شيء رائع (مارشال
76
00:02:31,200 --> 00:02:31,870
لكنك
77
00:02:31,870 --> 00:02:34,030
مازلت تريد الذهاب إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟
78
00:02:34,040 --> 00:02:34,840
(تمت مقابلة (مارشال
79
00:02:34,840 --> 00:02:37,690
(في شركة (نيكلسون هيويت و ويست
80
00:02:37,700 --> 00:02:38,510
مثّلوا
81
00:02:38,510 --> 00:02:40,880
تقريباً كل شخص (مارشال) كان سيقاضيه
82
00:02:40,890 --> 00:02:42,550
عندما بدأ في م.د.م.و
83
00:02:42,560 --> 00:02:44,080
لن أذهب لتلك المقابلة
84
00:02:44,080 --> 00:02:45,810
أولئك الناس شريرين
85
00:02:45,820 --> 00:02:48,280
(مارشال)
والدك مر بالكثير من المتاعب من أجل ذلك
86
00:02:48,280 --> 00:02:50,780
لايمكنك أن تنسحب فقط في النهاية
87
00:02:50,790 --> 00:02:52,680
على مايبدو يمكنك ذلك
88
00:02:53,380 --> 00:02:55,460
(تيد)
الرجل ذو القبعة
89
00:02:55,460 --> 00:02:56,170
ثلاثة أشرطة
90
00:02:56,170 --> 00:02:59,810
سيداتي سادتي، أقدم لكم (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية
91
00:03:02,250 --> 00:03:03,410
أعرف نوع تلك الطائرة
92
00:03:03,410 --> 00:03:05,800
إنها بوينغ
93
00:03:06,040 --> 00:03:06,580
أنظر
94
00:03:06,580 --> 00:03:08,990
(إنها أفضل بكثير من عمل (مارشال
95
00:03:09,000 --> 00:03:11,020
إنها وظيفة حقيقية
96
00:03:11,140 --> 00:03:12,740
من هو هذا الرجل؟
97
00:03:12,750 --> 00:03:14,030
هل نحن أقارب؟
98
00:03:14,040 --> 00:03:15,880
هل أبدو مثله؟
99
00:03:16,970 --> 00:03:17,550
يصعب قول هذا
100
00:03:17,550 --> 00:03:19,400
إفعل هكذا
101
00:03:21,940 --> 00:03:23,920
نعم قليلاً
102
00:03:23,930 --> 00:03:24,990
أكثر نحو العيون، أجل أرى ذلك
103
00:03:24,991 --> 00:03:36,991
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com
104
00:03:39,460 --> 00:03:40,350
إليك الماء
105
00:03:40,350 --> 00:03:43,590
(في حالة أنك عطشان (تيد موسبي
106
00:03:44,040 --> 00:03:45,150
(مضحك جداً (ويندي
107
00:03:45,150 --> 00:03:47,270
نعلم الآن بأنكِ تشاهدين الأفلام الإباحية
108
00:03:47,790 --> 00:03:50,000
يبدو بأن (تيد موسبي) هذا مشهور نوعاً ما
109
00:03:50,010 --> 00:03:51,200
لست مخطىء
110
00:03:51,210 --> 00:03:52,100
طبقاً للموقع
111
00:03:52,100 --> 00:03:55,020
(للنجم (تيد موسبي
112
00:03:55,030 --> 00:03:56,380
كان في العمل منذ ثلاثة أشهر
113
00:03:56,380 --> 00:03:59,890
ومثّل 125 فيلماً
114
00:04:00,270 --> 00:04:02,810
ذلك يعني 42 في الشهر
115
00:04:02,820 --> 00:04:05,070
من يكون؟ (جود لو)؟
116
00:04:05,150 --> 00:04:06,430
أليس كذلك؟
117
00:04:06,440 --> 00:04:08,840
إنه يمثل الكثير من الأفلام
118
00:04:08,850 --> 00:04:09,550
،أعني
119
00:04:09,560 --> 00:04:10,900
،ليس الكثير مؤخراً
120
00:04:10,900 --> 00:04:13,010
لكن ربما قبل سنتين
121
00:04:13,010 --> 00:04:15,580
...لاتستطيع مشاهدة فيلم دون أن
122
00:04:16,860 --> 00:04:17,840
أوه أنظر إلى هذا
123
00:04:17,840 --> 00:04:21,050
(تيد موسبي)
عمل مقابلة في أفلام البالغين الأسبوعية
124
00:04:21,060 --> 00:04:23,930
أفلام البالغين الأسبوعية؟
125
00:04:23,940 --> 00:04:25,560
أوه لا
126
00:04:27,790 --> 00:04:28,670
مرحباً
127
00:04:28,680 --> 00:04:30,190
(مرحباً، أنا أبحث عن (تيد موسبي
128
00:04:30,200 --> 00:04:32,400
أنا (ليونارد روس) من أ.ب.أ
129
00:04:32,410 --> 00:04:33,320
أوه يا إلهي
130
00:04:33,330 --> 00:04:34,410
أ.ب.أ
131
00:04:34,420 --> 00:04:37,250
إنه من رؤية الهندسة المعمارية الأسبوعية
132
00:04:37,810 --> 00:04:39,200
أنا أقرأ مجلتكم
133
00:04:39,200 --> 00:04:40,620
منذ أن كنت طفلاً صغيراً
134
00:04:40,630 --> 00:04:42,430
حسناً، لسوء حظك
135
00:04:42,440 --> 00:04:45,250
على أية حال، إتصلت لمقابلتك حول مشروعك الأخير
136
00:04:45,260 --> 00:04:46,870
حسناً، لا أريد أن أقول مشروعي
137
00:04:46,870 --> 00:04:48,880
أعني، سأعمل مع ثلاثة شركاء على الأقل
138
00:04:48,890 --> 00:04:50,930
أوه! مشهد لمجموعة، دائماً ممتع
139
00:04:50,940 --> 00:04:53,310
أجل، أتطلع إليه حقاً
140
00:04:53,320 --> 00:04:55,810
أعني، أعلم بأنهم سيركبونني بصعوبة
141
00:04:55,820 --> 00:04:57,440
لكنهم رفاق رائعون
142
00:04:57,450 --> 00:04:58,580
رفاق؟
143
00:04:58,590 --> 00:05:01,470
هناك لقطة
144
00:05:01,860 --> 00:05:04,660
إستمرت تلك المقابلة لـ 20 دقيقة إضافية
145
00:05:04,670 --> 00:05:06,560
هذا المشروع كان متطلباً جداً"
146
00:05:06,560 --> 00:05:08,100
لايمكنني إخباركم كم من الليالي"
147
00:05:08,100 --> 00:05:10,970
قضيتها على الطاولة"
148
00:05:12,140 --> 00:05:14,500
مرحبا عزيزي، كيف جرت المقابلة؟
149
00:05:14,510 --> 00:05:16,560
رائعة
150
00:05:16,570 --> 00:05:19,160
(ها أنا في مكتب (جيفرسون كوتسورث
151
00:05:19,160 --> 00:05:20,820
وفكرت بأنني لن أخذ تلك الوظيفة على أية حال
152
00:05:20,820 --> 00:05:24,110
ربما من الأفضل أن أعطي ذلك الوغد المسن من راحة بالي
153
00:05:24,490 --> 00:05:25,480
(جيفرسون كوتسورث)
154
00:05:25,480 --> 00:05:27,430
لم يكن كما توقعته
155
00:05:27,440 --> 00:05:28,930
(مارشال)
156
00:05:29,380 --> 00:05:31,090
(جيف كوتسورث)
157
00:05:32,020 --> 00:05:32,970
مرحباً
158
00:05:32,980 --> 00:05:36,690
ياصاح، أنا متحمس جداً لأنك هنا
159
00:05:36,700 --> 00:05:37,800
فريق ترجمة الإقلاع
160
00:05:37,810 --> 00:05:39,040
! Nmlah !
161
00:05:39,050 --> 00:05:40,690
ذلك الرجل بدا لطيفاً
162
00:05:40,700 --> 00:05:41,710
بالطبع، لم يكن كذلك
163
00:05:43,560 --> 00:05:45,110
إذهبوا إلى الجحيم
164
00:05:45,120 --> 00:05:46,540
سأفعلها ثانيةً
165
00:05:46,550 --> 00:05:47,650
أنا بريء
166
00:05:47,660 --> 00:05:49,310
أنا بريء
167
00:05:49,720 --> 00:05:51,160
(مارشال)
168
00:05:51,190 --> 00:05:52,240
لماذا تريد العمل
169
00:05:52,250 --> 00:05:54,310
عند (نيكلسون، هيويت و ويست)؟
170
00:05:54,310 --> 00:05:55,880
(حسناً، (جيف
171
00:05:55,880 --> 00:05:57,040
في الواقع فكرت ملياً بذلك الأمر
172
00:05:57,040 --> 00:05:58,850
المعذرة توقف
173
00:05:58,860 --> 00:06:01,230
لا أستطيع عمل هذا بوجه مستقيم
174
00:06:01,490 --> 00:06:03,260
لاتريد العمل هنا
175
00:06:03,270 --> 00:06:04,840
أنت هنا فقط لأن والدك كان في الثانوية
176
00:06:04,840 --> 00:06:06,300
(مع (جو هيويت
177
00:06:06,310 --> 00:06:07,540
في الحقيقة
178
00:06:07,550 --> 00:06:09,780
حصلت على وظيفة جيدة في م.د.م.و
179
00:06:09,790 --> 00:06:12,700
وهذا رائع
180
00:06:12,710 --> 00:06:13,160
يارجل كان بإستطاعتي
181
00:06:13,160 --> 00:06:15,070
أن أختفي في الطريق الغير مربح
182
00:06:15,080 --> 00:06:16,130
لم أفعل
183
00:06:16,140 --> 00:06:18,980
وهو يأكلني من الداخل كل يوم
184
00:06:19,100 --> 00:06:20,930
أكره نفسي
185
00:06:22,310 --> 00:06:24,290
أكره نفسي
186
00:06:25,080 --> 00:06:26,820
أوه، إنه بارع
187
00:06:26,830 --> 00:06:29,010
تقنية الإغراء الكلاسيكية
188
00:06:29,020 --> 00:06:30,070
ماذا تعني؟
189
00:06:30,080 --> 00:06:31,390
أوه، أنا أستعمها دائماً
190
00:06:31,400 --> 00:06:34,740
أولاً أشتري لها - وأشتري لها أقصدك - شراباً
191
00:06:34,750 --> 00:06:35,690
الآن، أنا الرجل الذي يجلب لها
192
00:06:35,690 --> 00:06:36,550
ماتريده
193
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
ثم أدّعي الأهتمام
194
00:06:37,800 --> 00:06:39,940
بأي شي غبي هي تهتم به
195
00:06:39,940 --> 00:06:42,620
بالنسبة لك، ستكون البيئة
196
00:06:42,630 --> 00:06:43,480
الآن، أنا الرجل العظيم
197
00:06:43,480 --> 00:06:45,030
الذي يشاركها اهتماماتها
198
00:06:45,040 --> 00:06:47,420
وقبل أن تدرك ذلك، ستكون عارياً في شقتي
199
00:06:47,420 --> 00:06:50,850
(وتصرخ قائلاً، (با ا ا ر ني
200
00:06:50,860 --> 00:06:51,400
وبواسطتك
201
00:06:51,400 --> 00:06:53,130
أعني هي
202
00:06:53,300 --> 00:06:55,390
إنه لايحاول إغوائي
203
00:06:55,400 --> 00:06:57,040
لم يعرض علي العمل حتى
204
00:06:57,050 --> 00:06:58,130
ذلك يحدث لاحقاً
205
00:06:58,140 --> 00:06:59,330
في العشاء
206
00:06:59,340 --> 00:07:01,820
دعاك إلى العشاء، أليس كذلك؟
207
00:07:02,560 --> 00:07:04,060
لنتعشى معاً
208
00:07:04,070 --> 00:07:05,260
ليلة الغد
209
00:07:05,270 --> 00:07:06,880
للشكر، حسناً؟
210
00:07:06,880 --> 00:07:09,030
ستخبرني كل شيء عن م.د.م.و
211
00:07:09,040 --> 00:07:11,740
وسنقاضيها جميعاً بواسطة أحد عملائي الشريرين
212
00:07:11,860 --> 00:07:12,890
لا أعلم
213
00:07:12,890 --> 00:07:14,210
(مارشال)
214
00:07:15,000 --> 00:07:17,120
تعرف ستيك لحم البقر الكوبي؟
215
00:07:18,310 --> 00:07:20,880
أغلى لحم بقري في العالم
216
00:07:21,040 --> 00:07:24,800
المكان الذي سأخذك له لديهم سرطان البحر بالكوبي
217
00:07:24,810 --> 00:07:29,260
أي سرطان بحر محشي بلحم البقر الكوبي
218
00:07:29,920 --> 00:07:32,960
أوه، يا إلهي، إنه يحاول إغوائي
219
00:07:32,970 --> 00:07:34,790
إذن، هل ستذهب للعشاء معه؟
220
00:07:34,800 --> 00:07:36,510
لا، مستحيل
221
00:07:36,520 --> 00:07:38,970
وعدت نفسي بالإنضمام إلى م.د.م.و
222
00:07:38,980 --> 00:07:40,290
لست ذلك النوع من المحامين
223
00:07:40,300 --> 00:07:41,540
يجب أن تذهب
224
00:07:41,550 --> 00:07:42,710
أعني، أنك لن تأخذ تلك الوظيفة
225
00:07:42,710 --> 00:07:43,380
لكن من الأفضل
226
00:07:43,380 --> 00:07:45,520
أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة
227
00:07:45,530 --> 00:07:47,150
لاتتردد
228
00:07:47,820 --> 00:07:49,030
يارفاق، يارفاق أنظروا إلى هذا
229
00:07:49,030 --> 00:07:50,780
السيرة الذاتية لـ (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية
230
00:07:50,780 --> 00:07:52,790
يقول بأن أصله هو نفس أصلك
231
00:07:52,790 --> 00:07:54,160
(مرتفعات أوهايو)
232
00:07:54,170 --> 00:07:55,120
ماذا؟
233
00:07:55,130 --> 00:07:56,520
بدأ الأمر يصبح مخيفاً
234
00:07:56,520 --> 00:07:57,960
من هذا الرجل؟
235
00:07:57,970 --> 00:07:59,070
يجب أن أجده
236
00:07:59,080 --> 00:07:59,980
حسناً، إنه يوم حظك
237
00:07:59,980 --> 00:08:00,780
سوف يقوم
238
00:08:00,780 --> 00:08:02,570
بالتواقيع ليلة الغد في مانهاتن
239
00:08:02,570 --> 00:08:05,160
في مكان يدعى معرض أفلام البالغين
240
00:08:05,170 --> 00:08:05,770
لحظة
241
00:08:05,780 --> 00:08:06,580
أتقولين
242
00:08:06,580 --> 00:08:09,030
بأنهم في الحقيقة لديهم إتفاقيات للأفلام الأباحية؟
243
00:08:09,040 --> 00:08:09,870
أجل
244
00:08:09,880 --> 00:08:11,610
.. أو لأقول بشكل آخر
245
00:08:11,620 --> 00:08:13,960
(بارك الله (أمريكا
246
00:08:17,000 --> 00:08:19,240
يمكنك تذوق لحم البقر حقاً في ذلك السرطان
247
00:08:19,240 --> 00:08:20,730
أجل
248
00:08:21,340 --> 00:08:22,850
إسمع
249
00:08:22,860 --> 00:08:24,740
أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي
250
00:08:24,740 --> 00:08:27,060
الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك
251
00:08:27,450 --> 00:08:29,330
لكن يجب أن أتمكن من إخبار الرجال بالأعلى
252
00:08:29,330 --> 00:08:31,350
بأنني أعطيتك معلومات عن الوظيفة
253
00:08:31,360 --> 00:08:32,910
لذا، أولاً
254
00:08:33,030 --> 00:08:34,510
نبدأ بالراتب
255
00:08:34,520 --> 00:08:35,800
حسناً
256
00:08:35,810 --> 00:08:37,090
ها قد بدأنا
257
00:08:37,100 --> 00:08:40,660
هذا الرقم الكبير الذي يفترض أن يثير إعجابي و
258
00:08:41,320 --> 00:08:44,520
ذلك رقم كبير
259
00:08:44,860 --> 00:08:46,410
هناك أيضاً علاوات مقدمة
260
00:08:46,420 --> 00:08:48,180
إستخدام سيارة الشركة
261
00:08:48,190 --> 00:08:49,850
حساب النفقات، ..إلخ
262
00:08:49,850 --> 00:08:53,060
(بالمناسبة، إستدر ولوح إلى (باتريك سويزي
263
00:08:56,870 --> 00:08:59,230
سأحاول أن أبقى هادئاً
264
00:08:59,240 --> 00:09:01,780
لكن تعرف (باتريك سويزي)؟
265
00:09:01,790 --> 00:09:02,520
إنه عميل
266
00:09:02,530 --> 00:09:03,690
من تعتقد برأيك إبتاع لنا هذا النبيذ
267
00:09:03,690 --> 00:09:05,590
(سويزي المجنون)
268
00:09:05,600 --> 00:09:07,200
بصحتك يا صاح
269
00:09:08,400 --> 00:09:09,410
حسناً، لا
270
00:09:09,420 --> 00:09:11,210
(جيف)
كل ذلك رائع جداً
271
00:09:11,210 --> 00:09:12,760
لكن لا أعتقد بأن ذلك
272
00:09:12,770 --> 00:09:14,170
أعلم
273
00:09:14,190 --> 00:09:17,540
سوف يغرونك بأرقام كبيرة وفوائد ضخمة
274
00:09:17,550 --> 00:09:19,320
ستفعل الشيء النبيل
275
00:09:19,330 --> 00:09:21,830
ستأخذ الوظيفة ذات الراتب القليل في م.د.م.و
276
00:09:21,840 --> 00:09:23,770
وتعيش على أموال عائلتك
277
00:09:23,780 --> 00:09:25,400
أموال العائلة؟
278
00:09:25,480 --> 00:09:27,120
لديك مال عائلي أليس كذلك؟
279
00:09:27,130 --> 00:09:29,080
لا، على حد علمي
280
00:09:29,090 --> 00:09:33,950
لدي عم يملك محل للطُعم ناجح جداً
281
00:09:34,160 --> 00:09:35,700
م.د.م.و
282
00:09:35,710 --> 00:09:38,410
لا مال عائلي
283
00:09:40,460 --> 00:09:42,450
إذن، لاتخطط بإنجاب الأطفال؟
284
00:09:42,460 --> 00:09:45,160
في الحقيقة، أريد إنجاب أربعة أطفال
285
00:09:47,600 --> 00:09:49,750
مدارس (نيويورك) العامة تجعل الكثير من الأباء عصبيين
286
00:09:49,750 --> 00:09:54,320
لكن الأطفال الذين يخرجون، يخروجون بفخر
287
00:09:55,140 --> 00:09:56,990
كان بالتأكيد قراراً صعباً
288
00:09:57,000 --> 00:09:58,910
الآن يا أولاد، عندما أواجه قراراً صعباً
289
00:09:58,920 --> 00:10:02,400
أفضل أن أكتب قائمة بالفوائد والمضار
290
00:10:02,410 --> 00:10:03,940
عرف (مارشال) كل المضار
291
00:10:03,950 --> 00:10:05,700
لكن هناك شيء واحد لم يعرفه
292
00:10:05,710 --> 00:10:07,910
رجل كبير يعيش في فوائد المضار
293
00:10:07,920 --> 00:10:09,560
(ليلي)
أنتي معلمة روضة أطفال
294
00:10:09,570 --> 00:10:10,870
أجل-
(لأن (روبن-
295
00:10:10,870 --> 00:10:13,460
كانت على وشك أن تسال (ليلي) سؤالاً
296
00:10:13,470 --> 00:10:16,460
وتحصلين على راتب معلمة روضة أطفال، أليس كذلك؟
297
00:10:16,470 --> 00:10:17,380
أجل
298
00:10:17,390 --> 00:10:19,420
كانت (ليلي) تخفيه لسنوات
299
00:10:19,430 --> 00:10:22,300
حسناً، كيف تتحملين مصاريف كل هذه الملابس الباهضة الثمن؟
300
00:10:22,630 --> 00:10:24,750
أتسوق في التخفيضات
301
00:10:24,770 --> 00:10:27,300
كانوا في الخزانة عندما انتقلنا
302
00:10:27,640 --> 00:10:28,970
أنا أسرق
303
00:10:28,980 --> 00:10:30,330
إنني مجرمة
304
00:10:30,340 --> 00:10:33,360
إحدى المرات أطلقت النار على رجل لمجرد مشاهدته وهو يموت
305
00:10:33,990 --> 00:10:34,620
(ليلي)
306
00:10:34,620 --> 00:10:36,930
حسناً
307
00:10:36,940 --> 00:10:39,860
ذلك عندما أظهرت (ليلي) لـ (روبن) صندوقها من الخزي
308
00:10:41,670 --> 00:10:43,540
(ليلي)
هذا جنون
309
00:10:43,550 --> 00:10:45,100
كم عدد بطاقات الإئتمان لديك؟
310
00:10:45,110 --> 00:10:45,830
لا أعلم
311
00:10:45,830 --> 00:10:47,550
حسناً، مامقدار دينك؟
312
00:10:47,560 --> 00:10:49,270
!لا أعلم
313
00:10:52,890 --> 00:10:56,300
لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر
314
00:10:56,460 --> 00:10:59,490
يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي
315
00:10:59,500 --> 00:11:02,360
دعنا نحيي بعضنا فقط بشكل سيء
316
00:11:02,370 --> 00:11:03,990
ذلك سيجعله أفضل
317
00:11:04,590 --> 00:11:06,560
هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي
318
00:11:06,560 --> 00:11:08,130
ونخرج من هنا
319
00:11:08,290 --> 00:11:09,830
أوه، فهمت
320
00:11:09,840 --> 00:11:11,410
(تيد موسبي)
الذي ليس نجم الأفلام الإباحية
321
00:11:11,410 --> 00:11:13,860
يعتقد بأن هذا كله مقرف
322
00:11:13,870 --> 00:11:14,810
أتعرف من إعتبره
323
00:11:14,810 --> 00:11:16,270
مقرفاً؟
324
00:11:16,280 --> 00:11:17,830
(شكسبير)
325
00:11:17,840 --> 00:11:18,810
لكن مواضيعه
326
00:11:18,820 --> 00:11:22,090
حب، رغبة، حرم الرغبة كانت عالمية
327
00:11:22,090 --> 00:11:25,120
لهذا السبب عمله أوقف إختبار الوقت
328
00:11:25,130 --> 00:11:26,820
وكذلك كل هذا
329
00:11:26,830 --> 00:11:30,600
أربع مائة سنة من الآن، بعض دروس المسرحية للثانوية
330
00:11:30,600 --> 00:11:33,710
ستكون، شجاعة وذات إنتاج نشيط
331
00:11:33,720 --> 00:11:36,360
من التصرفات
332
00:11:36,920 --> 00:11:39,740
أوه يا إلهي (ليلي) إنه دين كبير
333
00:11:39,750 --> 00:11:42,190
كيف جعلت نفسك في هذا المأزق؟
334
00:11:42,200 --> 00:11:43,640
لا أعلم كيف
335
00:11:43,650 --> 00:11:46,660
عندما أشعر بالكآبة حول شيء، أتسوق
336
00:11:48,130 --> 00:11:49,450
سيدتي، أكل شيء على مايرام؟
337
00:11:49,460 --> 00:11:51,960
تشاجرت مع والدتي فقط
338
00:11:51,970 --> 00:11:54,400
إنها لاتفهمني أبداً
339
00:11:55,820 --> 00:11:57,840
أقسمت بأن التعليم سيكون طريقي
340
00:11:57,840 --> 00:11:59,220
لدعم مهنتي في التلوين
341
00:11:59,220 --> 00:12:02,010
لكنني لم أعد ألون أبداً
342
00:12:03,360 --> 00:12:06,550
حصلت فقط على فاتورة ضخمة من بطاقة الإئتمان
343
00:12:07,530 --> 00:12:08,230
هل يعلم (مارشال) بالأمر؟
344
00:12:08,230 --> 00:12:09,430
لا
345
00:12:09,440 --> 00:12:10,690
لكنكما زوجان
346
00:12:10,690 --> 00:12:12,470
يخبران بعضهما البعض كل شيء
347
00:12:12,480 --> 00:12:13,460
(وبحق الله (ليلي
348
00:12:13,460 --> 00:12:15,910
أرسلي له رسالة نصيه عندما يذهب للمرحاض
349
00:12:15,920 --> 00:12:18,900
حسناً، أريده أن يعرف أنني دائماً بجانبه
350
00:12:19,240 --> 00:12:21,780
إنتظري، حسناً ذلك يوضح كل شيء
351
00:12:21,790 --> 00:12:23,020
عندما قلتي
352
00:12:23,030 --> 00:12:24,050
لكنك مازلت ستذهب
353
00:12:24,050 --> 00:12:25,960
إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟
354
00:12:25,970 --> 00:12:26,830
وبعدها
355
00:12:26,840 --> 00:12:27,980
أوه، يجب أن تذهب
356
00:12:27,990 --> 00:12:29,060
أعني، لن تقبل تلك الوظيقة
357
00:12:29,060 --> 00:12:31,540
لكن من الأفضل أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة
358
00:12:31,550 --> 00:12:32,400
إنكِ تدفعينه
359
00:12:32,400 --> 00:12:34,820
ليأخذ الوظيفة ذات الراتب العالي
360
00:12:34,830 --> 00:12:35,500
أعلم
361
00:12:35,500 --> 00:12:38,380
إنه شيء فظيع بأنني أحاول أن أجعله يفعل ذلك
362
00:12:38,390 --> 00:12:39,280
فظيع
363
00:12:39,290 --> 00:12:40,520
يجب أن يأخذها
364
00:12:40,530 --> 00:12:43,320
أعني، كيف ستدفعين كل ذلك الدين؟
365
00:12:43,330 --> 00:12:43,860
(ليلي)
عليكِ أن
366
00:12:43,860 --> 00:12:46,970
تخبريه بالأمر قبل أن يرفض تلك الوظيفة
367
00:12:47,310 --> 00:12:48,370
إنكِ على حق
368
00:12:48,380 --> 00:12:50,310
أشعر بسوء
369
00:12:51,700 --> 00:12:54,430
أتعلمين، هناك تخفيضات-
لن تذهبي للتسوق-
370
00:13:00,210 --> 00:13:02,370
أوه، هاهو. لنذهب
371
00:13:02,980 --> 00:13:05,500
لماذا أصبح متوتراً بالقرب من المشاهير؟
372
00:13:06,250 --> 00:13:07,960
(مرحبا (تيد موسبي
373
00:13:08,030 --> 00:13:10,340
(أنا (تيد موسبي
374
00:13:10,350 --> 00:13:11,950
(تيد موسبي)
إنه أنت
375
00:13:11,960 --> 00:13:12,920
هل تقابلنا؟
376
00:13:12,930 --> 00:13:15,560
السيد (موسبي) إنه لمن الشرف أن اقابلك ياسيدي
377
00:13:15,570 --> 00:13:16,240
(ستانسي بينسون)
378
00:13:16,240 --> 00:13:17,730
(بارني ستينسون)
379
00:13:17,740 --> 00:13:18,840
اللعنة
380
00:13:18,850 --> 00:13:20,140
لقد تقابلنا
381
00:13:20,150 --> 00:13:22,130
(إسمي الحقيقي هو (ستيف بيل
382
00:13:22,320 --> 00:13:24,610
عندما كنت في الصف الرابع أنت كنت في التاسع
383
00:13:24,710 --> 00:13:25,380
يوما ما كنت خارج المدرسة
384
00:13:25,480 --> 00:13:26,750
ومجموعة من الصف السابع
385
00:13:26,760 --> 00:13:28,830
كانوا يضربونني بشدة
386
00:13:28,840 --> 00:13:30,570
أوه، أجل تذكرت. ذلك أنت؟
387
00:13:30,580 --> 00:13:32,850
أجل، لكنك أبعدتهم عني
388
00:13:32,860 --> 00:13:35,960
وأخبرتهم أن يختاروا شخصاً بنفس حجمهم
389
00:13:36,250 --> 00:13:39,780
وأقسمت وقتها عندما أصنع شيئاً
390
00:13:39,790 --> 00:13:41,840
سأشرفك به بطريقة ما
391
00:13:41,850 --> 00:13:44,570
إذن أخذت إسمي وأصبحت بطل
392
00:13:44,580 --> 00:13:46,840
في (مرحبا بكم في شاحنة الجنس)؟
393
00:13:47,360 --> 00:13:49,070
أجل
394
00:13:49,770 --> 00:13:52,550
إستمع إلي (تيد) يجب أن تتوقف عن إستخدام إسمي
395
00:13:52,550 --> 00:13:55,580
أنا أحاول أن أكون مصمماً
396
00:13:55,590 --> 00:13:57,060
مصمماً إذن؟
397
00:13:57,070 --> 00:14:00,010
تعني مثل مصمم الجنس؟
398
00:14:00,020 --> 00:14:02,080
أتعلم شيئاً
399
00:14:02,080 --> 00:14:04,410
ذلك سيكون عنوان رائع لفيلم
400
00:14:04,420 --> 00:14:07,770
(تيد موسبي)
(مصمم الجنس)
401
00:14:07,800 --> 00:14:10,260
أتعلم، أنا في الواقع أتطلع إلى مشروع جديد
402
00:14:10,260 --> 00:14:12,510
لأصوره بعد ظهيرة الجمعة المقبلة
403
00:14:12,890 --> 00:14:14,940
إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى
404
00:14:14,950 --> 00:14:16,500
لتشرفني بها؟
405
00:14:16,510 --> 00:14:18,200
مع كل إحترامي
406
00:14:18,210 --> 00:14:20,400
لحظة، أنت لست غاضباً أليس كذلك؟
407
00:14:20,740 --> 00:14:22,700
أوه يارجل، كنت أعلم ذلك
408
00:14:22,710 --> 00:14:26,170
قال لي أبي
"أزرع شجرة في إسرائيل وحسب"
409
00:14:26,190 --> 00:14:27,560
يالي من غبي
410
00:14:27,570 --> 00:14:29,910
إعتقدت بأنك ستكون متحمساً
411
00:14:31,460 --> 00:14:32,980
بلى
412
00:14:32,990 --> 00:14:33,570
لكن
413
00:14:33,570 --> 00:14:35,810
أشعر ببعض الذنب لأن
414
00:14:35,810 --> 00:14:37,850
الذي أنقذك ذلك اليوم
415
00:14:37,860 --> 00:14:40,920
الرجل الذي أنقذك في الواقع
416
00:14:40,930 --> 00:14:46,390
(يدعى (لانس هاردوود
417
00:14:47,050 --> 00:14:49,410
(لانس هاردوود)
أجل
418
00:14:49,420 --> 00:14:51,400
حقاً؟
419
00:14:51,650 --> 00:14:53,240
أتعلم، ربما أنك لاتعرف هذا
420
00:14:53,250 --> 00:14:56,520
لكن في عملي، إنه إسم قاتل نوعاً ما
421
00:14:57,400 --> 00:14:59,410
أجل، أعتقد ذلك
422
00:14:59,420 --> 00:15:00,970
بإستطاعتي رؤية الملصق الآن
423
00:15:00,980 --> 00:15:03,610
(لانس هاردوود)
(مصمم الجنس)
424
00:15:03,620 --> 00:15:04,150
..بطولة
425
00:15:04,150 --> 00:15:05,660
(تيد موسبي)
426
00:15:05,670 --> 00:15:07,330
رائع
427
00:15:09,160 --> 00:15:11,520
مكث (مارشال) و (جيف) إلى وقت متأخر في المطعم
428
00:15:11,530 --> 00:15:12,370
مكثوا لوقت متأخر جداً
429
00:15:12,370 --> 00:15:14,370
(حتى أن (مارشال) نام على أريكة (جيف
430
00:15:14,380 --> 00:15:15,300
وفي اليوم التالي
431
00:15:15,310 --> 00:15:17,510
(مارشال)
لعب دور تقليد يوم الأحد
432
00:15:17,610 --> 00:15:19,820
قديم كالمدينة بنفسها
433
00:15:19,830 --> 00:15:21,550
مشية الخزي
434
00:15:21,560 --> 00:15:24,030
الرحلة الطويلة بعد عمل مشين
435
00:15:24,040 --> 00:15:25,080
الليلة السابقة
436
00:15:25,090 --> 00:15:26,340
سآخذ الوظيفة
437
00:15:26,340 --> 00:15:28,730
ذلك رائع
438
00:15:30,050 --> 00:15:31,940
كان وقت رائع الليلة الماضية
439
00:15:32,020 --> 00:15:33,640
سأتصل بك لاحقاً
440
00:15:34,070 --> 00:15:35,920
لن يتصل بك
441
00:15:40,120 --> 00:15:41,870
هل تلقيت رسالتي؟
442
00:15:41,870 --> 00:15:43,260
لقد نمت خارج البلدة فقط
443
00:15:43,270 --> 00:15:47,470
إسمع، لدي شيء أخبرك به
444
00:15:47,480 --> 00:15:50,110
لدي شيء أحتاج قوله لك أيضاً
445
00:15:50,120 --> 00:15:52,060
ما سأقوله عظيم
446
00:15:52,220 --> 00:15:53,860
إبدأي أولاً
447
00:15:53,870 --> 00:15:55,610
حسناً-
لقد قبلت-
448
00:15:55,610 --> 00:15:57,150
الوظيفة
449
00:15:57,350 --> 00:15:57,930
آسف
450
00:15:57,930 --> 00:15:58,910
آسف جداً
451
00:15:58,910 --> 00:16:00,060
كنت ثملاً
452
00:16:00,070 --> 00:16:04,490
وكان هناك السيجار والويسكي وسويزي
453
00:16:04,500 --> 00:16:06,420
وعرضوا علي مبلغ
454
00:16:06,430 --> 00:16:09,530
مثل، مثل ، الكثير من المال
455
00:16:09,700 --> 00:16:11,630
(مارشال)
456
00:16:12,470 --> 00:16:14,090
كم من المال؟
457
00:16:17,720 --> 00:16:19,200
هنا
458
00:16:27,000 --> 00:16:28,210
إنه حقير جداً
459
00:16:28,210 --> 00:16:30,130
أعلم، أعلم لقد بُعت
460
00:16:30,130 --> 00:16:34,600
من أجل كومة ضخمة من المال المقرف
461
00:16:34,610 --> 00:16:39,080
المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية
462
00:16:39,090 --> 00:16:40,710
بعض الأمن المالي
463
00:16:40,720 --> 00:16:42,500
ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق
464
00:16:42,510 --> 00:16:44,040
كلية الحقوق
465
00:16:44,160 --> 00:16:46,470
كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة
466
00:16:46,470 --> 00:16:47,630
وليست المساعدة على تخريبها
467
00:16:47,630 --> 00:16:48,480
ومن أجل ماذا؟
468
00:16:48,480 --> 00:16:52,170
من أجل الكثير من المال
469
00:16:56,520 --> 00:16:58,480
حسناً، يجب أنت تتوقف عن الصراخ
470
00:16:58,490 --> 00:16:59,020
(إسمع (مارشال
471
00:16:59,020 --> 00:17:01,150
أتعلم مالذي أود فعله في مأزق كهذا؟
472
00:17:01,160 --> 00:17:03,810
(تيد)
إذا أنت تقول قائمة الفوائد والمضار
473
00:17:03,810 --> 00:17:05,210
سأسحقك
474
00:17:05,220 --> 00:17:06,580
لم أنوي قول ذلك
475
00:17:06,590 --> 00:17:08,320
حسناً، إثنان من البيرة
476
00:17:08,330 --> 00:17:10,890
و (تيد)، إليك الورقة الصفراء القانونية التي سألت عنها
477
00:17:10,890 --> 00:17:12,510
الورقة الصفراء القانونية؟
478
00:17:12,520 --> 00:17:13,550
لقد طلبت البطاطا المقلية
479
00:17:13,550 --> 00:17:16,580
لربما يجب أن تستخدمي هذا أنتي لكتابة طلبات الناس
480
00:17:19,260 --> 00:17:21,850
يارفاق لا أعلم ماذا أفعل
481
00:17:21,860 --> 00:17:22,770
خذ المال
482
00:17:22,780 --> 00:17:26,130
المال جيد، إنه السعادة
483
00:17:26,140 --> 00:17:26,850
إذا عملت هناك
484
00:17:26,850 --> 00:17:30,330
سأمثل الشركات الأكثر شراً في العالم
485
00:17:30,340 --> 00:17:32,680
تبدو مثل قائمة الفوائد والمضار بالنسبة لي
486
00:17:33,250 --> 00:17:34,400
(ليلي)
يجب أن تخبريه
487
00:17:34,400 --> 00:17:36,290
يمكنك مساعدته على إتخاذ هذا القرار
488
00:17:36,300 --> 00:17:39,230
إعتقد أنه بخير لوحده
489
00:17:44,080 --> 00:17:45,790
حسناً
490
00:17:49,370 --> 00:17:50,810
(مارشال)
491
00:17:51,780 --> 00:17:53,060
لدي شيء أخبرك به
492
00:17:53,070 --> 00:17:54,980
وسوف يساعد على إتخاذ قرارك
493
00:17:54,990 --> 00:17:58,410
أوه بالطبع، أنتي تعرفين قلبي أفضل مني
494
00:17:58,420 --> 00:18:00,470
تعرفين ما الأفضل لي ولنا
495
00:18:00,480 --> 00:18:03,330
أرجوكٍ، أخبريني ماذا أفعل
496
00:18:08,120 --> 00:18:11,560
أعتقد عليك أن تقبل الوظيفة في م.د.م.و
497
00:18:11,570 --> 00:18:14,370
بالطبع علي ذلك
498
00:18:14,480 --> 00:18:15,590
يارفاق
499
00:18:15,600 --> 00:18:18,180
سوف أنقذ الكرة الأرضية
500
00:18:18,190 --> 00:18:19,940
(يجب أن أتصل بـ (جيف
501
00:18:24,110 --> 00:18:25,390
ماذا دهاكِ؟
502
00:18:25,400 --> 00:18:27,340
لا يمكنني أن أجعله بائساً
503
00:18:27,340 --> 00:18:29,490
بسبب خطأ إقترفته
504
00:18:29,500 --> 00:18:32,060
إنها مشكلتي وسأجد حلاً
505
00:18:32,500 --> 00:18:34,160
ذلك لطيف حقاً
506
00:18:34,910 --> 00:18:35,600
هل هذا حلق جديد؟
507
00:18:35,600 --> 00:18:37,490
من أنتي؟ أمي؟
508
00:18:38,280 --> 00:18:41,340
(مرحبا (جيف) أنا (مارشال
509
00:18:41,350 --> 00:18:42,770
(مرحبا (مارشال
510
00:18:42,780 --> 00:18:44,780
لدي شيء أخبرك به
511
00:18:44,790 --> 00:18:47,460
أشعر بأنه غريب جداً أن أفعل ذلك ثانيةً عبر الهاتف
512
00:18:47,470 --> 00:18:48,960
إذن لاتفعل
513
00:18:50,830 --> 00:18:51,840
قبل أن تقول أي شيء
514
00:18:51,850 --> 00:18:55,130
تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع
515
00:18:55,430 --> 00:18:56,890
أين سنذهب؟
516
00:18:56,900 --> 00:18:58,860
(مدينة المرح)
517
00:18:59,200 --> 00:19:00,260
آسف
518
00:19:00,270 --> 00:19:02,550
(يبدو وكأنك قلت (مدينة المرح
519
00:19:02,550 --> 00:19:05,400
المصنع السحري حيث تبنى الأحلام
520
00:19:05,410 --> 00:19:06,900
إركب
521
00:19:11,870 --> 00:19:14,570
يارجل أحب هذا المكان
522
00:19:14,580 --> 00:19:16,160
وأنا أيضاً ياصاح
523
00:19:16,700 --> 00:19:18,420
إذن، مالذي أردت قوله لي؟
524
00:19:20,110 --> 00:19:21,960
لا أستطيع العمل لديك
525
00:19:22,030 --> 00:19:23,400
أعلم ياصاح
526
00:19:23,410 --> 00:19:24,910
لاعليك
527
00:19:24,920 --> 00:19:27,690
(مارشال إيريكسن)
يريد إبقاء البيئة
528
00:19:27,700 --> 00:19:29,690
لكي يتمتع بها أطفالنا كما نفعل نحن
529
00:19:29,690 --> 00:19:31,270
فهمت
530
00:19:31,900 --> 00:19:34,200
جيد، شكراً
531
00:19:34,680 --> 00:19:38,770
أنظر إلى الأسفل وأرى الأطفال يستمتعون في هذا المكان
532
00:19:39,520 --> 00:19:42,580
نعم، لأن شخص ما قاتل لإبقائه
533
00:19:42,990 --> 00:19:45,440
إذا أغلقوا المكان ستكون مأساة
534
00:19:45,450 --> 00:19:49,000
حسناً، الخبر الجيد أنهم لن يفعلوا ذلك أبداً
535
00:19:49,250 --> 00:19:50,970
لن تدعهم يفعلون
536
00:19:51,400 --> 00:19:53,020
لأنك عندما تعمل معنا
537
00:19:53,030 --> 00:19:56,720
عميلك الوحيد سيكون
538
00:19:56,880 --> 00:19:59,310
(مدينة المرح)
539
00:20:02,710 --> 00:20:04,170
سأقبل الوظيفة
540
00:20:04,180 --> 00:20:05,030
ياللروعه
541
00:20:05,030 --> 00:20:05,830
وأفضل شيء هو
542
00:20:05,830 --> 00:20:06,820
لن أمثل
543
00:20:06,820 --> 00:20:08,110
بعض الشركات الشريرة
544
00:20:08,110 --> 00:20:11,690
(سوف أمثل (مدينة المرح
545
00:20:11,700 --> 00:20:13,760
المكان الأقل شراً في العالم
546
00:20:13,770 --> 00:20:15,180
(أو ما أعتقده (مارشال
547
00:20:27,100 --> 00:20:29,030
يجب أن أتفقده
548
00:20:29,630 --> 00:20:35,530
حظاً موفقاً هناك ياعزيزي
أنا أؤمن بك
549
00:20:39,060 --> 00:20:40,610
(لانس هاردوود)
550
00:20:40,620 --> 00:20:43,160
(مصمم الجنس)
بطولة
(تيد موسبي)
551
00:20:43,170 --> 00:20:44,430
مذهل
552
00:20:44,440 --> 00:20:46,490
ستلاحظون إسمي موجود في الفيلم
553
00:20:46,500 --> 00:20:48,800
إهتممت بموضوع مكان التصوير
554
00:20:56,000 --> 00:20:59,820
هنا الخطط لبناية الجنس الدولية الجديدة
555
00:21:00,120 --> 00:21:03,560
تلك تبدو كشقتنا تماماً
556
00:21:03,570 --> 00:21:04,310
أجل
557
00:21:04,320 --> 00:21:06,660
أوه، يجب أن أعيد هذه
558
00:21:07,730 --> 00:21:11,300
مصمم الجنس، لقد فعلتها ثانيةً
559
00:21:11,310 --> 00:21:14,550
لنحتفل على الأريكة
فريق ترجمة الإقلاع
! Nmlah !
560
00:21:14,551 --> 00:21:23,551
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com