1 00:00:01,429 --> 00:00:02,513 Vuosi 2007 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,807 Lapset, syksyllä 2007 tapailin tyttöä nimeltä... 3 00:00:04,974 --> 00:00:06,309 Mikä hänen nimensä oli? 4 00:00:06,475 --> 00:00:08,978 Siitä on 23 vuotta. En voi muistaa kaikkea. 5 00:00:09,145 --> 00:00:11,022 Sanotaan häntä tarinan vuoksi... 6 00:00:11,188 --> 00:00:12,857 Tässä on Blahblah. 7 00:00:13,024 --> 00:00:15,359 - Sanokaa minua Blah'ksi. - Hei, Blah. 8 00:00:15,526 --> 00:00:17,570 Blah, miten te tapasitte? 9 00:00:17,737 --> 00:00:22,742 Olin ranskalaisen ruoan oppitunnilla, ja muilla oli jo parit. 10 00:00:22,908 --> 00:00:26,537 Näin Tedin huoneen toisella puolella. 11 00:00:26,704 --> 00:00:30,875 - Se oli taianomaista. - Niin oli. 12 00:00:31,042 --> 00:00:32,168 Paitsi ettei ollut. 13 00:00:32,335 --> 00:00:33,419 Tuntia aikaisemmin 14 00:00:33,586 --> 00:00:35,338 Hän kertoo keksityn tarinan- 15 00:00:35,504 --> 00:00:37,548 - koska häpeää sitä, että tapasimme netissä. 16 00:00:37,715 --> 00:00:39,800 - Ay, chihuahua. - Mitä? 17 00:00:40,301 --> 00:00:42,511 - Se ei ole enää häpeällistä. - Onpas. 18 00:00:42,678 --> 00:00:45,389 Siksi sanotaan: "Se ei ole enää häpeällistä." 19 00:00:45,598 --> 00:00:47,767 - Onko hän seksikäs? - Tosi kaunotar. 20 00:00:47,975 --> 00:00:49,727 - Hän on hullu. - Ei ole. 21 00:00:49,935 --> 00:00:52,813 Ted, ainoat kuumat pimut, jotka ovat netissä- 22 00:00:52,980 --> 00:00:55,691 -ovat hulluja, huoria tai äijiä. 23 00:00:56,275 --> 00:00:59,487 Hän ei ole hullu, huora eikä äijä. 24 00:00:59,654 --> 00:01:02,615 Yksi mies työmatkalla on kaikkea kolmea. 25 00:01:02,782 --> 00:01:04,742 Tosi pelottava tyyppi. 26 00:01:04,909 --> 00:01:07,703 Hän ei voi olla kuuma-hullu -asteikon yläpuolella. 27 00:01:07,870 --> 00:01:10,456 Hän ei ole koko käyrällä. 28 00:01:10,623 --> 00:01:14,210 - Kuuma-hullu -asteikko? - Valaisen asiaa. 29 00:01:14,669 --> 00:01:18,089 Tyttö saa olla hullu, jos hän on kuuma. 30 00:01:18,255 --> 00:01:19,465 HULLU 31 00:01:19,632 --> 00:01:20,800 KUUMA 32 00:01:20,966 --> 00:01:23,427 Jos hän on näin hullu, hänen pitää olla näin kuuma. 33 00:01:23,594 --> 00:01:26,555 Jos hän on näin hullu, hänen pitää olla näin kuuma. 34 00:01:27,098 --> 00:01:30,393 Tytön pitää olla tämän viivan yläpuolella. 35 00:01:30,559 --> 00:01:32,728 Se tunnetaan Vicky Mendoza -diagonaalina. 36 00:01:32,937 --> 00:01:35,982 Tapailemani tyttö käytti viivaa hyppynaruna. 37 00:01:36,148 --> 00:01:38,734 Hän ajeli päänsä ja laihdutti viisi kiloa. 38 00:01:38,901 --> 00:01:42,154 Hän pisti minua haarukalla ja hankki tekorinnat. 39 00:01:42,321 --> 00:01:43,739 Taidan soittaa hänelle. 40 00:01:57,628 --> 00:02:00,172 Hyväksykää vain hänen tarinansa. 41 00:02:00,339 --> 00:02:02,967 - Tapasimme ruoanlaittotunnilla. - En tiedä, Ted. 42 00:02:03,134 --> 00:02:07,054 En tiedä, voinko vain hyväksyä hullun tyttöystäväsi tarinaa. 43 00:02:07,221 --> 00:02:10,975 - Jos olisit sanonut tekotissit... - Hän ei ole hullu. 44 00:02:11,142 --> 00:02:13,436 No, se nähdään. 45 00:02:13,644 --> 00:02:14,979 Lyhyesti sanottuna- 46 00:02:15,146 --> 00:02:19,442 - onneksi olen huono kokki, tai en olisi tavannut Tediä. 47 00:02:20,109 --> 00:02:23,738 - Onpa söpöä. - Ihan hullun sööttiä. 48 00:02:24,280 --> 00:02:27,199 Kenellä muulla on söpö tarina? Marshall ja Lily. 49 00:02:27,366 --> 00:02:29,327 - Kertokaa tarinanne. - Niin. 50 00:02:29,535 --> 00:02:33,122 Hyvä on, mutta kaikki sanovat lopussa: 51 00:02:33,664 --> 00:02:35,541 Se alkaakin niin. 52 00:02:35,708 --> 00:02:38,419 Kun on ollut yhdessä yhtä kauan kuin Marshall ja Lily- 53 00:02:38,586 --> 00:02:41,589 - tarinan kertomisesta tulee koreografioitu tanssi. 54 00:02:41,756 --> 00:02:43,758 Oli elokuun loppu 1996. 55 00:02:43,924 --> 00:02:47,511 Lily ja minä olimme muuttamassa yliopiston Hewitt Halliin. 56 00:02:47,678 --> 00:02:48,804 Vuosi 1996 57 00:02:48,971 --> 00:02:51,015 Hän tarvitsi apua stereoiden kanssa. 58 00:02:51,182 --> 00:02:55,603 Tuntemattomasta syystä tunsin vetoa huoneeseen 110. 59 00:02:55,770 --> 00:02:58,856 Hän tiesi, että oven takana oli joku erityinen. 60 00:02:59,899 --> 00:03:05,196 Kohtalon tahdosta se oli Marshall. 61 00:03:05,821 --> 00:03:08,532 Se oli rakkautta ensi silmäyksellä. 62 00:03:08,699 --> 00:03:10,159 - Hei. - Hei. 63 00:03:11,786 --> 00:03:13,621 Eikö niin? 64 00:03:14,080 --> 00:03:16,749 Tarina oli täydellinen monen kertoman jälkeen. 65 00:03:16,916 --> 00:03:20,044 Kun Marshall kertoi sen ensi kerran, se oli erilainen. 66 00:03:20,211 --> 00:03:25,216 Mustatukkainen goottityttö kävi tänään. Haluan dipata. 67 00:03:26,425 --> 00:03:28,469 Olette tosi onnekkaita. 68 00:03:28,636 --> 00:03:31,806 Kun Ted ja minä kokkasimme ja kätemme koskettivat- 69 00:03:31,973 --> 00:03:34,850 - tiesin heti, että hän veisi minut katolle- 70 00:03:35,017 --> 00:03:38,521 - suukottaisi minua ja antaisi ruusun, minkä hän tekikin. 71 00:03:39,563 --> 00:03:40,982 Sanokaa: 72 00:03:43,275 --> 00:03:44,777 Eikö? 73 00:03:44,944 --> 00:03:47,822 - Maksan seuraavat. - Okei. 74 00:03:52,076 --> 00:03:54,996 Uusien ihmisten tapaaminen on stressaavaa. 75 00:03:55,413 --> 00:03:58,708 Hän ei ole hullu. Hullun antelias, kun ostaa juomat. 76 00:03:59,625 --> 00:04:00,668 Pää kiinni. 77 00:04:04,630 --> 00:04:07,049 Tiedämme, miten Marshall ja Lily tapasivat. 78 00:04:07,258 --> 00:04:09,427 Robin, miten sinä ja Barney tapasitte? 79 00:04:10,136 --> 00:04:11,345 Ei. 80 00:04:11,512 --> 00:04:13,556 Ei, ei, ei. 81 00:04:13,723 --> 00:04:15,558 Ei, ei, ei. 82 00:04:15,766 --> 00:04:17,935 Ei, ei, ei. 83 00:04:18,102 --> 00:04:21,897 Barney ja minä emme ole yhdessä. Ei, ei. 84 00:04:22,064 --> 00:04:25,276 Niinkö? 16 eitä? Oikeastiko? 85 00:04:25,693 --> 00:04:28,070 - Olet siis sinkku. - Joo. 86 00:04:29,113 --> 00:04:34,076 Kaunis, sinkku ja Tedin kaveri. Mahtavaa. 87 00:04:36,620 --> 00:04:40,666 Marshallkin on Tedin kaveri. Tapaamisemme on hyvä tarina. 88 00:04:40,833 --> 00:04:43,836 Kerron sen heti. Oli collegen ensimmäinen päivä. 89 00:04:44,003 --> 00:04:45,087 Vuosi 1996 90 00:04:45,254 --> 00:04:47,423 Täytyy tietää, että Marshall-setä- 91 00:04:47,590 --> 00:04:49,842 - teki jotain, jota monet tekevät collegessa. 92 00:04:50,009 --> 00:04:53,179 Miten sanoisin? Hän... 93 00:04:53,679 --> 00:04:56,223 Hän söi voileipää. 94 00:04:59,226 --> 00:05:02,813 Dekaani tulee. Sammuta voileipäsi. 95 00:05:11,906 --> 00:05:13,449 Iltapäivää, sir. 96 00:05:14,033 --> 00:05:16,160 - Olen Marshall Eriksen. - Sir? 97 00:05:16,327 --> 00:05:21,290 - Sano minua Tediksi. - Selvä, dekaani Ted. 98 00:05:22,917 --> 00:05:27,546 - Joku söi voileipää. - Mitä? Niinkö? 99 00:05:27,713 --> 00:05:31,008 En edes tiedä, miltä ne tuoksuvat. 100 00:05:31,175 --> 00:05:34,053 Vanhempani lahjoittavat koululle paljon rahaa. 101 00:05:35,721 --> 00:05:40,059 Otit alasängyn. Se sopii, halusinkin ylävuoteen. 102 00:05:40,226 --> 00:05:41,310 Mitä? 103 00:05:42,144 --> 00:05:43,312 Olen uusi kämppiksesi. 104 00:05:45,022 --> 00:05:47,149 Tämä on epäreilua. 105 00:05:48,526 --> 00:05:52,029 Tajusin vasta myöhemmin, ettei Ted ollut dekaani. 106 00:05:56,742 --> 00:05:59,328 Et ole dekaani. 107 00:06:01,122 --> 00:06:02,665 College, hyviä aikoja. 108 00:06:02,873 --> 00:06:08,254 Ted sanoi, etten käynyt collegea. Läpsitte minua nyt söpösti naamaan. 109 00:06:08,421 --> 00:06:09,755 Nyt se alkaa. 110 00:06:09,922 --> 00:06:13,509 Kun teillä oli kiire opiskellessanne kauneutta- 111 00:06:13,718 --> 00:06:16,053 -aloitin oman käsilaukkulinjani. 112 00:06:16,262 --> 00:06:18,681 Oman käsilaukkulinjasi? Hullua. 113 00:06:18,848 --> 00:06:22,351 Näitä on myyty Japanissa. Robin, oletko myynyt mitään Japanissa? 114 00:06:23,477 --> 00:06:28,065 En, mutta haluaisin tuollaisen. Mistä niitä saa? 115 00:06:28,232 --> 00:06:31,110 Minulla ei ole täällä jakelijaa, kiitos muistutuksesta. 116 00:06:31,277 --> 00:06:34,030 Miksi yrität pilata minut Tedin silmissä? 117 00:06:34,196 --> 00:06:36,741 Minun ja Tedin välillä ei ole mitään. 118 00:06:36,907 --> 00:06:38,909 Se tuli aivan tyhjästä. 119 00:06:39,076 --> 00:06:41,746 Ei, sinun ei tarvitse huolehtia mistään. 120 00:06:41,912 --> 00:06:43,706 Pitäisikö huolehtia? 121 00:06:43,914 --> 00:06:46,625 - Tarkoitin, ettei pidä. - Hyvä, koska en huolehdi. 122 00:06:46,792 --> 00:06:50,796 Robin, voitko antaa sen olla? Tunnemme olomme tukalaksi. 123 00:06:51,589 --> 00:06:54,091 Minun ja Barneyn tapaaminenkin on hyvä tarina. 124 00:06:54,258 --> 00:06:56,886 Barney, kerro se juttu heti. 125 00:06:57,595 --> 00:07:01,223 Hyvä on, Ted. Tämä on hullu juttu, pidät siitä. 126 00:07:01,557 --> 00:07:02,642 Vuosi 2001 127 00:07:02,808 --> 00:07:06,479 Vien tänään kuuron veljeni ekaa kertaa ulos äidin kuoltua. 128 00:07:06,771 --> 00:07:09,649 - Olen pahoillani siitä. - Ei se mitään. 129 00:07:09,815 --> 00:07:12,068 Huolehdin hänestä nyt. 130 00:07:12,234 --> 00:07:16,364 Jouduin luopumaan unelmistani tehdäkseni sen- 131 00:07:16,530 --> 00:07:20,034 -mutta teen sen mielelläni. 132 00:07:20,201 --> 00:07:22,787 Hän on veljeni, ja rakastan häntä. 133 00:07:23,746 --> 00:07:26,290 Anteeksi, kaikki tapahtui vasta. 134 00:07:26,457 --> 00:07:29,835 Olen tosi pahoillani. 135 00:07:30,961 --> 00:07:32,338 Uskoitko sen? 136 00:07:32,797 --> 00:07:35,633 - Mitä? - Keksin koko jutun pissiessäni. 137 00:07:35,800 --> 00:07:39,845 Jos se toimi sinulle, se toimii baarissa istuvalle blondillekin. 138 00:07:40,012 --> 00:07:42,598 Paitsi jos olet täysi idiootti. Mikä on nimesi? 139 00:07:42,765 --> 00:07:44,642 - Ted. - Oletko idiootti, Ted? 140 00:07:44,850 --> 00:07:47,853 No, juttelen vielä kanssasi, joten... 141 00:07:48,020 --> 00:07:49,814 Hyvin pelattu. 142 00:07:51,607 --> 00:07:53,442 Pidän sinusta, Ted. 143 00:07:53,609 --> 00:07:54,694 15 minuutin kuluttua 144 00:07:54,860 --> 00:07:57,279 Ted, opetan sinut elämään. 145 00:07:57,655 --> 00:08:00,616 - Barney. Tapasimme urinaalilla. - Aivan. Hei. 146 00:08:00,783 --> 00:08:04,078 Oppitunti 1, aja partasi. Se ei sovi pukuusi. 147 00:08:04,245 --> 00:08:06,497 - Ei minulla ole pukua. - Oppitunti 2, osta puku. 148 00:08:06,664 --> 00:08:09,542 Ne ovat nastoja. Todiste A. 149 00:08:09,709 --> 00:08:12,795 Oppitunti 3, älä mene naimisiin, ennen kuin olet 30. 150 00:08:13,295 --> 00:08:17,133 Oppitunti 4, ole täysin hiljaa seuraavat viisi minuuttia. Hei, Audrey. 151 00:08:17,925 --> 00:08:24,473 Tämä on kuuro veljeni, Edward. Edward, tämä on Audrey. 152 00:08:25,433 --> 00:08:28,269 Osaan vähän viittomakieltä. 153 00:08:30,021 --> 00:08:33,482 Hei, olen Audrey. 154 00:08:33,649 --> 00:08:34,817 Hauska tavata. 155 00:08:35,609 --> 00:08:39,030 Hän ei viito. Hän häpeää käsiään. 156 00:08:39,196 --> 00:08:41,657 Ne ovat pienet ja naiselliset. 157 00:08:41,866 --> 00:08:43,367 Olen Edward. 158 00:08:43,534 --> 00:08:45,036 Hauska tavata sinutkin. 159 00:08:45,202 --> 00:08:50,416 Toivuitko jo käsiongelmastasi? Jo oli aikakin. 160 00:08:51,334 --> 00:08:54,879 Veljeni on kiva tyyppi. 161 00:08:55,046 --> 00:08:57,673 Anna hänelle puhelinnumerosi. 162 00:09:01,010 --> 00:09:03,512 Tässä. Soita minulle. 163 00:09:09,018 --> 00:09:11,729 Vaikka tyttö antoi minulle väärän numeron- 164 00:09:11,896 --> 00:09:15,191 - tiesin, että Ted olisi aina tukimieheni. 165 00:09:15,358 --> 00:09:19,528 Barney, sinun pitää tietää jotain. Tarina on vähän erilainen. 166 00:09:19,737 --> 00:09:21,072 Hän valehtelee sinulle. 167 00:09:21,238 --> 00:09:23,616 Anna hänelle väärä numero. 168 00:09:27,620 --> 00:09:29,330 Hauska juttu. 169 00:09:29,580 --> 00:09:32,208 Ted tukimiehenä joudun turvautumaan- 170 00:09:32,375 --> 00:09:35,044 -tylsään tapaan tavata jonkun. 171 00:09:35,211 --> 00:09:36,545 Kuten netissä. 172 00:09:39,507 --> 00:09:40,841 Netissä. 173 00:09:42,510 --> 00:09:45,054 - Netissä. - Voi luoja, kerroitko heille? 174 00:09:45,221 --> 00:09:49,809 Kerroin, mutta ei se haittaa. Monet tapaavat netissä. 175 00:09:49,976 --> 00:09:53,604 Vain elokuvissa nähdään toinen huoneen toiselta puolelta. 176 00:09:53,771 --> 00:09:54,981 Niin ei käy koskaan. 177 00:09:55,147 --> 00:09:58,609 Paitsi sinä ja Robin. Tehän tapasitte niin? 178 00:09:58,943 --> 00:10:01,070 Vuosi 2005 179 00:10:04,073 --> 00:10:07,076 Tekö tapailitte? 180 00:10:07,243 --> 00:10:09,412 - Kuinka kauan? - Vuoden. 181 00:10:10,287 --> 00:10:12,832 Älä pelkää, se ei ollut hyvä suhde. 182 00:10:12,999 --> 00:10:15,459 Se oli lopussa pelkkää seksiä. 183 00:10:15,626 --> 00:10:17,503 Eikä kovin hyvää. 184 00:10:18,045 --> 00:10:22,591 Minä olin ongelma. Makasin vain. Ted on tosi hyvä. 185 00:10:22,758 --> 00:10:25,678 Hän varmasti tuo sinulle nautintoa. 186 00:10:28,222 --> 00:10:29,849 Saako laukkujasi netistä? 187 00:10:31,350 --> 00:10:35,104 Tiedän, mitä teet, Ted. Teet avullani Robinin mustasukkaiseksi. 188 00:10:35,271 --> 00:10:37,773 Kun hän ottaa sinut takaisin, unohdat nimeni. 189 00:10:37,940 --> 00:10:40,901 Älä nyt, Blahblah. Ei se niin ole. 190 00:10:41,736 --> 00:10:43,154 Puoliaika lähestyy. 191 00:10:43,321 --> 00:10:46,615 Katsotaan, miten Blahblah pärjää hullu-kuuma -asteikolla. 192 00:10:46,782 --> 00:10:48,117 Hän aloitti tästä. 193 00:10:48,284 --> 00:10:52,413 Illan edistyessä hän tuli hullummaksi muttei kuumemmaksi. 194 00:10:52,580 --> 00:10:55,833 Hän ylitti Mendoza-diagonaalin- 195 00:10:56,000 --> 00:10:59,545 - ja päätyi vaarallisen lähelle Shelly Gilespie -aluetta. 196 00:10:59,712 --> 00:11:04,175 Tapailin häntäkin. Hän lihoi 9 kiloa ja yritti tappaa minut tiilellä. 197 00:11:04,342 --> 00:11:08,012 Anteeksi, etten kertonut, mutta minun ja Robinin välillä ei ole mitään. 198 00:11:08,179 --> 00:11:10,806 Miksi hän on yrittänyt tuhota minut koko illan? 199 00:11:10,973 --> 00:11:14,185 Katso häntä, hän nauraa minulle. 200 00:11:17,313 --> 00:11:21,359 Lilyn ja Marshallin tarina on romanttinen. 201 00:11:21,525 --> 00:11:23,903 Olisipa meilläkin sellainen. 202 00:11:24,070 --> 00:11:26,030 Ei heidän tarinansa niin hieno ole. 203 00:11:26,447 --> 00:11:30,576 - Mitä tarkoitat? - Se on salaisuus. 204 00:11:31,077 --> 00:11:33,412 Entä jos paljastan- 205 00:11:33,579 --> 00:11:36,832 - mitä saatat päästä tekemään myöhemmin? 206 00:11:37,333 --> 00:11:42,421 KUUMA - HULLU 207 00:11:42,588 --> 00:11:45,675 Illalla ennen Lilyn ja Marshallin tapaamista oli bileet. 208 00:11:45,841 --> 00:11:47,093 Vuosi 1996 209 00:11:50,888 --> 00:11:52,848 Oletko fuksi? 210 00:11:53,057 --> 00:11:55,643 En ole koskaan sanonut sitä. 211 00:11:55,851 --> 00:11:59,313 Olen. Asun Hewitt 220:ssä. 212 00:11:59,522 --> 00:12:02,358 Olen Hewitt 110:ssä. Tule käymään. 213 00:12:02,566 --> 00:12:05,069 Ehkä tulenkin, Hewitt 110. 214 00:12:05,277 --> 00:12:08,280 Juo! Juo! Juo! 215 00:12:08,489 --> 00:12:10,533 Juo! Juo! Juo! 216 00:12:15,538 --> 00:12:16,872 Katso näitä pellejä. 217 00:12:17,456 --> 00:12:22,378 Älä juo halpaa kaljaa. Tämä on Pinot Noiria Euroopasta. 218 00:12:27,049 --> 00:12:28,301 Se on hedelmäistä. 219 00:12:28,509 --> 00:12:32,096 Laitoin siihen karpalomehua, se oli aika väkevää. 220 00:12:33,264 --> 00:12:37,059 - Onko sinulla tyttöystävä? - On. 221 00:12:37,685 --> 00:12:39,854 En ole varma kaukosuhteesta. 222 00:12:40,021 --> 00:12:42,481 Kuten Descartes sanoo: "Tietääksemme"- 223 00:12:42,648 --> 00:12:45,443 - "voimmeko tietää mitään varmasti"- 224 00:12:45,609 --> 00:12:48,112 - "meidän pitää epäillä kaikkea tietämäämme." 225 00:12:48,529 --> 00:12:49,613 Tiedäthän? 226 00:12:55,953 --> 00:12:58,873 Vaikka hän oli kännissä, hän heräsi aamulla- 227 00:12:59,040 --> 00:13:02,376 - ja muisti huoneen 110. Siksi hän koputti ovelle. 228 00:13:02,543 --> 00:13:04,670 - Hän etsi minua. - Herranen aika. 229 00:13:04,879 --> 00:13:08,215 Kaikkina näinä vuosina Lily ja minä emme ole puhuneet siitä. 230 00:13:08,382 --> 00:13:11,594 - Ole siis hiljaa. - Sinun pitää kertoa Marshallille. 231 00:13:12,428 --> 00:13:15,264 Ei, se tuhoaisi hänet. 232 00:13:15,931 --> 00:13:19,810 Jos sinä et kerro, minä kerron. 233 00:13:20,019 --> 00:13:21,771 Et sinä kertoisi. 234 00:13:23,648 --> 00:13:25,608 Voi ei. 235 00:13:29,654 --> 00:13:31,614 Lily, miten sinä ja Ted tapasitte? 236 00:13:32,531 --> 00:13:34,075 Kerro oikea tarina. 237 00:13:34,283 --> 00:13:38,996 - Kukaan ei halua kuulla sitä. - Älä nolostu, Ted. Siitä on kauan. 238 00:13:40,122 --> 00:13:42,416 Tein ison erehdyksen illalla. 239 00:13:42,625 --> 00:13:46,045 Kuten Descartes sanoo: "Tietääksemme, voimmeko tietää"- 240 00:13:46,212 --> 00:13:50,174 - "mitään varmasti, meidän pitää epäillä kaikkea tietämäämme." 241 00:13:51,133 --> 00:13:53,761 Tiedän nyt varmasti, että rakastan sinua, Karen. 242 00:13:55,012 --> 00:13:57,223 Soita, kun saat viestin. 243 00:13:57,390 --> 00:14:00,810 Menen tietokoneluokkaan lähettämään sinulle sähköpostia. 244 00:14:04,063 --> 00:14:06,857 - Ted, tässä on Lily. - Ei. 245 00:14:07,066 --> 00:14:10,069 Olen pahoillani, mutta rakastan Karenia. 246 00:14:10,861 --> 00:14:15,866 Niin Lily ja minä tapasimme oikeasti. Noloa. Kuka haluaa lisää juotavaa? 247 00:14:16,033 --> 00:14:19,036 - Ei se niin ollut. Ted, kerro se. - Mitä? 248 00:14:19,245 --> 00:14:21,580 Lily, autatko hakemaan kierroksen? 249 00:14:22,123 --> 00:14:24,792 - Ted, mitä nyt? - Hän tietää meistä. 250 00:14:24,959 --> 00:14:28,421 - Miten tapasimme. - Tiedän, kerroin hänelle. 251 00:14:28,629 --> 00:14:32,550 - Ei, vaan oikean tarinan. - Mitä sinä tarkoitat? 252 00:14:32,758 --> 00:14:35,261 Lily, älä viitsi. 253 00:14:35,469 --> 00:14:36,679 Mitä? 254 00:14:37,263 --> 00:14:39,932 Lily, älä viitsi. 255 00:14:40,599 --> 00:14:43,102 Ted, en tiedä, mitä tarkoitat. 256 00:14:43,311 --> 00:14:45,771 Lily, älä viitsi. 257 00:14:47,023 --> 00:14:50,693 Sinä ja Ted pussailitte, ennen kuin tapasit Marshallin. 258 00:14:50,860 --> 00:14:54,864 - Emme pussailleet. - Pussailimmepa. 259 00:14:55,072 --> 00:14:58,659 Pussailin collegessa vain yhtä poikaa ennen Marshallia. 260 00:14:58,826 --> 00:15:00,494 Se oli vain joku tyyppi. 261 00:15:00,661 --> 00:15:04,373 En edes muista hänen nimeään. Sanon häntä Liikakieleksi. 262 00:15:04,582 --> 00:15:06,625 Liikakieleksi? 263 00:15:06,792 --> 00:15:10,588 Ei ole yllättävää kuulla sitä Pikkusuulta. 264 00:15:10,755 --> 00:15:12,381 - En se minä ollut. - Olitpas. 265 00:15:12,548 --> 00:15:15,801 - Fuksien bileissä. - Ei, ei, ei. 266 00:15:15,968 --> 00:15:18,679 Ei, ei, ei. 267 00:15:18,846 --> 00:15:22,516 Ei, ei, ei. 268 00:15:22,683 --> 00:15:24,018 Tämä on hauskaa. 269 00:15:24,185 --> 00:15:26,729 Kaikki muistelevat, miten tapasivat minut. 270 00:15:26,896 --> 00:15:29,482 Robin, kerroinko, miten tapasin Marshallin? 271 00:15:29,649 --> 00:15:32,443 - Viisi kuusi kertaa... - Se tapahtui tuolla. 272 00:15:32,610 --> 00:15:33,694 Vuosi 2001 273 00:15:33,861 --> 00:15:35,988 Olet maannut vain yhden naisen kanssa. 274 00:15:36,155 --> 00:15:38,032 Se sopii 11-vuotiaalle. 275 00:15:38,366 --> 00:15:41,160 Tänä iltana hommaamme sinulle uuden tytön. 276 00:15:41,369 --> 00:15:44,121 Koska, Marshall Eriksen, tästä eteenpäin- 277 00:15:44,288 --> 00:15:47,083 -teen kaikki päätökset puolestasi. 278 00:15:47,833 --> 00:15:49,919 Kuka sinä olitkaan? 279 00:15:50,920 --> 00:15:54,090 Hän on Barney. Tapasimme vasta. Hän on vähän tökerö. 280 00:15:54,298 --> 00:15:55,883 Opetan Tedille elämää. 281 00:15:56,050 --> 00:15:58,344 Sinulla kävi säkä. Tilaa on vielä yhdelle. 282 00:15:58,803 --> 00:16:00,596 Olen kuin Yoda. 283 00:16:00,763 --> 00:16:04,475 Paitsi etten ole pieni ja vihreä, käytän pukua ja olen mahtava. 284 00:16:04,642 --> 00:16:07,353 Olen veljenne. Olen Bro-da. 285 00:16:07,561 --> 00:16:09,939 Tänään käytätte Voimaa- 286 00:16:10,106 --> 00:16:12,858 - saadaksenne baarin kuumimman tipun sänkyyn. 287 00:16:13,067 --> 00:16:16,988 Käytämme voimaa? Se kuulostaa pahalta, Bro-da. 288 00:16:17,196 --> 00:16:20,241 Ei, vaan Voimaa. Se on Tähtien sodasta. 289 00:16:20,408 --> 00:16:24,078 Pitäisikö käyttää niitä termejä tyttöjen lähellä, vai? 290 00:16:24,245 --> 00:16:27,206 - En petä tyttöystävääni. - Petätpä. 291 00:16:27,373 --> 00:16:30,251 Tuon kuuman pimun kanssa. Katso häntä. 292 00:16:31,085 --> 00:16:34,338 Kuinka paljon kuumempi hän on kuin tyttöystäväsi? 293 00:16:35,423 --> 00:16:37,341 Ei voi verratakaan. 294 00:16:37,508 --> 00:16:39,552 Mitä luulet, Ted? Pitäisikö minun? 295 00:16:39,719 --> 00:16:42,513 Älä tee sitä. Ajattele Lilyä. 296 00:16:42,680 --> 00:16:43,889 En minä välitä. 297 00:16:44,098 --> 00:16:47,601 Olen ollut saman naisen kanssa liian kauan. Tarvitsen vierasta. 298 00:16:48,060 --> 00:16:50,229 Jee, kannustuspuhe. 299 00:16:51,439 --> 00:16:52,773 Sinä pystyt siihen. 300 00:16:52,940 --> 00:16:55,526 Mutta tarkemmin ajateltuna et varmaan pysty. 301 00:16:56,110 --> 00:16:58,946 Et ole harjoitellut, ja hän on liian kuuma sinulle. 302 00:16:59,113 --> 00:17:01,866 Muista, että tänään ei tarvitse saada. 303 00:17:02,033 --> 00:17:06,912 Usko, että pystyt siihen, vaikka et varmaan pystyisikään. 304 00:17:07,997 --> 00:17:09,081 Kaada se, tiikeri. 305 00:17:18,174 --> 00:17:20,092 Heppu parka tuhoutuu. 306 00:17:24,305 --> 00:17:26,974 Hän on jumala. 307 00:17:27,767 --> 00:17:32,313 Viikon ajan Barney seurasi minua ja pyysi opettamaan, miten eletään. 308 00:17:32,480 --> 00:17:36,942 - Hän pesi jopa kerran pyykkini. - Luulin sitä herra Miyagi -jutuksi. 309 00:17:37,652 --> 00:17:40,738 Marshall, meidän pitää puhua. Voitko tulla? 310 00:17:40,905 --> 00:17:43,824 - Tietysti. Mikä hätänä? - Lily ja Ted pussailivat. 311 00:17:44,033 --> 00:17:47,787 - Mitäs siihen sanot, Robin? - Mitä tarkoitat? 312 00:17:47,995 --> 00:17:51,582 Muistatko tyypin, jonka kanssa pussailin fuksibileissä? 313 00:17:51,791 --> 00:17:53,501 Liikakielenkö? Joo. 314 00:17:53,709 --> 00:17:56,337 Ja tytön, jonka kanssa pussailin fuksibileissä? 315 00:17:56,504 --> 00:17:59,632 Pikkusuunko? Joo. 316 00:17:59,799 --> 00:18:00,966 Olen Liikakieli. 317 00:18:01,133 --> 00:18:03,719 Ja minä olen Pikkusuu. 318 00:18:03,886 --> 00:18:05,888 Maailman surkeimmat supersankarit. 319 00:18:06,097 --> 00:18:08,307 Olen tosi pahoillani. 320 00:18:08,975 --> 00:18:11,352 Ei sinun tarvitse. Olin niissä bileissä. 321 00:18:11,519 --> 00:18:14,522 Oli pimeää ja olin syönyt paljon voileipiä- 322 00:18:14,689 --> 00:18:18,275 - mutta olen täysin varma, että Pikkusuu- 323 00:18:18,442 --> 00:18:20,236 -oli Alexa Leskeys, ei Lily. 324 00:18:20,695 --> 00:18:22,488 - Niinkö? - Olen varma. 325 00:18:22,655 --> 00:18:25,491 Ja Liikakieli oli Colin O'Reilly. 326 00:18:25,700 --> 00:18:27,118 Oletko varma? 327 00:18:27,284 --> 00:18:30,121 Jos en ollut, pissasin väärän tyypin sampooseen. 328 00:18:32,832 --> 00:18:37,837 Et kai usko tuota? Vannoit, että se oli Lily. 329 00:18:39,672 --> 00:18:43,968 Taisin muistaa väärin. Se oli varmaan Alexa. 330 00:18:44,427 --> 00:18:46,012 Toinen tyttö, Ted? 331 00:18:47,054 --> 00:18:50,224 Kenen kanssa et ole pussaillut? En tarvitse tätä. 332 00:18:50,391 --> 00:18:54,687 Suunnittelen käsilaukkuja ja kirjoitan muistelmiani. Tämä on vuoteni. 333 00:18:54,895 --> 00:18:57,523 Joskus nimi Blahblah on parrasvaloissa. 334 00:18:57,690 --> 00:19:00,776 Ted, kun seuraavan kerran pelaat "World of Warcraftia"- 335 00:19:00,943 --> 00:19:03,612 -älä edes yritä chattailla kanssani. 336 00:19:06,824 --> 00:19:08,784 "World of Warcraftia?" 337 00:19:09,535 --> 00:19:14,498 Nettiroolipeli? Niinkö te tapasitte netissä? 338 00:19:15,875 --> 00:19:19,503 Mennään joskus kahville... 339 00:19:19,670 --> 00:19:22,298 Joo, mennään. 340 00:19:22,465 --> 00:19:24,342 Mikä sinun nimesi on? 341 00:19:24,508 --> 00:19:26,636 Ted. Entä sinun? 342 00:19:27,011 --> 00:19:28,888 Joo, se on nasta peli. 343 00:19:29,472 --> 00:19:33,059 Blahblah'sta ei siis tullut äitiäsi. 344 00:19:33,267 --> 00:19:35,227 Ja tyttö, jota pussailin- 345 00:19:35,436 --> 00:19:38,898 -oli vuorenvarmasti Lily-tätisi. 346 00:19:39,106 --> 00:19:42,276 Ja se uskomaton tarina, miten hän ja Marshall-setä tapasivat? 347 00:19:42,443 --> 00:19:45,237 Se oli säilyttämisen arvoinen, joten pysyin hiljaa. 348 00:19:45,404 --> 00:19:48,866 Taisin muistaa väärin. Se oli varmaan Alexa. 349 00:19:49,033 --> 00:19:51,786 20. collegen luokkakokoukseen saakka... 350 00:19:51,952 --> 00:19:53,037 vuosi 2020 351 00:19:53,204 --> 00:19:55,414 ...kun näin Alexa Leskeysin. 352 00:19:55,623 --> 00:20:00,002 Ted, muistatko, kun olimme täällä viimeksi? 353 00:20:00,211 --> 00:20:04,924 - Mekö? En yhtään. - Ted, älä viitsi. 354 00:20:05,966 --> 00:20:08,386 Olimme fukseja ja melko kännissä. 355 00:20:16,185 --> 00:20:17,603 Olitko se sinä? 356 00:20:18,688 --> 00:20:21,774 - Lily, emme pussailleet. - Tiedän. 357 00:20:22,274 --> 00:20:24,986 En siis ole Liikakieli. 358 00:20:25,152 --> 00:20:27,405 - Itse asiassa... - Ei. 359 00:20:31,492 --> 00:20:32,994 Vuosi 2020 360 00:20:33,202 --> 00:20:36,747 Katso, mitä takavarikoin penskoilta. 361 00:20:37,665 --> 00:20:41,669 - Onpa mahtava voileipä. - Eikö olekin? 362 00:20:47,508 --> 00:20:52,513 Pure, pure, pure, niele. 363 00:20:56,767 --> 00:20:59,729 - Ei se mitään. - Vahvoja voileipiä nykyään. 364 00:21:00,521 --> 00:21:03,107 Söin ennen kokonaisen itse. 365 00:21:03,274 --> 00:21:06,485 Nykyään pari haukkua riittää. 366 00:21:06,694 --> 00:21:09,196 Voidaanko kasvattaa voileipiä autotallin takana? 367 00:21:09,363 --> 00:21:11,699 Me ollaan 42-vuotiaita. 368 00:21:14,744 --> 00:21:16,537 Missä vaimoni on? 369 00:21:42,438 --> 00:21:44,523 [FINNISH]