1
00:00:01,387 --> 00:00:05,099
I 2007 datet jeg
en jente som het...
2
00:00:05,266 --> 00:00:09,312
Det er 23 år siden.
Jeg husker ikke.
3
00:00:09,478 --> 00:00:15,443
- Vi kan kalle henne... - Bla Bla.
- Si Bla.
4
00:00:15,609 --> 00:00:20,990
- Hvordan møttes dere?
- På et fransk kokkekurs.
5
00:00:21,157 --> 00:00:26,829
Alle hadde allerede en partner, men
da jeg kikket opp så jeg Ted.
6
00:00:26,996 --> 00:00:31,125
- Det var magisk.
- Det var det.
7
00:00:31,292 --> 00:00:37,923
- Selv om det ikke var det.
- Vi møttes på nettet.
8
00:00:38,090 --> 00:00:41,844
- Jaså?
- Ingenting å skamme seg for nå.
9
00:00:42,011 --> 00:00:45,514
Jo, det er derfor
alle sier at det ikke er det.
10
00:00:45,681 --> 00:00:49,852
Er hun pen? I så fall er hun gal.
11
00:00:50,019 --> 00:00:55,775
De eneste pene jentene på nettet er
enten gale, horer eller gutter.
12
00:00:55,941 --> 00:00:59,904
Hun er verken gal,
ludder eller gutt.
13
00:01:00,071 --> 00:01:04,825
Jeg vet om en som er alle tre tingene
og han skremmer livet av meg.
14
00:01:04,992 --> 00:01:07,787
Og pen/gal-skalaen?
15
00:01:07,953 --> 00:01:12,333
- Hun er pen, rett og slett.
- Hva... pen/gal-skalaen?
16
00:01:12,500 --> 00:01:16,629
La meg illustrere.
En jente kan være gal-
17
00:01:16,796 --> 00:01:20,341
-hvis hun samtidig er like pen.
18
00:01:20,508 --> 00:01:23,678
Er hun så gal,
så bør hun være så pen.
19
00:01:23,844 --> 00:01:27,682
Er hun så gal,
så må hun være så pen.
20
00:01:27,848 --> 00:01:33,604
Helst skal hun være over denne
streken - Vicky Mendoza-diagonalen.
21
00:01:33,771 --> 00:01:38,985
En jente jeg datet som barberte
hodet og så gikk ned fem kilo.
22
00:01:39,151 --> 00:01:44,657
Hun stakk meg med en gaffel og
fikset puppene. Jeg skal ringe henne.
23
00:01:57,712 --> 00:02:02,258
Lat som om dere kjøper historien
om kokkekurset.
24
00:02:02,425 --> 00:02:07,346
Jeg vet ikke om jeg kan spille
med på hennes fantasihistorie.
25
00:02:07,513 --> 00:02:13,728
- Men hadde hun sprøtt pene pupper...
- Hun er ikke sprø.
26
00:02:13,894 --> 00:02:19,567
Flaks at jeg ikke kan lage mat,
ellers ville jeg aldri ha møtt Ted.
27
00:02:19,734 --> 00:02:23,863
- Så søtt.
- Sprøtt søtt.
28
00:02:24,030 --> 00:02:29,452
Historien om hvordan
Marshall og Lily møttes er søt.
29
00:02:29,618 --> 00:02:36,042
Ok, men vær advart. Det ender
med at alle sier "Å..."
30
00:02:36,208 --> 00:02:41,589
Når man har vært sammen lenge, så
blir historien en koreografert dans.
31
00:02:41,756 --> 00:02:47,595
- Det var i august 1996.
- Vi flyttet inn i Hewitt Hall.
32
00:02:47,762 --> 00:02:51,390
Hun trengte hjelp
med å sette opp stereoen.
33
00:02:51,557 --> 00:02:55,936
Jeg følte meg dratt til rom 110.
34
00:02:56,103 --> 00:03:00,024
Som om jeg visste at det
var en spesiell person der.
35
00:03:00,191 --> 00:03:05,279
Den personen var Marshall.
36
00:03:06,280 --> 00:03:10,493
Det var kjærlighet ved første blikk.
37
00:03:10,660 --> 00:03:14,205
- Å...
- Jeg vet det.
38
00:03:14,372 --> 00:03:20,127
De har forbedret historien. Første
gangen var det helt annerledes.
39
00:03:20,294 --> 00:03:25,966
I dag kom en gothdame innom.
Det sier man ikke nei til.
40
00:03:26,133 --> 00:03:31,889
Da Ted og jeg lagde mat
og vi berørte hverandre-
41
00:03:32,056 --> 00:03:37,061
- visste jeg at han ville
kysse meg og gi meg en rose.
42
00:03:37,228 --> 00:03:40,398
Og det gjorde han! Si "Å..."
43
00:03:40,564 --> 00:03:45,027
- Å...
- Jeg vet!
44
00:03:45,194 --> 00:03:49,031
Jeg spanderer neste runde.
45
00:03:52,326 --> 00:03:55,329
Å treffe nye mennesker er slitsomt.
46
00:03:55,496 --> 00:04:00,710
Hun er ikke sprø.
Sprøtt sjenerøs, kanskje.
47
00:04:04,880 --> 00:04:09,552
Hvordan traff du og Barney
hverandre, Robin?
48
00:04:09,719 --> 00:04:13,848
Nei, nei, nei, nei.
49
00:04:18,394 --> 00:04:25,359
- Vi er ikke sammen. Nei. Nei.
- 16 nei?
50
00:04:25,526 --> 00:04:28,154
Så du er alene?
51
00:04:29,363 --> 00:04:34,160
Søt, alene og venn av Ted.
Flott!
52
00:04:36,871 --> 00:04:40,041
Marshall er også min kompis.
Hvordan traff vi hverandre?
53
00:04:40,207 --> 00:04:43,961
Det skal jeg fortelle om.
Den første dagen på college.
54
00:04:44,128 --> 00:04:49,967
Onkel Marshall gjorde noe
som mange på college gjør.
55
00:04:50,134 --> 00:04:56,223
Hvordan skal jeg si det...?
Vi sier at han spiste et smørbrød.
56
00:04:59,310 --> 00:05:02,897
Dekanus kommer. Gjem smørbrødet.
57
00:05:09,195 --> 00:05:16,452
- Hei!
- God kveld, sir. Marshall Erickson.
58
00:05:16,619 --> 00:05:21,374
- Bare si Ted.
- Ok, dekanus Ted.
59
00:05:22,541 --> 00:05:27,838
- Noen har visst spist smørbrød!
- Jaså? Er det sant?
60
00:05:28,005 --> 00:05:34,136
Jeg vet ikke hvordan det lukter. Min
familie skal gi penger til skolen.
61
00:05:35,805 --> 00:05:40,184
Så du har tatt underkøya?
Jeg tar overkøya.
62
00:05:40,351 --> 00:05:43,396
- Hva?
- Jeg er din romkamerat.
63
00:05:45,106 --> 00:05:48,442
Så urettferdig!
64
00:05:48,609 --> 00:05:52,071
Den kvelden innså jeg
at Ted ikke var dekanus.
65
00:05:56,826 --> 00:06:01,038
- Du er ikke dekanus.
- Hva?
66
00:06:01,205 --> 00:06:07,795
- College... Det var fine tider.
- Så dere vet at jeg droppet college?
67
00:06:07,962 --> 00:06:13,926
- Nå kommer det.
- Mens dere studerte som gale...
68
00:06:14,093 --> 00:06:19,307
- ...designet jeg vesker.
- Det er jo sprøtt!
69
00:06:19,473 --> 00:06:22,476
Har du solgt noe i Japan, Robin?
70
00:06:22,643 --> 00:06:28,149
Nei, men hvor får jeg tak i en sånn?
71
00:06:28,316 --> 00:06:33,571
Jeg har ingen selger her ennå.
Hvorfor undergraver du meg?
72
00:06:33,738 --> 00:06:38,993
- Det er ingenting mellom Ted og meg.
- Hvor kom det fra?
73
00:06:39,160 --> 00:06:43,831
- Du trenger ikke å bekymre deg.
- Det gjør jeg ikke. Bør jeg det?
74
00:06:43,998 --> 00:06:50,838
- Nei, det trenger du ikke.
- Slipp det nå. Det blir så pinlig.
75
00:06:52,340 --> 00:06:57,011
Fortell hvordan vi møtte hverandre,
Barney! Nå!
76
00:06:57,178 --> 00:07:01,515
Det er en sprø historie!
Du kommer til å elske den.
77
00:07:01,682 --> 00:07:05,353
Det er første gang jeg og min døve
bror er ute siden mor døde.
78
00:07:07,021 --> 00:07:12,318
- Jeg er lei for det.
- Jeg tar meg av ham nå.
79
00:07:12,485 --> 00:07:16,614
Jeg må glemme mine drømmer
for å gjøre dette-
80
00:07:16,781 --> 00:07:20,368
-men jeg er lykkelig.
81
00:07:20,534 --> 00:07:23,829
Jeg elsker min bror.
82
00:07:23,996 --> 00:07:29,835
- Det er så nytt.
- Jeg er veldig lei for det.
83
00:07:31,253 --> 00:07:35,925
Kjøpte du det? Jeg fant på det
mens jeg pisset.
84
00:07:36,092 --> 00:07:39,387
Det kommer til å funke fint
på blondinen i baren.
85
00:07:39,553 --> 00:07:43,057
- Hva heter du?
- Ted.
86
00:07:43,224 --> 00:07:48,145
- Er du en idiot, Ted?
- Jeg snakker jo fremdeles med deg...
87
00:07:48,312 --> 00:07:53,567
Touché! Jeg liker deg.
88
00:07:53,734 --> 00:07:57,571
Jeg skal lære deg å leve.
89
00:07:57,738 --> 00:08:00,908
- Vi traff hverandre på do.
- Nettopp.
90
00:08:01,075 --> 00:08:04,161
Dropp skjegget,
det matcher ikke dressen.
91
00:08:04,328 --> 00:08:09,959
- Jeg har ikke på meg dress.
- Få tak i en, det er kult.
92
00:08:10,126 --> 00:08:17,258
Gift deg ikke før du er 30. Vær stille i fem minutter.
- Audrey!
93
00:08:17,425 --> 00:08:20,511
Min døve bror Edward.
94
00:08:20,678 --> 00:08:25,891
Edward! Dette er Audrey.
95
00:08:26,058 --> 00:08:29,937
Jeg kan en del tegnspråk.
96
00:08:30,104 --> 00:08:34,942
Hei, jeg heter Audrey.
Hyggelig å hilse på deg.
97
00:08:35,109 --> 00:08:41,782
Han kan ikke tegnspråk. Han
skammer seg over sine små hender.
98
00:08:41,949 --> 00:08:45,119
Jeg heter Edward.
Hyggelig å hilse på deg.
99
00:08:45,286 --> 00:08:51,250
Hva? Du har kommet
over håndkomplekset ditt!
100
00:08:51,417 --> 00:08:57,757
Min bror er flott.
Du burde gi ham nummeret ditt.
101
00:09:01,636 --> 00:09:05,014
Her. Ring meg.
102
00:09:09,101 --> 00:09:14,649
Nummeret var falskt, men jeg visste
at Ted ville bli min medhjelper.
103
00:09:14,815 --> 00:09:19,654
Det var faktisk ikke akkurat
det som skjedde.
104
00:09:19,820 --> 00:09:23,699
Han lyver for deg.
Gi ham et falskt nummer.
105
00:09:27,870 --> 00:09:31,415
Flott! Kult!
Med en medhjelper som Ted-
106
00:09:31,582 --> 00:09:36,629
- må jeg kanskje
treffe noen på nettet!
107
00:09:39,757 --> 00:09:45,346
- På nettet. På nettet.
- Har du fortalt det?
108
00:09:45,513 --> 00:09:50,226
Ja, men det spiller ingen rolle.
Mange treffes på nettet.
109
00:09:50,393 --> 00:09:53,688
Umiddelbar kjærlighet
oppstår bare i filmer.
110
00:09:53,854 --> 00:09:58,859
Unntatt for deg og Robin.
Dere møttes vel sånn?
111
00:10:04,156 --> 00:10:10,204
- Har dere vært sammen? Lenge?
- Et år.
112
00:10:10,371 --> 00:10:15,543
Men det gikk ikke så bra.
Det handlet mest om sex.
113
00:10:15,710 --> 00:10:20,881
Som var ganske dårlig...
Det var min feil.
114
00:10:21,048 --> 00:10:25,761
Ted er veldig flink.
Han tar deg sikkert dit du vil.
115
00:10:28,306 --> 00:10:33,185
- Selges veskene på nettet?
- Jeg skjønner.
116
00:10:33,352 --> 00:10:37,648
Jeg skal gjøre Robin sjalu.
Etterpå glemmer du navnet mitt.
117
00:10:37,815 --> 00:10:40,985
Kom igjen, Bla Bla.
Det stemmer overhodet ikke.
118
00:10:42,028 --> 00:10:46,949
Halv tid. Vi skal se hvor
på skalaen Bla Bla havner.
119
00:10:47,116 --> 00:10:52,663
Hun begynte her. Hun ble
stadig galere, men ikke penere.
120
00:10:52,830 --> 00:10:59,920
Hun gikk over Mendoza-diagonalen
og inn i Shelley Gillespie-sonen.
121
00:11:00,087 --> 00:11:04,258
Hun gikk opp 10 kg og prøvde
å drepe meg med en murstein.
122
00:11:04,425 --> 00:11:08,095
Det er ingenting mellom meg
og Robin.
123
00:11:08,262 --> 00:11:13,142
Så hvorfor undergraver hun meg?
Se! Hun ler av meg.
124
00:11:17,396 --> 00:11:23,986
Lily og Marshalls historie er så
romantisk. Jeg vil ha det sånn.
125
00:11:24,153 --> 00:11:27,239
Det var egentlig ikke så magisk.
126
00:11:28,366 --> 00:11:33,704
- Men det er en hemmelighet.
- Jeg kan fortelle en hemmelighet...
127
00:11:33,871 --> 00:11:36,916
...om hva som kan skje i natt.
128
00:11:43,089 --> 00:11:46,217
Kvelden før var det fest...
129
00:11:51,180 --> 00:11:55,768
Er du ny student?
Ordet "student" er så sexistisk.
130
00:11:55,935 --> 00:11:59,438
Ja, jeg går det første året.
Jeg bor i Hewitt, rom 220.
131
00:11:59,605 --> 00:12:05,194
- Jeg bor på 110. Kom innom!
- Kanskje jeg gjør det.
132
00:12:15,788 --> 00:12:19,709
Fulle idioter.
Drikk ikke deres billige øl.
133
00:12:19,875 --> 00:12:23,295
Dette er en pinot noir fra Europa.
134
00:12:27,299 --> 00:12:31,304
- Så fruktig!
- Jeg blandet det med tranebærjuice.
135
00:12:33,514 --> 00:12:39,937
- Har du kjæreste?
- Ja, men jeg misliker distansegreia.
136
00:12:40,104 --> 00:12:45,359
Som Descartes sa:
"For å vite noe sikkert-
137
00:12:45,526 --> 00:12:49,697
-må vi betvile alt vi vet."
138
00:12:56,037 --> 00:13:00,541
Hun var så full
at hun bare husket rom 110.
139
00:13:00,708 --> 00:13:03,669
Hun lette etter meg.
140
00:13:03,836 --> 00:13:09,925
- Jøss.
- Ja, men ikke si noe om dette.
141
00:13:10,092 --> 00:13:14,263
- Du må si det til Marshall.
- Det ville knuse ham.
142
00:13:16,098 --> 00:13:19,935
Hvis du ikke forteller det,
så gjør jeg det.
143
00:13:20,102 --> 00:13:25,733
Kom igjen.
Det ville du aldri finne på å gjøre.
144
00:13:29,945 --> 00:13:34,200
Hvordan traff du og Ted hverandre,
Lily? Den sanne historien!
145
00:13:34,367 --> 00:13:40,039
- Ingen vil høre om det.
- Det er så lenge siden.
146
00:13:40,206 --> 00:13:44,418
Jeg gjorde en stor tabbe i
går. Som Descartes sa:
147
00:13:44,585 --> 00:13:49,048
"For å vite noe sikkert,
så må vi betvile alt vi vet."
148
00:13:51,217 --> 00:13:54,929
Jeg vet helt sikkert
at jeg elsker deg, Karen.
149
00:13:55,096 --> 00:14:00,893
Ring når du hører dette. Jeg skal
også sende deg en e-post.
150
00:14:03,604 --> 00:14:10,778
- Ted? Dette er Lily.
- Unnskyld! Jeg elsker Karen!
151
00:14:10,945 --> 00:14:15,908
Det var hele historien om hvordan vi
møttes. En runde til?
152
00:14:16,075 --> 00:14:20,579
- Det er ikke hele historien.
- Hjelper du oss, Lily?
153
00:14:22,707 --> 00:14:26,711
- Hva er det?
- Hun vet den virkelige historien.
154
00:14:26,877 --> 00:14:31,549
- Det vet jeg.
- Nei, den virkelige historien.
155
00:14:31,716 --> 00:14:35,386
- Hva er det du snakker om?
- Kom igjen, Lily.
156
00:14:35,553 --> 00:14:40,057
- Hva... kom igjen?
- Kom igjen, Lily.
157
00:14:40,224 --> 00:14:45,855
- Aner ikke hva du snakker om.
- Kom igjen, Lily.
158
00:14:47,106 --> 00:14:50,818
Jeg vet at dere klinte
kvelden før du møtte Marshall.
159
00:14:50,985 --> 00:14:54,989
- Hva? Det gjorde vi ikke.
- Jo.
160
00:14:55,156 --> 00:15:00,786
Jeg klinte bare
med en annen fyr.
161
00:15:00,953 --> 00:15:04,498
Jeg kaller ham "For mye tunge".
162
00:15:04,665 --> 00:15:10,129
Og det skal komme fra
"Liten munn-jenta".
163
00:15:10,296 --> 00:15:14,425
- Det var ikke meg.
- Jo, på velkomstfesten.
164
00:15:14,592 --> 00:15:17,678
Nei, nei, nei.
165
00:15:22,767 --> 00:15:27,063
Så moro at alle tenker tilbake
på hvordan de møtte meg.
166
00:15:27,229 --> 00:15:32,568
- Vet du hvordan jeg møtte Marshall?
- Ja, du har fortalt det fem ganger.
167
00:15:32,735 --> 00:15:38,115
Du har bare ligget med en jente,
noe som er ok hvis man er 11.
168
00:15:38,282 --> 00:15:42,620
I kveld skal du få en ny jente.
Marshall Erickson...
169
00:15:42,787 --> 00:15:47,166
Fra nå av tar jeg alle
dine beslutninger.
170
00:15:48,125 --> 00:15:54,215
- Hvem er du igjen?
- Barney. Han er en drittsekk.
171
00:15:54,382 --> 00:15:58,469
Jeg lærer Ted om livet.
Jeg har plass til en elev til.
172
00:15:58,636 --> 00:16:04,767
Dere kan betrakte meg som
en Yoda i dress.
173
00:16:04,934 --> 00:16:10,231
Jeg er din bror - Bro-da.
I kveld skal du bruke Kraften-
174
00:16:10,398 --> 00:16:12,984
-for å få en jente til køys.
175
00:16:13,150 --> 00:16:17,113
Det høres feil ut
å bruke kraft til det, Bro-da.
176
00:16:17,279 --> 00:16:20,616
Nei, Kraften.
Det er en Star Wars-referanse.
177
00:16:20,783 --> 00:16:24,036
Får man jenter
med Star Wars-referanser?
178
00:16:24,203 --> 00:16:30,334
- Jeg har ikke tenkt til å være utro.
- Jo da, med den sexy dama der.
179
00:16:30,501 --> 00:16:34,380
Er ikke hun penere enn jenta di?
180
00:16:35,715 --> 00:16:39,635
De kan man ikke sammenligne.
Hva sier du, Ted?
181
00:16:39,802 --> 00:16:44,015
- Tenk på Lily.
- Samme for meg!
182
00:16:44,181 --> 00:16:47,685
Jeg har holdt meg
til en jente for lenge.
183
00:16:47,852 --> 00:16:51,355
Ja! Pep talk.
184
00:16:51,522 --> 00:16:56,652
Du klarer dette.
Selv om du neppe gjør det.
185
00:16:56,819 --> 00:17:02,199
Det er for lenge siden
og hun er for pen for deg.
186
00:17:02,366 --> 00:17:07,038
Du må tro at du klarer det,
selv om du mislykkes.
187
00:17:07,204 --> 00:17:09,832
Kom igjen nå!
188
00:17:18,424 --> 00:17:21,010
Stakkaren kommer til å falle hardt.
189
00:17:24,555 --> 00:17:28,309
Han er Gud!
190
00:17:28,476 --> 00:17:34,023
Barney hang etter meg i en uke
og ba meg lære ham om livet.
191
00:17:34,190 --> 00:17:40,821
- Trodde det var en Mr. Miagi-greie.
- Jeg må prate med deg, Marshall.
192
00:17:40,988 --> 00:17:46,702
- Hva har skjedd?
- Lily og Ted har klint.
193
00:17:46,869 --> 00:17:51,707
- Hva snakker dere om?
- Du vet han på velkomstfesten?
194
00:17:51,874 --> 00:17:56,420
- "For mye tunge"?
- Du vet jenta på velkomstfesten?
195
00:17:56,587 --> 00:17:59,715
"Liten munn-jenta."?
196
00:17:59,882 --> 00:18:06,013
- Jeg er "For mye tunge".
- Jeg er "Liten munn-jenta".
197
00:18:06,180 --> 00:18:10,184
- Jeg er så lei meg, vennen min.
- Det går bra.
198
00:18:10,351 --> 00:18:14,605
Det var mørkt på festen
og jeg hadde spist flere smørbrød.
199
00:18:14,772 --> 00:18:20,319
Men jeg er sikker på
at jenta var Alexa Leskeys.
200
00:18:20,486 --> 00:18:25,616
Og fyren var Colin O'Reilly.
201
00:18:25,783 --> 00:18:30,204
- Er du sikker?
- Ellers pisset jeg i feil sjampo.
202
00:18:32,915 --> 00:18:38,087
Det tror du vel ikke på?
Du sverget på at det var Lily.
203
00:18:39,422 --> 00:18:44,343
Jeg tok vel feil.
Det må ha vært Alexa.
204
00:18:44,510 --> 00:18:48,597
Enda en jente?
Hvem har du ikke klint med?
205
00:18:48,764 --> 00:18:52,518
Jeg trenger ikke dette.
Jeg designer vesker.
206
00:18:52,685 --> 00:18:57,148
Jeg er en stjerne! En dag
blir navnet Bla Bla kjent.
207
00:18:57,315 --> 00:19:02,611
Ikke kontakt meg neste gang
du spiller World of Warcraft.
208
00:19:07,074 --> 00:19:10,036
World of Warcraft?
209
00:19:10,202 --> 00:19:15,541
Online-spillet?
Var det sånn dere møttes på nettet?
210
00:19:15,708 --> 00:19:22,381
- Vi kan vel ta en kaffe en dag?
- Ja, gjerne.
211
00:19:22,548 --> 00:19:26,719
- Hva heter du?
- Ted. Og du?
212
00:19:26,886 --> 00:19:33,184
- Det er et kult spill.
- Bla Bla ble ikke moren din.
213
00:19:33,351 --> 00:19:39,023
Men jenta på festen,
det var helt klart tante Lily.
214
00:19:39,190 --> 00:19:45,571
Den magiske historien om hvordan
de møttes er verdt å bevare.
215
00:19:45,738 --> 00:19:49,158
Jeg tok vel feil.
Det må ha vært Alexa.
216
00:19:49,325 --> 00:19:55,539
Men på vår 20. gjenforening,
så møtte jeg på Alexa.
217
00:19:55,706 --> 00:20:00,127
Husker du da vi var her sist?
218
00:20:00,294 --> 00:20:05,007
- Du og jeg? Nei.
- Kom igjen, Ted.
219
00:20:06,050 --> 00:20:09,387
Det første året. Vi var begge fulle.
220
00:20:16,268 --> 00:20:21,899
- Var det deg? -Vi klinte ikke, Lily.
- Jeg vet det.
221
00:20:22,066 --> 00:20:25,277
Jeg er ikke "For mye tunge".
222
00:20:25,444 --> 00:20:28,322
- Jo...
- Nei!
223
00:20:33,661 --> 00:20:37,248
Sjekk hva jeg konfiskerte
fra noen ungdommer.
224
00:20:37,415 --> 00:20:42,044
- Et skikkelig smørbrød!
- Jeg vet det.
225
00:20:47,800 --> 00:20:52,555
Tygg, tygg, svelg.
226
00:20:56,934 --> 00:20:59,812
- Alt i orden.
- Smørbrødene er sterkere nå.
227
00:20:59,979 --> 00:21:03,399
Tenk at jeg kunne
spise et helt smørbrød selv.
228
00:21:03,566 --> 00:21:06,610
Nå klarer jeg bare to biter.
229
00:21:06,777 --> 00:21:11,741
- Kan vi dyrke dem bak garasjen?
- Vi er faktisk 42.
230
00:21:15,036 --> 00:21:18,164
Hvor er min kone?
231
00:21:27,214 --> 00:21:31,385
Tekst: Lin A. Læret
www.sdimediagroup.com