1 00:00:01,262 --> 00:00:05,391 Dere tror dere kan alle historiene om hvordan jeg møtte mamma- 2 00:00:05,558 --> 00:00:09,437 - men noen historier forteller man, andre ikke. 3 00:00:09,603 --> 00:00:12,356 Herregud...! Ok. 4 00:00:12,523 --> 00:00:14,942 - Bruk ord, Ted. - Ok. 5 00:00:15,109 --> 00:00:18,779 - Barney, jeg satser på beltet. - Beltet? 6 00:00:18,946 --> 00:00:21,532 Det er umulig. Du var jo her nettopp. 7 00:00:21,699 --> 00:00:24,452 MINDRE ENN EN HALVTIME SIDEN 8 00:00:24,618 --> 00:00:27,413 - Ja! Fordel Eriksen. - Ikke bli arrogant! 9 00:00:27,580 --> 00:00:32,084 - Wimbledon pågår i to uker. - To uker er kult. 10 00:00:32,251 --> 00:00:35,588 Advokater har parykker. Tenk om jeg hadde det. 11 00:00:37,131 --> 00:00:41,636 - Ok, jeg er klar. Nå drar vi. - Går ikke. Vi har en konkurranse. 12 00:00:41,802 --> 00:00:46,015 - Du bruker for lang tid. - Hva? En enkel, rufsete look. 13 00:00:46,182 --> 00:00:50,519 Ja, og det tar en time å fikse den. 14 00:00:50,686 --> 00:00:55,066 - Og så begynner han med håret. - Skal vi gå eller ikke? 15 00:00:55,232 --> 00:00:58,569 - Gå du. Vi kommer om fem minutter. - Gjør dere det? 16 00:00:58,736 --> 00:01:04,200 Jeg bestiller tre øl i baren. Vi sees om fem minutter, ok? 17 00:01:06,077 --> 00:01:08,663 Takk for støvlettene. Hvor fant du dem? 18 00:01:08,829 --> 00:01:13,250 En butikk i the Village hadde salg. Det var helt hysterisk. 19 00:01:15,336 --> 00:01:20,716 Jeg så dem først! Nå havnet du på listen, din tispe! 20 00:01:20,883 --> 00:01:27,014 Hva ville skje hvis en fyr kom dit kledd i en dress av støvletter? 21 00:01:27,181 --> 00:01:31,477 Du er kjempefin, Robin. Er de ikke for høye for kjolen? 22 00:01:31,644 --> 00:01:34,522 Nei, jeg vil skjule at beina mine er ubarberte. 23 00:01:34,689 --> 00:01:38,943 Ny policy: Ingen barbering på de tre første datene. Disiplin. 24 00:01:39,110 --> 00:01:43,447 - Ingen barbering, bare selvkontroll. - Det spiller ingen rolle. 25 00:01:43,614 --> 00:01:46,742 Gutter vil nå greenen, men overlever roughen. 26 00:01:48,369 --> 00:01:50,454 Stinson. 27 00:01:50,621 --> 00:01:53,457 - Ok, ølen er her. - Vi kommer ikke. 28 00:01:53,624 --> 00:01:57,003 Vi var jo enige. Tok Marshall av seg buksene? 29 00:01:57,169 --> 00:02:03,342 Det er Wimbledon. Bare undertøy kan gi meg frihet og bevegelighet. 30 00:02:04,635 --> 00:02:08,264 Ok, jeg trenger ingen venner. Jeg har jo dere. 31 00:02:08,431 --> 00:02:12,852 Dere er mine venner. Mine kalde, inspirerende venner. 32 00:02:13,019 --> 00:02:17,189 - Jeg snakker med ølen. - Ted? Jeg er Trudy. 33 00:02:18,232 --> 00:02:22,361 Trudy. Herregud, jeg har ikke sett deg... 34 00:02:22,528 --> 00:02:24,989 CIRKA TO ÅR SIDEN 35 00:02:25,156 --> 00:02:29,618 - Vi hadde sex, og så flyktet jeg. - Var det deg? Jeg bare fleiper. 36 00:02:29,785 --> 00:02:34,707 Jeg var full den kvelden. Jeg skal ikke drikke alle disse. 37 00:02:34,874 --> 00:02:38,753 - Jeg ville ringe, men var flau. - Var du flau? 38 00:02:38,919 --> 00:02:41,964 Jeg likte deg, men flyktet gjennom vinduet. 39 00:02:42,131 --> 00:02:46,886 - Jeg glemte trusen min. - Var det din? Den føltes litt trang. 40 00:02:47,053 --> 00:02:50,640 Jeg fleiper. Jeg bruker ikke truser. Ikke ofte. 41 00:02:50,806 --> 00:02:55,186 - Jeg fleiper igjen. - Jeg er glad for at vi møttes. 42 00:02:55,353 --> 00:02:58,773 - Jeg vet det. Vil du gå... - Trudy? Utrolig...! 43 00:02:58,939 --> 00:03:03,235 Herregud, Rachel! Hvordan går det? 44 00:03:03,402 --> 00:03:05,946 - Ted, dette er Rachel. - Hei. 45 00:03:06,113 --> 00:03:09,408 "Kappa Epsilon Gamma!" 46 00:03:09,575 --> 00:03:13,663 - Dere møttes i fengselet? - Nei! 47 00:03:13,829 --> 00:03:17,041 - Samme studentforening. - Bestevenner for alltid. 48 00:03:17,208 --> 00:03:20,002 - Hele det andre året. - Når vi ikke kranglet. 49 00:03:20,169 --> 00:03:23,631 Vi konkurrerte hele tiden. Men ikke nå lenger. 50 00:03:23,798 --> 00:03:28,970 "Hey, mister! Hey mister. Stay away from my sister!" 51 00:03:29,136 --> 00:03:31,889 - Vi må treffes. - Skal du i Stacys bryllup? 52 00:03:32,056 --> 00:03:37,853 Nei, det er avlyst. Han likte visst gutter. Det er hennes tredje. 53 00:03:38,020 --> 00:03:42,900 Ok, øl. Hva vil dere gjøre? Bli her eller treffes i magen min? 54 00:03:43,067 --> 00:03:45,945 - Trudy og jeg har et bord. - Det går bra. 55 00:03:46,112 --> 00:03:49,824 - Jeg var på vei. Jeg er trøtt. - Bli for min skyld. 56 00:03:49,991 --> 00:03:53,369 Trøtt av folk som går tidlig. Jeg er helt våken! 57 00:03:56,038 --> 00:03:58,666 Ok, gutter. Hold dere rolige! 58 00:04:15,516 --> 00:04:19,020 - Du er beseiret, din olding. - Du forstyrret meg. 59 00:04:19,186 --> 00:04:21,897 Du har hatt den ute siden tredje sett. 60 00:04:26,068 --> 00:04:29,780 - Stinson. - Jeg har problemer. Trudy er her. 61 00:04:29,947 --> 00:04:36,287 - Husker du ananas-greia? - Hun som flyktet etterpå? 62 00:04:36,454 --> 00:04:40,708 Alt gikk bra, så kom venninnen hennes. De konkurrerer. 63 00:04:40,875 --> 00:04:44,378 - Den nye ser ut til å like meg. - Så nå har du to på G? 64 00:04:44,545 --> 00:04:49,634 - Jeg kan ikke velge. - Ta den nye. Ta Dr. Strangelove. 65 00:04:49,800 --> 00:04:54,013 - Hvilken nye jente? - To jenter slåss om Teds gunst. 66 00:04:54,180 --> 00:04:57,391 Du fatter ingenting, gi meg røret. Er de venninner? 67 00:04:57,558 --> 00:05:01,103 - De er fra samme studentforening. - Er de fra Beta? 68 00:05:01,270 --> 00:05:05,483 De er luddere og jeg ville aldri være med i foreningen deres. 69 00:05:05,650 --> 00:05:11,697 De er fra Kappa. Jeg vet ikke hvem jeg skal velge og kan miste begge. 70 00:05:11,864 --> 00:05:16,077 Ikke vær redd. Jeg kommer ned for å hjelpe deg. 71 00:05:16,243 --> 00:05:21,707 - Jeg trodde vi skulle være inne. - Samme gjaldt den greia di der nede. 72 00:05:24,752 --> 00:05:27,880 Ted. Vi har en diskusjon. 73 00:05:28,047 --> 00:05:32,134 Er det tyveri å date kompisens eks? 74 00:05:32,301 --> 00:05:36,764 - Det er komplisert... - Han er enig med meg. Du er en tyv. 75 00:05:36,931 --> 00:05:40,935 - Det er du som er tyv, tyven. - Noen burde låse dere inne. 76 00:05:42,770 --> 00:05:47,316 - Du er så morsom. Ted er morsom. - Jaså? 77 00:05:47,483 --> 00:05:50,611 Jeg synes at han er fantastisk morsom. 78 00:05:50,778 --> 00:05:55,783 - Jeg skal alltid ha på meg dress. - Det er meg. Jeg er i baren. 79 00:05:55,950 --> 00:06:01,455 - Ikke se. Kall meg mamma. - Hei, mamma. Hvordan er fars tarm? 80 00:06:01,622 --> 00:06:06,544 Hva er det med deg? Begge jentene liker deg. Velg en. 81 00:06:06,711 --> 00:06:10,965 - Er de det? Er du sikker? - De leker med håret og tar på deg. 82 00:06:11,132 --> 00:06:14,427 - Klassisk grønt lys. - Er du sikker? 83 00:06:14,593 --> 00:06:18,264 - Det er så fascinerende. - Hva skjedde? 84 00:06:18,431 --> 00:06:23,477 18 timers operasjon var over. Begge kunne feire sin andre fødselsdag. 85 00:06:23,644 --> 00:06:26,564 Jøss... Separere siamesiske tvillinger. 86 00:06:26,731 --> 00:06:29,442 Det må være en utrolig følelse. 87 00:06:29,608 --> 00:06:34,989 Ja, men foreldrene vet ikke hva de skal gjøre med klærne med fire ben. 88 00:06:35,156 --> 00:06:39,160 Så morsomt. Du er så morsom. 89 00:06:39,327 --> 00:06:44,332 Ja, begge vil ha deg. Det er salg og du er støvlettene, baby. 90 00:06:46,167 --> 00:06:51,172 - Det er Robin. Lykke til. - Ha det, mamma. Det var mamma. 91 00:06:51,339 --> 00:06:54,508 - Fiks en barberhøvel! - Du skulle jo ikke barbere deg. 92 00:06:54,675 --> 00:06:59,680 - Hva skjedde med din overbevisning? - Den forsvant med Dr. Utrolig. 93 00:06:59,847 --> 00:07:03,392 - Nei, glem det. Hele poenget... - Vær så snill, Lily... 94 00:07:03,559 --> 00:07:08,814 - Han er søt med sin britiske aksent. - Jeg kommer. 95 00:07:08,981 --> 00:07:13,653 - Hvem fikk fyren fra universitetet? - Ingen av oss. Han stakk. 96 00:07:13,819 --> 00:07:17,198 - Tredje året utenlands. - Ja, det er synd. 97 00:07:17,365 --> 00:07:21,535 Vi hadde en ting som vi ville gjøre. 98 00:07:21,702 --> 00:07:25,998 - Ja, men det ble aldri noe av. - Hvorfor? 99 00:07:26,165 --> 00:07:29,752 - Hva var det som aldri ble noe av? - Det er så pinlig. 100 00:07:29,919 --> 00:07:33,047 - Fortell det du... - Nei, du får fortelle det. 101 00:07:33,214 --> 00:07:36,258 Hva så? Fortell det, da! 102 00:07:36,425 --> 00:07:39,679 - Skal vi si det sammen? - Ja. 103 00:07:39,845 --> 00:07:42,974 På tre. En... 104 00:07:43,140 --> 00:07:46,644 - Han hadde rett. Det er dødt løp. - To... 105 00:07:46,811 --> 00:07:51,357 - Ingen av dem gir opp. - Tre. 106 00:07:51,524 --> 00:07:54,986 - Det er en trehjuling. - Nei, glem det! 107 00:07:55,152 --> 00:08:01,158 - Det er en trehjuling. - Nei, glem det! 108 00:08:01,325 --> 00:08:04,704 Jeg sier det rett ut: Slike jenter er luddere. 109 00:08:04,870 --> 00:08:09,959 På med høyttaleren. Så du mener at du har sjansen til å få beltet? 110 00:08:10,126 --> 00:08:16,215 Barney og jeg fleiper om at den som klarer det, den får mesterbeltet. 111 00:08:16,382 --> 00:08:19,260 Ja, du mener et metaforisk belte? 112 00:08:19,427 --> 00:08:23,973 - Se! - Så du kjøpte faktisk et belte? 113 00:08:24,140 --> 00:08:29,437 - Stemmer. Det er praktfullt. - Men vi fleipet jo bare. 114 00:08:29,603 --> 00:08:35,609 Ikke jeg. Husker du at hvis jeg fikk tv-jenta, så ble jeg konge? 115 00:08:39,572 --> 00:08:43,200 Hvorfor fikk jeg ikke vite det? Jeg kunne ha fått beltet. 116 00:08:45,786 --> 00:08:49,623 Hvis Lily dør før meg, så kan jeg kjøre trehjuling. 117 00:08:49,790 --> 00:08:54,795 - Da ville jeg spøke for din penis. - Kom igjen, gutter. Hva gjør jeg? 118 00:08:54,962 --> 00:08:59,800 Hvis du skal satse på beltet, så må jeg stille følgende spørsmål: 119 00:08:59,967 --> 00:09:04,180 - Er den totale alderen under 83 år? - Ja. 120 00:09:04,347 --> 00:09:09,101 - Er den totale vekten under 180 kg? - Ja. 121 00:09:09,268 --> 00:09:12,772 Theodore Mosby. Betaler du disse kvinnene? 122 00:09:12,938 --> 00:09:16,567 - Hva? Nei! - Ted...? 123 00:09:16,734 --> 00:09:21,989 Nei, jeg må gå. De tror jeg har arvet pappas fiktive toalettproblemer. 124 00:09:23,282 --> 00:09:28,371 - Skal dere gå? - Det begynner å bli ganske sent. 125 00:09:28,537 --> 00:09:34,168 Kanskje vi kan høre på Wilco, det du nevnte tidligere... 126 00:09:34,335 --> 00:09:38,506 Flott! Jeg har den i leiligheten min der oppe. Vi går dit. 127 00:09:38,673 --> 00:09:43,469 - Hvor er leiligheten din? - Morsomt. Jeg liker det. 128 00:09:43,636 --> 00:09:46,472 Vi kan fleipe videre i kåken der oppe. 129 00:09:50,142 --> 00:09:55,189 Scenario nr. 12: Vi er i en ulykke. Du dør, jeg blir lam. 130 00:09:55,356 --> 00:09:59,276 To sexy sykepleiere med vin sniker seg inn til meg. 131 00:09:59,443 --> 00:10:05,491 Jeg blunker til dem, i morsekode: "La være. Jeg elsker min døde kone." 132 00:10:05,658 --> 00:10:10,079 Men de er medisinske proffer og jeg tror at de redder livet mitt. 133 00:10:10,246 --> 00:10:14,291 Ligg med sykepleierne! I natt kjører du enhjuling. 134 00:10:14,458 --> 00:10:16,544 Det gjorde jeg i morges. 135 00:10:19,255 --> 00:10:22,800 Jeg har tatt tre cappuccinoer. Jeg venter på deg. 136 00:10:22,967 --> 00:10:26,554 Snart trenger jeg ingen barbering. Håret vil vibrere bort. 137 00:10:26,721 --> 00:10:31,559 - Unnskyld, men jeg kan ikke gå nå. - Jeg ser ut som en tyrkisk lesbe. 138 00:10:33,019 --> 00:10:37,440 Apoteket ligger på den andre siden. Fikser du en høvel for 20 dollar? 139 00:10:37,606 --> 00:10:39,692 Nei, det går med 50 dollar. 140 00:10:41,319 --> 00:10:46,657 Vent, jeg fikk en sms fra Ted. "Jfg er på vfi ." 141 00:10:46,824 --> 00:10:52,705 - "Jfg er på vfi?" Hva betyr det? - At han er på vei opp. 142 00:10:55,082 --> 00:10:58,002 Bukser! Hvor er buksene mine? 143 00:10:59,295 --> 00:11:05,426 - Jeg har dem! - Hyggelig sted. 144 00:11:05,593 --> 00:11:09,680 - Er det dine romkamerater? - Ja, men de er ikke her. 145 00:11:09,847 --> 00:11:12,808 De er et annet sted. Vi er helt alene her. 146 00:11:12,975 --> 00:11:17,188 Det er viktig å være uforstyrret når man skal høre på musikk. 147 00:11:17,355 --> 00:11:23,694 Vet du hva som også er viktig når man skal høre på musikk? Musikk. 148 00:11:23,861 --> 00:11:27,365 Kjempegøy. Du er morsom! Den er på soverommet. 149 00:11:27,531 --> 00:11:30,618 - CD-ene er på soverommet. - Ok. 150 00:11:30,785 --> 00:11:35,081 - Vi skal oppføre oss. - Men vi kan ikke love noe. 151 00:11:36,749 --> 00:11:42,922 Det kommer til å bli utrolig. Nei... 152 00:11:46,801 --> 00:11:50,054 - Hva gjør dere her? Jeg har... - Vi vet det. 153 00:11:50,221 --> 00:11:53,057 Bra. Det er imponerende. Her oppe! 154 00:11:53,224 --> 00:11:55,935 - Ja, kamerat. Her oppe! - Ikke vær vulgær! 155 00:11:56,102 --> 00:11:59,522 - Gå ut. Ta brannstigen. - Glem det. 156 00:11:59,689 --> 00:12:04,568 Jeg så en due skite på den og hele greia svaiet. 157 00:12:04,735 --> 00:12:10,199 - Ta soverommet vårt. - Ok, jeg trenger Wilco-CD-en. 158 00:12:14,286 --> 00:12:18,374 - Hva er det du driver med? - Jeg kan ikke la Ted gjøre dette. 159 00:12:18,541 --> 00:12:21,836 Beltet er min rettighet! Jeg vil være førstemann! 160 00:12:22,003 --> 00:12:26,924 Det ville være som om Jimmy Olson tar Lex Luthor når Superman ser på. 161 00:12:27,091 --> 00:12:32,680 Men du har vært mye mer snuskete enn Ted. Du er så ekkel. 162 00:12:32,847 --> 00:12:37,893 Men jeg har aldri kjørt trehjuling. Jeg var veldig nære i fjor. 163 00:12:40,187 --> 00:12:45,985 Mine damer. Hvorfor ikke gjøre festen mer vannrett? 164 00:12:46,152 --> 00:12:51,115 Mitt nye teppe! Katastrofe! Hent flekkmiddel, jeg henter håndkle. 165 00:12:51,282 --> 00:12:54,577 - Jeg henter videokameraet. - Forsvinn! 166 00:12:54,744 --> 00:12:58,706 Mener du at du skal hindre meg? Det er så smålig (petty). 167 00:12:58,873 --> 00:13:02,376 - Du er som... - Tom Petty! 168 00:13:02,543 --> 00:13:05,796 Du er Tom Petty. Hvor er Lily? 169 00:13:08,883 --> 00:13:11,510 Jeg leter fortsatt etter CD-en. 170 00:13:14,221 --> 00:13:18,267 - Hva er det du driver med? - Jeg følte det. Jeg hadde rett. 171 00:13:19,352 --> 00:13:24,273 Jeg så dem først! Nå havnet du på listen, tispe! 172 00:13:26,108 --> 00:13:30,529 Soverommet mitt er ikke for tyver. Hun burde straffes, ikke belønnes. 173 00:13:30,696 --> 00:13:34,408 - Jeg dasker henne litt. Hjelp meg. - Nei. Aldri. 174 00:13:34,575 --> 00:13:37,787 - Jeg betaler støvlettene. Full pris. - Ta soverommet. 175 00:13:37,953 --> 00:13:42,124 Flott. Ta dette. Ønsk meg lykke til! 176 00:13:49,131 --> 00:13:51,842 - Herregud... - Du er en slik jente... 177 00:13:52,301 --> 00:13:55,346 - Hvor er barberkremen? - Du ba ikke om det. 178 00:13:55,513 --> 00:14:00,309 - Hvem kjøper høvler uten krem? - Hvem barberer ikke beina før daten? 179 00:14:00,476 --> 00:14:03,854 - Hvem får ingen tips? - Her er et råd: 180 00:14:04,021 --> 00:14:06,857 Du må barbere beina før du går ut, hulder! 181 00:14:10,528 --> 00:14:15,116 Bilen min kjøres frem. Jeg tenkte at vi kunne dra hjem til meg. 182 00:14:15,282 --> 00:14:19,620 - Vil du ta en siste drink? - Ja, jeg skal bare på toalettet. 183 00:14:19,787 --> 00:14:25,751 Jeg har LB - liten blære. Vi sees der ute. 184 00:14:41,100 --> 00:14:43,936 Det er ikke sant... 185 00:14:45,438 --> 00:14:48,566 Unnskyld meg... 186 00:15:02,455 --> 00:15:04,749 Herregu... 187 00:15:06,292 --> 00:15:11,339 - Jeg fant ikke CD-en. - Det er ok. 188 00:15:11,505 --> 00:15:15,509 - Man kan ha det gøy uten musikk. - Nettopp. 189 00:15:16,886 --> 00:15:19,930 Du liker vel å ha det gøy, ikke sant? 190 00:15:30,775 --> 00:15:34,111 Det begynner å bli sent. Jeg henter jakkene deres. 191 00:15:36,739 --> 00:15:39,784 - "Jeg henter jakkene deres?" - Jeg flippet ut. 192 00:15:39,950 --> 00:15:42,828 Jeg mente det helt motsatte: De skulle kle av seg. 193 00:15:42,995 --> 00:15:47,708 - Du ødelegger for alle. - La ham være. 194 00:15:48,793 --> 00:15:54,131 - Selv den største gjør tabber. - Hva er det du snakker om? 195 00:15:54,298 --> 00:16:00,012 Det var ikke ulykken med drinken som hindret meg fra trehjulingen. 196 00:16:00,179 --> 00:16:05,017 Hvorfor ikke gjøre festen mer vannrett? 197 00:16:17,905 --> 00:16:21,492 - Kvelden er ødelagt! - Nei, baby. Det er den ikke. 198 00:16:21,659 --> 00:16:26,205 Hva som enn skulle skje, så er det ødelagt. Hvor er jakken min? 199 00:16:26,372 --> 00:16:29,583 - Hvorfor plager du deg selv? - Det sitter i hodet! 200 00:16:29,750 --> 00:16:33,129 Man begynner å tenke: "Jeg fikser ikke to jenter." 201 00:16:33,295 --> 00:16:38,801 Det er to av alt, fire av noe. Logistikken lammer også proffer. 202 00:16:38,968 --> 00:16:43,723 Om en fallen mann som Barney mislykkes - hvilken sjanse har jeg? 203 00:16:43,889 --> 00:16:50,354 Verdens beste sjanse... Frykten tok beltet mitt. 204 00:16:50,521 --> 00:16:54,233 Frykten kjørte trehjuling den kvelden, mine venner. 205 00:16:54,400 --> 00:16:59,989 - Frykten får ingen ny sjanse. - Ikke det? 206 00:17:00,156 --> 00:17:03,993 Jeg innser nå at det ikke er min skjebne å vinne beltet. 207 00:17:04,160 --> 00:17:07,705 Min skjebne er å hjelpe min venn med å vinne det. 208 00:17:07,872 --> 00:17:11,876 Det er Teds skjebne å bli den første. 209 00:17:12,043 --> 00:17:15,421 Han er vår Neil Armstrong. 210 00:17:15,588 --> 00:17:18,841 Gjør deg klar, Ted. Du skal til månen. Skritt en: 211 00:17:21,761 --> 00:17:26,807 Jeg fant ikke jakkene deres, men jeg fant tequila. 212 00:17:30,144 --> 00:17:33,606 Vent. En fjernstyrt peis? Det har vi ikke. 213 00:17:33,773 --> 00:17:39,236 Nei, det er min kåk. Morgenkåpen er også min. Dette burde være meg. 214 00:17:45,910 --> 00:17:52,083 - Jeg er helt utslitt. - Helt utslitt. 215 00:17:52,249 --> 00:17:57,630 - Hvorfor skal jeg slite dem ut? - Unnskyldning for fysisk kontakt. 216 00:18:00,925 --> 00:18:05,096 Du gir en fantastisk fotmassasje, 217 00:18:05,262 --> 00:18:08,891 Jeg pleide å øve på min bestemor. 218 00:18:09,058 --> 00:18:13,145 - Hvorfor sier jeg sånt? - Det er søtt. Du er omtenksom. 219 00:18:13,312 --> 00:18:16,315 Glem aldri familien i ligningen. Skritt tre: 220 00:18:18,150 --> 00:18:21,779 Ted, er det noe galt? 221 00:18:21,946 --> 00:18:28,411 Jeg tenkte på en dokumentar jeg så, om supervulkaner. 222 00:18:28,577 --> 00:18:31,080 - Ok, hva i helvete...? - Vent... 223 00:18:31,247 --> 00:18:36,544 Det kan skje når som helst og utrydde alt liv på hele Jorden. 224 00:18:36,711 --> 00:18:40,214 Derfor lever jeg etter tre enkle ord: 225 00:18:40,381 --> 00:18:43,926 Aldri utsette fornøyelser! 226 00:18:45,386 --> 00:18:50,516 - Herregud, det stemmer virkelig. - Ja. 227 00:18:53,853 --> 00:18:57,398 Dødelighetsvinkelen. Den er faktisk ganske bra. 228 00:18:59,108 --> 00:19:01,444 - Jeg klarer dette. - Ja, det gjør du. 229 00:19:01,610 --> 00:19:07,783 Jeg fatter ikke at jeg sier dette, men jeg er rørt. Kom hit, gutter. 230 00:19:15,166 --> 00:19:18,294 Vi sees på den andre siden. 231 00:19:48,908 --> 00:19:51,702 Hva skjedde etterpå? Gjorde du det? 232 00:19:51,869 --> 00:19:55,623 - Det føles ikke rett å prate om det. - Hva? Fortell! 233 00:19:57,500 --> 00:20:01,253 Ikke si noe. Det trengs ikke, for du gjorde det ikke. 234 00:20:01,420 --> 00:20:06,467 Du gjorde det ikke. Du gjorde det, ikke sant? Gjorde du det? 235 00:20:06,634 --> 00:20:09,387 Du gjorde det ikke. Jo, det gjorde du. 236 00:20:09,553 --> 00:20:15,977 - Nei, det gjorde du ikke. Fortell! - Visse ting forteller man ikke. 237 00:20:16,143 --> 00:20:20,398 Du gjorde det ikke. Han gjorde det ikke. Han gjorde det. 238 00:20:20,564 --> 00:20:24,527 Gjorde du det eller ikke? Fortell, Ted. Beltet. Gjorde du det? 239 00:20:24,694 --> 00:20:27,446 Gjorde du det eller ikke? 240 00:20:27,613 --> 00:20:31,367 Vær så snill, fortell. Herregud! Vet du om han gjorde det? 241 00:20:32,493 --> 00:20:37,873 - Kan du se om min date er ok? - Det går greit. 242 00:20:45,256 --> 00:20:50,052 Nei, ingen her, men vinduet er åpent. 243 00:20:50,219 --> 00:20:54,932 - Ikke overraskende. Hun var rar. - Ja. 244 00:20:55,099 --> 00:21:00,730 - La meg få spandere en drink. - Ok. 245 00:21:00,896 --> 00:21:07,945 - Stemmer det at du er kirurg? - Skyldig. 246 00:21:09,405 --> 00:21:14,618 Jeg er her! Jeg har det bra! Hodet mitt blør! Nå faller jeg. 247 00:21:17,997 --> 00:21:22,168 Tekst: Lin A. Læret www.sdimediagroup.com