1
00:00:01,262 --> 00:00:05,391
Dere tror dere kan alle historiene
om hvordan jeg møtte mamma-
2
00:00:05,558 --> 00:00:09,437
- men noen historier forteller man,
andre ikke.
3
00:00:09,603 --> 00:00:12,356
Herregud...! Ok.
4
00:00:12,523 --> 00:00:14,942
- Bruk ord, Ted.
- Ok.
5
00:00:15,109 --> 00:00:18,779
- Barney, jeg satser på beltet.
- Beltet?
6
00:00:18,946 --> 00:00:21,532
Det er umulig. Du var jo her nettopp.
7
00:00:21,699 --> 00:00:24,452
MINDRE ENN
EN HALVTIME SIDEN
8
00:00:24,618 --> 00:00:27,413
- Ja! Fordel Eriksen.
- Ikke bli arrogant!
9
00:00:27,580 --> 00:00:32,084
- Wimbledon pågår i to uker.
- To uker er kult.
10
00:00:32,251 --> 00:00:35,588
Advokater har parykker.
Tenk om jeg hadde det.
11
00:00:37,131 --> 00:00:41,636
- Ok, jeg er klar. Nå drar vi.
- Går ikke. Vi har en konkurranse.
12
00:00:41,802 --> 00:00:46,015
- Du bruker for lang tid.
- Hva? En enkel, rufsete look.
13
00:00:46,182 --> 00:00:50,519
Ja, og det tar en time å fikse den.
14
00:00:50,686 --> 00:00:55,066
- Og så begynner han med håret.
- Skal vi gå eller ikke?
15
00:00:55,232 --> 00:00:58,569
- Gå du. Vi kommer om fem minutter.
- Gjør dere det?
16
00:00:58,736 --> 00:01:04,200
Jeg bestiller tre øl i baren.
Vi sees om fem minutter, ok?
17
00:01:06,077 --> 00:01:08,663
Takk for støvlettene.
Hvor fant du dem?
18
00:01:08,829 --> 00:01:13,250
En butikk i the Village hadde salg.
Det var helt hysterisk.
19
00:01:15,336 --> 00:01:20,716
Jeg så dem først!
Nå havnet du på listen, din tispe!
20
00:01:20,883 --> 00:01:27,014
Hva ville skje hvis en fyr kom dit
kledd i en dress av støvletter?
21
00:01:27,181 --> 00:01:31,477
Du er kjempefin, Robin.
Er de ikke for høye for kjolen?
22
00:01:31,644 --> 00:01:34,522
Nei, jeg vil skjule at beina mine
er ubarberte.
23
00:01:34,689 --> 00:01:38,943
Ny policy: Ingen barbering
på de tre første datene. Disiplin.
24
00:01:39,110 --> 00:01:43,447
- Ingen barbering, bare selvkontroll.
- Det spiller ingen rolle.
25
00:01:43,614 --> 00:01:46,742
Gutter vil nå greenen,
men overlever roughen.
26
00:01:48,369 --> 00:01:50,454
Stinson.
27
00:01:50,621 --> 00:01:53,457
- Ok, ølen er her.
- Vi kommer ikke.
28
00:01:53,624 --> 00:01:57,003
Vi var jo enige.
Tok Marshall av seg buksene?
29
00:01:57,169 --> 00:02:03,342
Det er Wimbledon. Bare undertøy
kan gi meg frihet og bevegelighet.
30
00:02:04,635 --> 00:02:08,264
Ok, jeg trenger ingen venner.
Jeg har jo dere.
31
00:02:08,431 --> 00:02:12,852
Dere er mine venner.
Mine kalde, inspirerende venner.
32
00:02:13,019 --> 00:02:17,189
- Jeg snakker med ølen.
- Ted? Jeg er Trudy.
33
00:02:18,232 --> 00:02:22,361
Trudy. Herregud,
jeg har ikke sett deg...
34
00:02:22,528 --> 00:02:24,989
CIRKA TO ÅR SIDEN
35
00:02:25,156 --> 00:02:29,618
- Vi hadde sex, og så flyktet jeg.
- Var det deg? Jeg bare fleiper.
36
00:02:29,785 --> 00:02:34,707
Jeg var full den kvelden.
Jeg skal ikke drikke alle disse.
37
00:02:34,874 --> 00:02:38,753
- Jeg ville ringe, men var flau.
- Var du flau?
38
00:02:38,919 --> 00:02:41,964
Jeg likte deg,
men flyktet gjennom vinduet.
39
00:02:42,131 --> 00:02:46,886
- Jeg glemte trusen min.
- Var det din? Den føltes litt trang.
40
00:02:47,053 --> 00:02:50,640
Jeg fleiper.
Jeg bruker ikke truser. Ikke ofte.
41
00:02:50,806 --> 00:02:55,186
- Jeg fleiper igjen.
- Jeg er glad for at vi møttes.
42
00:02:55,353 --> 00:02:58,773
- Jeg vet det. Vil du gå...
- Trudy? Utrolig...!
43
00:02:58,939 --> 00:03:03,235
Herregud, Rachel! Hvordan går det?
44
00:03:03,402 --> 00:03:05,946
- Ted, dette er Rachel.
- Hei.
45
00:03:06,113 --> 00:03:09,408
"Kappa Epsilon Gamma!"
46
00:03:09,575 --> 00:03:13,663
- Dere møttes i fengselet?
- Nei!
47
00:03:13,829 --> 00:03:17,041
- Samme studentforening.
- Bestevenner for alltid.
48
00:03:17,208 --> 00:03:20,002
- Hele det andre året.
- Når vi ikke kranglet.
49
00:03:20,169 --> 00:03:23,631
Vi konkurrerte hele tiden.
Men ikke nå lenger.
50
00:03:23,798 --> 00:03:28,970
"Hey, mister! Hey mister.
Stay away from my sister!"
51
00:03:29,136 --> 00:03:31,889
- Vi må treffes.
- Skal du i Stacys bryllup?
52
00:03:32,056 --> 00:03:37,853
Nei, det er avlyst. Han likte visst
gutter. Det er hennes tredje.
53
00:03:38,020 --> 00:03:42,900
Ok, øl. Hva vil dere gjøre? Bli
her eller treffes i magen min?
54
00:03:43,067 --> 00:03:45,945
- Trudy og jeg har et bord.
- Det går bra.
55
00:03:46,112 --> 00:03:49,824
- Jeg var på vei. Jeg er trøtt.
- Bli for min skyld.
56
00:03:49,991 --> 00:03:53,369
Trøtt av folk som går tidlig.
Jeg er helt våken!
57
00:03:56,038 --> 00:03:58,666
Ok, gutter. Hold dere rolige!
58
00:04:15,516 --> 00:04:19,020
- Du er beseiret, din olding.
- Du forstyrret meg.
59
00:04:19,186 --> 00:04:21,897
Du har hatt den ute siden
tredje sett.
60
00:04:26,068 --> 00:04:29,780
- Stinson.
- Jeg har problemer. Trudy er her.
61
00:04:29,947 --> 00:04:36,287
- Husker du ananas-greia?
- Hun som flyktet etterpå?
62
00:04:36,454 --> 00:04:40,708
Alt gikk bra, så kom venninnen
hennes. De konkurrerer.
63
00:04:40,875 --> 00:04:44,378
- Den nye ser ut til å like meg.
- Så nå har du to på G?
64
00:04:44,545 --> 00:04:49,634
- Jeg kan ikke velge.
- Ta den nye. Ta Dr. Strangelove.
65
00:04:49,800 --> 00:04:54,013
- Hvilken nye jente?
- To jenter slåss om Teds gunst.
66
00:04:54,180 --> 00:04:57,391
Du fatter ingenting, gi meg røret.
Er de venninner?
67
00:04:57,558 --> 00:05:01,103
- De er fra samme studentforening.
- Er de fra Beta?
68
00:05:01,270 --> 00:05:05,483
De er luddere og jeg ville aldri
være med i foreningen deres.
69
00:05:05,650 --> 00:05:11,697
De er fra Kappa. Jeg vet ikke hvem
jeg skal velge og kan miste begge.
70
00:05:11,864 --> 00:05:16,077
Ikke vær redd.
Jeg kommer ned for å hjelpe deg.
71
00:05:16,243 --> 00:05:21,707
- Jeg trodde vi skulle være inne.
- Samme gjaldt den greia di der nede.
72
00:05:24,752 --> 00:05:27,880
Ted. Vi har en diskusjon.
73
00:05:28,047 --> 00:05:32,134
Er det tyveri å date kompisens eks?
74
00:05:32,301 --> 00:05:36,764
- Det er komplisert...
- Han er enig med meg. Du er en tyv.
75
00:05:36,931 --> 00:05:40,935
- Det er du som er tyv, tyven.
- Noen burde låse dere inne.
76
00:05:42,770 --> 00:05:47,316
- Du er så morsom. Ted er morsom.
- Jaså?
77
00:05:47,483 --> 00:05:50,611
Jeg synes at han
er fantastisk morsom.
78
00:05:50,778 --> 00:05:55,783
- Jeg skal alltid ha på meg dress.
- Det er meg. Jeg er i baren.
79
00:05:55,950 --> 00:06:01,455
- Ikke se. Kall meg mamma.
- Hei, mamma. Hvordan er fars tarm?
80
00:06:01,622 --> 00:06:06,544
Hva er det med deg?
Begge jentene liker deg. Velg en.
81
00:06:06,711 --> 00:06:10,965
- Er de det? Er du sikker?
- De leker med håret og tar på deg.
82
00:06:11,132 --> 00:06:14,427
- Klassisk grønt lys.
- Er du sikker?
83
00:06:14,593 --> 00:06:18,264
- Det er så fascinerende.
- Hva skjedde?
84
00:06:18,431 --> 00:06:23,477
18 timers operasjon var over. Begge
kunne feire sin andre fødselsdag.
85
00:06:23,644 --> 00:06:26,564
Jøss...
Separere siamesiske tvillinger.
86
00:06:26,731 --> 00:06:29,442
Det må være en utrolig følelse.
87
00:06:29,608 --> 00:06:34,989
Ja, men foreldrene vet ikke hva de
skal gjøre med klærne med fire ben.
88
00:06:35,156 --> 00:06:39,160
Så morsomt. Du er så morsom.
89
00:06:39,327 --> 00:06:44,332
Ja, begge vil ha deg. Det er salg
og du er støvlettene, baby.
90
00:06:46,167 --> 00:06:51,172
- Det er Robin. Lykke til.
- Ha det, mamma. Det var mamma.
91
00:06:51,339 --> 00:06:54,508
- Fiks en barberhøvel!
- Du skulle jo ikke barbere deg.
92
00:06:54,675 --> 00:06:59,680
- Hva skjedde med din overbevisning?
- Den forsvant med Dr. Utrolig.
93
00:06:59,847 --> 00:07:03,392
- Nei, glem det. Hele poenget...
- Vær så snill, Lily...
94
00:07:03,559 --> 00:07:08,814
- Han er søt med sin britiske aksent.
- Jeg kommer.
95
00:07:08,981 --> 00:07:13,653
- Hvem fikk fyren fra universitetet?
- Ingen av oss. Han stakk.
96
00:07:13,819 --> 00:07:17,198
- Tredje året utenlands.
- Ja, det er synd.
97
00:07:17,365 --> 00:07:21,535
Vi hadde en ting som vi ville gjøre.
98
00:07:21,702 --> 00:07:25,998
- Ja, men det ble aldri noe av.
- Hvorfor?
99
00:07:26,165 --> 00:07:29,752
- Hva var det som aldri ble noe av?
- Det er så pinlig.
100
00:07:29,919 --> 00:07:33,047
- Fortell det du...
- Nei, du får fortelle det.
101
00:07:33,214 --> 00:07:36,258
Hva så? Fortell det, da!
102
00:07:36,425 --> 00:07:39,679
- Skal vi si det sammen?
- Ja.
103
00:07:39,845 --> 00:07:42,974
På tre. En...
104
00:07:43,140 --> 00:07:46,644
- Han hadde rett. Det er dødt løp.
- To...
105
00:07:46,811 --> 00:07:51,357
- Ingen av dem gir opp.
- Tre.
106
00:07:51,524 --> 00:07:54,986
- Det er en trehjuling.
- Nei, glem det!
107
00:07:55,152 --> 00:08:01,158
- Det er en trehjuling.
- Nei, glem det!
108
00:08:01,325 --> 00:08:04,704
Jeg sier det rett ut:
Slike jenter er luddere.
109
00:08:04,870 --> 00:08:09,959
På med høyttaleren. Så du mener
at du har sjansen til å få beltet?
110
00:08:10,126 --> 00:08:16,215
Barney og jeg fleiper om at den
som klarer det, den får mesterbeltet.
111
00:08:16,382 --> 00:08:19,260
Ja, du mener et metaforisk belte?
112
00:08:19,427 --> 00:08:23,973
- Se!
- Så du kjøpte faktisk et belte?
113
00:08:24,140 --> 00:08:29,437
- Stemmer. Det er praktfullt.
- Men vi fleipet jo bare.
114
00:08:29,603 --> 00:08:35,609
Ikke jeg. Husker du at hvis jeg
fikk tv-jenta, så ble jeg konge?
115
00:08:39,572 --> 00:08:43,200
Hvorfor fikk jeg ikke vite det?
Jeg kunne ha fått beltet.
116
00:08:45,786 --> 00:08:49,623
Hvis Lily dør før meg, så
kan jeg kjøre trehjuling.
117
00:08:49,790 --> 00:08:54,795
- Da ville jeg spøke for din penis.
- Kom igjen, gutter. Hva gjør jeg?
118
00:08:54,962 --> 00:08:59,800
Hvis du skal satse på beltet, så
må jeg stille følgende spørsmål:
119
00:08:59,967 --> 00:09:04,180
- Er den totale alderen under 83 år?
- Ja.
120
00:09:04,347 --> 00:09:09,101
- Er den totale vekten under 180 kg?
- Ja.
121
00:09:09,268 --> 00:09:12,772
Theodore Mosby.
Betaler du disse kvinnene?
122
00:09:12,938 --> 00:09:16,567
- Hva? Nei!
- Ted...?
123
00:09:16,734 --> 00:09:21,989
Nei, jeg må gå. De tror jeg har arvet
pappas fiktive toalettproblemer.
124
00:09:23,282 --> 00:09:28,371
- Skal dere gå?
- Det begynner å bli ganske sent.
125
00:09:28,537 --> 00:09:34,168
Kanskje vi kan høre på Wilco,
det du nevnte tidligere...
126
00:09:34,335 --> 00:09:38,506
Flott! Jeg har den i leiligheten min
der oppe. Vi går dit.
127
00:09:38,673 --> 00:09:43,469
- Hvor er leiligheten din?
- Morsomt. Jeg liker det.
128
00:09:43,636 --> 00:09:46,472
Vi kan fleipe videre i kåken
der oppe.
129
00:09:50,142 --> 00:09:55,189
Scenario nr. 12: Vi er i en ulykke.
Du dør, jeg blir lam.
130
00:09:55,356 --> 00:09:59,276
To sexy sykepleiere med vin
sniker seg inn til meg.
131
00:09:59,443 --> 00:10:05,491
Jeg blunker til dem, i morsekode:
"La være. Jeg elsker min døde kone."
132
00:10:05,658 --> 00:10:10,079
Men de er medisinske proffer
og jeg tror at de redder livet mitt.
133
00:10:10,246 --> 00:10:14,291
Ligg med sykepleierne!
I natt kjører du enhjuling.
134
00:10:14,458 --> 00:10:16,544
Det gjorde jeg i morges.
135
00:10:19,255 --> 00:10:22,800
Jeg har tatt tre cappuccinoer.
Jeg venter på deg.
136
00:10:22,967 --> 00:10:26,554
Snart trenger jeg ingen barbering.
Håret vil vibrere bort.
137
00:10:26,721 --> 00:10:31,559
- Unnskyld, men jeg kan ikke gå nå.
- Jeg ser ut som en tyrkisk lesbe.
138
00:10:33,019 --> 00:10:37,440
Apoteket ligger på den andre siden.
Fikser du en høvel for 20 dollar?
139
00:10:37,606 --> 00:10:39,692
Nei, det går med 50 dollar.
140
00:10:41,319 --> 00:10:46,657
Vent, jeg fikk en sms fra Ted.
"Jfg er på vfi ."
141
00:10:46,824 --> 00:10:52,705
- "Jfg er på vfi?" Hva betyr det?
- At han er på vei opp.
142
00:10:55,082 --> 00:10:58,002
Bukser! Hvor er buksene mine?
143
00:10:59,295 --> 00:11:05,426
- Jeg har dem!
- Hyggelig sted.
144
00:11:05,593 --> 00:11:09,680
- Er det dine romkamerater?
- Ja, men de er ikke her.
145
00:11:09,847 --> 00:11:12,808
De er et annet sted.
Vi er helt alene her.
146
00:11:12,975 --> 00:11:17,188
Det er viktig å være uforstyrret
når man skal høre på musikk.
147
00:11:17,355 --> 00:11:23,694
Vet du hva som også er viktig når
man skal høre på musikk? Musikk.
148
00:11:23,861 --> 00:11:27,365
Kjempegøy. Du er morsom!
Den er på soverommet.
149
00:11:27,531 --> 00:11:30,618
- CD-ene er på soverommet.
- Ok.
150
00:11:30,785 --> 00:11:35,081
- Vi skal oppføre oss.
- Men vi kan ikke love noe.
151
00:11:36,749 --> 00:11:42,922
Det kommer til å bli utrolig.
Nei...
152
00:11:46,801 --> 00:11:50,054
- Hva gjør dere her? Jeg har...
- Vi vet det.
153
00:11:50,221 --> 00:11:53,057
Bra. Det er imponerende.
Her oppe!
154
00:11:53,224 --> 00:11:55,935
- Ja, kamerat. Her oppe!
- Ikke vær vulgær!
155
00:11:56,102 --> 00:11:59,522
- Gå ut. Ta brannstigen.
- Glem det.
156
00:11:59,689 --> 00:12:04,568
Jeg så en due skite på den
og hele greia svaiet.
157
00:12:04,735 --> 00:12:10,199
- Ta soverommet vårt.
- Ok, jeg trenger Wilco-CD-en.
158
00:12:14,286 --> 00:12:18,374
- Hva er det du driver med?
- Jeg kan ikke la Ted gjøre dette.
159
00:12:18,541 --> 00:12:21,836
Beltet er min rettighet!
Jeg vil være førstemann!
160
00:12:22,003 --> 00:12:26,924
Det ville være som om Jimmy Olson
tar Lex Luthor når Superman ser på.
161
00:12:27,091 --> 00:12:32,680
Men du har vært mye mer snuskete
enn Ted. Du er så ekkel.
162
00:12:32,847 --> 00:12:37,893
Men jeg har aldri kjørt trehjuling.
Jeg var veldig nære i fjor.
163
00:12:40,187 --> 00:12:45,985
Mine damer. Hvorfor ikke gjøre festen
mer vannrett?
164
00:12:46,152 --> 00:12:51,115
Mitt nye teppe! Katastrofe! Hent
flekkmiddel, jeg henter håndkle.
165
00:12:51,282 --> 00:12:54,577
- Jeg henter videokameraet.
- Forsvinn!
166
00:12:54,744 --> 00:12:58,706
Mener du at du skal hindre meg?
Det er så smålig (petty).
167
00:12:58,873 --> 00:13:02,376
- Du er som...
- Tom Petty!
168
00:13:02,543 --> 00:13:05,796
Du er Tom Petty. Hvor er Lily?
169
00:13:08,883 --> 00:13:11,510
Jeg leter fortsatt etter CD-en.
170
00:13:14,221 --> 00:13:18,267
- Hva er det du driver med?
- Jeg følte det. Jeg hadde rett.
171
00:13:19,352 --> 00:13:24,273
Jeg så dem først!
Nå havnet du på listen, tispe!
172
00:13:26,108 --> 00:13:30,529
Soverommet mitt er ikke for tyver.
Hun burde straffes, ikke belønnes.
173
00:13:30,696 --> 00:13:34,408
- Jeg dasker henne litt. Hjelp meg.
- Nei. Aldri.
174
00:13:34,575 --> 00:13:37,787
- Jeg betaler støvlettene. Full pris.
- Ta soverommet.
175
00:13:37,953 --> 00:13:42,124
Flott. Ta dette. Ønsk meg lykke til!
176
00:13:49,131 --> 00:13:51,842
- Herregud...
- Du er en slik jente...
177
00:13:52,301 --> 00:13:55,346
- Hvor er barberkremen?
- Du ba ikke om det.
178
00:13:55,513 --> 00:14:00,309
- Hvem kjøper høvler uten krem?
- Hvem barberer ikke beina før daten?
179
00:14:00,476 --> 00:14:03,854
- Hvem får ingen tips?
- Her er et råd:
180
00:14:04,021 --> 00:14:06,857
Du må barbere beina
før du går ut, hulder!
181
00:14:10,528 --> 00:14:15,116
Bilen min kjøres frem. Jeg tenkte at
vi kunne dra hjem til meg.
182
00:14:15,282 --> 00:14:19,620
- Vil du ta en siste drink?
- Ja, jeg skal bare på toalettet.
183
00:14:19,787 --> 00:14:25,751
Jeg har LB - liten blære.
Vi sees der ute.
184
00:14:41,100 --> 00:14:43,936
Det er ikke sant...
185
00:14:45,438 --> 00:14:48,566
Unnskyld meg...
186
00:15:02,455 --> 00:15:04,749
Herregu...
187
00:15:06,292 --> 00:15:11,339
- Jeg fant ikke CD-en.
- Det er ok.
188
00:15:11,505 --> 00:15:15,509
- Man kan ha det gøy uten musikk.
- Nettopp.
189
00:15:16,886 --> 00:15:19,930
Du liker vel å ha det gøy, ikke sant?
190
00:15:30,775 --> 00:15:34,111
Det begynner å bli sent.
Jeg henter jakkene deres.
191
00:15:36,739 --> 00:15:39,784
- "Jeg henter jakkene deres?"
- Jeg flippet ut.
192
00:15:39,950 --> 00:15:42,828
Jeg mente det helt motsatte:
De skulle kle av seg.
193
00:15:42,995 --> 00:15:47,708
- Du ødelegger for alle.
- La ham være.
194
00:15:48,793 --> 00:15:54,131
- Selv den største gjør tabber.
- Hva er det du snakker om?
195
00:15:54,298 --> 00:16:00,012
Det var ikke ulykken med drinken
som hindret meg fra trehjulingen.
196
00:16:00,179 --> 00:16:05,017
Hvorfor ikke gjøre
festen mer vannrett?
197
00:16:17,905 --> 00:16:21,492
- Kvelden er ødelagt!
- Nei, baby. Det er den ikke.
198
00:16:21,659 --> 00:16:26,205
Hva som enn skulle skje, så er det
ødelagt. Hvor er jakken min?
199
00:16:26,372 --> 00:16:29,583
- Hvorfor plager du deg selv?
- Det sitter i hodet!
200
00:16:29,750 --> 00:16:33,129
Man begynner å tenke:
"Jeg fikser ikke to jenter."
201
00:16:33,295 --> 00:16:38,801
Det er to av alt, fire av noe.
Logistikken lammer også proffer.
202
00:16:38,968 --> 00:16:43,723
Om en fallen mann som Barney
mislykkes - hvilken sjanse har jeg?
203
00:16:43,889 --> 00:16:50,354
Verdens beste sjanse...
Frykten tok beltet mitt.
204
00:16:50,521 --> 00:16:54,233
Frykten kjørte trehjuling
den kvelden, mine venner.
205
00:16:54,400 --> 00:16:59,989
- Frykten får ingen ny sjanse.
- Ikke det?
206
00:17:00,156 --> 00:17:03,993
Jeg innser nå at det ikke er
min skjebne å vinne beltet.
207
00:17:04,160 --> 00:17:07,705
Min skjebne er å hjelpe
min venn med å vinne det.
208
00:17:07,872 --> 00:17:11,876
Det er Teds skjebne
å bli den første.
209
00:17:12,043 --> 00:17:15,421
Han er vår Neil Armstrong.
210
00:17:15,588 --> 00:17:18,841
Gjør deg klar, Ted.
Du skal til månen. Skritt en:
211
00:17:21,761 --> 00:17:26,807
Jeg fant ikke jakkene deres,
men jeg fant tequila.
212
00:17:30,144 --> 00:17:33,606
Vent. En fjernstyrt peis?
Det har vi ikke.
213
00:17:33,773 --> 00:17:39,236
Nei, det er min kåk. Morgenkåpen
er også min. Dette burde være meg.
214
00:17:45,910 --> 00:17:52,083
- Jeg er helt utslitt.
- Helt utslitt.
215
00:17:52,249 --> 00:17:57,630
- Hvorfor skal jeg slite dem ut?
- Unnskyldning for fysisk kontakt.
216
00:18:00,925 --> 00:18:05,096
Du gir en fantastisk fotmassasje,
217
00:18:05,262 --> 00:18:08,891
Jeg pleide å øve på min bestemor.
218
00:18:09,058 --> 00:18:13,145
- Hvorfor sier jeg sånt?
- Det er søtt. Du er omtenksom.
219
00:18:13,312 --> 00:18:16,315
Glem aldri familien i ligningen.
Skritt tre:
220
00:18:18,150 --> 00:18:21,779
Ted, er det noe galt?
221
00:18:21,946 --> 00:18:28,411
Jeg tenkte på en dokumentar jeg så,
om supervulkaner.
222
00:18:28,577 --> 00:18:31,080
- Ok, hva i helvete...?
- Vent...
223
00:18:31,247 --> 00:18:36,544
Det kan skje når som helst
og utrydde alt liv på hele Jorden.
224
00:18:36,711 --> 00:18:40,214
Derfor lever jeg etter tre enkle ord:
225
00:18:40,381 --> 00:18:43,926
Aldri utsette fornøyelser!
226
00:18:45,386 --> 00:18:50,516
- Herregud, det stemmer virkelig.
- Ja.
227
00:18:53,853 --> 00:18:57,398
Dødelighetsvinkelen.
Den er faktisk ganske bra.
228
00:18:59,108 --> 00:19:01,444
- Jeg klarer dette.
- Ja, det gjør du.
229
00:19:01,610 --> 00:19:07,783
Jeg fatter ikke at jeg sier dette,
men jeg er rørt. Kom hit, gutter.
230
00:19:15,166 --> 00:19:18,294
Vi sees på den andre siden.
231
00:19:48,908 --> 00:19:51,702
Hva skjedde etterpå?
Gjorde du det?
232
00:19:51,869 --> 00:19:55,623
- Det føles ikke rett å prate om det.
- Hva? Fortell!
233
00:19:57,500 --> 00:20:01,253
Ikke si noe. Det trengs ikke,
for du gjorde det ikke.
234
00:20:01,420 --> 00:20:06,467
Du gjorde det ikke. Du gjorde det,
ikke sant? Gjorde du det?
235
00:20:06,634 --> 00:20:09,387
Du gjorde det ikke.
Jo, det gjorde du.
236
00:20:09,553 --> 00:20:15,977
- Nei, det gjorde du ikke. Fortell!
- Visse ting forteller man ikke.
237
00:20:16,143 --> 00:20:20,398
Du gjorde det ikke.
Han gjorde det ikke. Han gjorde det.
238
00:20:20,564 --> 00:20:24,527
Gjorde du det eller ikke?
Fortell, Ted. Beltet. Gjorde du det?
239
00:20:24,694 --> 00:20:27,446
Gjorde du det eller ikke?
240
00:20:27,613 --> 00:20:31,367
Vær så snill, fortell. Herregud!
Vet du om han gjorde det?
241
00:20:32,493 --> 00:20:37,873
- Kan du se om min date er ok?
- Det går greit.
242
00:20:45,256 --> 00:20:50,052
Nei, ingen her,
men vinduet er åpent.
243
00:20:50,219 --> 00:20:54,932
- Ikke overraskende. Hun var rar.
- Ja.
244
00:20:55,099 --> 00:21:00,730
- La meg få spandere en drink.
- Ok.
245
00:21:00,896 --> 00:21:07,945
- Stemmer det at du er kirurg?
- Skyldig.
246
00:21:09,405 --> 00:21:14,618
Jeg er her! Jeg har det bra!
Hodet mitt blør! Nå faller jeg.
247
00:21:17,997 --> 00:21:22,168
Tekst: Lin A. Læret
www.sdimediagroup.com