1
00:00:01,429 --> 00:00:04,140
At være gift? Er det anderledes?
2
00:00:04,307 --> 00:00:09,603
Nej. Jeg får karpaltunnelsyndrom
og krampe i hænderne.
3
00:00:09,770 --> 00:00:13,190
Man gifter sig da
for at slippe for at gøre det selv?
4
00:00:13,357 --> 00:00:16,319
Nej, jeg skrev alle takkekortene.
5
00:00:16,485 --> 00:00:19,488
- For det meste.
- Ja, man skriver hele tiden.
6
00:00:19,655 --> 00:00:23,617
Vi skal skrive blanketter,
dødsfoldere, takkekort ...
7
00:00:23,784 --> 00:00:29,290
Dødsfoldere giver råd om,
hvad man gør, hvis manden går bort.
8
00:00:29,457 --> 00:00:33,294
Alle oplysninger, man behøver,
på ét eneste sted.
9
00:00:33,461 --> 00:00:38,924
Ja, kontooplysninger, adresser,
et personligt brev. Den slags.
10
00:00:39,091 --> 00:00:41,636
Jeg henter næste runde.
11
00:00:43,471 --> 00:00:49,477
Jeg er så dum. Jeg vidste ikke,
at man skulle skrive et brev.
12
00:00:49,644 --> 00:00:54,315
Lily finder kun kontoudtog
og instrukser til kremeringen.
13
00:00:54,482 --> 00:00:59,111
- Marshall brownies.
- Jeg er en dårlig mand.
14
00:00:59,278 --> 00:01:02,698
Nej, jeg skriver brevet i aften.
Alt skal nok gå.
15
00:01:02,865 --> 00:01:07,912
Det stemmer.
Hvis du ikke dør før da.
16
00:01:09,121 --> 00:01:13,459
- Men det sker ikke.
- Ja, er der noget, vi ved ...
17
00:01:13,626 --> 00:01:18,714
... så er det, at han ikke dør,
før brevet er skrevet.
18
00:01:18,881 --> 00:01:24,762
Jeg udfordrer Gud til
at tilintetgøre den helt raske ...
19
00:01:24,929 --> 00:01:29,684
Jeg er med. Jeg er overtroisk!
I prøver at få mig til at flippe ud.
20
00:01:29,850 --> 00:01:33,312
Det virkede ikke.
21
00:01:43,447 --> 00:01:45,658
I er nogle møghunde.
22
00:01:58,754 --> 00:02:02,008
Efter Robins og min separation
ville hun væk.
23
00:02:02,174 --> 00:02:07,305
Væk fra hjemmet, hverdagen
og hendes normale jeg.
24
00:02:07,471 --> 00:02:10,266
Jeg var så anspændt i New York.
25
00:02:10,433 --> 00:02:13,185
Hernede deler man alt.
26
00:02:13,352 --> 00:02:19,650
Det er som en stor, skinnende bold
fyldt med positiv energi.
27
00:02:19,817 --> 00:02:22,570
Gad vide,
om nogen har tænkt sådan før.
28
00:02:22,737 --> 00:02:25,489
Her ... spis lidt.
29
00:02:25,656 --> 00:02:28,492
Løber vi tør for fisk,
fanger jeg flere.
30
00:02:30,494 --> 00:02:35,458
En trommecirkel. De er altid
forskellige. Lad os se dem.
31
00:02:35,624 --> 00:02:40,004
- Der var jeg i trommecirklen.
- Var du topløs? Se, Ted.
32
00:02:40,171 --> 00:02:44,592
- Jeg har set dem.
- Det var vist en superrejse.
33
00:02:44,759 --> 00:02:49,472
Den Robin, der rejste, er ikke
den samme Robin, der kom tilbage.
34
00:02:49,639 --> 00:02:54,518
- Sikke mange nøgne mennesker.
- Du har ikke ændret dig.
35
00:02:54,685 --> 00:03:00,066
Du er en whiskydrikkende, rygende
våbengalning fra New York.
36
00:03:00,232 --> 00:03:03,027
Kun sko og trøje. Sikket look.
37
00:03:03,194 --> 00:03:06,864
Du er ikke en masserende,
windsurfende, bongospillende -
38
00:03:07,031 --> 00:03:12,119
- ædru hippie som din kommende
eks Gael. Støt mig, Ted.
39
00:03:12,286 --> 00:03:15,289
- Jeg er glad på Robins vegne.
- Tak.
40
00:03:15,456 --> 00:03:18,959
Som at lege gem nøglen
blandt alle kønsdelene.
41
00:03:19,126 --> 00:03:22,129
Men det er let at finde nøglen.
42
00:03:23,297 --> 00:03:28,511
Jeg kan lide at leve livet som Gael,
hvilket jeg gjorde i Argentina.
43
00:03:28,678 --> 00:03:32,348
Gider du lige? Ferie-flirterier
har en udløbsdato.
44
00:03:32,515 --> 00:03:35,476
Gael har en udløbs-bolle-dato.
45
00:03:35,643 --> 00:03:40,564
Når flirten begynder at lugte
dårligt, ryger han ud som sur mælk.
46
00:03:40,731 --> 00:03:44,068
Så bliver du den normale Robin.
Den, som vi kan lide.
47
00:03:44,235 --> 00:03:48,155
- Støt mig.
- Jeg er glad på Robins vegne.
48
00:03:48,322 --> 00:03:51,409
- På tre dage ...
- Han kommer. Skift sprog.
49
00:03:51,575 --> 00:03:57,206
Inden for en triade af solcyklusser
indser du manglen på kompatibilitet -
50
00:03:57,373 --> 00:04:00,334
- i forbindelsen
og afslutter jeres forhold.
51
00:04:00,501 --> 00:04:06,966
Jeg er transformeret. Jeg holder fast
i ovennævnte ambition og filosofi.
52
00:04:07,133 --> 00:04:09,885
Hvad taler vi om? Baseball?
53
00:04:10,052 --> 00:04:14,098
Forløbet vil give bagslag
og gnave dig i sædemusklen.
54
00:04:14,265 --> 00:04:19,353
- Ratificer min hypotese, Ted.
- Ovennævnte tilstand glæder mig.
55
00:04:22,815 --> 00:04:27,903
Senere skrev Marshall brevet, som
han håbede aldrig ville blive læst.
56
00:04:28,070 --> 00:04:31,907
Min kæreste, sødeste Lily Pad.
57
00:04:32,074 --> 00:04:35,077
Lad dette brev være
en ledestjerne -
58
00:04:35,244 --> 00:04:40,583
- en lille ildflue, som fører dig
gennem de kommende år.
59
00:04:42,209 --> 00:04:47,214
Min kærlighed til dig består.
Højere end Himalaya -
60
00:04:47,381 --> 00:04:49,967
- dybere end en skotsk sø.
61
00:04:51,969 --> 00:04:57,058
Hvis min død sker under mystiske
omstændigheder ... så pas på.
62
00:04:57,224 --> 00:05:00,436
Stol ikke på nogen ...
ikke engang Ted.
63
00:05:03,773 --> 00:05:06,901
Især ikke Ted.
64
00:05:07,068 --> 00:05:14,367
Jeg er altid i dit hjerte.
Min kærlighed til dig er udødelig.
65
00:05:14,533 --> 00:05:18,496
Al min kærlighed, din skumfidus.
66
00:05:39,433 --> 00:05:44,146
M. Bankomatkoden er 5-4-5-9.
67
00:05:44,313 --> 00:05:50,945
Lærerens pensionskonto
er A-3-9-3-2. Afbestil Vogue. L.
68
00:05:52,780 --> 00:05:55,866
Mit windsurfingbræt
var flydt væk -
69
00:05:56,033 --> 00:06:00,121
- og hajen nærmede sig.
70
00:06:00,287 --> 00:06:02,957
Man flygter
ved at slå hajen på næsen.
71
00:06:03,124 --> 00:06:09,463
Men jeg sagde: "Broder Haj.
Vi er begge Moder Jords børn."
72
00:06:10,715 --> 00:06:14,093
Jeg husker intet andet,
før jeg vågnede på skadestuen.
73
00:06:14,260 --> 00:06:19,682
- Sikken fyr.
- Ja. Se, hvor let han har det.
74
00:06:19,849 --> 00:06:25,688
Ja, vi slider røven af led
for at få pigen til at lægge røv til.
75
00:06:25,855 --> 00:06:32,236
Alle bliver hypnotiserede
af hans ikke helt korrekte sprog.
76
00:06:32,403 --> 00:06:35,906
- Hvorfor?
- Han er flottere end os.
77
00:06:36,073 --> 00:06:39,702
Nej. Det er,
fordi han ikke kommer herfra.
78
00:06:39,869 --> 00:06:43,831
Med accent og et uskyldigt smil
går alt som smurt.
79
00:06:43,998 --> 00:06:49,045
- Ja, men du rejser om et par dage.
- Gid, vi var turister.
80
00:06:50,796 --> 00:06:54,717
Hør her ... Ved du,
hvor jeg altid gerne ville hen?
81
00:06:54,884 --> 00:06:56,719
NEW YORK CITY
82
00:06:56,886 --> 00:07:01,474
Vi er fra en by i Sydfrankrig.
Vores fly letter tidligt på søndag.
83
00:07:01,641 --> 00:07:06,604
Hej, piger. Undskyld, vi forstyrrer,
men vi er faret lidt vild.
84
00:07:06,771 --> 00:07:09,523
På hvilken gade
står Frihedsgudinden?
85
00:07:09,690 --> 00:07:12,318
Den står faktisk på sin egen ø.
86
00:07:12,485 --> 00:07:16,113
Det stemmer. Mange tak ...
87
00:07:16,280 --> 00:07:22,536
Jeg hedder Ignatius Peabody Nobel,
og er fra East Westerton, Missouri.
88
00:07:22,703 --> 00:07:25,706
Det her er min ven, Ted.
89
00:07:25,873 --> 00:07:30,753
- Hej, jeg er Colleen.
- Jeg er Lindsey.
90
00:07:30,920 --> 00:07:35,424
I piger er så søde mod os.
Hvad siger I til ...? Glem det.
91
00:07:35,591 --> 00:07:38,761
- Nej, hvad?
- Vi rejser hjem søndag morgen.
92
00:07:38,928 --> 00:07:42,014
Det ville være skønt
med newyorkere som guider.
93
00:07:43,349 --> 00:07:48,062
Vi har travlt i aften, men i morgen
eftermiddag. Efter frokost?
94
00:07:48,229 --> 00:07:54,068
Ser man det! Skal vi mødes her ...
foran McLaren's Pub?
95
00:07:54,235 --> 00:07:58,572
- En lam bar, men okay ...
- Den virker okay.
96
00:07:58,739 --> 00:08:02,368
- Den er sej.
- Vi ses i morgen.
97
00:08:02,535 --> 00:08:06,539
Det virker som en bar, hvor
mange seje mennesker hænger ud.
98
00:08:06,706 --> 00:08:12,169
- Går det stadig godt med Gael?
- Ja, det er kanon. Utroligt.
99
00:08:12,336 --> 00:08:15,756
- Fantastisk. Formidabelt.
- Okay, hvad er problemet?
100
00:08:15,923 --> 00:08:21,095
Herhjemme bliver jeg vred på dét,
som jeg kunne lide på ferien.
101
00:08:21,262 --> 00:08:24,724
Smag. Oplev maden.
102
00:08:27,184 --> 00:08:29,895
Hvor skønt ...
103
00:08:30,062 --> 00:08:36,444
- Smag. Oplev maden.
- Sofaen ...
104
00:08:38,696 --> 00:08:41,615
Vi er alene. Jeg vil have dig.
105
00:08:47,079 --> 00:08:52,293
- Jeg vil have dig.
- Computeren!
106
00:08:52,460 --> 00:08:55,463
En ting til.
Jeg finder sand overalt.
107
00:08:55,629 --> 00:08:59,967
Den seneste strand var i Argentina.
Hvor kommer det fra?
108
00:09:00,134 --> 00:09:04,430
- Du er ved at blive dig selv.
- Det vil jeg ikke.
109
00:09:04,597 --> 00:09:09,268
Jeg var så lykkelig dér.
Nej, nu har jeg pebet nok.
110
00:09:09,435 --> 00:09:13,939
Jeg vil udvikle mig.
Jeg følger bare strømmen.
111
00:09:18,194 --> 00:09:22,907
Gael, du tisser,
mens jeg tager brusebad.
112
00:09:23,074 --> 00:09:28,037
Okay. Gamle Robin havde sagt:
"'Occupado', makker."
113
00:09:28,204 --> 00:09:32,333
Men nu er det i orden. Tis løs.
114
00:09:32,500 --> 00:09:36,003
Når du er færdig,
så kom ind til mig.
115
00:09:36,212 --> 00:09:38,506
Det er fint med mig, skat.
116
00:09:40,341 --> 00:09:45,262
- Gael, der er en galning ... hej.
- Hej. Godt nyt!
117
00:09:45,429 --> 00:09:50,726
Jeg mødte nye rejsevenner i dag.
De skal bo hos os på ubestemt tid.
118
00:09:50,893 --> 00:09:53,437
Goddag!
119
00:09:58,025 --> 00:10:00,903
Vil du signere det her takkekort?
120
00:10:02,863 --> 00:10:05,408
Mand, begge sider ...
121
00:10:05,574 --> 00:10:11,580
Du skrev takkekort til min
grandfætter, hvis gave er uåbnet.
122
00:10:11,747 --> 00:10:14,625
- Det er så ...
- Det er en flot blender.
123
00:10:14,792 --> 00:10:17,378
Kan du lide den,
så gift dig med den.
124
00:10:17,545 --> 00:10:20,423
Nej, vi fik blenderen,
fordi vi giftede os.
125
00:10:21,465 --> 00:10:26,554
- Hvad er der galt?
- Intet. Hvad skulle være galt?
126
00:10:26,721 --> 00:10:32,143
Når du dør, bliver dine sidste ord
til mig: "Afbestil Vogue."
127
00:10:32,310 --> 00:10:37,148
- Hvordan kunne du åbne mit brev?
- Det var knap nok en sms.
128
00:10:37,315 --> 00:10:43,612
Næste gang du skriver noget
så kort, så sørg for, at det rimer.
129
00:10:43,779 --> 00:10:47,533
- Vores første skænderi som gift.
- Åh, baby.
130
00:10:52,330 --> 00:10:56,834
Når I besøger New York, er der
en masse sjovt at se og gøre.
131
00:10:57,001 --> 00:11:02,465
- Pigerne tog os med på Tater Skins.
- Vores yndlingsrestaurant.
132
00:11:02,631 --> 00:11:08,387
Ja, det er nok det bedste,
som findes på Østkysten.
133
00:11:10,139 --> 00:11:13,309
- Jeg skal på damernes.
- Også jeg.
134
00:11:17,104 --> 00:11:21,776
Sikken let date.
Jeg prøver en "bank-bank" -vits.
135
00:11:21,942 --> 00:11:26,906
Jaså? Vi har mødt
de to dummeste newyorkere.
136
00:11:27,073 --> 00:11:31,619
- Jeg ser på dig. Hvad?
- Bliv her.
137
00:11:31,786 --> 00:11:36,707
Vi er tæt på at være "ikke fra byen"
til "i deres trusser".
138
00:11:36,874 --> 00:11:41,212
- Okay, Ignatius. En time til.
- Fint.
139
00:11:41,379 --> 00:11:47,718
Vores venner inviterede os til fest.
Vil I med?
140
00:11:47,885 --> 00:11:51,097
Bank-banke-på. Vi tager med.
141
00:11:53,849 --> 00:11:58,646
Kort besked. Jeg er så glad for,
at I er her, medrejsende.
142
00:11:59,689 --> 00:12:06,779
Nogle regler ... Nej, retningslinjer,
som giver harmonisk bofællesskab.
143
00:12:06,946 --> 00:12:10,116
Retningslinje
for harmonisk bofællesskab, nr. 1:
144
00:12:10,282 --> 00:12:13,744
Man vasker op i vasken
og tisser i toilettet.
145
00:12:13,911 --> 00:12:19,166
RFFB nr. 2:
Marihuana er ulovligt i USA -
146
00:12:19,333 --> 00:12:24,171
- selv om det bages ind i muffins,
som nogen spiste til morgenmad -
147
00:12:24,338 --> 00:12:28,092
- før de gik på arbejde
som nyhedsoplæser.
148
00:12:28,259 --> 00:12:31,345
"Se på min hånd ..."
149
00:12:31,512 --> 00:12:35,683
"Den ser helt vildt mærkelig ud,"
siger man ikke i æteren.
150
00:12:37,310 --> 00:12:39,895
Og nr. 3: Jeg ...
151
00:12:41,063 --> 00:12:44,483
Nr. 3:
Prøv at være så stille som muligt.
152
00:12:44,650 --> 00:12:48,779
Jeg skal tage en lur.
Jeg er stadig ret skæv.
153
00:12:52,908 --> 00:12:56,370
Alt er så lyst, selv om aftnen.
154
00:12:56,537 --> 00:12:59,999
Ikke sært, at byen aldrig sover.
155
00:13:00,166 --> 00:13:02,918
Hvorfor tog vi FDR og ikke Hudson?
156
00:13:03,085 --> 00:13:08,049
Nu kender han alle gaderne.
Han har set for mange "Steinfeld".
157
00:13:09,508 --> 00:13:12,261
- Hvor skal vi hen?
- 148th og Brook Avenue.
158
00:13:12,428 --> 00:13:16,891
I South Bronx? På denne tid
af natten? Vi bliver dræbt.
159
00:13:17,058 --> 00:13:22,980
Disse newyorkere ved mere
om byen end os, så slap af.
160
00:13:23,147 --> 00:13:27,026
Vi er i meget kyndige hænder.
161
00:13:27,193 --> 00:13:33,658
- De var tre med våben.
- De tog penge og rejsechecks.
162
00:13:35,660 --> 00:13:40,831
- Jeg tænkte på vores skænderi.
- Ja?
163
00:13:41,874 --> 00:13:46,837
Det overrasker mig,
at du endnu ikke har sagt undskyld.
164
00:13:48,130 --> 00:13:51,050
Du vil virkelig begynde forfra.
165
00:13:51,217 --> 00:13:56,847
Du begynder at snage i noget,
der ikke angår dig før min død.
166
00:13:57,014 --> 00:14:02,603
- Er det så vigtigt, så skriv brevet.
- Jeg kan ikke klare tanken.
167
00:14:02,770 --> 00:14:09,026
Jeg kan ikke skrive det dumme brev.
Sådan er det.
168
00:14:09,193 --> 00:14:15,866
- Så åbner du og læser det.
- Nej, jeg lover ikke at gøre det.
169
00:14:16,909 --> 00:14:21,080
Okay, jeg skriver et brev
til min dødsfolder.
170
00:14:21,247 --> 00:14:24,792
Ville du have noget imod
at være lidt beskidt?
171
00:14:26,085 --> 00:14:32,717
Hvad med en masse beskidte ting
med lidt uskyldigt tilføjet?
172
00:14:32,883 --> 00:14:37,179
Du er den bedste.
Og måske nogle billeder?
173
00:14:38,723 --> 00:14:41,642
Nu går vi. Aftnen er en katastrofe.
174
00:14:41,809 --> 00:14:47,148
Hvad? Aftnen er kanon. Vi overlevede
et røveri. Ved du, hvad det betyder?
175
00:14:48,190 --> 00:14:51,527
- Gudskelov-at-vi-lever-sex.
- Ja.
176
00:14:51,694 --> 00:14:55,948
Det slår friede-du-til-mig-sex,
som jeg kun har dyrket fem gange.
177
00:14:56,115 --> 00:15:00,453
- Kom nu, Ted. Vi er så tæt på.
- Okay.
178
00:15:00,619 --> 00:15:03,205
Jeg har aldrig før arbejdet så hårdt.
179
00:15:03,372 --> 00:15:09,211
Vi bør nok tage hjem til os
og komme os.
180
00:15:09,378 --> 00:15:13,382
Ja, jeg vil bare fejre,
at vi overlevede. Hvis I er med?
181
00:15:14,925 --> 00:15:18,095
Også jeg. Hvor bor I?
182
00:15:18,262 --> 00:15:21,390
- West Village?
- Tæt på. West Orange.
183
00:15:22,892 --> 00:15:28,731
West Orange i New Jersey?
Bor I ikke i New York?
184
00:15:28,898 --> 00:15:31,359
- New Jersey?
- Teddy.
185
00:15:31,525 --> 00:15:36,447
- Det er sådan næsten New York.
- Nej, nej.
186
00:15:36,614 --> 00:15:42,119
New Jersey er ikke "næsten New
York". I er ikke "næsten newyorkere".
187
00:15:42,286 --> 00:15:45,623
- Hvad ved du om det?
- Fordi jeg bor her!
188
00:15:45,790 --> 00:15:50,586
Ja, vi spillede turister
for at få jer i kanen.
189
00:15:50,753 --> 00:15:55,549
Men det er intet
i forhold til at spille newyorkere.
190
00:15:55,716 --> 00:16:00,137
Det er verdens bedste by.
Man skal fortjene at bo dér.
191
00:16:00,304 --> 00:16:05,142
Så I kan kravle ned i afløbet,
som I kalder Holland Tunnel -
192
00:16:05,309 --> 00:16:08,479
- og skylle jer selv ud
til "næsten New York".
193
00:16:08,646 --> 00:16:14,902
Jeg vil gøre meget for et knald,
men jeg tager ikke til New Jersey!
194
00:16:18,823 --> 00:16:21,701
Så du er ikke fra Missouri?
195
00:16:23,202 --> 00:16:27,498
Jeg er så snydt ...
196
00:16:27,665 --> 00:16:30,584
Godnat. Vil I give os et lift?
197
00:16:33,379 --> 00:16:39,010
- Sir, kan vi også få et lift?
- Jeg er født og opvokset i Newark.
198
00:16:50,771 --> 00:16:56,068
- Kan du ikke være lidt mere stille?
- Hvad er der sket med dig?
199
00:16:56,235 --> 00:16:59,280
Du ville jo ikke ændre dig,
men se dig lige ...
200
00:16:59,447 --> 00:17:02,992
Ingen teint,
ingen fletninger med perler ...
201
00:17:03,159 --> 00:17:08,122
Ingen frodige, behårede ben
eller armhuler.
202
00:17:08,289 --> 00:17:11,542
Du skal på arbejde.
Hvad foregår der?
203
00:17:11,709 --> 00:17:15,046
- Jeg skal have et job.
- "Jeg skal have et job."
204
00:17:15,212 --> 00:17:19,550
- Åh gud, hvor amerikansk.
- Du ved, at jeg er fra Canada.
205
00:17:19,717 --> 00:17:23,638
Hvad skete der med det vigtige,
såsom at lave egne smykker?
206
00:17:23,804 --> 00:17:27,224
Ligge på stranden
og tænke på fred.
207
00:17:27,391 --> 00:17:31,729
Interesserer det dig ikke
at tænke på fred?
208
00:17:31,896 --> 00:17:35,149
Jeg indså lige noget.
209
00:17:35,316 --> 00:17:39,236
- At du er faret vild?
- Nej, at du virkelig er en tumpe.
210
00:17:39,403 --> 00:17:45,910
Du er kedelig, lam og slæber sand
med ind. Hvor kommer det fra?
211
00:17:46,077 --> 00:17:51,540
Du er ikke mit rigtige jeg,
men mit ferie-jeg, som ville væk.
212
00:17:52,667 --> 00:17:56,379
Kan du ikke huske Argentina?
213
00:17:59,173 --> 00:18:03,135
- Vil du ikke tilbage?
- Hvad gør du?
214
00:18:07,890 --> 00:18:10,893
Bare lad det ske ...
215
00:18:24,490 --> 00:18:28,411
Okay, ud med jer.
Jeg sagde: Ud med jer!
216
00:18:38,713 --> 00:18:42,008
Okay, okay ... Mand, vi går.
217
00:18:42,174 --> 00:18:46,429
- Michael Moore havde ret om USA.
- Jeg er canadier!
218
00:18:50,599 --> 00:18:54,603
- Robin! Er du okay?
- Nej, det er jeg ikke.
219
00:18:56,105 --> 00:18:58,607
Gael, hør her.
Vi må tale sammen.
220
00:18:58,774 --> 00:19:02,111
Efter deres separation
blev Robin igen sig selv.
221
00:19:02,278 --> 00:19:05,990
- Velkommen hjem, Scherbatsky.
- Skønt at være tilbage.
222
00:19:06,157 --> 00:19:09,994
Det er sjovt. I nat
drømte jeg igen om ferie-Robin.
223
00:19:10,161 --> 00:19:13,372
- Jeg lytter.
- Nu gik vi hele vejen.
224
00:19:13,539 --> 00:19:19,170
Hun var måske sandet, men den
pige vidste, hvad jeg kunne lide.
225
00:19:25,259 --> 00:19:27,678
Okay, jeg er færdig.
226
00:19:27,845 --> 00:19:32,892
Men jeg vil ikke have, at du læser
det, hvis der ikke sker noget.
227
00:19:33,059 --> 00:19:36,896
- Lover du ikke at åbne det?
- Ja, hvad står der?
228
00:19:37,063 --> 00:19:41,275
- Marshall, jeg mener det.
- Okay.
229
00:19:41,442 --> 00:19:45,613
Jeg lover
ikke at åbne det før din død.
230
00:19:45,780 --> 00:19:50,034
I 22 vidunderlige års ægteskab
holdt Marshall sit løfte -
231
00:19:50,201 --> 00:19:55,039
- indtil 1. november sidste år,
hvor han desværre ...
232
00:20:09,178 --> 00:20:15,393
Afsløret! Jeg vidste, at du ville
læse det. Du er for meget, Marshall!
233
00:20:17,061 --> 00:20:21,357
Var det alt? At jeg er for meget?
234
00:20:21,524 --> 00:20:25,194
Ja, du er for meget. Du lovede,
men gjorde det alligevel.
235
00:20:25,361 --> 00:20:31,409
- Du løj også. Hvor er billederne?
- Okay, jeg tager billederne.
236
00:20:31,575 --> 00:20:35,913
- Jeg vil ikke have dem nu.
- Hvad mener du med det?
237
00:20:36,080 --> 00:20:38,833
Intet. Du er smuk.
238
00:20:39,000 --> 00:20:41,711
Jeg vil elske billederne.
Du er så smuk.
239
00:20:59,729 --> 00:21:01,814
Tekster: Tony Warren
www.sdimediagroup.com