1 00:00:01,429 --> 00:00:04,140 Å være gift? Er det annerledes? 2 00:00:04,307 --> 00:00:09,603 Nei. Jeg tror jeg har karpaltunnel- syndrom og krampe i hendene. 3 00:00:09,770 --> 00:00:13,190 Man gifter seg vel for å slippe å gjøre det selv? 4 00:00:13,357 --> 00:00:16,319 Nei, det er fra å skrive alle takkekortene. 5 00:00:16,485 --> 00:00:19,488 - Stort sett. - Ja, vi skriver hele tiden. 6 00:00:19,655 --> 00:00:23,617 Vi må fylle ut blanketter, dødsskjemaer, takkekort... 7 00:00:23,784 --> 00:00:29,290 Dødsskjemaer gir råd om hva man gjør hvis ektefellen går bort. 8 00:00:29,457 --> 00:00:33,294 All informasjon man trenger på et eneste sted. 9 00:00:33,461 --> 00:00:38,924 Ja, kontoinformasjon, adresser, et personlig brev. Alt sånt. 10 00:00:39,091 --> 00:00:41,636 Jeg tar neste runde. 11 00:00:43,471 --> 00:00:49,477 Jeg er så dum. Jeg visste ikke at man skulle skrive et brev. 12 00:00:49,644 --> 00:00:54,315 Lily får bare kontoutskrifter og instrukser om kremeringen. 13 00:00:54,482 --> 00:00:59,111 - Marshall brownies. - Jeg er en dårlig ektemann. 14 00:00:59,278 --> 00:01:02,698 Nei, jeg skriver brevet i kveld. Alt skal bli bra. 15 00:01:02,865 --> 00:01:07,912 Det stemmer. Hvis du ikke rekker å dø først. 16 00:01:09,121 --> 00:01:13,459 - Men det vil neppe skje. - Ja, er det noe vi virkelig vet... 17 00:01:13,626 --> 00:01:18,714 ...så er det at han ikke dør før brevet er skrevet. 18 00:01:18,881 --> 00:01:24,762 Jeg utfordrer Gud til å tilintetgjøre den helt friske... 19 00:01:24,929 --> 00:01:29,684 Jeg skjønner Jeg er overtroisk. Dere gjør meg ille til mote. 20 00:01:29,850 --> 00:01:33,312 Det fungerte ikke, ser dere det? 21 00:01:43,447 --> 00:01:45,658 Dere er noen idioter. 22 00:01:58,754 --> 00:02:02,008 Etter at Robin og jeg gjorde det slutt, så ville hun bort. 23 00:02:02,174 --> 00:02:07,305 Bort fra hjemmet sitt, hverdagen og hennes vanlige jeg. 24 00:02:07,471 --> 00:02:10,266 Jeg var så spent i New York. 25 00:02:10,433 --> 00:02:13,185 Her nede deler man alt. 26 00:02:13,352 --> 00:02:19,650 Det er som en stor skinnende ball med positiv energi. 27 00:02:19,817 --> 00:02:22,570 Lurer på om noen har tenkt på dette før. 28 00:02:22,737 --> 00:02:25,489 Her - spis litt. 29 00:02:25,656 --> 00:02:28,492 Hvis det er slutt på fisken, så fanger jeg mer. 30 00:02:30,494 --> 00:02:35,458 En trommesirkel. De er alltid forskjellige. Vi går for å se på! 31 00:02:35,624 --> 00:02:40,004 - Der er jeg i trommesirkelen... - Var du toppløs? Se, Ted. 32 00:02:40,171 --> 00:02:44,592 - Jeg har sett dem. - Det virker som en flott tur. 33 00:02:44,759 --> 00:02:49,472 Den Robin som dro er ikke den samme Robin som kom tilbake. 34 00:02:49,639 --> 00:02:54,518 - Så mange nakne mennesker... - Du har ikke endret deg, Scherbatsky. 35 00:02:54,685 --> 00:03:00,066 Du er en whiskydrikkende, røykende, våpengaling fra New York. 36 00:03:00,232 --> 00:03:03,027 Bare sko og genser. Litt av en stil. 37 00:03:03,194 --> 00:03:06,864 Du er ingen masserende, vindsurfende, bongospillende- 38 00:03:07,031 --> 00:03:12,119 - nykter, vegan, hippie som din blivende eks Gael. Ikke sant, Ted? 39 00:03:12,286 --> 00:03:15,289 - Jeg er glad på Robyns vegne. - Takk. 40 00:03:15,456 --> 00:03:18,959 Dette er som å leke "Hvor er Willy?". Bare med kjønnsorganer... 41 00:03:19,126 --> 00:03:22,129 Men det er lett å finne Willy. 42 00:03:23,297 --> 00:03:28,511 Jeg liker å leve livet som Gael, og det gjorde jeg i Argentina. 43 00:03:28,678 --> 00:03:32,348 Vær så snill. Ferieflørter har en best-før-dato. 44 00:03:32,515 --> 00:03:35,476 Gael har en best-før-knulledato på seg. 45 00:03:35,643 --> 00:03:40,564 Når flørten begynner å stinke, så ryker han som sur melk. 46 00:03:40,731 --> 00:03:44,068 Da blir du den vanlige Robin igjen, den vi liker. 47 00:03:44,235 --> 00:03:48,155 - Ikke sant, Ted? - Jeg er glad på Robyns vegne. 48 00:03:48,322 --> 00:03:51,409 - I løpet av tre dager... - Nå kommer han. Skift språk. 49 00:03:51,575 --> 00:03:57,206 I løpet av en triade av solperioder innser du mangelen på kompabilitet- 50 00:03:57,373 --> 00:04:00,334 - i forbindelsen og avslutter deres forening. 51 00:04:00,501 --> 00:04:06,966 Jeg er transformert. Jeg fastholder ambisjonen og filosofien. 52 00:04:07,133 --> 00:04:09,885 Hva snakker vi om? Baseball? 53 00:04:10,052 --> 00:04:14,098 Forløpet vil reversere og gnage deg i setemuskelen. 54 00:04:14,265 --> 00:04:19,353 - Du må støtte hypotesen min, Ted. - Jeg fryder meg på min eks' vegne. 55 00:04:22,815 --> 00:04:27,903 Seinere skrev Marshall brevet som han håpet aldri skulle leses. 56 00:04:28,070 --> 00:04:31,907 Kjæreste, søteste Lily Pad. 57 00:04:32,074 --> 00:04:35,077 La dette brevet være en ledestjerne- 58 00:04:35,244 --> 00:04:40,583 - en liten ildflue som fører deg gjennom de kommende årene. 59 00:04:42,209 --> 00:04:47,214 Min kjærlighet til deg består, høyere enn Himalaya- 60 00:04:47,381 --> 00:04:49,967 -dypere enn en skotsk innsjø. 61 00:04:51,969 --> 00:04:57,058 Om min død skjer under mystiske omstendigheter - pass deg. 62 00:04:57,224 --> 00:05:00,436 Du må ikke stole på noen - ikke engang Ted. 63 00:05:03,773 --> 00:05:06,901 Absolutt ikke Ted. 64 00:05:07,068 --> 00:05:14,367 Jeg finnes alltid i hjertet ditt. Min kjærlighet til deg er udødelig. 65 00:05:14,533 --> 00:05:18,496 All min kjærlighet, din marshmallow. 66 00:05:39,433 --> 00:05:44,146 M. Minibankkoden er 5-4-5-9. 67 00:05:44,313 --> 00:05:50,945 Lærernes pensjonskonto er A-3-9-3-2. Avbestill Vogue. L. 68 00:05:52,780 --> 00:05:55,866 Mitt surfebrett fløt vekk- 69 00:05:56,033 --> 00:06:00,121 -og haien nærmet seg. 70 00:06:00,287 --> 00:06:02,957 Man flykter ved å slå haien på snuten. 71 00:06:03,124 --> 00:06:09,463 Men jeg sa: "Broder Hai. Vi er begge Moder Jords barn." 72 00:06:10,715 --> 00:06:14,093 Det er alt jeg husker før jeg våknet på sykehuset. 73 00:06:14,260 --> 00:06:19,682 - For en type... - Ja, se hvor lett han har det. 74 00:06:19,849 --> 00:06:25,688 Ja, vi må virkelig jobbe for å få jenta til å yte. 75 00:06:25,855 --> 00:06:32,236 Alle jenter blir som hypnotisert av hans ikke helt korrekte språk. 76 00:06:32,403 --> 00:06:35,906 - Hvorfor? - Han er kjekkere enn oss. 77 00:06:36,073 --> 00:06:39,702 Nei. Det er fordi han ikke kommer herfra. 78 00:06:39,869 --> 00:06:43,831 Med aksent og et uskyldig smil går alt som smurt. 79 00:06:43,998 --> 00:06:49,045 - Ja, og du drar om et par dager. - Skulle ønske at vi var turister. 80 00:06:50,796 --> 00:06:54,717 Men du... Vet du hvor jeg alltid har ønsket å dra? 81 00:06:54,884 --> 00:06:56,719 NEW YORK CITY 82 00:06:56,886 --> 00:07:01,474 Vi er fra en landsby i Sør-Frankrike. Flyet går tidlig på søndag. 83 00:07:01,641 --> 00:07:06,604 Hei. Beklager at vi forstyrrer, men vi er litt i villrede. 84 00:07:06,771 --> 00:07:09,523 I hvilken gate står Frihetsgudinnen? 85 00:07:09,690 --> 00:07:12,318 Den står faktisk på en egen øy. 86 00:07:12,485 --> 00:07:16,113 Det stemmer. Takk for det... 87 00:07:16,280 --> 00:07:22,536 Jeg heter Ignatius Peabody Nobel, fra East Westerton, Missouri. 88 00:07:22,703 --> 00:07:25,706 Dette er min venn Ted. 89 00:07:25,873 --> 00:07:30,753 - Hei, jeg er Colleen. - Jeg er Lindsey. 90 00:07:30,920 --> 00:07:35,424 Dere jenter er så snille mot oss. Hva sier dere om...? Glem det. 91 00:07:35,591 --> 00:07:38,761 - Nei, hva da? - Vi drar hjem søndag morgen. 92 00:07:38,928 --> 00:07:42,014 Det hadde vært gøy med noen som bor i New York som guider. 93 00:07:43,349 --> 00:07:48,062 Vi er opptatt i kveld, men i morgen ettermiddag? Etter lunsj? 94 00:07:48,229 --> 00:07:54,068 Ser man det! Skal vi møtes her, foran McLaren's Pub? 95 00:07:54,235 --> 00:07:58,572 - Baren suger, men ok... - Jaså? Den virker ok. 96 00:07:58,739 --> 00:08:02,368 - Den er stilig. - Vi sees i morgen. 97 00:08:02,535 --> 00:08:06,539 Det virker som en bar der mange kule mennesker henger. 98 00:08:06,706 --> 00:08:12,169 - Går det fortsatt bra med Gael? - Ja, det er flott. Utrolig. 99 00:08:12,336 --> 00:08:15,756 - Fantastisk. Herlig. - Ok, hva er problemet? 100 00:08:15,923 --> 00:08:21,095 Her hjemme blir jeg sint over det jeg likte på ferie. 101 00:08:21,262 --> 00:08:24,724 Smak. Opplev maten. 102 00:08:27,184 --> 00:08:29,895 Så flott... 103 00:08:30,062 --> 00:08:36,444 - Smak. Opplev maten. - Sofaen... 104 00:08:38,696 --> 00:08:41,615 Vi er alene. Jeg må ha deg. 105 00:08:47,079 --> 00:08:52,293 - Jeg må ha deg. - Datamaskinen... 106 00:08:52,460 --> 00:08:55,463 En annen ting. Jeg finner sand overalt. 107 00:08:55,629 --> 00:08:59,967 Vi har ikke vært på stranden siden Argentina. Hvor kommer den fra? 108 00:09:00,134 --> 00:09:04,430 - Kanskje du gjenvinner personlighet? - Det vil jeg ikke. 109 00:09:04,597 --> 00:09:09,268 Jeg var så lykkelig der nede. Nei, nå har jeg klaget nok. 110 00:09:09,435 --> 00:09:13,939 Jeg utvikler meg. Jeg følger strømmen. 111 00:09:18,194 --> 00:09:22,907 Gael, du tisser når jeg dusjer. 112 00:09:23,074 --> 00:09:28,037 Ok. Gamle Robin hadde sagt: "'Occupado', gutten min." 113 00:09:28,204 --> 00:09:32,333 Men nå er det greit. Tiss videre. 114 00:09:32,500 --> 00:09:36,003 Når du er ferdig, så kan du vel komme inn til meg? 115 00:09:36,212 --> 00:09:38,506 Det er greit for meg, kjære. 116 00:09:40,341 --> 00:09:45,262 - Gael, det er en gærning... Hei. - Hei! Gode nyheter. 117 00:09:45,429 --> 00:09:50,726 Jeg møtte nye reisevenner i dag. De skal bo hos oss på ubestemt tid. 118 00:09:50,893 --> 00:09:53,437 God dag! 119 00:09:58,025 --> 00:10:00,903 Kan du signere dette takkekortet? 120 00:10:02,863 --> 00:10:05,408 Jøss, begge sider... 121 00:10:05,574 --> 00:10:11,580 Du skrev takkekort til min firmenning hvis gave fortsatt er uåpnet. 122 00:10:11,747 --> 00:10:14,625 - Det er så... oi! - Det er en fin blender. 123 00:10:14,792 --> 00:10:17,378 Hvis du liker den, så gift deg med den. 124 00:10:17,545 --> 00:10:20,423 Nei, vi fikk blenderen fordi vi giftet oss. 125 00:10:21,465 --> 00:10:26,554 - Hva er galt? - Ingenting. Hva skulle være galt? 126 00:10:26,721 --> 00:10:32,143 Når du dør, så blir dine siste ord til meg: "Avbestill Vogue." 127 00:10:32,310 --> 00:10:37,148 - Hvordan kunne du åpne brevet? - Det var knapt en sms. 128 00:10:37,315 --> 00:10:43,612 Neste gang du skriver noe så kort, så sørg for at det rimer. 129 00:10:43,779 --> 00:10:47,533 - Det var vår første krangel som gift. - Å, vennen min. 130 00:10:52,330 --> 00:10:56,834 Når dere besøker New York, så er det mye gøy å se og gjøre. 131 00:10:57,001 --> 00:11:02,465 - Jentene tok oss med til Tater Skins. 132 00:11:02,631 --> 00:11:08,387 Ja, det er nok det beste som finnes på østkysten. 133 00:11:10,139 --> 00:11:13,309 - Jeg må på toalettet. - Jeg også. 134 00:11:17,104 --> 00:11:21,776 For en enkel date. Jeg prøver en "Bank-bank, hvem er der" -vits. 135 00:11:21,942 --> 00:11:26,906 Ja? Vi har truffet de to kjipeste i hele New York. 136 00:11:27,073 --> 00:11:31,619 - Jeg ser. Hva er det? - Følg med nå. 137 00:11:31,786 --> 00:11:36,707 Vi er i ferd med å gå fra "utenbys fra" til "inn i trusen". 138 00:11:36,874 --> 00:11:41,212 - Ok, Ignatius. En time til. - Fint. 139 00:11:41,379 --> 00:11:47,718 Vennene våre inviterte oss på en fest. Vil dere bli med? 140 00:11:47,885 --> 00:11:51,097 - Bank, bank - vi blir med. - Ja! 141 00:11:53,849 --> 00:11:58,646 Kort beskjed: Jeg er så glad for at dere er her, medreisende. 142 00:11:59,689 --> 00:12:06,779 Noen regler... Nei, retningslinjer som gir et harmonisk miljø. 143 00:12:06,946 --> 00:12:10,116 Retningslinje for harmonisk miljø, nummer en: 144 00:12:10,282 --> 00:12:13,744 Man vasker opp i oppvaskkummen og tisser i toalettet. 145 00:12:13,911 --> 00:12:19,166 RFHB nummer to: Marihuana er ulovlig i USA- 146 00:12:19,333 --> 00:12:24,171 - også hvis det bakes inn i en muffins som noen spiste til frokost- 147 00:12:24,338 --> 00:12:28,092 - før de går på jobb som nyhetsoppleser. 148 00:12:28,259 --> 00:12:31,345 "Se på hånden min...- 149 00:12:31,512 --> 00:12:35,683 - den ser helt sprø ut" er ikke ok å si under en sending. 150 00:12:37,310 --> 00:12:39,895 Og nummer tre: Jeg... 151 00:12:41,063 --> 00:12:44,483 Nummer tre: Dere må prøve å være så stille som mulig. 152 00:12:44,650 --> 00:12:48,779 Jeg må ta en lur. Jeg er fortsatt ganske stein. 153 00:12:52,908 --> 00:12:56,370 Alt er så lyst, også om kvelden. 154 00:12:56,537 --> 00:12:59,999 Ikke rart at denne byen aldri sover. 155 00:13:00,166 --> 00:13:02,918 Hvorfor tok vi FDR og ikke Hudson? 156 00:13:03,085 --> 00:13:08,049 Nå kan han alle gatene. Han har sett på for mange "Steinfeld" -repriser. 157 00:13:09,508 --> 00:13:12,261 - Hvor skal vi? - 148. og Brook Avenue. 158 00:13:12,428 --> 00:13:16,891 I South Bronx? På denne tiden av natten? Vi blir drept. 159 00:13:17,058 --> 00:13:22,980 Disse New York-jentene kan byen bedre enn oss, så ro deg ned. 160 00:13:23,147 --> 00:13:27,026 Vi er i veldig dyktige hender. 161 00:13:27,193 --> 00:13:33,658 - Det var tre stykker, med to våpen. - De tok pengene og reisesjekkene. 162 00:13:35,660 --> 00:13:40,831 - Hei, baby. Jeg tenkte på krangelen. - Ja? 163 00:13:41,874 --> 00:13:46,837 Det overrasker meg at du ikke har bedt om unnskyldning ennå. 164 00:13:48,130 --> 00:13:51,050 Du vil virkelig begynne på nytt. 165 00:13:51,217 --> 00:13:56,847 Du begynner å snoke etter sånt som ikke bryr deg før etter min død. 166 00:13:57,014 --> 00:14:02,603 - Er det så viktig, så skriv brevet. - Klarer ikke tanken å være uten deg. 167 00:14:02,770 --> 00:14:09,026 Ikke engang for å skrive det dumme brevet. Det er sant. 168 00:14:09,193 --> 00:14:15,866 - Så åpner du det og leser det. - Nei, jeg lover å la være. 169 00:14:16,909 --> 00:14:21,080 Ok, jeg skriver et brev til dødsmappen. 170 00:14:21,247 --> 00:14:24,792 Kan du tenke deg å være litt snuskete? 171 00:14:26,085 --> 00:14:32,717 Hva med masse snusk, med litt uskyldig her og der? 172 00:14:32,883 --> 00:14:37,179 Du er best. Og kanskje noen polaroidbilder? 173 00:14:38,723 --> 00:14:41,642 Nå drar vi. Kvelden er en katastrofe. 174 00:14:41,809 --> 00:14:47,148 Hva? Kvelden er super. Vi overlevde et ran. Vet du hva det betyr? 175 00:14:48,190 --> 00:14:51,527 - Takk-gode-gud-for-at-vi-lever-sex. - Ja. 176 00:14:51,694 --> 00:14:55,948 Det slår fridde-du-til-meg-sex, som jeg bare har hatt fem ganger. 177 00:14:56,115 --> 00:15:00,453 - Vær så snill, Ted. Vi er så nærme. - Ok, da. 178 00:15:00,619 --> 00:15:03,205 Jeg har aldri jobbet så hardt før. 179 00:15:03,372 --> 00:15:09,211 Vi må nok dra hjem til oss for å roe oss ned. 180 00:15:09,378 --> 00:15:13,382 Ja, jeg vil bare feire at vi overlevde. Forstår dere? 181 00:15:14,925 --> 00:15:18,095 Jeg også. Hvor bor dere? 182 00:15:18,262 --> 00:15:21,390 - West Village? - Tampen brenner. West Orange. 183 00:15:22,892 --> 00:15:28,731 West Orange i New Jersey? Bor dere ikke i New York? 184 00:15:28,898 --> 00:15:31,359 - New Jersey? - Teddy. 185 00:15:31,525 --> 00:15:36,447 - Alt i orden, det er som New York. - Nei, nei. 186 00:15:36,614 --> 00:15:42,119 New Jersey er ikke "som New York". Dere er ikke "som New Yorkere". 187 00:15:42,286 --> 00:15:45,623 - Hva vet du om det? - Fordi jeg bor her! 188 00:15:45,790 --> 00:15:50,586 Ja, vi lot som om vi var turister, så vi kunne gå til sengs med dere. 189 00:15:50,753 --> 00:15:55,549 Men det er ingenting mot å late som om dere er New Yorkere. 190 00:15:55,716 --> 00:16:00,137 Det er verdens beste by. Man må fortjene å bo der. 191 00:16:00,304 --> 00:16:05,142 Så dere kan krype ned i avløpet som dere kaller Holland Tunnel- 192 00:16:05,309 --> 00:16:08,479 - og spyle dere ned til "som New York". 193 00:16:08,646 --> 00:16:14,902 Jeg kan gjøre mye for et nummer, men jeg drar ikke til New Jersey! 194 00:16:18,823 --> 00:16:21,701 Så du er ikke fra Missouri? 195 00:16:23,202 --> 00:16:27,498 Jeg er så lurt... 196 00:16:27,665 --> 00:16:30,584 God natt. Kan dere kjøre oss? 197 00:16:33,379 --> 00:16:39,010 - Sir, kan vi også få skyss? - Jeg er født og oppvokst i Newark. 198 00:16:50,771 --> 00:16:56,068 - Vær snill, kan du være litt stille? - Hva har skjedd med deg? 199 00:16:56,235 --> 00:16:59,280 Du skulle jo ikke forandre deg, men se... 200 00:16:59,447 --> 00:17:02,992 Ingen brunfarge. Ingen fletter med perler. 201 00:17:03,159 --> 00:17:08,122 Ingen frodige, hårete ben eller armhuler. 202 00:17:08,289 --> 00:17:11,542 Du skal på jobb. Hva er det som skjer? 203 00:17:11,709 --> 00:17:15,046 - Jeg må ha en jobb. - "Jeg må ha en jobb." 204 00:17:15,212 --> 00:17:19,550 - Herregud, så amerikansk. - Du vet at jeg er fra Canada. 205 00:17:19,717 --> 00:17:23,638 Hva skjedde med det viktige, som å lage egne smykker? 206 00:17:23,804 --> 00:17:27,224 Ligge på stranden og tenke på fred. 207 00:17:27,391 --> 00:17:31,729 Bryr du deg ikke om å tenke på fred? 208 00:17:31,896 --> 00:17:35,149 Jeg innså nettopp en ting. 209 00:17:35,316 --> 00:17:39,236 - At du har gått deg vill. - Nei, at du virkelig suger. 210 00:17:39,403 --> 00:17:45,910 Du er trist, kjip og drar med deg sand. Hvor kommer sanden fra? 211 00:17:46,077 --> 00:17:51,540 Du er ikke meg, men mitt ferie-jeg som ville bort. 212 00:17:52,667 --> 00:17:56,379 Husker du ikke Argentina? 213 00:17:59,173 --> 00:18:03,135 - Vil du ikke tilbake? - Hva holder du på med? 214 00:18:07,890 --> 00:18:10,893 La det bare skje... 215 00:18:24,490 --> 00:18:28,411 Ok, ut med dere! Jeg sa: Ut med dere! 216 00:18:38,713 --> 00:18:42,008 Ok, ok... Herregud, vi stikker. 217 00:18:42,174 --> 00:18:46,429 - Michael Moore hadde rett om USA. - Jeg er fra Canada! 218 00:18:50,599 --> 00:18:54,603 - Robin! Går det bra? - Nei, det gjør det ikke. 219 00:18:56,105 --> 00:18:58,607 Gael, du må høre på meg. Vi må snakke sammen. 220 00:18:58,774 --> 00:19:02,111 Etter at de gjorde det slutt, så ble Robin seg selv igjen. 221 00:19:02,278 --> 00:19:05,990 - Velkommen hjem, Scherbatsky. - Det er fint å være tilbake. 222 00:19:06,157 --> 00:19:09,994 Det er sprøtt. I natt drømte jeg om ferie-Robin igjen. 223 00:19:10,161 --> 00:19:13,372 - Jeg lytter. - Nå gikk vi hele veien. 224 00:19:13,539 --> 00:19:19,170 Hun kan være full av sand, men den jenta visste hva jeg likte. 225 00:19:25,259 --> 00:19:27,678 Ok, jeg er ferdig. 226 00:19:27,845 --> 00:19:32,892 Men jeg vil ikke at du skal lese det, hvis det ikke skjer noe. 227 00:19:33,059 --> 00:19:36,896 - Lover du å ikke åpne det? - Ja, hva står det? 228 00:19:37,063 --> 00:19:41,275 - Marshall, jeg mener det. - Ok. 229 00:19:41,442 --> 00:19:45,613 Jeg lover at jeg ikke skal åpne det før din død. 230 00:19:45,780 --> 00:19:50,034 I 22 herlige år av ekteskapet holdt Marshall sitt løfte- 231 00:19:50,201 --> 00:19:55,039 - frem til 1. november i fjor, da han dessverre... 232 00:20:09,178 --> 00:20:15,393 Avslørt! Jeg visste at du ville lese det. Du suger, Marshall! 233 00:20:17,061 --> 00:20:21,357 Var det alt? Jeg suger? 234 00:20:21,524 --> 00:20:25,194 Ja, du suger! Du lovte, men du leste det likevel. 235 00:20:25,361 --> 00:20:31,409 - Du løy også. Hvor er snuskebildene? - Ok, jeg skal ta noen snuskebilder. 236 00:20:31,575 --> 00:20:35,913 - Jeg vil ikke ha dem nå. - Hva mener du med det? 237 00:20:36,080 --> 00:20:38,833 Ingenting. Du er vakker. 238 00:20:39,000 --> 00:20:41,711 Jeg vil elske bildene. Du er så vakker. 239 00:20:43,587 --> 00:20:47,758 Tekst: Lin A. Læret www.sdimediagroup.com