1
00:00:01,012 --> 00:00:06,726
Etter seks måneder var tante Lily
og onkel Marshall sammen igjen.
2
00:00:06,892 --> 00:00:13,691
- Pannekakene er supergode.
- Takk, jeg har lært å lage mat.
3
00:00:13,858 --> 00:00:21,073
- Vil du lage middagen?
- Ja. Hva med pannekaker?
4
00:00:21,240 --> 00:00:24,368
Alt var som vanlig igjen - nesten.
5
00:00:24,535 --> 00:00:29,498
Jeg gifter meg med en type
som kan lage pannekaker.
6
00:00:32,793 --> 00:00:35,379
- Eller...
- Jeg mener...
7
00:00:36,714 --> 00:00:43,929
Vi har ikke diskutert
om vi fortsatt skal gifte oss.
8
00:00:44,096 --> 00:00:47,558
Men jeg vil gjøre det.
Vil du det?
9
00:00:48,934 --> 00:00:53,064
- Jaså?
- Selvsagt, jeg elsker deg.
10
00:00:53,230 --> 00:00:59,278
Skal du gjøre det sånn? Det er
det verste frieriet jeg har sett.
11
00:00:59,445 --> 00:01:03,449
Jeg gikk jo ned på kne.
12
00:01:07,078 --> 00:01:11,666
- Marshall Erickson, vil du...?
- Nei, nei.
13
00:01:11,832 --> 00:01:17,630
Du kan ikke begynne sånn.
Du må ha en liten tale.
14
00:01:17,797 --> 00:01:23,010
- Husker du ditt frieri?
- Jeg hadde forberedt en tale.
15
00:01:23,177 --> 00:01:26,514
- Hva vil du høre?
- Jeg vet ikke, jeg...
16
00:01:26,681 --> 00:01:32,144
Fortell hvor pen,
morsom og smart jeg er.
17
00:01:32,311 --> 00:01:38,150
Jeg har trent,
så du kan jo si noe om det.
18
00:01:39,777 --> 00:01:44,824
- Marshall... du er pen, morsom...
- Takk.
19
00:01:44,991 --> 00:01:47,368
- ...smart.
- Gråt litt.
20
00:01:47,535 --> 00:01:51,205
- Vil du gifte deg?!
- Klart det.
21
00:01:51,372 --> 00:01:56,669
Men det blir ingen sex
før jeg har en ring på fingeren.
22
00:02:18,316 --> 00:02:22,111
Det var en kreativ måte
å bruke sirup på.
23
00:02:24,155 --> 00:02:27,825
Jeg kan ikke
se Mrs. Butterworth i øynene.
24
00:02:29,952 --> 00:02:35,082
- Vi skal gifte oss!
- Det vet jeg.
25
00:02:35,249 --> 00:02:39,795
Et lykkelig øyeblikk
ble fulgt av total panikk.
26
00:02:39,962 --> 00:02:44,342
For da det første bryllupet
ble avlyst, -
27
00:02:44,508 --> 00:02:48,346
- ble Marshall tvunget til
å fortelle familien det.
28
00:02:48,512 --> 00:02:51,682
Hun stakk,
og bryllupet er avlyst.
29
00:02:51,849 --> 00:02:56,729
Hva kaller man noen
som bare stikker sånn?
30
00:02:56,896 --> 00:03:03,944
Det var litt sterkt.
Bruker du slike ord, bestemor?
31
00:03:05,488 --> 00:03:11,661
Jeg forårsaket store problemer
da jeg avlyste bryllupet.
32
00:03:11,827 --> 00:03:15,998
Du forsto vel ikke det først nå?
33
00:03:16,165 --> 00:03:21,837
Tanken på å stå der
foran alle som hater meg, -
34
00:03:22,004 --> 00:03:27,843
- får meg til å ville rømme til
Atlantic City og gifte meg i dag.
35
00:03:29,971 --> 00:03:33,891
Finnes det pirajaer i East river?
36
00:03:34,058 --> 00:03:37,728
Det du ikke vet, kan spise deg opp.
37
00:03:37,895 --> 00:03:42,024
- Stans nyhetene!
- De er mine venner.
38
00:03:42,191 --> 00:03:46,696
Vi rømmer til Atlantic City.
Du må bli med oss.
39
00:03:46,862 --> 00:03:51,409
- Men jeg kan ikke forlate jobben.
- Mike kan lese nyhetene.
40
00:03:51,575 --> 00:03:56,706
- Du kan jo lese, Mike?
- Jeg er superbra på det.
41
00:03:57,707 --> 00:04:01,836
- Vi drar til Atlantic City.
- Ja!
42
00:04:02,003 --> 00:04:05,214
Skal dere rømme?
Det er flott!
43
00:04:05,381 --> 00:04:08,259
Er det noe onkel Ted skal vite?
44
00:04:08,426 --> 00:04:11,512
Håper ikke det,
for jeg skal bli full.
45
00:04:11,679 --> 00:04:17,101
Det lyder så gøy, men
jeg kan neppe stikke fra jobben.
46
00:04:17,268 --> 00:04:24,025
Vi skal fortelle om hvordan
vi giftet oss resten av livet.
47
00:04:24,191 --> 00:04:30,281
- Vil du ikke være med i den?
- Klart det. Nå drar vi!
48
00:04:30,448 --> 00:04:33,784
Men kan dere holde munn om
at jeg tvilte?
49
00:04:37,371 --> 00:04:40,708
- Hei.
- Jøss, pedikyr...
50
00:04:40,875 --> 00:04:43,919
Hvis det hadde vært skammelig, -
51
00:04:44,086 --> 00:04:48,799
- ville de ikke ha skrevet det
i Details Magazine.
52
00:04:48,966 --> 00:04:51,510
Vi gifter oss i Atlantic City.
53
00:04:51,677 --> 00:04:56,599
Gratulerer, Lily.
Tenker du å gifte deg, Marshall?!
54
00:04:56,766 --> 00:05:01,979
- Blir du med eller ikke?
- Jeg skal med! Vi er snart ferdige.
55
00:05:02,146 --> 00:05:07,985
- Vi må dra til...
- Det er jo min bryllupsdag.
56
00:05:09,487 --> 00:05:14,533
Så vi fikk alle pedikyr
og dro så til Atlantic City.
57
00:05:22,792 --> 00:05:26,879
For en kåk!
Her er det utvilsomt noe gammelt...
58
00:05:27,046 --> 00:05:30,091
Og noe blått... Ta deg av damen.
59
00:05:31,676 --> 00:05:38,474
Atlantic City - alltid på vei utfor.
Det er godt å være tilbake.
60
00:05:38,641 --> 00:05:42,436
- Har du vært her før?
- Noen ganger.
61
00:05:42,603 --> 00:05:45,731
Moro å se deg også.
62
00:05:45,898 --> 00:05:48,609
Tre ganger kanskje...
63
00:05:48,776 --> 00:05:52,196
Der er vielsekapellet.
Er du klar?
64
00:05:52,363 --> 00:05:56,867
- Jeg er klar. Nå gifter vi oss.
- Ja.
65
00:05:57,034 --> 00:06:01,330
Fanken, jeg har ikke slør.
66
00:06:01,497 --> 00:06:06,877
Og en bukett. Jeg trenger slør
og bukett. Vi skal gifte oss.
67
00:06:07,044 --> 00:06:13,134
- Vi skaffer et slør.
- Så fine klær.
68
00:06:13,301 --> 00:06:17,388
De må bort,
du kan ikke være finere enn bruden.
69
00:06:17,555 --> 00:06:24,312
Jeg ordner buketten og dere sløret.
Vi sees om 20 minutter.
70
00:06:26,188 --> 00:06:29,025
- Skal vi spille?
- Sløret, da?
71
00:06:29,191 --> 00:06:32,320
- Vi fant ikke noe?
- Ok.
72
00:06:32,486 --> 00:06:36,532
Gå dere, jeg skal finne et slør.
73
00:06:38,326 --> 00:06:41,912
Dine siste 20 minutter som single.
74
00:06:42,079 --> 00:06:44,415
- Hvordan går det?
- Litt nervøs.
75
00:06:44,582 --> 00:06:48,586
Spiller du?
Jeg mener, skal vi spille terning?
76
00:06:48,753 --> 00:06:51,922
Jeg har et slør.
Hun var ikke klar.
77
00:06:52,089 --> 00:06:57,678
Apropos utdrikningslag. Blir det
strippeklubb eller privat visning?
78
00:06:57,845 --> 00:07:00,931
- Hva sa du?
- Nei, Barney.
79
00:07:01,098 --> 00:07:04,226
- Jeg er din forlover.
- Det er jeg.
80
00:07:04,393 --> 00:07:08,731
Som din beste venn
må jeg ordne et utdrikningslag.
81
00:07:08,898 --> 00:07:14,070
Du er ikke min beste venn, og
jeg har bare 18 minutter på meg.
82
00:07:15,112 --> 00:07:17,365
18 minutter...
83
00:07:18,532 --> 00:07:21,786
- Fant dere slør?
- Klart det.
84
00:07:21,952 --> 00:07:24,872
Og det tok nøyaktig 18 minutter.
85
00:07:25,039 --> 00:07:27,792
Vi gikk på strippeklubb.
86
00:07:27,958 --> 00:07:32,963
Jeg fikk ingen lap dance omtrent.
Jeg fikk en lap dance.
87
00:07:33,130 --> 00:07:36,133
- For siste gang noensinne.
- Ja. Hva?
88
00:07:36,300 --> 00:07:43,307
- Nå er jeg her.
- Tenk hva folk sløser penger på.
89
00:07:43,474 --> 00:07:49,188
- Lukter det stripping her?
- Marshall og Lily skal gifte seg!
90
00:07:49,355 --> 00:07:51,691
Ja, se her.
91
00:07:53,943 --> 00:07:58,656
Elskede, nå erøyeblikket kommet.
Nå gjør vi det.
92
00:07:58,823 --> 00:08:02,827
- Hei, vi vil gifte oss.
- Gratulerer.
93
00:08:02,994 --> 00:08:07,707
Vi tilbyr forskjellige pakker
for deres spesielle dag.
94
00:08:07,873 --> 00:08:13,087
Vi vil ikke ha noe sånt,
bare en rask vielse.
95
00:08:15,339 --> 00:08:20,636
- Dette er ikke Las Vegas.
- Der pumper kasinoene inn oksygen.
96
00:08:20,803 --> 00:08:25,683
- Her har alle med seg sin egen.
- Hva?
97
00:08:25,850 --> 00:08:31,731
Det tar tre dager
å få ekteskapslisens i New Jersey.
98
00:08:31,897 --> 00:08:34,984
Nei, det må skje i dag.
99
00:08:35,151 --> 00:08:41,365
Vil dere ikke reservere bryllup eller
spille Kino kan jeg ikke hjelpe.
100
00:08:42,825 --> 00:08:44,910
Trettifem!
101
00:08:52,626 --> 00:08:55,796
Folk gifter seg jo her hele tida.
102
00:08:55,963 --> 00:08:58,090
De rømmer ikke hit.
103
00:08:58,257 --> 00:09:04,722
De velger byen pga. den
hvite stranda og Rivierafølelsen.
104
00:09:04,889 --> 00:09:09,894
- Har du vært utendørs?
- En halv spekkhogger råtner der.
105
00:09:10,061 --> 00:09:12,355
Er du helt sikker?
106
00:09:12,521 --> 00:09:17,943
På ekteskapsloven i staten
der jeg jobber i et vielsekapell?
107
00:09:18,110 --> 00:09:22,657
- Da kan utdrikningslaget fortsette!
- Ja.
108
00:09:22,823 --> 00:09:27,203
Fortsett? Han mener begynne...
Vi var på strippeklubb.
109
00:09:27,370 --> 00:09:31,332
Tjuesju!
110
00:09:31,499 --> 00:09:35,836
- Kan vi få en lisens i dag?
- Gå til tinghuset.
111
00:09:36,003 --> 00:09:41,300
I ekstreme tilfeller kan tida kortes,
men dere må ha en god grunn.
112
00:09:41,467 --> 00:09:44,595
- Vi er forelsket.
- Den beste årsaken av alle.
113
00:09:44,762 --> 00:09:51,185
Jeg har hørt: "Jeg drar til Irak
i morgen." Men forsøk med deres.
114
00:09:53,020 --> 00:09:56,190
Så vi dro til tinghuset.
115
00:09:56,357 --> 00:09:59,443
Dette tar en evighet.
116
00:09:59,610 --> 00:10:05,449
- Tenk at de skal gifte seg.
- Ja, etter alt de har gått gjennom.
117
00:10:05,616 --> 00:10:09,996
Den ville veien førte dem... hit.
118
00:10:10,162 --> 00:10:15,710
Se opp, Ted.
Du stirret på mine stoffpupper.
119
00:10:15,876 --> 00:10:20,673
Nei, jeg sjekket
den sexy kroppen under.
120
00:10:20,840 --> 00:10:27,430
Kanskje jeg så på T-skjorten,
men den er virkelig morsom.
121
00:10:27,596 --> 00:10:32,226
Hallo, det er Barneeya!
Barney!
122
00:10:54,332 --> 00:10:57,126
Vi sees.
123
00:10:57,293 --> 00:11:02,298
- Hva var det der?
- En kineser?
124
00:11:02,465 --> 00:11:08,929
Hei. Vi vil ha lisens. Men vi vil
ha en nå siden vi er forelsket.
125
00:11:09,096 --> 00:11:13,934
Da hopper vi over ventetida.
126
00:11:14,101 --> 00:11:19,065
Det skulle jeg gjerne sagt,
men bare en dommer kan gjøre det.
127
00:11:19,231 --> 00:11:23,986
- Kan vi få møte en dommer?
- Absolutt.
128
00:11:24,153 --> 00:11:28,699
Det skulle jeg gjerne sagt,
men det går ikke i dag.
129
00:11:28,866 --> 00:11:35,956
- Hvorfor gjør du dette?
- For dere er med i "Skjult kamera".
130
00:11:36,123 --> 00:11:39,168
- Det vil jeg gjerne...
- Vi forstår.
131
00:11:41,379 --> 00:11:44,173
Dette er en bra plan B.
132
00:11:44,340 --> 00:11:48,386
Dommere er mennesker,
og de går på toalettet.
133
00:11:48,552 --> 00:11:52,473
Vi må neppe vente lenge.
134
00:11:58,479 --> 00:12:03,609
- Man er borte i 30 sekunder...
- Gribber.
135
00:12:10,658 --> 00:12:14,328
Hva er det? Her?
136
00:12:14,495 --> 00:12:17,790
Ja, vi må fordrive tida.
137
00:12:17,957 --> 00:12:23,129
- Skyldes det T-skjorten?
- Nei! Litt...
138
00:12:23,295 --> 00:12:27,216
- Det er noe feil med deg.
- Betyr det nei?
139
00:12:29,176 --> 00:12:32,221
- Vi gjør det.
- Ja. Og du...?
140
00:12:32,388 --> 00:12:34,473
Jeg har den på.
141
00:12:34,640 --> 00:12:38,227
Vi drar, dette blir aldri noe av.
142
00:12:38,394 --> 00:12:43,357
Det er en katastrofe, men
det er bedre enn alternativet.
143
00:12:43,524 --> 00:12:46,610
At dere har en stor fest med sprit-
144
00:12:46,777 --> 00:12:51,574
- og dine desperate venninner?
Flaks at vi slipper det...
145
00:12:52,783 --> 00:12:56,871
En dommer.
Kom, kom!
146
00:13:03,336 --> 00:13:06,130
Skru den av.
147
00:13:06,297 --> 00:13:09,008
Vær så snill, får vi gifte oss i dag?
148
00:13:09,175 --> 00:13:13,846
Jeg pleier å si nei,
men dere imponerer meg.
149
00:13:14,013 --> 00:13:17,642
Dere har vært sammen i ti år.
150
00:13:17,808 --> 00:13:22,396
Dere har stått ved hverandres side
uten å vakle.
151
00:13:24,273 --> 00:13:28,527
Hva var det?
Hva slags blikk?
152
00:13:28,694 --> 00:13:31,739
Et kjærlighetsblikk.
153
00:13:31,906 --> 00:13:35,242
Dere har vel stått
ved hverandres side?
154
00:13:35,409 --> 00:13:40,247
Hva mener du egentlig?
Jeg har det.
155
00:13:40,414 --> 00:13:44,210
Hva var det for et blikk?
Hva er det?
156
00:13:44,377 --> 00:13:51,092
De gjorde det slutt i sommer.
Og de der hadde sex på toalettet.
157
00:13:51,258 --> 00:13:54,345
- Vi er under ed.
- Nei, det er vi ikke.
158
00:13:54,512 --> 00:13:57,515
Jo, han er jo dommer.
159
00:13:57,682 --> 00:14:03,604
Har vi sverget en ed?
Vet du hva det er?
160
00:14:03,771 --> 00:14:07,566
Tinghuset, eden.
Vi er her...
161
00:14:11,612 --> 00:14:14,740
Dette blir neppe noe av.
162
00:14:14,907 --> 00:14:19,954
- Vi skal gifte oss i dag.
- Vi må ha lisensen.
163
00:14:20,121 --> 00:14:25,626
Ikke internasjonelt farvann.
Vi finner en sjøkaptein.
164
00:14:25,793 --> 00:14:31,924
- Det ligger båter overalt.
- Er det tresakene mellom søppelet?
165
00:14:32,091 --> 00:14:36,262
Det er en veldig bra idé!
Kom igjen.
166
00:14:38,764 --> 00:14:41,976
- Er dere sjøkaptein?
- Dette er min maskin!
167
00:14:44,562 --> 00:14:48,482
- Jeg må snakke med henne.
- Jeg gjør det.
168
00:14:49,650 --> 00:14:52,570
- Tjueen?
- Ja.
169
00:14:54,488 --> 00:15:00,202
En type vil stappe sin båt
i mitt underskjørt. Vi nærmer oss.
170
00:15:00,369 --> 00:15:03,998
Hvorfor er det så viktig
å gjøre det i dag?
171
00:15:04,165 --> 00:15:09,378
Hvis vi ikke gjør det i dag,
blir det et stort bryllup-
172
00:15:09,545 --> 00:15:15,092
- med masse mennesker
som glor fordømmende på meg-
173
00:15:15,259 --> 00:15:19,847
- spiser majones
og fleiper om damer som flykter.
174
00:15:20,014 --> 00:15:26,395
- Ingen kommer til å gjøre det.
- Nei, for de skal ikke få sjansen.
175
00:15:26,562 --> 00:15:31,025
- Du finner ingen kaptein...
- Vi har funnet en kaptein.
176
00:15:31,192 --> 00:15:36,864
Den første vi prater med er kaptein.
Er det ikke utrolig?
177
00:15:37,031 --> 00:15:43,704
Dette er skjebnen! Kan du
vie oss i internasjonelt farvann?
178
00:15:43,871 --> 00:15:49,919
Absolutt, jeg liker
å vie folk og tjene 5000 dollar.
179
00:15:50,086 --> 00:15:56,759
5000, det klarer vi.
Host opp kontantene. Bare gjør det!
180
00:15:56,926 --> 00:16:03,557
Jeg kan ordne penger. Har
dere lagt merke til alle kineserne?
181
00:16:03,724 --> 00:16:09,021
Jeg er så redd for svaret
at jeg ikke tør å spørre.
182
00:16:09,188 --> 00:16:13,359
De er gamle spillekompiser.
Jeg dro ofte hit-
183
00:16:13,526 --> 00:16:16,696
- og spilte
et gammelt kinesisk spill.
184
00:16:16,862 --> 00:16:19,949
Jeg hadde et lite spilleproblem.
185
00:16:20,116 --> 00:16:24,870
Det var ikke så lite,
jeg tapte sparepengene mine.
186
00:16:25,037 --> 00:16:29,542
Men i kveld er jeg på gang
og kan vinne pengene.
187
00:16:29,709 --> 00:16:32,420
Du får ikke spille bort pengene våre.
188
00:16:32,586 --> 00:16:37,216
Det er ikke spill
hvis man vet at man skal vinne.
189
00:16:37,383 --> 00:16:44,098
Jeg skaffer pengene. Jeg sverger.
Nei, jeg avlegger en ed.
190
00:16:44,265 --> 00:16:50,062
Jeg har vært på mange kasino
både før og etter den dagen.
191
00:16:50,229 --> 00:16:53,941
Men jeg har aldri sett
et sånt spill.
192
00:16:54,108 --> 00:16:57,695
Jeg forsto ingenting,
men det gjorde Barney.
193
00:17:00,114 --> 00:17:03,576
- Forstår du noe?
- Ingenting.
194
00:17:22,970 --> 00:17:27,141
- Tror du han vinner?
- Jeg vet ikke engang om han spiller.
195
00:17:33,272 --> 00:17:38,069
Vent, jeg forstår spillet.
Jeg skjønner, Theodore!
196
00:17:38,235 --> 00:17:41,030
Del spillbrikkene.
197
00:17:41,197 --> 00:17:48,162
Tror du ikke jeg vet hva...?
Herregud, du har rett.
198
00:18:27,243 --> 00:18:30,955
- Det er så vakkert.
- Takk, Barney.
199
00:18:31,122 --> 00:18:36,043
Så dere, jeg var så hot.
Jeg elsker å spille!
200
00:18:36,210 --> 00:18:42,174
- Vi skal på et møte.
- Hvorfor kan jeg ikke spille litt?
201
00:18:43,342 --> 00:18:47,471
Da så, nå begynner vi.
202
00:18:50,725 --> 00:18:56,731
- Den alvorlige eller morsomme?
- Den alvorlige blir nok best.
203
00:18:56,897 --> 00:19:00,943
Er du sikker?
Jeg kan mange spøker om sjøen.
204
00:19:01,110 --> 00:19:06,365
- Som at dere seiler hverandres båt.
- Den alvorlige blir bra.
205
00:19:10,619 --> 00:19:13,331
Vi står her i dag-
206
00:19:13,497 --> 00:19:17,668
- for å feire foreningen
mellom Lily og Marshall.
207
00:19:17,835 --> 00:19:20,546
I dag blir dere to ett.
208
00:19:20,713 --> 00:19:26,802
Dere deler hverandres liv, med
glede, sorg, frustrasjon og glede.
209
00:19:26,969 --> 00:19:33,893
- Og du vil aldri gifte deg.
- Jeg har aldri sagt aldri.
210
00:19:34,060 --> 00:19:39,815
...for å forkynne deres kjærlighet
foran venner og familie, -
211
00:19:39,982 --> 00:19:43,736
-alle de som betyr mest for dere.
212
00:19:43,903 --> 00:19:47,406
- Hva var det der?
- Hva var hva?
213
00:19:47,573 --> 00:19:50,451
Dere gav hverandre et blikk.
214
00:19:55,623 --> 00:19:58,334
- Vi vil ikke gjøre dette.
- Nei.
215
00:19:58,501 --> 00:20:02,546
Fleiper dere?
Avlyser dere et bryllup til?!
216
00:20:02,713 --> 00:20:09,929
- Jeg som kjøpte en dyr T-skjorte.
- Veddet jeg om dette med noen?
217
00:20:10,096 --> 00:20:17,186
- Tror dere vi kommer en tredje gang?
- Ja, for det blir utrolig.
218
00:20:17,353 --> 00:20:22,400
Jeg var redd
for å møte Marshalls familie.
219
00:20:22,566 --> 00:20:25,611
Men nå som vi er her, -
220
00:20:25,778 --> 00:20:32,368
- så forstår jeg
at jeg må møte Marshalls familie.
221
00:20:32,535 --> 00:20:37,164
Min familie er kanskje
fortsatt sint på deg.
222
00:20:37,331 --> 00:20:41,836
Men når de får se oss forstår de
hvor mye vi elsker hverandre.
223
00:20:42,003 --> 00:20:45,798
- Jeg elsker deg.
- Og jeg deg.
224
00:20:45,965 --> 00:20:49,176
Jeg erklærer dere herved
for ektefeller.
225
00:20:49,343 --> 00:20:54,807
- Var det feil?
- Er vi gift? Vi vil ikke gifte oss!
226
00:20:54,974 --> 00:21:01,397
- Jeg kan uerklære dere.
- Uerklær oss!
227
00:21:01,564 --> 00:21:06,569
Jeg uerklærer dere herved
for ektefeller.
228
00:21:06,736 --> 00:21:11,324
Onkel Marshall og tante Lily
var gift i tolv sekunder-
229
00:21:11,490 --> 00:21:14,535
-et sted utenfor Atlantic City.
230
00:21:20,041 --> 00:21:24,045
- Hei, sann.
- Hei, Ted...
231
00:21:32,303 --> 00:21:36,390
- Er Robin her?
- Jeg håper virkelig det.
232
00:21:36,557 --> 00:21:40,895
Tekst: Matilde Moal, NAViO
www.sdimediagroup.com