1 00:00:01,512 --> 00:00:06,892 Når I nærmer jer 30, ved I måske stadig ikke, hvad I vil. 2 00:00:07,059 --> 00:00:12,440 Som moster Lily: Efter San Francisco ledte hun stadig efter sig selv. 3 00:00:12,606 --> 00:00:15,318 Jeg har kun arbejdet i en børnehave. 4 00:00:15,484 --> 00:00:20,448 Jeg vil forandre verden. Jeg vil finde min lidenskab. 5 00:00:20,614 --> 00:00:23,951 - Hun fandt den. - Jeg skal være livscoach. 6 00:00:24,118 --> 00:00:29,206 - Igen og igen... - Jeg skal være havbiolog. 7 00:00:29,373 --> 00:00:35,463 Kritisk digter. Biavler. Ikke biavler... 8 00:00:35,629 --> 00:00:39,842 Hendes seneste drøm: At synge i et punkband. 9 00:00:40,009 --> 00:00:44,096 - Hvad lever hun af? - Hun serverer på Big Wave Luau. 10 00:00:44,263 --> 00:00:48,517 Hawaii-restauranten med de pinlige dragter? 11 00:00:48,684 --> 00:00:50,728 Nej... 12 00:00:51,812 --> 00:00:53,898 Nu kommer hun. 13 00:00:54,065 --> 00:00:59,862 Velkommen til Big Wave Luau. Hvad vil I have? Pokkers... 14 00:01:00,029 --> 00:01:05,201 Hej, Lily. Vi kom lige forbi. Arbejder du her? 15 00:01:08,746 --> 00:01:14,001 - Hvad vil I have? - Sådan hilser I vel ikke på gæsterne? 16 00:01:17,672 --> 00:01:23,511 Aloha, øgæster. Den store bølge førte jeg til vores grillfest. 17 00:01:23,678 --> 00:01:26,889 Tak for det, eller på mit modersmål: Mahalo. 18 00:01:29,266 --> 00:01:32,979 Jeg fik ikke fat i navnet. Gjorde I? 19 00:01:33,145 --> 00:01:37,191 Jeg hedder Anuhea. Det betyder cool og duftende- 20 00:01:37,358 --> 00:01:40,778 -nøjagtig som vores tolv drinks. 21 00:01:40,945 --> 00:01:44,407 - Intet at tilføje, Robin? - Nej, Lily er min ven. 22 00:01:44,573 --> 00:01:47,660 - Jeg vil ikke gøre nar ad hende. - Tak. 23 00:01:47,827 --> 00:01:54,750 Du må hellere hente trommen, for det er vist min fødselsdag. 24 00:02:09,390 --> 00:02:14,562 - Jeg har brug for øl. - Sagde du ikke "en smal sag"? 25 00:02:14,729 --> 00:02:19,734 Du sagde selv, dit semester ville blive en smal sag. 26 00:02:19,900 --> 00:02:23,696 Ja, men min professor er vildt streng. 27 00:02:23,863 --> 00:02:27,700 Hun lader sin skilsmisse gå ud over os. 28 00:02:27,867 --> 00:02:31,245 Jeg tror, hun har brug for et godt knald. 29 00:02:31,412 --> 00:02:35,583 - Et godt knald? - Hun er sidst i 40'erne. 30 00:02:35,750 --> 00:02:38,878 - Er hun lækker? - Mere eller mindre. 31 00:02:39,045 --> 00:02:43,341 Og hun mangler action? Hun lyder som en puma. 32 00:02:43,507 --> 00:02:45,718 - En hvad? - En puma. 33 00:02:45,885 --> 00:02:51,390 En midaldrende kvinde, 40-50 år, single og på jagt efter yngre mænd. 34 00:02:51,557 --> 00:02:54,143 Er kvinder i 60'erne så skildpadder? 35 00:02:54,310 --> 00:02:58,814 - Jeg tager imod udfordringen! - Du skal ikke... 36 00:02:58,981 --> 00:03:01,984 I morgen begynder pumajagten! 37 00:03:03,653 --> 00:03:06,739 Jeg har sagt op. Jeg kunne ikke mere. 38 00:03:06,906 --> 00:03:12,411 Halvtreds gange om dagen ville fyrene se min blomsterkrans. 39 00:03:12,578 --> 00:03:18,876 - Mangler I ikke en assistent? - Jo, én er lige stoppet. 40 00:03:19,043 --> 00:03:21,796 Hvad skal vi have at spise? 41 00:03:21,962 --> 00:03:25,800 Hvor sejt! Har du frokost med til alle? 42 00:03:32,640 --> 00:03:36,811 - Hvor er du led! - Det var ikke med vilje! 43 00:03:36,978 --> 00:03:42,650 Når nogen tager en hel kylling frem, må man vel tro, det er til alle? 44 00:03:42,817 --> 00:03:49,156 - Du har ødelagt hende, Ted. - En hel kylling. Samt 12 flæskesider. 45 00:03:49,323 --> 00:03:52,159 Nedgør du nu også hendes figur? 46 00:03:52,326 --> 00:03:56,330 - Vil du have jobbet, Lily? - Hvad skal jeg lave? 47 00:03:56,497 --> 00:04:01,836 Du er kontorassistent. Du sidder her, jeg sidder her. 48 00:04:02,003 --> 00:04:05,339 Lige nu kæmper vi for at få en ny klient. 49 00:04:05,506 --> 00:04:08,884 - Er det...? - Ja, det er modellen. 50 00:04:12,013 --> 00:04:16,642 Du har ret. Den ligner virkelig en stor penis. 51 00:04:16,809 --> 00:04:20,980 - Men det kan mr Druthers ikke se. - Hvordan undgår han det? 52 00:04:21,147 --> 00:04:26,319 Den har både... og den... og der er to... 53 00:04:26,485 --> 00:04:30,865 - Den er... - Spektakulær? Tak for det. 54 00:04:31,032 --> 00:04:35,244 Mr Druthers er chefarkitekt. Lily er vores nye assistent. 55 00:04:35,411 --> 00:04:38,372 - Rart at møde Dem. - Ja, ikke? 56 00:04:38,539 --> 00:04:44,378 Jeg så den balkon, du tegnede. Vil du virkelig være arkitekt? 57 00:04:44,545 --> 00:04:49,258 - Jeg er allerede arkitekt. - Er du? 58 00:04:49,425 --> 00:04:53,596 Min nevø leger med Lego. Er han arkitekt? 59 00:04:53,763 --> 00:04:58,351 Ikke medmindre han har bestået alle eksaminerne. 60 00:04:58,517 --> 00:05:03,147 Du kan nå langt, Ted, men du må se mere på mig. 61 00:05:03,314 --> 00:05:08,819 Du skal designe nogle flamingotræer til modellen. 62 00:05:08,986 --> 00:05:15,910 - Kan du det? Du skal altså lave... - Flamingotræer. 63 00:05:16,077 --> 00:05:20,581 - Én gang til, med følelse. - Flamingotræer. 64 00:05:20,748 --> 00:05:22,917 - Flamingotræer! - Flamingotræer! 65 00:05:23,084 --> 00:05:26,462 Sådan! Kom her. 66 00:05:29,882 --> 00:05:33,094 Det her handler ikke om træer, men livet. 67 00:05:33,260 --> 00:05:39,016 Sommetider i livet skal træerne være lige i øjet, ellers bliver man fyret. 68 00:05:43,062 --> 00:05:45,773 Han er jo en... 69 00:05:50,736 --> 00:05:53,781 Vent. Her er professor Lewis' kontor. 70 00:05:53,948 --> 00:05:56,242 Lad os se på sagerne. 71 00:05:56,409 --> 00:06:01,706 Det er uden tvivl en puma. 72 00:06:01,872 --> 00:06:04,583 Et pragteksemplar. 73 00:06:04,750 --> 00:06:09,213 En puma har nogle særlige karaktertræk. 74 00:06:09,380 --> 00:06:15,219 Først håret. En puma har en moderne frisure som kamouflage. 75 00:06:15,386 --> 00:06:21,684 Byttet indser ikke, hun er en puma, før han føres tilbage til hulen. 76 00:06:21,851 --> 00:06:24,895 Blusen. 77 00:06:25,062 --> 00:06:30,026 Pumaen fremviser maksimal kavalergang for at indfange byttet. 78 00:06:30,192 --> 00:06:35,031 Når blikket bliver hængende, slår hun til inden længe. 79 00:06:35,197 --> 00:06:38,993 Se kløerne. Lange og skarpe. 80 00:06:39,160 --> 00:06:44,915 De kan holde rivaler væk og åbne underholdsbidragsbreve. 81 00:06:45,082 --> 00:06:48,669 Ja... Hun er et pragteksemplar. 82 00:06:51,839 --> 00:06:54,675 Fint. Lad jagten begynde. 83 00:06:54,842 --> 00:06:59,805 Jeg er ikke så glad for, du jager min juraprofessor. 84 00:06:59,972 --> 00:07:03,059 Hvem skal give dig karakterer? 85 00:07:03,225 --> 00:07:09,899 En vred, menneskeædende kat eller en spindende, tilfreds mis? 86 00:07:13,486 --> 00:07:18,157 Af sted, Barney. Bestig og udstop den puma. 87 00:07:20,785 --> 00:07:24,789 Scusi? Jeg hedder Luigi. Italiensk udvekslingsstudent. 88 00:07:24,955 --> 00:07:29,126 Jeg skulle til forelæsning- 89 00:07:29,293 --> 00:07:33,798 - da jeg så dig, bella principessa. 90 00:07:33,964 --> 00:07:39,887 - Sig, hvad du vil have, og skrid. - Ligefrem. Det kan jeg lide. 91 00:07:40,054 --> 00:07:45,226 Navnet er Barney. Jeg vil have dig. 92 00:07:47,436 --> 00:07:50,147 Vend dig om. 93 00:07:51,399 --> 00:07:55,444 Hos mig om to timer. Kom ikke for sent. 94 00:07:58,531 --> 00:08:04,412 Sikke mr Druthers behandler folk. Og huset? Ren overkompensation. 95 00:08:04,578 --> 00:08:11,085 Det er værre end normalt. Projektet er vigtigt. Derfor er han lidt stiv. 96 00:08:12,962 --> 00:08:16,090 Han tager skridtet fuldt ud. 97 00:08:16,257 --> 00:08:20,219 Det er en hård omgang. Stop så... 98 00:08:20,386 --> 00:08:24,515 - Har du vist Lily dit design? - Hvilket design? 99 00:08:24,682 --> 00:08:27,268 - Ikke noget. - Det er fantastisk. 100 00:08:27,435 --> 00:08:33,941 Ted har tegnet et forslag, som ikke ligner mandlige kønsorganer. 101 00:08:34,108 --> 00:08:36,444 Du bør fremvise det. 102 00:08:36,610 --> 00:08:42,116 Er det din spøg? Hammond Druthers er en legende. Jeg er bare ansat. 103 00:08:42,283 --> 00:08:47,663 Det er vigtigt for kontoret, så vi skal køre med klatten. 104 00:08:47,830 --> 00:08:52,626 Du godeste. Utroligt... 105 00:08:52,793 --> 00:08:55,504 Du får 7. 106 00:08:55,671 --> 00:09:01,344 7? Hvad mener du? Det varede hele natten. 107 00:09:01,510 --> 00:09:07,183 Du disponerede ikke tiden ordentligt og overså nogle nøglepunkter. 108 00:09:07,350 --> 00:09:12,063 Din mundtlige fremlægning var sløset og ufuldstændig. 109 00:09:13,272 --> 00:09:18,319 Mr Druthers spørger, om du venter på, træerne selv springer ud. 110 00:09:18,486 --> 00:09:24,075 - Han så på mig, indtil jeg lo. - Jeg er færdig. 111 00:09:24,241 --> 00:09:28,120 - Jeg rydder op. Vis ham dem. - Tak. 112 00:09:29,997 --> 00:09:36,921 Endelig. Jeg tænkte over, om du ventede på, træerne selv sprang ud. 113 00:09:39,674 --> 00:09:42,843 Den var god. Her er de. 114 00:09:46,013 --> 00:09:48,724 - De er for grønne. - For grønne? 115 00:09:48,891 --> 00:09:54,855 Bladene skal være mere brune. Tænk mere busket. 116 00:09:55,022 --> 00:10:01,362 Tårnet skal rejse sig af en skov af tætte, vilde buske. 117 00:10:01,529 --> 00:10:07,535 - Kan du se det for dig? - Jeg kan ikke lade være. 118 00:10:07,702 --> 00:10:11,288 Gode Gud. Den er væk! 119 00:10:11,455 --> 00:10:13,874 - Hvad er væk? - Min baseball. 120 00:10:14,041 --> 00:10:18,838 - Med tre Pete Rose-autografer. - Den må være her et sted. 121 00:10:19,005 --> 00:10:25,970 Tror du, den selv er rullet ud? Nogen har stjålet den! 122 00:10:26,137 --> 00:10:31,976 - Jeg vender tilbage til træerne. - Hvem bryder sig om dem? 123 00:10:32,143 --> 00:10:38,441 - Du skal bare holdes i gang. - Inspirerende som altid. 124 00:10:39,317 --> 00:10:41,402 Lily? 125 00:10:43,029 --> 00:10:45,114 Hvor har hun stillet malingen? 126 00:10:59,920 --> 00:11:03,924 - Hej. - Hej. Jeg har et spørgsmål. 127 00:11:04,091 --> 00:11:09,138 Druthers' baseball med tre Pete Rose-autografer ligger i din skuffe. 128 00:11:09,305 --> 00:11:13,559 - Ja. Jeg har stjålet den. - Hvorfor? 129 00:11:13,726 --> 00:11:17,271 Ingen peberrod til min roastbeef? 130 00:11:17,438 --> 00:11:22,401 Var du syg, da man lærte det på Sandwich-universitetet? 131 00:11:25,738 --> 00:11:32,453 Ingen stjæler fra dig, mor. Du har ikke fået en gave fra mig. 132 00:11:39,043 --> 00:11:44,090 Græder du nu? Skal tudefjæset græde? 133 00:11:44,256 --> 00:11:47,927 Se, alle sammen! Tudefjæset græder. 134 00:11:50,805 --> 00:11:54,392 "Jeg tabte min is." 135 00:11:54,558 --> 00:11:57,561 Måske overdrev jeg til sidst- 136 00:11:57,728 --> 00:12:01,983 - men han er led. Derfor stjal jeg hans bold. 137 00:12:02,149 --> 00:12:07,196 - Hvad har den med sagen at gøre? - Han må opføre sig ordentligt. 138 00:12:07,363 --> 00:12:12,159 Da jeg arbejdede i børnehaven, tog jeg legetøj fra de lede børn. 139 00:12:12,326 --> 00:12:16,706 Først blev de kede af det, men så blev de søde. 140 00:12:16,872 --> 00:12:21,961 - Hvad laver I? - Lily har stjålet chefens baseball. 141 00:12:22,128 --> 00:12:24,630 - Var han led? - Kender du det her? 142 00:12:24,797 --> 00:12:29,051 Det er hendes selvjustits. Har du hørt om tøjbutikken? 143 00:12:29,218 --> 00:12:33,848 En sælger var ubehøvlet, så jeg stjal et par bukser. 144 00:12:34,015 --> 00:12:39,228 - Du fik dem i fødselsdagsgave. - Går jeg rundt i stjålne bukser? 145 00:12:39,395 --> 00:12:42,773 - Jeg kalder dem "retfærdsbukser". - Det er tyveri. 146 00:12:42,940 --> 00:12:47,778 - Det er ulovligt. - Det er ondskabsfuldhed også. 147 00:12:47,945 --> 00:12:51,991 Druthers ved jo ikke, nogen straffer ham. 148 00:12:52,158 --> 00:12:55,411 - Jeg har lagt en seddel. - En seddel? 149 00:12:55,578 --> 00:12:59,874 Når han finder den, forstår han. Han bliver sød- 150 00:13:00,041 --> 00:13:04,920 - og atmosfæren bliver bedre. Måske lytter han til dine idéer. 151 00:13:05,087 --> 00:13:10,259 Vi bærer over med dit forlængede nervøse sammenbrud- 152 00:13:10,426 --> 00:13:15,306 - med punk, bier og tyveri. Det her gælder min karriere. 153 00:13:15,473 --> 00:13:20,936 Den tone kan jeg ikke lide. Jeg tager bolden. 154 00:13:25,524 --> 00:13:31,489 Hvordan gik det i går? Ingen fik mere end 7 i dag. 155 00:13:31,656 --> 00:13:37,620 - Jeg ved det. - Jeg troede, du var god i sengen. 156 00:13:37,787 --> 00:13:45,461 Jeg tog fejl. Jeg troede, hun var skrøbelig, men hun har kløer. 157 00:13:45,628 --> 00:13:50,841 - Bare rolig. Vi skal ses i aften. - Du gør det bare værre. 158 00:13:51,008 --> 00:13:56,180 Efter i aften er jeg pumaens hersker. 159 00:13:56,347 --> 00:14:01,185 Jeg tror, jeg er ved at blive forelsket i dig. 160 00:14:01,352 --> 00:14:07,441 Det var vel ikke din første gang? Det ville forklare en del... 161 00:14:07,608 --> 00:14:15,324 - Nej... Vi dyrkede sex i går! - Nå, ja. Dét... 162 00:14:15,491 --> 00:14:21,372 Du dyrkede sex i går. Jeg gennemgik efterårssemesteret. 163 00:14:24,083 --> 00:14:29,547 Når Druthers henter sin bagel, tager jeg sedlen og lægger bolden. 164 00:14:29,714 --> 00:14:32,967 Råb: "Hvem vil have espresso?", hvis han kommer. 165 00:14:33,134 --> 00:14:37,388 Giv mig bolden. Hvad mener du med "nej"? 166 00:14:37,555 --> 00:14:42,059 - Jeg står ved det, jeg har gjort. - Vi har travlt, Lily. 167 00:14:42,226 --> 00:14:47,315 - Alle kommer herind nu! - Hvem vil have espresso? 168 00:14:53,821 --> 00:14:58,492 Som I ved, er min Pete Rose-Pete Rose-Pete Rose-baseball stjålet. 169 00:14:58,659 --> 00:15:04,790 Jeg fandt en seddel: "Mr Druthers. Jeg, din baseball, rejser." 170 00:15:04,957 --> 00:15:10,629 "Hvis du er sød, kommer jeg igen, ellers tager andre ting med." 171 00:15:10,796 --> 00:15:15,926 "Jeg hørte faktisk din iPod sige, han ville skride." 172 00:15:17,887 --> 00:15:21,515 Normalt ville jeg skrige mig hæs... 173 00:15:21,682 --> 00:15:26,187 - ...men måske er det forkert. - Interessant. 174 00:15:26,354 --> 00:15:32,318 I stedet giver jeg bolden resten af dagen til at komme hjem. 175 00:15:32,485 --> 00:15:39,367 Fra i morgen fyrer jeg tre mand i timen. Hvis tyven ikke tror mig... 176 00:15:39,533 --> 00:15:42,912 ...spiller han højere spil end Pete Rose- 177 00:15:43,079 --> 00:15:48,918 - tidens bedste spiller, hvis fravær fra "Hall of Fame" er latterligt- 178 00:15:49,085 --> 00:15:51,879 -nogensinde "antageligt" gjorde! 179 00:15:53,839 --> 00:15:56,550 Farvel, iPod. 180 00:15:58,803 --> 00:16:02,807 Giv mig bolden. Folk vil blive fyret. 181 00:16:02,974 --> 00:16:07,853 Nej, han er bare hidsig. Det skete hele tiden i børnehaven. 182 00:16:08,020 --> 00:16:12,191 Druthers er voksen, og han vil have sin bold! 183 00:16:12,358 --> 00:16:18,155 - Du får den, hvis du viser tegningen. - Giv mig den, eller du er fyret. 184 00:16:18,322 --> 00:16:21,325 - Beklager, Ted. - Så er du fyret. 185 00:16:21,492 --> 00:16:24,203 Fint. 186 00:16:24,370 --> 00:16:27,748 Her er bolden. 187 00:16:27,915 --> 00:16:30,918 Så har du i det mindste én. 188 00:16:34,839 --> 00:16:39,385 Du piner mig! Du har gjort pumaen mere vred. 189 00:16:39,552 --> 00:16:45,057 Kan du ikke se energibaren? Jeg tanker op. 190 00:16:45,224 --> 00:16:48,561 - Skal du derover igen? - Det kan du tro. 191 00:16:48,728 --> 00:16:54,608 Som John Mellencamp vil jeg skille mig af med pumaen for altid. 192 00:16:54,775 --> 00:16:58,446 Forstår du? Han skilte sig af med sit navn. 193 00:17:10,416 --> 00:17:13,878 Jeg tænker hele tiden på dig. Giv mig en chance. 194 00:17:14,045 --> 00:17:17,465 Jeg vil ikke undervise mere i dag. 195 00:17:17,631 --> 00:17:21,218 Du forstår ikke. Jeg har taget den med ro- 196 00:17:21,385 --> 00:17:24,805 -så du ikke brækkede hoften. 197 00:17:24,972 --> 00:17:29,644 Denne gang viser jeg ingen nåde. Uanset, hvor lang tid det tager. 198 00:17:29,810 --> 00:17:36,651 Kom ind. Du kan begynde, mens jeg retter nogle opgaver. 199 00:17:38,986 --> 00:17:44,325 Skynd jer. Klienten kommer snart. Rul den nærmere hans stol. 200 00:17:44,492 --> 00:17:48,788 Den skal ramme ham lige i ansigtet! 201 00:17:48,954 --> 00:17:53,751 - Tak for Deres forståelse med Lily. - Jeg har ondt af hende. 202 00:17:53,918 --> 00:17:57,546 At stjæle fra mig og skrive sådan en seddel. 203 00:17:57,713 --> 00:18:04,303 Man kan sige, Lily var mentalt afsporet. Det kan man sige, Ted. 204 00:18:04,470 --> 00:18:08,432 Lily var mentalt afsporet. 205 00:18:08,599 --> 00:18:12,228 Man kan også sige det, så alle hører det. 206 00:18:12,395 --> 00:18:16,857 Lily var mentalt afsporet! 207 00:18:17,024 --> 00:18:20,528 Er du ikke lidt hård nu, Ted? 208 00:18:21,654 --> 00:18:24,699 - Kunden er her. - Herligt. Vis dem ind. 209 00:18:24,865 --> 00:18:29,120 Kunden var et stort finansselskab i Spokane. 210 00:18:29,286 --> 00:18:33,916 De ville have en skyskraber, som afspejlede områdets sjæl. 211 00:18:34,083 --> 00:18:37,211 Mine damer og herrer, lad mig præsentere: 212 00:18:37,378 --> 00:18:40,214 Spokanes nye bankbygning! 213 00:18:41,632 --> 00:18:44,719 Det er jo en penis! 214 00:18:48,514 --> 00:18:55,730 Nej, da. Dette majestætiske tårn kan ikke forveksles med kønsorganer. 215 00:18:55,896 --> 00:18:59,567 Vi skal ikke bygge en penis. Har I andre forslag? 216 00:18:59,734 --> 00:19:03,446 Andre forslag? 217 00:19:03,612 --> 00:19:08,117 Du ville have Hammond Druthers, og det her er Hammond Druthers. 218 00:19:08,284 --> 00:19:12,705 Hatten af for dine elskerinder, men jeg bygger den ikke. 219 00:19:12,872 --> 00:19:15,791 Vi har ikke mere at gøre her. 220 00:19:15,958 --> 00:19:22,381 Mit karriereforløb var blevet anderledes uden retfærdsbukserne. 221 00:19:22,548 --> 00:19:27,094 Vent! Vi har et andet forslag. 222 00:19:27,261 --> 00:19:30,765 - Hvad laver du, Ted? - Jeg har et design. 223 00:19:30,931 --> 00:19:34,018 - Sæt dig ned og hold kæft. - Nej. 224 00:19:41,275 --> 00:19:46,822 Skål for Ted! Den yngste person bag en bygning over 70 etager. 225 00:19:46,989 --> 00:19:50,534 Formentlig! 226 00:19:50,701 --> 00:19:55,498 - Tillykke, Ted. - Tak. Du fik mig til at stå fast. 227 00:19:55,665 --> 00:19:59,752 Det her var ikke sket uden dig. 228 00:19:59,919 --> 00:20:04,965 Det var sødt sagt, Ted. Du får skruerne igen. 229 00:20:05,132 --> 00:20:08,594 Sid ikke på din stol, før du skruer dem i. 230 00:20:08,761 --> 00:20:13,140 Jeg er projektleder nu, så hvis du vil have jobbet... 231 00:20:13,307 --> 00:20:19,146 Nej, tak. Jeg har fundet ud af, hvad jeg vil være som voksen. 232 00:20:21,524 --> 00:20:27,947 Sådan gør man ikke, Casey. Du får den igen, når du er sød. 233 00:20:41,127 --> 00:20:44,296 - Du godeste, Barney. - Hvad er der sket? 234 00:20:45,089 --> 00:20:48,050 Han har brækket hoften. 235 00:20:48,217 --> 00:20:51,762 Det passer ikke. Den er bare gået af led. 236 00:20:51,929 --> 00:20:54,932 - Jeg er på toppen. - Han er ikke på toppen. 237 00:20:55,099 --> 00:20:59,937 - Hej, professor Lewis. - Jeg har lige rettet din opgave. 238 00:21:00,104 --> 00:21:06,193 - Jeg blev positivt overrasket. - Ja, hun blev. 239 00:21:06,360 --> 00:21:10,156 - Du får 9. - 9? 240 00:21:10,323 --> 00:21:15,703 Efter otte ugers fysioterapi får du dit 11-tal. 241 00:21:15,870 --> 00:21:21,292 Lad hende gå. Hun hører hjemme i vildmarken. 242 00:21:21,459 --> 00:21:26,339 Du bør være stolt. Du udfordrede pumaen og overlevede. 243 00:21:26,505 --> 00:21:33,179 Det var en utrolig safari. Glæd jer til lysbillederne. 244 00:21:37,683 --> 00:21:41,854 Tekst: Martin Schiær www.sdimediagroup.com