1
00:00:01,512 --> 00:00:06,892
Når I nærmer jer 30, ved I
måske stadig ikke, hvad I vil.
2
00:00:07,059 --> 00:00:12,440
Som moster Lily: Efter San Francisco
ledte hun stadig efter sig selv.
3
00:00:12,606 --> 00:00:15,318
Jeg har kun arbejdet
i en børnehave.
4
00:00:15,484 --> 00:00:20,448
Jeg vil forandre verden.
Jeg vil finde min lidenskab.
5
00:00:20,614 --> 00:00:23,951
- Hun fandt den.
- Jeg skal være livscoach.
6
00:00:24,118 --> 00:00:29,206
- Igen og igen...
- Jeg skal være havbiolog.
7
00:00:29,373 --> 00:00:35,463
Kritisk digter. Biavler.
Ikke biavler...
8
00:00:35,629 --> 00:00:39,842
Hendes seneste drøm:
At synge i et punkband.
9
00:00:40,009 --> 00:00:44,096
- Hvad lever hun af?
- Hun serverer på Big Wave Luau.
10
00:00:44,263 --> 00:00:48,517
Hawaii-restauranten
med de pinlige dragter?
11
00:00:48,684 --> 00:00:50,728
Nej...
12
00:00:51,812 --> 00:00:53,898
Nu kommer hun.
13
00:00:54,065 --> 00:00:59,862
Velkommen til Big Wave Luau.
Hvad vil I have? Pokkers...
14
00:01:00,029 --> 00:01:05,201
Hej, Lily. Vi kom lige forbi.
Arbejder du her?
15
00:01:08,746 --> 00:01:14,001
- Hvad vil I have?
- Sådan hilser I vel ikke på gæsterne?
16
00:01:17,672 --> 00:01:23,511
Aloha, øgæster. Den store bølge
førte jeg til vores grillfest.
17
00:01:23,678 --> 00:01:26,889
Tak for det,
eller på mit modersmål: Mahalo.
18
00:01:29,266 --> 00:01:32,979
Jeg fik ikke fat i navnet.
Gjorde I?
19
00:01:33,145 --> 00:01:37,191
Jeg hedder Anuhea.
Det betyder cool og duftende-
20
00:01:37,358 --> 00:01:40,778
-nøjagtig som vores tolv drinks.
21
00:01:40,945 --> 00:01:44,407
- Intet at tilføje, Robin?
- Nej, Lily er min ven.
22
00:01:44,573 --> 00:01:47,660
- Jeg vil ikke gøre nar ad hende.
- Tak.
23
00:01:47,827 --> 00:01:54,750
Du må hellere hente trommen,
for det er vist min fødselsdag.
24
00:02:09,390 --> 00:02:14,562
- Jeg har brug for øl.
- Sagde du ikke "en smal sag"?
25
00:02:14,729 --> 00:02:19,734
Du sagde selv, dit semester
ville blive en smal sag.
26
00:02:19,900 --> 00:02:23,696
Ja, men min professor
er vildt streng.
27
00:02:23,863 --> 00:02:27,700
Hun lader sin skilsmisse
gå ud over os.
28
00:02:27,867 --> 00:02:31,245
Jeg tror, hun har brug for
et godt knald.
29
00:02:31,412 --> 00:02:35,583
- Et godt knald?
- Hun er sidst i 40'erne.
30
00:02:35,750 --> 00:02:38,878
- Er hun lækker?
- Mere eller mindre.
31
00:02:39,045 --> 00:02:43,341
Og hun mangler action?
Hun lyder som en puma.
32
00:02:43,507 --> 00:02:45,718
- En hvad?
- En puma.
33
00:02:45,885 --> 00:02:51,390
En midaldrende kvinde, 40-50 år,
single og på jagt efter yngre mænd.
34
00:02:51,557 --> 00:02:54,143
Er kvinder i 60'erne
så skildpadder?
35
00:02:54,310 --> 00:02:58,814
- Jeg tager imod udfordringen!
- Du skal ikke...
36
00:02:58,981 --> 00:03:01,984
I morgen begynder pumajagten!
37
00:03:03,653 --> 00:03:06,739
Jeg har sagt op.
Jeg kunne ikke mere.
38
00:03:06,906 --> 00:03:12,411
Halvtreds gange om dagen ville
fyrene se min blomsterkrans.
39
00:03:12,578 --> 00:03:18,876
- Mangler I ikke en assistent?
- Jo, én er lige stoppet.
40
00:03:19,043 --> 00:03:21,796
Hvad skal vi have at spise?
41
00:03:21,962 --> 00:03:25,800
Hvor sejt! Har du frokost
med til alle?
42
00:03:32,640 --> 00:03:36,811
- Hvor er du led!
- Det var ikke med vilje!
43
00:03:36,978 --> 00:03:42,650
Når nogen tager en hel kylling frem,
må man vel tro, det er til alle?
44
00:03:42,817 --> 00:03:49,156
- Du har ødelagt hende, Ted.
- En hel kylling. Samt 12 flæskesider.
45
00:03:49,323 --> 00:03:52,159
Nedgør du nu også
hendes figur?
46
00:03:52,326 --> 00:03:56,330
- Vil du have jobbet, Lily?
- Hvad skal jeg lave?
47
00:03:56,497 --> 00:04:01,836
Du er kontorassistent.
Du sidder her, jeg sidder her.
48
00:04:02,003 --> 00:04:05,339
Lige nu kæmper vi
for at få en ny klient.
49
00:04:05,506 --> 00:04:08,884
- Er det...?
- Ja, det er modellen.
50
00:04:12,013 --> 00:04:16,642
Du har ret.
Den ligner virkelig en stor penis.
51
00:04:16,809 --> 00:04:20,980
- Men det kan mr Druthers ikke se.
- Hvordan undgår han det?
52
00:04:21,147 --> 00:04:26,319
Den har både...
og den... og der er to...
53
00:04:26,485 --> 00:04:30,865
- Den er...
- Spektakulær? Tak for det.
54
00:04:31,032 --> 00:04:35,244
Mr Druthers er chefarkitekt.
Lily er vores nye assistent.
55
00:04:35,411 --> 00:04:38,372
- Rart at møde Dem.
- Ja, ikke?
56
00:04:38,539 --> 00:04:44,378
Jeg så den balkon, du tegnede.
Vil du virkelig være arkitekt?
57
00:04:44,545 --> 00:04:49,258
- Jeg er allerede arkitekt.
- Er du?
58
00:04:49,425 --> 00:04:53,596
Min nevø leger med Lego.
Er han arkitekt?
59
00:04:53,763 --> 00:04:58,351
Ikke medmindre han har
bestået alle eksaminerne.
60
00:04:58,517 --> 00:05:03,147
Du kan nå langt, Ted,
men du må se mere på mig.
61
00:05:03,314 --> 00:05:08,819
Du skal designe nogle
flamingotræer til modellen.
62
00:05:08,986 --> 00:05:15,910
- Kan du det? Du skal altså lave...
- Flamingotræer.
63
00:05:16,077 --> 00:05:20,581
- Én gang til, med følelse.
- Flamingotræer.
64
00:05:20,748 --> 00:05:22,917
- Flamingotræer!
- Flamingotræer!
65
00:05:23,084 --> 00:05:26,462
Sådan! Kom her.
66
00:05:29,882 --> 00:05:33,094
Det her handler ikke om træer,
men livet.
67
00:05:33,260 --> 00:05:39,016
Sommetider i livet skal træerne være
lige i øjet, ellers bliver man fyret.
68
00:05:43,062 --> 00:05:45,773
Han er jo en...
69
00:05:50,736 --> 00:05:53,781
Vent. Her er
professor Lewis' kontor.
70
00:05:53,948 --> 00:05:56,242
Lad os se på sagerne.
71
00:05:56,409 --> 00:06:01,706
Det er uden tvivl en puma.
72
00:06:01,872 --> 00:06:04,583
Et pragteksemplar.
73
00:06:04,750 --> 00:06:09,213
En puma har nogle særlige
karaktertræk.
74
00:06:09,380 --> 00:06:15,219
Først håret. En puma har en moderne
frisure som kamouflage.
75
00:06:15,386 --> 00:06:21,684
Byttet indser ikke, hun er en puma,
før han føres tilbage til hulen.
76
00:06:21,851 --> 00:06:24,895
Blusen.
77
00:06:25,062 --> 00:06:30,026
Pumaen fremviser maksimal
kavalergang for at indfange byttet.
78
00:06:30,192 --> 00:06:35,031
Når blikket bliver hængende,
slår hun til inden længe.
79
00:06:35,197 --> 00:06:38,993
Se kløerne. Lange og skarpe.
80
00:06:39,160 --> 00:06:44,915
De kan holde rivaler væk
og åbne underholdsbidragsbreve.
81
00:06:45,082 --> 00:06:48,669
Ja... Hun er et pragteksemplar.
82
00:06:51,839 --> 00:06:54,675
Fint. Lad jagten begynde.
83
00:06:54,842 --> 00:06:59,805
Jeg er ikke så glad for,
du jager min juraprofessor.
84
00:06:59,972 --> 00:07:03,059
Hvem skal give dig karakterer?
85
00:07:03,225 --> 00:07:09,899
En vred, menneskeædende kat
eller en spindende, tilfreds mis?
86
00:07:13,486 --> 00:07:18,157
Af sted, Barney.
Bestig og udstop den puma.
87
00:07:20,785 --> 00:07:24,789
Scusi? Jeg hedder Luigi.
Italiensk udvekslingsstudent.
88
00:07:24,955 --> 00:07:29,126
Jeg skulle til forelæsning-
89
00:07:29,293 --> 00:07:33,798
- da jeg så dig,
bella principessa.
90
00:07:33,964 --> 00:07:39,887
- Sig, hvad du vil have, og skrid.
- Ligefrem. Det kan jeg lide.
91
00:07:40,054 --> 00:07:45,226
Navnet er Barney.
Jeg vil have dig.
92
00:07:47,436 --> 00:07:50,147
Vend dig om.
93
00:07:51,399 --> 00:07:55,444
Hos mig om to timer.
Kom ikke for sent.
94
00:07:58,531 --> 00:08:04,412
Sikke mr Druthers behandler folk.
Og huset? Ren overkompensation.
95
00:08:04,578 --> 00:08:11,085
Det er værre end normalt. Projektet
er vigtigt. Derfor er han lidt stiv.
96
00:08:12,962 --> 00:08:16,090
Han tager skridtet fuldt ud.
97
00:08:16,257 --> 00:08:20,219
Det er en hård omgang.
Stop så...
98
00:08:20,386 --> 00:08:24,515
- Har du vist Lily dit design?
- Hvilket design?
99
00:08:24,682 --> 00:08:27,268
- Ikke noget.
- Det er fantastisk.
100
00:08:27,435 --> 00:08:33,941
Ted har tegnet et forslag, som ikke
ligner mandlige kønsorganer.
101
00:08:34,108 --> 00:08:36,444
Du bør fremvise det.
102
00:08:36,610 --> 00:08:42,116
Er det din spøg? Hammond Druthers
er en legende. Jeg er bare ansat.
103
00:08:42,283 --> 00:08:47,663
Det er vigtigt for kontoret,
så vi skal køre med klatten.
104
00:08:47,830 --> 00:08:52,626
Du godeste. Utroligt...
105
00:08:52,793 --> 00:08:55,504
Du får 7.
106
00:08:55,671 --> 00:09:01,344
7? Hvad mener du?
Det varede hele natten.
107
00:09:01,510 --> 00:09:07,183
Du disponerede ikke tiden ordentligt
og overså nogle nøglepunkter.
108
00:09:07,350 --> 00:09:12,063
Din mundtlige fremlægning
var sløset og ufuldstændig.
109
00:09:13,272 --> 00:09:18,319
Mr Druthers spørger, om du venter
på, træerne selv springer ud.
110
00:09:18,486 --> 00:09:24,075
- Han så på mig, indtil jeg lo.
- Jeg er færdig.
111
00:09:24,241 --> 00:09:28,120
- Jeg rydder op. Vis ham dem.
- Tak.
112
00:09:29,997 --> 00:09:36,921
Endelig. Jeg tænkte over, om du
ventede på, træerne selv sprang ud.
113
00:09:39,674 --> 00:09:42,843
Den var god. Her er de.
114
00:09:46,013 --> 00:09:48,724
- De er for grønne.
- For grønne?
115
00:09:48,891 --> 00:09:54,855
Bladene skal være mere brune.
Tænk mere busket.
116
00:09:55,022 --> 00:10:01,362
Tårnet skal rejse sig af
en skov af tætte, vilde buske.
117
00:10:01,529 --> 00:10:07,535
- Kan du se det for dig?
- Jeg kan ikke lade være.
118
00:10:07,702 --> 00:10:11,288
Gode Gud. Den er væk!
119
00:10:11,455 --> 00:10:13,874
- Hvad er væk?
- Min baseball.
120
00:10:14,041 --> 00:10:18,838
- Med tre Pete Rose-autografer.
- Den må være her et sted.
121
00:10:19,005 --> 00:10:25,970
Tror du, den selv er rullet ud?
Nogen har stjålet den!
122
00:10:26,137 --> 00:10:31,976
- Jeg vender tilbage til træerne.
- Hvem bryder sig om dem?
123
00:10:32,143 --> 00:10:38,441
- Du skal bare holdes i gang.
- Inspirerende som altid.
124
00:10:39,317 --> 00:10:41,402
Lily?
125
00:10:43,029 --> 00:10:45,114
Hvor har hun stillet malingen?
126
00:10:59,920 --> 00:11:03,924
- Hej.
- Hej. Jeg har et spørgsmål.
127
00:11:04,091 --> 00:11:09,138
Druthers' baseball med tre Pete
Rose-autografer ligger i din skuffe.
128
00:11:09,305 --> 00:11:13,559
- Ja. Jeg har stjålet den.
- Hvorfor?
129
00:11:13,726 --> 00:11:17,271
Ingen peberrod til min roastbeef?
130
00:11:17,438 --> 00:11:22,401
Var du syg, da man lærte det
på Sandwich-universitetet?
131
00:11:25,738 --> 00:11:32,453
Ingen stjæler fra dig, mor.
Du har ikke fået en gave fra mig.
132
00:11:39,043 --> 00:11:44,090
Græder du nu?
Skal tudefjæset græde?
133
00:11:44,256 --> 00:11:47,927
Se, alle sammen!
Tudefjæset græder.
134
00:11:50,805 --> 00:11:54,392
"Jeg tabte min is."
135
00:11:54,558 --> 00:11:57,561
Måske overdrev jeg til sidst-
136
00:11:57,728 --> 00:12:01,983
- men han er led.
Derfor stjal jeg hans bold.
137
00:12:02,149 --> 00:12:07,196
- Hvad har den med sagen at gøre?
- Han må opføre sig ordentligt.
138
00:12:07,363 --> 00:12:12,159
Da jeg arbejdede i børnehaven,
tog jeg legetøj fra de lede børn.
139
00:12:12,326 --> 00:12:16,706
Først blev de kede af det,
men så blev de søde.
140
00:12:16,872 --> 00:12:21,961
- Hvad laver I?
- Lily har stjålet chefens baseball.
141
00:12:22,128 --> 00:12:24,630
- Var han led?
- Kender du det her?
142
00:12:24,797 --> 00:12:29,051
Det er hendes selvjustits.
Har du hørt om tøjbutikken?
143
00:12:29,218 --> 00:12:33,848
En sælger var ubehøvlet,
så jeg stjal et par bukser.
144
00:12:34,015 --> 00:12:39,228
- Du fik dem i fødselsdagsgave.
- Går jeg rundt i stjålne bukser?
145
00:12:39,395 --> 00:12:42,773
- Jeg kalder dem "retfærdsbukser".
- Det er tyveri.
146
00:12:42,940 --> 00:12:47,778
- Det er ulovligt.
- Det er ondskabsfuldhed også.
147
00:12:47,945 --> 00:12:51,991
Druthers ved jo ikke,
nogen straffer ham.
148
00:12:52,158 --> 00:12:55,411
- Jeg har lagt en seddel.
- En seddel?
149
00:12:55,578 --> 00:12:59,874
Når han finder den, forstår han.
Han bliver sød-
150
00:13:00,041 --> 00:13:04,920
- og atmosfæren bliver bedre.
Måske lytter han til dine idéer.
151
00:13:05,087 --> 00:13:10,259
Vi bærer over med dit forlængede
nervøse sammenbrud-
152
00:13:10,426 --> 00:13:15,306
- med punk, bier og tyveri.
Det her gælder min karriere.
153
00:13:15,473 --> 00:13:20,936
Den tone kan jeg ikke lide.
Jeg tager bolden.
154
00:13:25,524 --> 00:13:31,489
Hvordan gik det i går?
Ingen fik mere end 7 i dag.
155
00:13:31,656 --> 00:13:37,620
- Jeg ved det.
- Jeg troede, du var god i sengen.
156
00:13:37,787 --> 00:13:45,461
Jeg tog fejl. Jeg troede, hun var
skrøbelig, men hun har kløer.
157
00:13:45,628 --> 00:13:50,841
- Bare rolig. Vi skal ses i aften.
- Du gør det bare værre.
158
00:13:51,008 --> 00:13:56,180
Efter i aften er jeg
pumaens hersker.
159
00:13:56,347 --> 00:14:01,185
Jeg tror, jeg er ved
at blive forelsket i dig.
160
00:14:01,352 --> 00:14:07,441
Det var vel ikke din første gang?
Det ville forklare en del...
161
00:14:07,608 --> 00:14:15,324
- Nej... Vi dyrkede sex i går!
- Nå, ja. Dét...
162
00:14:15,491 --> 00:14:21,372
Du dyrkede sex i går.
Jeg gennemgik efterårssemesteret.
163
00:14:24,083 --> 00:14:29,547
Når Druthers henter sin bagel,
tager jeg sedlen og lægger bolden.
164
00:14:29,714 --> 00:14:32,967
Råb: "Hvem vil have espresso?",
hvis han kommer.
165
00:14:33,134 --> 00:14:37,388
Giv mig bolden.
Hvad mener du med "nej"?
166
00:14:37,555 --> 00:14:42,059
- Jeg står ved det, jeg har gjort.
- Vi har travlt, Lily.
167
00:14:42,226 --> 00:14:47,315
- Alle kommer herind nu!
- Hvem vil have espresso?
168
00:14:53,821 --> 00:14:58,492
Som I ved, er min Pete Rose-Pete
Rose-Pete Rose-baseball stjålet.
169
00:14:58,659 --> 00:15:04,790
Jeg fandt en seddel: "Mr Druthers.
Jeg, din baseball, rejser."
170
00:15:04,957 --> 00:15:10,629
"Hvis du er sød, kommer jeg igen,
ellers tager andre ting med."
171
00:15:10,796 --> 00:15:15,926
"Jeg hørte faktisk din iPod sige,
han ville skride."
172
00:15:17,887 --> 00:15:21,515
Normalt ville jeg skrige mig hæs...
173
00:15:21,682 --> 00:15:26,187
- ...men måske er det forkert.
- Interessant.
174
00:15:26,354 --> 00:15:32,318
I stedet giver jeg bolden resten
af dagen til at komme hjem.
175
00:15:32,485 --> 00:15:39,367
Fra i morgen fyrer jeg tre mand
i timen. Hvis tyven ikke tror mig...
176
00:15:39,533 --> 00:15:42,912
...spiller han højere spil
end Pete Rose-
177
00:15:43,079 --> 00:15:48,918
- tidens bedste spiller, hvis fravær
fra "Hall of Fame" er latterligt-
178
00:15:49,085 --> 00:15:51,879
-nogensinde "antageligt" gjorde!
179
00:15:53,839 --> 00:15:56,550
Farvel, iPod.
180
00:15:58,803 --> 00:16:02,807
Giv mig bolden.
Folk vil blive fyret.
181
00:16:02,974 --> 00:16:07,853
Nej, han er bare hidsig.
Det skete hele tiden i børnehaven.
182
00:16:08,020 --> 00:16:12,191
Druthers er voksen,
og han vil have sin bold!
183
00:16:12,358 --> 00:16:18,155
- Du får den, hvis du viser tegningen.
- Giv mig den, eller du er fyret.
184
00:16:18,322 --> 00:16:21,325
- Beklager, Ted.
- Så er du fyret.
185
00:16:21,492 --> 00:16:24,203
Fint.
186
00:16:24,370 --> 00:16:27,748
Her er bolden.
187
00:16:27,915 --> 00:16:30,918
Så har du i det mindste én.
188
00:16:34,839 --> 00:16:39,385
Du piner mig!
Du har gjort pumaen mere vred.
189
00:16:39,552 --> 00:16:45,057
Kan du ikke se energibaren?
Jeg tanker op.
190
00:16:45,224 --> 00:16:48,561
- Skal du derover igen?
- Det kan du tro.
191
00:16:48,728 --> 00:16:54,608
Som John Mellencamp vil jeg skille
mig af med pumaen for altid.
192
00:16:54,775 --> 00:16:58,446
Forstår du? Han skilte sig
af med sit navn.
193
00:17:10,416 --> 00:17:13,878
Jeg tænker hele tiden på dig.
Giv mig en chance.
194
00:17:14,045 --> 00:17:17,465
Jeg vil ikke undervise mere i dag.
195
00:17:17,631 --> 00:17:21,218
Du forstår ikke.
Jeg har taget den med ro-
196
00:17:21,385 --> 00:17:24,805
-så du ikke brækkede hoften.
197
00:17:24,972 --> 00:17:29,644
Denne gang viser jeg ingen nåde.
Uanset, hvor lang tid det tager.
198
00:17:29,810 --> 00:17:36,651
Kom ind. Du kan begynde,
mens jeg retter nogle opgaver.
199
00:17:38,986 --> 00:17:44,325
Skynd jer. Klienten kommer snart.
Rul den nærmere hans stol.
200
00:17:44,492 --> 00:17:48,788
Den skal ramme ham
lige i ansigtet!
201
00:17:48,954 --> 00:17:53,751
- Tak for Deres forståelse med Lily.
- Jeg har ondt af hende.
202
00:17:53,918 --> 00:17:57,546
At stjæle fra mig
og skrive sådan en seddel.
203
00:17:57,713 --> 00:18:04,303
Man kan sige, Lily var mentalt
afsporet. Det kan man sige, Ted.
204
00:18:04,470 --> 00:18:08,432
Lily var mentalt afsporet.
205
00:18:08,599 --> 00:18:12,228
Man kan også sige det,
så alle hører det.
206
00:18:12,395 --> 00:18:16,857
Lily var mentalt afsporet!
207
00:18:17,024 --> 00:18:20,528
Er du ikke lidt hård nu, Ted?
208
00:18:21,654 --> 00:18:24,699
- Kunden er her.
- Herligt. Vis dem ind.
209
00:18:24,865 --> 00:18:29,120
Kunden var et stort
finansselskab i Spokane.
210
00:18:29,286 --> 00:18:33,916
De ville have en skyskraber,
som afspejlede områdets sjæl.
211
00:18:34,083 --> 00:18:37,211
Mine damer og herrer,
lad mig præsentere:
212
00:18:37,378 --> 00:18:40,214
Spokanes nye bankbygning!
213
00:18:41,632 --> 00:18:44,719
Det er jo en penis!
214
00:18:48,514 --> 00:18:55,730
Nej, da. Dette majestætiske tårn kan
ikke forveksles med kønsorganer.
215
00:18:55,896 --> 00:18:59,567
Vi skal ikke bygge en penis.
Har I andre forslag?
216
00:18:59,734 --> 00:19:03,446
Andre forslag?
217
00:19:03,612 --> 00:19:08,117
Du ville have Hammond Druthers,
og det her er Hammond Druthers.
218
00:19:08,284 --> 00:19:12,705
Hatten af for dine elskerinder,
men jeg bygger den ikke.
219
00:19:12,872 --> 00:19:15,791
Vi har ikke mere at gøre her.
220
00:19:15,958 --> 00:19:22,381
Mit karriereforløb var blevet
anderledes uden retfærdsbukserne.
221
00:19:22,548 --> 00:19:27,094
Vent! Vi har et andet forslag.
222
00:19:27,261 --> 00:19:30,765
- Hvad laver du, Ted?
- Jeg har et design.
223
00:19:30,931 --> 00:19:34,018
- Sæt dig ned og hold kæft.
- Nej.
224
00:19:41,275 --> 00:19:46,822
Skål for Ted! Den yngste person
bag en bygning over 70 etager.
225
00:19:46,989 --> 00:19:50,534
Formentlig!
226
00:19:50,701 --> 00:19:55,498
- Tillykke, Ted.
- Tak. Du fik mig til at stå fast.
227
00:19:55,665 --> 00:19:59,752
Det her var ikke sket uden dig.
228
00:19:59,919 --> 00:20:04,965
Det var sødt sagt, Ted.
Du får skruerne igen.
229
00:20:05,132 --> 00:20:08,594
Sid ikke på din stol,
før du skruer dem i.
230
00:20:08,761 --> 00:20:13,140
Jeg er projektleder nu,
så hvis du vil have jobbet...
231
00:20:13,307 --> 00:20:19,146
Nej, tak. Jeg har fundet ud af,
hvad jeg vil være som voksen.
232
00:20:21,524 --> 00:20:27,947
Sådan gør man ikke, Casey.
Du får den igen, når du er sød.
233
00:20:41,127 --> 00:20:44,296
- Du godeste, Barney.
- Hvad er der sket?
234
00:20:45,089 --> 00:20:48,050
Han har brækket hoften.
235
00:20:48,217 --> 00:20:51,762
Det passer ikke.
Den er bare gået af led.
236
00:20:51,929 --> 00:20:54,932
- Jeg er på toppen.
- Han er ikke på toppen.
237
00:20:55,099 --> 00:20:59,937
- Hej, professor Lewis.
- Jeg har lige rettet din opgave.
238
00:21:00,104 --> 00:21:06,193
- Jeg blev positivt overrasket.
- Ja, hun blev.
239
00:21:06,360 --> 00:21:10,156
- Du får 9.
- 9?
240
00:21:10,323 --> 00:21:15,703
Efter otte ugers fysioterapi
får du dit 11-tal.
241
00:21:15,870 --> 00:21:21,292
Lad hende gå.
Hun hører hjemme i vildmarken.
242
00:21:21,459 --> 00:21:26,339
Du bør være stolt. Du udfordrede
pumaen og overlevede.
243
00:21:26,505 --> 00:21:33,179
Det var en utrolig safari.
Glæd jer til lysbillederne.
244
00:21:37,683 --> 00:21:41,854
Tekst: Martin Schiær
www.sdimediagroup.com