1 00:00:01,095 --> 00:00:04,307 Kolmenkympin lähestyessä saattaa tajuta- 2 00:00:04,473 --> 00:00:06,726 - ettei vieläkään ymmärrä elämästä paljoakaan. 3 00:00:06,892 --> 00:00:08,060 Lily-tädille kävi niin. 4 00:00:08,227 --> 00:00:10,229 Vaikka hän oli palannut San Franciscosta- 5 00:00:10,396 --> 00:00:12,481 - hän ei ollut vieläkään löytänyt itseään. 6 00:00:12,648 --> 00:00:15,359 En ole tehnyt muuta kuin opettanut tarhaikäisiä. 7 00:00:15,526 --> 00:00:17,862 Haluan muuttaa maailmaa. 8 00:00:18,029 --> 00:00:20,489 Haluan löytää intohimoni. 9 00:00:20,656 --> 00:00:21,782 Hän löysi sen. 10 00:00:21,949 --> 00:00:23,993 Ryhdyn elämäntapaohjaajaksi. 11 00:00:24,160 --> 00:00:26,203 Hän löysi sen uudestaan ja uudestaan. 12 00:00:26,370 --> 00:00:28,372 Ryhdyn meribiologiksi. 13 00:00:29,415 --> 00:00:30,750 Lavarunoilijaksi. 14 00:00:30,916 --> 00:00:33,044 Mehiläistarhuriksi. 15 00:00:33,252 --> 00:00:35,463 Ei mehiläistarhuriksi. 16 00:00:35,671 --> 00:00:39,884 Viimeisin suuri haave? Hän haluaa punk-bändin laulajaksi. 17 00:00:40,051 --> 00:00:44,138 - Millä hän elää? - Hän on tarjoilijana Big Wave Luausssa. 18 00:00:44,305 --> 00:00:48,267 Siinä havaijilaismestassa, jossa tarjoilijoilla on nolot asut? 19 00:00:48,434 --> 00:00:49,727 Ei. 20 00:00:50,811 --> 00:00:53,939 - Kiitos. - Sieltä hän tulee. 21 00:00:54,106 --> 00:00:57,109 Tikituloa. Mitähän saisi olla juotavaksi? 22 00:00:57,485 --> 00:00:59,904 - Piru vie. - Anteeksi. 23 00:01:00,071 --> 00:01:02,365 Hei, Lily. Satuimme olemaan lähistöllä. 24 00:01:02,531 --> 00:01:05,951 Nälkä yllätti. Emme tienneet, että olet täällä. 25 00:01:08,454 --> 00:01:09,580 Mitä haluatte? 26 00:01:09,747 --> 00:01:14,001 Ei asiakkaita kuulu noin tervehtiä Big Wave Luaussa. 27 00:01:17,380 --> 00:01:23,552 Aloha, saaremme vieraat. Suuri aalto toi teidät luoksemme. 28 00:01:23,719 --> 00:01:26,889 Siksi kiitän teitä äidinkielelläni: "Mahalo." 29 00:01:28,766 --> 00:01:31,394 En kuullut nimeäsi? Kuulitteko te? 30 00:01:31,560 --> 00:01:32,979 - En. - En kuullut. 31 00:01:33,187 --> 00:01:36,732 Olen Anuhea. Se tarkoittaa viileää ja tuoksuvaa. 32 00:01:36,899 --> 00:01:39,777 Tarjolla olevat 12 drinkkiä ovat juuri sellaisia. 33 00:01:40,987 --> 00:01:42,321 Etkö halua lisätä mitään? 34 00:01:42,488 --> 00:01:45,324 En. Lily on ystäväni, enkä aio pilkata häntä...- 35 00:01:45,491 --> 00:01:48,285 - ...kun hän tavoittelee unelmaansa. - Kiitos. 36 00:01:48,452 --> 00:01:51,247 Tosin voisit hakea sen ison rummun- 37 00:01:51,414 --> 00:01:52,957 -koska nyt on syntymäpäiväni. 38 00:01:53,124 --> 00:01:54,709 Hyvä tyttö. 39 00:02:09,432 --> 00:02:11,976 En ole koskaan tarvinnut kaljaa näin paljon. 40 00:02:12,143 --> 00:02:14,645 Sanoit lukukauden olevan helppo nakki. 41 00:02:14,812 --> 00:02:17,315 Muistan sen, koska söit samalla nakkia ja sanoit: 42 00:02:17,481 --> 00:02:19,775 "Tämä on kuin lukukauteni." 43 00:02:19,942 --> 00:02:23,738 Sen pitikin olla, mutta proffa on ankara arvosanojen suhteen. 44 00:02:23,904 --> 00:02:27,742 Naisella oli vaikea avioero kesällä ja nyt hän purkaa sen meihin. 45 00:02:27,908 --> 00:02:29,869 Luulen, että hän tarvitsee aisaa. 46 00:02:30,036 --> 00:02:31,954 Niinkö? Tarvitsee aisaa? 47 00:02:32,788 --> 00:02:35,624 Hän ei ole tyyppiäsi. Hän on lähemmäs 50-vuotias. 48 00:02:35,791 --> 00:02:37,293 Onko hän seksikäs? 49 00:02:37,460 --> 00:02:38,919 Tavallaan. 50 00:02:39,086 --> 00:02:43,382 Ja hän tarvitsee toimintaa. Proffasi saattaa olla puuma. 51 00:02:43,549 --> 00:02:45,343 - Mikä? - Puuma. 52 00:02:45,509 --> 00:02:47,845 Vanhempi nainen, 40-60-vuotias. 53 00:02:48,012 --> 00:02:51,390 Sinkku, joka metsästää nuorta lihaa. 54 00:02:51,599 --> 00:02:54,185 Mitä yli 60-vuotiaat naiset ovat, kilpikonnia? 55 00:02:54,977 --> 00:02:57,813 Marshall, pohdinnan jälkeen hyväksyn haasteesi. 56 00:02:57,980 --> 00:03:01,984 - En haastanut sinua makaamaan... - Huomenna alkaa puumajahti. 57 00:03:03,069 --> 00:03:06,489 Otin loparit. En kestänyt sitä enää. 58 00:03:06,656 --> 00:03:10,326 Miehet halusivat tilata hampurilaista munalla vähän väliä. 59 00:03:10,493 --> 00:03:11,535 Klassikko. 60 00:03:12,078 --> 00:03:15,581 Etkös sanonut, että toimistolle etsitään uutta avustajaa? 61 00:03:15,748 --> 00:03:18,876 Niin, joku otti loparit. 62 00:03:19,085 --> 00:03:21,796 Missä syödään tänään? 63 00:03:23,214 --> 00:03:25,800 Mahtavaa. Toit lounaan kaikille? 64 00:03:32,682 --> 00:03:36,477 - Kylmäveristä touhua. - Se oli rehellinen virhe. 65 00:03:36,644 --> 00:03:39,981 Jos joku tuo työpaikalle ämpärillisen kanaa- 66 00:03:40,147 --> 00:03:42,692 - silloin saa olettaa, että siitä riittää kaikille. 67 00:03:42,858 --> 00:03:45,027 Se tyttö ei ottanut lopareita. Tuhosit hänet. 68 00:03:45,194 --> 00:03:48,864 Se oli kokonainen kana. Ja pakkaus tirisi rasvaa. 69 00:03:49,031 --> 00:03:52,201 Ja sinä jatkat pilkkaamista. Kylläpä on reilua. 70 00:03:52,368 --> 00:03:54,996 Mitä sanot, Lily? Haluatko sen paikan? 71 00:03:55,162 --> 00:03:56,372 Millainen työnkuva on? 72 00:03:56,539 --> 00:03:59,041 Olet toimistoapulainen. 73 00:03:59,208 --> 00:04:01,585 Istut tuossa. Minun paikkani on täällä. 74 00:04:01,752 --> 00:04:05,381 Kiirettä pitää, koska esittelemme uuden rakennuksen asiakkaalle. 75 00:04:05,548 --> 00:04:08,884 - Onko tuo se... - On. Tässä on pienoismalli. 76 00:04:11,512 --> 00:04:15,224 Et huijannut. Se tosiaan näyttää jättipenikseltä. 77 00:04:15,391 --> 00:04:19,145 Niinpä. Jostain syystä herra Druthers ei näe sitä. 78 00:04:19,312 --> 00:04:21,939 - Miten se on mahdollista? Tuossa on... - Niinpä. 79 00:04:22,106 --> 00:04:23,649 - Ja se on niin... - Niinpä. 80 00:04:23,816 --> 00:04:26,027 - Ja nuo kaksi... - Niinpä. 81 00:04:26,193 --> 00:04:30,364 - Se on niin... - Vaikuttava? Kiitos. 82 00:04:30,531 --> 00:04:33,117 Lily, tässä on herra Druthers, pääarkkitehtimme. 83 00:04:33,284 --> 00:04:35,828 Lily on uusi avustajamme. 84 00:04:35,995 --> 00:04:38,372 - Hauska tavata. - Eikö olekin? 85 00:04:38,706 --> 00:04:41,417 Ted, tutkin suunnittelemaasi parveketta. 86 00:04:41,584 --> 00:04:44,420 Haluatko arkkitehdiksi? 87 00:04:45,212 --> 00:04:47,590 Minähän olen arkkitehti. 88 00:04:47,757 --> 00:04:51,969 Niinkö? Kuusivuotias sukulaispoikani leikkii legoilla. 89 00:04:52,136 --> 00:04:53,596 Onko hän arkkitehti? 90 00:04:54,764 --> 00:04:58,392 Ei, ellei hän ole saanut arkkitehdin lupaa. 91 00:04:58,559 --> 00:05:03,189 Sinussa on ainesta, mutta sinun täytyy tutkia töitäni tarkemmin. 92 00:05:03,356 --> 00:05:06,734 Haluan, että suunnittelet styroksipuita- 93 00:05:06,901 --> 00:05:08,527 -rakennuksen pienoismalliin. 94 00:05:08,694 --> 00:05:10,821 - Onnistuuko? - Ehdottomasti. 95 00:05:10,988 --> 00:05:14,408 Hyvä. Suunnittelet siis... 96 00:05:15,076 --> 00:05:18,079 - Styroksipuita. - Kerran vielä, tunteella. 97 00:05:19,455 --> 00:05:21,957 - Styroksipuita. - Styroksipuita! 98 00:05:22,124 --> 00:05:26,087 - Styroksipuita! - Juuri noin. Tulkaa lähemmäksi. 99 00:05:29,590 --> 00:05:32,760 Tässä ei ole kyse vain puista. Puhumme nyt elämästä. 100 00:05:32,927 --> 00:05:39,016 Joskus elämässä puiden on oltava täydellisiä, tai saa kenkää. 101 00:05:42,979 --> 00:05:45,898 Tyyppihän on täysi... 102 00:05:50,528 --> 00:05:52,905 Odota. Tuo on professori Lewisin toimisto. 103 00:05:53,072 --> 00:05:55,825 Katsotaanpa. 104 00:05:58,077 --> 00:05:59,870 Kyllä vaan. 105 00:06:00,037 --> 00:06:02,081 Ehta puuma. 106 00:06:02,248 --> 00:06:04,583 Valioyksilö. 107 00:06:04,792 --> 00:06:09,005 Puuman tunnistaa muutamasta ominaispiirteestä. 108 00:06:09,171 --> 00:06:11,424 Aloitetaan hiuksista. Puuma on selvillä- 109 00:06:11,590 --> 00:06:12,633 HIUKSET 110 00:06:12,800 --> 00:06:15,052 - hiusmuodin virtauksista. Se on osa peiteväriä. 111 00:06:15,219 --> 00:06:17,847 Uhri tajuaa olevansa puuman kynsissä- 112 00:06:18,014 --> 00:06:21,684 - vasta silloin, kun häntä jo raahataan pedon luolaan. 113 00:06:23,144 --> 00:06:24,562 Ja sitten pusero. 114 00:06:24,729 --> 00:06:25,771 PUSERO 115 00:06:25,938 --> 00:06:30,067 Puuma käyttää antavaa kaula-aukkoa vangitakseen uhrinsa. 116 00:06:30,234 --> 00:06:34,530 Jos näet niiden pomppivan, olet joutumassa uhriksi. 117 00:06:34,697 --> 00:06:35,740 Ja kynnet. 118 00:06:36,198 --> 00:06:37,241 KYNNET 119 00:06:37,408 --> 00:06:41,370 Pitkät ja terävät. Niillä ajetaan kilpailevat naaraat pois. 120 00:06:41,537 --> 00:06:43,539 Tai avataan elatusapusekkejä. 121 00:06:45,041 --> 00:06:46,125 Niin. 122 00:06:46,292 --> 00:06:48,669 Tämä on kaunotar. 123 00:06:51,505 --> 00:06:53,007 No niin. 124 00:06:53,549 --> 00:06:54,717 Jahti alkakoon. 125 00:06:54,884 --> 00:06:57,219 Se ei ehkä ole hyvä idea- 126 00:06:57,386 --> 00:06:59,847 -että jahtaat professoriani. 127 00:07:00,014 --> 00:07:02,725 Kummalta haluat arvosanasi? 128 00:07:02,892 --> 00:07:06,562 Miehiä raatelevalta villipedolta- 129 00:07:06,729 --> 00:07:09,899 - vai kehräävältä ja tyytyväiseltä kissimirriltä? 130 00:07:13,235 --> 00:07:18,199 Mene Barney. Tuikkaa ja täytä tuo puuma. 131 00:07:21,744 --> 00:07:24,789 Olen Luigi, italialainen vaihto-oppilas. 132 00:07:25,331 --> 00:07:28,834 Olin menossa luennolle- 133 00:07:29,001 --> 00:07:33,798 -kun huomasin sinut, bella principessa. 134 00:07:34,340 --> 00:07:36,217 Sano, mitä haluat tai häivy. 135 00:07:36,884 --> 00:07:39,720 Suoraan asiaan. Hienoa. 136 00:07:39,887 --> 00:07:40,930 Olen Barney. 137 00:07:41,097 --> 00:07:44,809 Haluan sinut. 138 00:07:47,436 --> 00:07:48,604 Käänny ympäri. 139 00:07:51,440 --> 00:07:53,067 Luonani kahden tunnin päästä. 140 00:07:54,652 --> 00:07:56,612 Älä myöhästy. 141 00:07:58,280 --> 00:08:01,117 En voi uskoa, miten herra Druthers kohtelee ihmisiä. 142 00:08:01,283 --> 00:08:02,410 Ja se rakennus? 143 00:08:02,576 --> 00:08:05,788 - Melkoista ylikompensointia. - Hän ei yleensä ole niin paha. 144 00:08:05,955 --> 00:08:09,458 Osakkaat sanoivat, että kaikki riippuu tästä projektista. 145 00:08:09,625 --> 00:08:12,336 Joten hänen otsasuonensa on sykkinyt. 146 00:08:13,004 --> 00:08:14,755 Tiedättehän, hän on ihan jäykkänä. 147 00:08:16,298 --> 00:08:18,259 Hän on kauhusta kankeana. 148 00:08:18,467 --> 00:08:20,219 Lopettakaa. 149 00:08:21,304 --> 00:08:23,556 - Näytitkö Lilylle suunnitelmasi? - En. 150 00:08:23,723 --> 00:08:25,141 - Minkä? - Se ei ole mitään. 151 00:08:25,308 --> 00:08:26,434 Se on upea. 152 00:08:26,600 --> 00:08:28,894 Ted on vapaa-ajallaan suunnitellut rakennuksen- 153 00:08:29,061 --> 00:08:31,355 -eikä se näytä fallokselta. 154 00:08:31,522 --> 00:08:33,941 Tai ainakaan terveeltä fallokselta. 155 00:08:34,150 --> 00:08:36,485 Tarjoaisit sitä Druthersille. 156 00:08:36,652 --> 00:08:38,779 Vitsailetko? Hän on Hammond Druthers. 157 00:08:38,946 --> 00:08:41,157 Elävä legenda. Minä olen vain osa tiimiä. 158 00:08:41,324 --> 00:08:45,453 Suunnitelma on tärkeä firmalle, joten se ei saa lerpahtaa. 159 00:08:45,661 --> 00:08:47,663 Riittää. 160 00:08:48,581 --> 00:08:50,833 Luoja. 161 00:08:51,000 --> 00:08:53,002 Uskomatonta. 162 00:08:53,878 --> 00:08:55,504 Seitsemän kouluasteikolla. 163 00:08:56,589 --> 00:09:01,344 Mitä ihmettä? Jaksoin koko yön. 164 00:09:02,011 --> 00:09:03,929 Ajanhallinnassa on parannettavaa. 165 00:09:04,096 --> 00:09:06,891 Hätiköit muutamassa olennaisessa kohdassa- 166 00:09:07,058 --> 00:09:10,311 - ja suullinen ulosantisi ei ollut tyydyttävää. 167 00:09:12,980 --> 00:09:15,358 Herra Druthers kysyi, teetkö puita- 168 00:09:15,524 --> 00:09:18,319 -vai odotatko niiden kasvavan taimesta. 169 00:09:18,527 --> 00:09:21,030 Sitten hän tuijotti minua, kunnes nauroin. 170 00:09:21,781 --> 00:09:23,574 Valmis. 171 00:09:23,741 --> 00:09:26,369 Laitan maalit pois. Vie se näytille. 172 00:09:26,535 --> 00:09:28,120 Kiitos. 173 00:09:29,664 --> 00:09:30,998 Vihdoin. 174 00:09:31,165 --> 00:09:33,876 Mietin, teitkö puita- 175 00:09:34,043 --> 00:09:36,962 -vai odotitko niiden kasvavan taimesta. 176 00:09:39,590 --> 00:09:41,717 Hyvä heitto. 177 00:09:41,884 --> 00:09:43,886 Tässä ne ovat. 178 00:09:46,389 --> 00:09:47,431 Liian vihreitä. 179 00:09:47,598 --> 00:09:48,766 - Liian vihreitä? - Niin. 180 00:09:48,933 --> 00:09:51,435 Lehdet kaipaavat ruskeaa väriä. 181 00:09:51,602 --> 00:09:54,897 Tee niistä brunetteja. Ja enemmän lehtiä. 182 00:09:55,064 --> 00:10:01,112 Haluan tornin nousevan ajamattomasta, ruskeasta pehkosta. 183 00:10:01,278 --> 00:10:02,613 Pystytkö kuvittelemaan sen? 184 00:10:03,447 --> 00:10:05,199 En saa sitä mielestäni. 185 00:10:05,783 --> 00:10:07,535 Hyvä. 186 00:10:08,619 --> 00:10:12,915 - Luoja. Se on poissa. - Mikä on poissa? 187 00:10:13,082 --> 00:10:16,460 Pete Rosen kolmesti signeeraamaa baseball. 188 00:10:17,586 --> 00:10:19,505 Sen on oltava täällä jossain. 189 00:10:19,672 --> 00:10:23,676 Luuletko, että se lähti itsekseen karkuun? 190 00:10:24,760 --> 00:10:25,970 Joku varasti sen. 191 00:10:26,637 --> 00:10:29,598 Palaan puiden pariin. 192 00:10:29,765 --> 00:10:31,600 Kuka niistä välittää? 193 00:10:31,767 --> 00:10:35,104 Se on hanttihomma, jotta tuntisit tekeväsi jotain. 194 00:10:35,438 --> 00:10:37,231 Olette inspiroiva, kuten aina. 195 00:10:39,025 --> 00:10:40,693 Lily? 196 00:10:42,987 --> 00:10:45,323 Minne hän laittoi ne maalit? 197 00:10:59,670 --> 00:11:02,381 - Hei. - Hei. 198 00:11:02,548 --> 00:11:03,966 Minulla olisi kysymys. 199 00:11:04,717 --> 00:11:06,677 Miksi löysin herra Druthersin pallon- 200 00:11:06,844 --> 00:11:09,180 -sinun pöytäsi laatikosta? 201 00:11:09,347 --> 00:11:11,182 Helppo kysymys. Otin sen. 202 00:11:11,349 --> 00:11:13,351 - Miksi? - Yksinkertaista. 203 00:11:14,185 --> 00:11:17,313 Uskomatonta, ettei paahtopaistissa ole piparjuurta! 204 00:11:17,480 --> 00:11:22,318 Olit varmaan sairaana, kun se opetettiin leipäopistossa. 205 00:11:25,780 --> 00:11:29,367 Äiti, ei kukaan vanhainkodissa varasta sinulta. 206 00:11:29,533 --> 00:11:32,495 En ostanut sinulle syntymäpäivälahjaa. 207 00:11:39,085 --> 00:11:42,004 Mitä? Aiotko itkeä? 208 00:11:42,171 --> 00:11:45,591 Itkeekö pikkuvauva? Hei kaikki, katsokaa. 209 00:11:45,758 --> 00:11:47,969 Pikkuvauva alkaa itkeä. 210 00:11:51,389 --> 00:11:54,225 "Hukkasin jäätelöni." 211 00:11:54,558 --> 00:11:57,144 Saatoin liioitella viimeistä kohtaa- 212 00:11:57,311 --> 00:12:00,106 -mutta hän on todella ilkeä. 213 00:12:00,272 --> 00:12:02,024 Siksi vein hänen pallonsa. 214 00:12:02,191 --> 00:12:04,527 Miten pallo liittyy mihinkään? 215 00:12:04,694 --> 00:12:07,238 Druthersin on opittava, ettei niin voi käyttäytyä. 216 00:12:07,405 --> 00:12:10,324 Kun opetin lastentarhassa, ja lapsi oli tuhma- 217 00:12:10,491 --> 00:12:12,743 -otin häneltä lelun pois. 218 00:12:12,910 --> 00:12:16,747 Ensin lapsi oli pahalla päällä, mutta sai lopulta opetuksen. 219 00:12:16,914 --> 00:12:18,582 Hei, miten menee? 220 00:12:18,749 --> 00:12:21,752 Lily varasti Pete Rosen signeeraamaan pallon pomoltani. 221 00:12:21,919 --> 00:12:24,255 - Miksi? Oliko hän ilkeä? - Tiedätkö tästä? 222 00:12:24,422 --> 00:12:27,258 Kyllä. Niin hän jakaa oikeutta. 223 00:12:27,425 --> 00:12:30,177 - Kerroitko siitä myyjästä? - Se oli hienoa. 224 00:12:30,344 --> 00:12:33,889 Myyjä oli töykeä Robinille, joten vein khakihousut. 225 00:12:34,056 --> 00:12:35,850 Annoin ne sinulle syntymäpäivänäsi. 226 00:12:36,017 --> 00:12:38,019 Onko minulla varastetut housut? 227 00:12:38,185 --> 00:12:40,563 Minulle ne ovat oikeushousut. 228 00:12:40,730 --> 00:12:43,649 Se on myymälävarkaus, ei oikeutta. Ja se on rikos. 229 00:12:43,816 --> 00:12:44,942 Ilkeilykin on. 230 00:12:45,401 --> 00:12:47,236 Järjestelmässäsi ei ole järkeä. 231 00:12:47,403 --> 00:12:50,072 Tarhassa lapsi ymmärsi, miksi häntä rangaistiin. 232 00:12:50,239 --> 00:12:53,909 - Druthers luulee sitä varkaudeksi. - Siksi jätin viestin. 233 00:12:54,076 --> 00:12:55,911 - Viestin? - Niin. Kun hän löytää sen- 234 00:12:56,078 --> 00:12:59,707 - hän saa opetuksen ja parantaa tapansa. 235 00:12:59,874 --> 00:13:02,251 Toimistosta tulee mukava työympäristö. 236 00:13:02,418 --> 00:13:04,962 Ehkä hän jopa kuuntelee ehdotuksiasi. 237 00:13:05,129 --> 00:13:10,134 Lil, me siedämme tätä hermoromahdustasi- 238 00:13:10,301 --> 00:13:13,179 - punk-bändeineen, mehiläisjuttuineen ja näpistyksineen- 239 00:13:13,346 --> 00:13:15,348 -mutta nyt on kyse urastani. 240 00:13:15,514 --> 00:13:18,017 En pidä äänensävystäsi. 241 00:13:18,184 --> 00:13:22,229 Arvaa mitä? Menetit pallon. 242 00:13:25,232 --> 00:13:26,776 Hei. 243 00:13:26,942 --> 00:13:29,820 Kysyisin, miten yö meni, mutta hän piti pistokokeet. 244 00:13:29,987 --> 00:13:33,574 - Kukaan ei saanut seiskaa parempaa. - Tiedän. 245 00:13:33,741 --> 00:13:36,369 Saat niin paljon seksiä, että luulin sinun olevan hyvä. 246 00:13:37,036 --> 00:13:39,163 Tein virhearvion. 247 00:13:39,330 --> 00:13:42,708 Luulin hänen olevan vanha ja hauras, kuten puumat yleensä- 248 00:13:43,167 --> 00:13:45,503 -mutta kissimirrillä onkin kynnet. 249 00:13:45,670 --> 00:13:48,464 Älä huoli. Näen hänet tänään uudestaan. 250 00:13:48,631 --> 00:13:50,675 Anna olla. Tilanne vain pahenee. 251 00:13:50,841 --> 00:13:56,180 Lupaan, että tämän illan jälkeen olen sen puuman isäntä. 252 00:13:57,348 --> 00:14:00,768 Taidan olla rakastumassa sinuun. 253 00:14:01,394 --> 00:14:03,604 Luoja. Ei kai se ollut ensimmäinen kerta? 254 00:14:05,356 --> 00:14:07,441 Se kyllä selittäisi. 255 00:14:08,234 --> 00:14:11,153 Ei. Mitä sinä... Harrastimme seksiä eilen. 256 00:14:11,320 --> 00:14:14,115 Tosiaan. 257 00:14:15,199 --> 00:14:17,535 Sinä harrastit seksiä eilen. 258 00:14:17,702 --> 00:14:21,414 Minä kävin läpi kevään opetussuunnitelmaa. 259 00:14:24,125 --> 00:14:27,753 Kun Druthers hakee rinkelin, haen viestin ja palautan pallon. 260 00:14:27,920 --> 00:14:29,880 Jos jokin menee vikaan, huuda: 261 00:14:30,047 --> 00:14:33,009 "Kuka haluaa espresson." Siten tiedän varoa. 262 00:14:33,175 --> 00:14:36,220 - Onko selvä? Anna se pallo. - En. 263 00:14:36,387 --> 00:14:39,807 - Mitä? - Seison tekojeni takana, Ted. 264 00:14:39,974 --> 00:14:45,313 - Älä viitsi. Aika käy vähiin. - Kaikki tänne ja heti! 265 00:14:45,771 --> 00:14:47,315 Kuka haluaa espresson? 266 00:14:53,529 --> 00:14:55,031 Kuten ehkä tiedättekin- 267 00:14:55,197 --> 00:14:58,534 -Pete Rose -palloni varastettiin. 268 00:14:58,701 --> 00:15:01,203 Löysin tämän viestin. "Hyvä herra Druthers. 269 00:15:01,370 --> 00:15:04,832 Minä, pallosi, päätän lähteä. 270 00:15:04,999 --> 00:15:07,293 Jos muutat tapasi, saatan palata. 271 00:15:07,460 --> 00:15:10,421 Jos et, muut esineesi saattavat seurata minua. 272 00:15:10,588 --> 00:15:15,926 Kuulin iPodisi sanovan, että se häipyy hetkenä minä hyvänsä." 273 00:15:17,762 --> 00:15:21,557 Normaalisti huutaisin teille ääneni käheäksi- 274 00:15:21,724 --> 00:15:24,435 - mutta se voi olla väärä tapa reagoida. 275 00:15:24,602 --> 00:15:25,936 Mielenkiintoista. 276 00:15:26,103 --> 00:15:29,982 Sen sijaan annan pallolle päivän loppuun aikaa- 277 00:15:30,149 --> 00:15:32,151 -miettiä kotiin paluuta. 278 00:15:32,318 --> 00:15:35,529 Muuten alan huomenna erottaa kolme ihmistä tunnissa. 279 00:15:35,696 --> 00:15:39,408 Jos varas ei usko minun olevan tosissani- 280 00:15:39,575 --> 00:15:42,620 - voin sanoa, että riskeeraat enemmän kuin mitä Pete Rose... 281 00:15:42,787 --> 00:15:46,332 Baseballin legenda, jonka puuttuminen Hall of Famesta- 282 00:15:46,499 --> 00:15:48,668 - on koko urheilumaailmaa koetteleva häpeä. 283 00:15:48,834 --> 00:15:51,879 ...koskaan riskeerasi. 284 00:15:53,881 --> 00:15:57,093 Se on iPodin menoa. 285 00:15:58,511 --> 00:16:02,848 Palauta hänen pallonsa. Ihmiset menettävät työnsä. 286 00:16:03,015 --> 00:16:07,895 Eivät menetä. Hän vain kiukkuaa. Näin tätä tarhassa jatkuvasti. 287 00:16:08,062 --> 00:16:09,271 Tämä ei ole tarha. 288 00:16:09,438 --> 00:16:12,233 Hän on aikuinen, joka haluaa pallonsa takaisin. 289 00:16:13,025 --> 00:16:16,320 Minä palautan sen, jos näytät hänelle suunnitelmasi. 290 00:16:16,487 --> 00:16:19,949 - Palautat sen, tai saat potkut. - Ei onnistu. 291 00:16:20,116 --> 00:16:21,325 Saat potkut. 292 00:16:22,952 --> 00:16:24,829 Selvä. 293 00:16:25,955 --> 00:16:29,000 Tässä on pallosi. Oletpa nyt iso mies. 294 00:16:34,588 --> 00:16:39,427 Kauheaa. Et kesyttänyt puumaa. Teit siitä äkäisemmän. 295 00:16:39,593 --> 00:16:43,347 Etkö näe tätä energiapatukkaa? 296 00:16:43,514 --> 00:16:45,308 Minä tankkaan. 297 00:16:45,474 --> 00:16:48,269 - Palaatko pedon luolaan? - Kyllä. 298 00:16:48,436 --> 00:16:51,147 Tänään otan mallia John Mellencampista- 299 00:16:51,314 --> 00:16:54,608 -ja hankkiudun puumasta kerralla eroon. 300 00:16:55,693 --> 00:16:58,446 Tajusitko? Hän luopui lempinimestään. 301 00:17:10,082 --> 00:17:13,210 En voi lakata ajattelemasta sinua. Anna vielä mahdollisuus. 302 00:17:13,919 --> 00:17:17,465 Opetan kaiket päivät. En halua tehdä sitä kotona. 303 00:17:18,632 --> 00:17:20,843 Olen ottanut iisisti. 304 00:17:21,010 --> 00:17:24,347 Säästelin sinua, ettet murtaisi lonkkaasi. 305 00:17:24,513 --> 00:17:29,644 En tunne enää armoa. Tässä saa mennä vaikka ikuisuus. 306 00:17:31,854 --> 00:17:33,689 Hyvä on. Sisään siitä. 307 00:17:33,856 --> 00:17:36,651 Aloita samalla, kun tarkastan kokeet. 308 00:17:39,612 --> 00:17:41,530 Vauhtia. Asiakkaat saapuvat pian. 309 00:17:41,697 --> 00:17:44,075 Lähemmäs tuolia. 310 00:17:44,241 --> 00:17:47,828 Haluan sen läpsivän hänen naamaansa. 311 00:17:48,663 --> 00:17:51,248 Herra Druthers, kiitos, kun ymmärsitte Lilyä. 312 00:17:51,415 --> 00:17:54,835 Säälin häntä. Varastelu- 313 00:17:55,002 --> 00:17:56,879 -ja herjaavan viestin kirjoittaminen? 314 00:17:57,421 --> 00:18:00,841 Hän on selvästi häiriintynyt. 315 00:18:01,968 --> 00:18:04,303 Niin voisi sanoa, Ted. 316 00:18:06,847 --> 00:18:08,474 Lily on häiriintynyt. 317 00:18:08,641 --> 00:18:12,228 Niin voisi sanoa niin äänekkäästi, että muutkin kuulevat. 318 00:18:14,188 --> 00:18:16,857 Lily on häiriintynyt. 319 00:18:17,650 --> 00:18:20,528 Aika julmasti sanottu. 320 00:18:21,696 --> 00:18:24,323 - Asiakkaat saapuivat. - Hyvä. Pyydä heidät sisään. 321 00:18:24,490 --> 00:18:28,786 Asiakkaamme oli tärkeä finanssiyhtiö Spokanessa. 322 00:18:28,953 --> 00:18:32,498 He halusivat modernin pilvenpiirtäjän, jossa oli kuitenkin- 323 00:18:32,665 --> 00:18:34,208 -paikallisväriä. 324 00:18:34,375 --> 00:18:40,214 Naiset ja herrat, tässä on Spokanen kansallinen pankkirakennus. 325 00:18:43,676 --> 00:18:44,760 Se on penis. 326 00:18:47,638 --> 00:18:49,348 Naurettavaa. 327 00:18:49,974 --> 00:18:52,977 Ei tätä majesteettista tornia voi sekoittaa- 328 00:18:53,144 --> 00:18:55,730 -miehiseen rakkausvärkkiin. 329 00:18:55,938 --> 00:18:58,441 Emme rakenna penistä. 330 00:18:58,607 --> 00:19:00,568 Onko teillä muita ideoita? 331 00:19:01,444 --> 00:19:03,195 Muita ideoita? 332 00:19:03,362 --> 00:19:05,281 Te halusitte Hammond Druthersia. 333 00:19:05,448 --> 00:19:08,159 Tämä on Hammond Druthersia. 334 00:19:08,326 --> 00:19:12,747 Naisystävänne ovat onnekkaita, mutta en rakenna tuota. 335 00:19:13,414 --> 00:19:15,458 Tämä oli tässä. 336 00:19:16,000 --> 00:19:18,919 Urani olisi voinut lähteä aivan eri suuntaan- 337 00:19:19,086 --> 00:19:22,381 - ellen olisi pukeutunut silloin oikeushousuihini. 338 00:19:22,965 --> 00:19:24,717 Odottakaa. 339 00:19:25,885 --> 00:19:29,180 - Meillä on toinen idea. - Mitä teet? 340 00:19:29,347 --> 00:19:33,142 - Minulla on toinen luonnos. - Istu alas ja ole hiljaa. 341 00:19:33,309 --> 00:19:34,894 En. 342 00:19:41,275 --> 00:19:44,153 Tedille, nuorimmalle arkkitehdille, joka on suunnitellut- 343 00:19:44,320 --> 00:19:46,864 - yli 70-kerroksisen rakennuksen, todennäköisesti. 344 00:19:47,031 --> 00:19:48,449 Todennäköisesti! 345 00:19:50,201 --> 00:19:51,535 Onnea, Ted. 346 00:19:51,702 --> 00:19:55,539 Kiitos, kun käskit minua pitämään puoleni ja esittelemään ideani. 347 00:19:55,956 --> 00:19:59,377 Näin ei olisi käynyt ilman sinua. 348 00:19:59,543 --> 00:20:02,463 Arvaa mitä? Tuo oli kauniisti sanottu. 349 00:20:02,630 --> 00:20:05,007 Olet ansainnut nämä ruuvit takaisin. 350 00:20:05,508 --> 00:20:08,594 Älä istu työtuoliisi, ennen kuin ne on kiinnitetty. 351 00:20:09,845 --> 00:20:13,182 Olen nyt projektinjohtaja, joten jos haluat työsi takaisin... 352 00:20:13,933 --> 00:20:19,146 Ei kiitos. Minulle selvisi, mitä haluan tehdä isona. 353 00:20:21,315 --> 00:20:25,236 Casey, noin ei kohdella muita. 354 00:20:25,403 --> 00:20:27,989 Saat tämän takaisin, kun osaat käyttäytyä. 355 00:20:41,293 --> 00:20:43,337 - Barney, hyvä luoja? - Mitä tapahtui? 356 00:20:45,131 --> 00:20:47,425 Hänen lonkkansa murtui. 357 00:20:47,925 --> 00:20:51,512 Ei pidä paikkaansa. Se vain meni sijoiltaan. 358 00:20:51,679 --> 00:20:52,847 Olen hyvässä iskussa. 359 00:20:53,014 --> 00:20:54,974 Ei pidä paikkaansa. 360 00:20:55,141 --> 00:20:57,893 - Professori Lewis, hei. - Päivää, herra Erikson. 361 00:20:58,060 --> 00:20:59,979 Arvostelin kokeesi tänään. 362 00:21:00,479 --> 00:21:03,524 Olin iloisesti yllättynyt. 363 00:21:03,691 --> 00:21:05,067 Sitä hän oli. 364 00:21:06,068 --> 00:21:07,194 Kahdeksan ja puoli. 365 00:21:08,446 --> 00:21:10,114 Kahdeksan ja puoli? 366 00:21:10,281 --> 00:21:13,701 Marshall, kunhan olen selvinnyt kahdeksan viikon fysioterapiasta- 367 00:21:13,868 --> 00:21:15,703 -hankin sinulle kiitettävän. 368 00:21:16,704 --> 00:21:18,164 Anna hänen mennä. 369 00:21:18,331 --> 00:21:21,334 Hän kuuluu luontoon. 370 00:21:21,876 --> 00:21:26,339 Olisit ylpeä. Taistelit puumaa vastaan ja selvisit. 371 00:21:27,506 --> 00:21:29,800 Se oli uskomaton safari. 372 00:21:29,967 --> 00:21:33,220 Odotan innolla, että pääsen näyttämään teille dioja. 373 00:21:59,121 --> 00:22:00,164 Suomennos: Timo Halme 374 00:22:00,331 --> 00:22:01,374 [Finnish]