1
00:00:01,095 --> 00:00:04,307
Kolmenkympin lähestyessä
saattaa tajuta-
2
00:00:04,473 --> 00:00:06,726
- ettei vieläkään ymmärrä
elämästä paljoakaan.
3
00:00:06,892 --> 00:00:08,060
Lily-tädille kävi niin.
4
00:00:08,227 --> 00:00:10,229
Vaikka hän oli palannut
San Franciscosta-
5
00:00:10,396 --> 00:00:12,481
- hän ei ollut vieläkään
löytänyt itseään.
6
00:00:12,648 --> 00:00:15,359
En ole tehnyt muuta
kuin opettanut tarhaikäisiä.
7
00:00:15,526 --> 00:00:17,862
Haluan muuttaa maailmaa.
8
00:00:18,029 --> 00:00:20,489
Haluan löytää intohimoni.
9
00:00:20,656 --> 00:00:21,782
Hän löysi sen.
10
00:00:21,949 --> 00:00:23,993
Ryhdyn elämäntapaohjaajaksi.
11
00:00:24,160 --> 00:00:26,203
Hän löysi sen uudestaan ja uudestaan.
12
00:00:26,370 --> 00:00:28,372
Ryhdyn meribiologiksi.
13
00:00:29,415 --> 00:00:30,750
Lavarunoilijaksi.
14
00:00:30,916 --> 00:00:33,044
Mehiläistarhuriksi.
15
00:00:33,252 --> 00:00:35,463
Ei mehiläistarhuriksi.
16
00:00:35,671 --> 00:00:39,884
Viimeisin suuri haave?
Hän haluaa punk-bändin laulajaksi.
17
00:00:40,051 --> 00:00:44,138
- Millä hän elää?
- Hän on tarjoilijana Big Wave Luausssa.
18
00:00:44,305 --> 00:00:48,267
Siinä havaijilaismestassa,
jossa tarjoilijoilla on nolot asut?
19
00:00:48,434 --> 00:00:49,727
Ei.
20
00:00:50,811 --> 00:00:53,939
- Kiitos.
- Sieltä hän tulee.
21
00:00:54,106 --> 00:00:57,109
Tikituloa.
Mitähän saisi olla juotavaksi?
22
00:00:57,485 --> 00:00:59,904
- Piru vie.
- Anteeksi.
23
00:01:00,071 --> 00:01:02,365
Hei, Lily.
Satuimme olemaan lähistöllä.
24
00:01:02,531 --> 00:01:05,951
Nälkä yllätti.
Emme tienneet, että olet täällä.
25
00:01:08,454 --> 00:01:09,580
Mitä haluatte?
26
00:01:09,747 --> 00:01:14,001
Ei asiakkaita kuulu noin tervehtiä
Big Wave Luaussa.
27
00:01:17,380 --> 00:01:23,552
Aloha, saaremme vieraat.
Suuri aalto toi teidät luoksemme.
28
00:01:23,719 --> 00:01:26,889
Siksi kiitän teitä
äidinkielelläni: "Mahalo."
29
00:01:28,766 --> 00:01:31,394
En kuullut nimeäsi?
Kuulitteko te?
30
00:01:31,560 --> 00:01:32,979
- En.
- En kuullut.
31
00:01:33,187 --> 00:01:36,732
Olen Anuhea.
Se tarkoittaa viileää ja tuoksuvaa.
32
00:01:36,899 --> 00:01:39,777
Tarjolla olevat 12 drinkkiä
ovat juuri sellaisia.
33
00:01:40,987 --> 00:01:42,321
Etkö halua lisätä mitään?
34
00:01:42,488 --> 00:01:45,324
En. Lily on ystäväni,
enkä aio pilkata häntä...-
35
00:01:45,491 --> 00:01:48,285
- ...kun hän tavoittelee unelmaansa.
- Kiitos.
36
00:01:48,452 --> 00:01:51,247
Tosin voisit hakea sen ison rummun-
37
00:01:51,414 --> 00:01:52,957
-koska nyt on syntymäpäiväni.
38
00:01:53,124 --> 00:01:54,709
Hyvä tyttö.
39
00:02:09,432 --> 00:02:11,976
En ole koskaan
tarvinnut kaljaa näin paljon.
40
00:02:12,143 --> 00:02:14,645
Sanoit lukukauden olevan helppo nakki.
41
00:02:14,812 --> 00:02:17,315
Muistan sen,
koska söit samalla nakkia ja sanoit:
42
00:02:17,481 --> 00:02:19,775
"Tämä on kuin lukukauteni."
43
00:02:19,942 --> 00:02:23,738
Sen pitikin olla, mutta proffa
on ankara arvosanojen suhteen.
44
00:02:23,904 --> 00:02:27,742
Naisella oli vaikea avioero kesällä
ja nyt hän purkaa sen meihin.
45
00:02:27,908 --> 00:02:29,869
Luulen, että hän tarvitsee aisaa.
46
00:02:30,036 --> 00:02:31,954
Niinkö? Tarvitsee aisaa?
47
00:02:32,788 --> 00:02:35,624
Hän ei ole tyyppiäsi.
Hän on lähemmäs 50-vuotias.
48
00:02:35,791 --> 00:02:37,293
Onko hän seksikäs?
49
00:02:37,460 --> 00:02:38,919
Tavallaan.
50
00:02:39,086 --> 00:02:43,382
Ja hän tarvitsee toimintaa.
Proffasi saattaa olla puuma.
51
00:02:43,549 --> 00:02:45,343
- Mikä?
- Puuma.
52
00:02:45,509 --> 00:02:47,845
Vanhempi nainen, 40-60-vuotias.
53
00:02:48,012 --> 00:02:51,390
Sinkku, joka metsästää nuorta lihaa.
54
00:02:51,599 --> 00:02:54,185
Mitä yli 60-vuotiaat naiset ovat,
kilpikonnia?
55
00:02:54,977 --> 00:02:57,813
Marshall, pohdinnan jälkeen
hyväksyn haasteesi.
56
00:02:57,980 --> 00:03:01,984
- En haastanut sinua makaamaan...
- Huomenna alkaa puumajahti.
57
00:03:03,069 --> 00:03:06,489
Otin loparit. En kestänyt sitä enää.
58
00:03:06,656 --> 00:03:10,326
Miehet halusivat tilata
hampurilaista munalla vähän väliä.
59
00:03:10,493 --> 00:03:11,535
Klassikko.
60
00:03:12,078 --> 00:03:15,581
Etkös sanonut, että toimistolle
etsitään uutta avustajaa?
61
00:03:15,748 --> 00:03:18,876
Niin, joku otti loparit.
62
00:03:19,085 --> 00:03:21,796
Missä syödään tänään?
63
00:03:23,214 --> 00:03:25,800
Mahtavaa. Toit lounaan kaikille?
64
00:03:32,682 --> 00:03:36,477
- Kylmäveristä touhua.
- Se oli rehellinen virhe.
65
00:03:36,644 --> 00:03:39,981
Jos joku tuo työpaikalle
ämpärillisen kanaa-
66
00:03:40,147 --> 00:03:42,692
- silloin saa olettaa,
että siitä riittää kaikille.
67
00:03:42,858 --> 00:03:45,027
Se tyttö ei ottanut lopareita.
Tuhosit hänet.
68
00:03:45,194 --> 00:03:48,864
Se oli kokonainen kana.
Ja pakkaus tirisi rasvaa.
69
00:03:49,031 --> 00:03:52,201
Ja sinä jatkat pilkkaamista.
Kylläpä on reilua.
70
00:03:52,368 --> 00:03:54,996
Mitä sanot, Lily? Haluatko sen paikan?
71
00:03:55,162 --> 00:03:56,372
Millainen työnkuva on?
72
00:03:56,539 --> 00:03:59,041
Olet toimistoapulainen.
73
00:03:59,208 --> 00:04:01,585
Istut tuossa. Minun paikkani on täällä.
74
00:04:01,752 --> 00:04:05,381
Kiirettä pitää, koska esittelemme uuden
rakennuksen asiakkaalle.
75
00:04:05,548 --> 00:04:08,884
- Onko tuo se...
- On. Tässä on pienoismalli.
76
00:04:11,512 --> 00:04:15,224
Et huijannut.
Se tosiaan näyttää jättipenikseltä.
77
00:04:15,391 --> 00:04:19,145
Niinpä. Jostain syystä
herra Druthers ei näe sitä.
78
00:04:19,312 --> 00:04:21,939
- Miten se on mahdollista? Tuossa on...
- Niinpä.
79
00:04:22,106 --> 00:04:23,649
- Ja se on niin...
- Niinpä.
80
00:04:23,816 --> 00:04:26,027
- Ja nuo kaksi...
- Niinpä.
81
00:04:26,193 --> 00:04:30,364
- Se on niin...
- Vaikuttava? Kiitos.
82
00:04:30,531 --> 00:04:33,117
Lily, tässä on herra Druthers,
pääarkkitehtimme.
83
00:04:33,284 --> 00:04:35,828
Lily on uusi avustajamme.
84
00:04:35,995 --> 00:04:38,372
- Hauska tavata.
- Eikö olekin?
85
00:04:38,706 --> 00:04:41,417
Ted, tutkin suunnittelemaasi parveketta.
86
00:04:41,584 --> 00:04:44,420
Haluatko arkkitehdiksi?
87
00:04:45,212 --> 00:04:47,590
Minähän olen arkkitehti.
88
00:04:47,757 --> 00:04:51,969
Niinkö? Kuusivuotias sukulaispoikani
leikkii legoilla.
89
00:04:52,136 --> 00:04:53,596
Onko hän arkkitehti?
90
00:04:54,764 --> 00:04:58,392
Ei, ellei hän ole saanut
arkkitehdin lupaa.
91
00:04:58,559 --> 00:05:03,189
Sinussa on ainesta, mutta sinun
täytyy tutkia töitäni tarkemmin.
92
00:05:03,356 --> 00:05:06,734
Haluan, että suunnittelet styroksipuita-
93
00:05:06,901 --> 00:05:08,527
-rakennuksen pienoismalliin.
94
00:05:08,694 --> 00:05:10,821
- Onnistuuko?
- Ehdottomasti.
95
00:05:10,988 --> 00:05:14,408
Hyvä. Suunnittelet siis...
96
00:05:15,076 --> 00:05:18,079
- Styroksipuita.
- Kerran vielä, tunteella.
97
00:05:19,455 --> 00:05:21,957
- Styroksipuita.
- Styroksipuita!
98
00:05:22,124 --> 00:05:26,087
- Styroksipuita!
- Juuri noin. Tulkaa lähemmäksi.
99
00:05:29,590 --> 00:05:32,760
Tässä ei ole kyse vain puista.
Puhumme nyt elämästä.
100
00:05:32,927 --> 00:05:39,016
Joskus elämässä puiden on oltava
täydellisiä, tai saa kenkää.
101
00:05:42,979 --> 00:05:45,898
Tyyppihän on täysi...
102
00:05:50,528 --> 00:05:52,905
Odota.
Tuo on professori Lewisin toimisto.
103
00:05:53,072 --> 00:05:55,825
Katsotaanpa.
104
00:05:58,077 --> 00:05:59,870
Kyllä vaan.
105
00:06:00,037 --> 00:06:02,081
Ehta puuma.
106
00:06:02,248 --> 00:06:04,583
Valioyksilö.
107
00:06:04,792 --> 00:06:09,005
Puuman tunnistaa
muutamasta ominaispiirteestä.
108
00:06:09,171 --> 00:06:11,424
Aloitetaan hiuksista. Puuma on selvillä-
109
00:06:11,590 --> 00:06:12,633
HIUKSET
110
00:06:12,800 --> 00:06:15,052
- hiusmuodin virtauksista.
Se on osa peiteväriä.
111
00:06:15,219 --> 00:06:17,847
Uhri tajuaa
olevansa puuman kynsissä-
112
00:06:18,014 --> 00:06:21,684
- vasta silloin,
kun häntä jo raahataan pedon luolaan.
113
00:06:23,144 --> 00:06:24,562
Ja sitten pusero.
114
00:06:24,729 --> 00:06:25,771
PUSERO
115
00:06:25,938 --> 00:06:30,067
Puuma käyttää antavaa kaula-aukkoa
vangitakseen uhrinsa.
116
00:06:30,234 --> 00:06:34,530
Jos näet niiden pomppivan,
olet joutumassa uhriksi.
117
00:06:34,697 --> 00:06:35,740
Ja kynnet.
118
00:06:36,198 --> 00:06:37,241
KYNNET
119
00:06:37,408 --> 00:06:41,370
Pitkät ja terävät.
Niillä ajetaan kilpailevat naaraat pois.
120
00:06:41,537 --> 00:06:43,539
Tai avataan elatusapusekkejä.
121
00:06:45,041 --> 00:06:46,125
Niin.
122
00:06:46,292 --> 00:06:48,669
Tämä on kaunotar.
123
00:06:51,505 --> 00:06:53,007
No niin.
124
00:06:53,549 --> 00:06:54,717
Jahti alkakoon.
125
00:06:54,884 --> 00:06:57,219
Se ei ehkä ole hyvä idea-
126
00:06:57,386 --> 00:06:59,847
-että jahtaat professoriani.
127
00:07:00,014 --> 00:07:02,725
Kummalta haluat arvosanasi?
128
00:07:02,892 --> 00:07:06,562
Miehiä raatelevalta villipedolta-
129
00:07:06,729 --> 00:07:09,899
- vai kehräävältä
ja tyytyväiseltä kissimirriltä?
130
00:07:13,235 --> 00:07:18,199
Mene Barney.
Tuikkaa ja täytä tuo puuma.
131
00:07:21,744 --> 00:07:24,789
Olen Luigi, italialainen vaihto-oppilas.
132
00:07:25,331 --> 00:07:28,834
Olin menossa luennolle-
133
00:07:29,001 --> 00:07:33,798
-kun huomasin sinut, bella principessa.
134
00:07:34,340 --> 00:07:36,217
Sano, mitä haluat tai häivy.
135
00:07:36,884 --> 00:07:39,720
Suoraan asiaan. Hienoa.
136
00:07:39,887 --> 00:07:40,930
Olen Barney.
137
00:07:41,097 --> 00:07:44,809
Haluan sinut.
138
00:07:47,436 --> 00:07:48,604
Käänny ympäri.
139
00:07:51,440 --> 00:07:53,067
Luonani kahden tunnin päästä.
140
00:07:54,652 --> 00:07:56,612
Älä myöhästy.
141
00:07:58,280 --> 00:08:01,117
En voi uskoa,
miten herra Druthers kohtelee ihmisiä.
142
00:08:01,283 --> 00:08:02,410
Ja se rakennus?
143
00:08:02,576 --> 00:08:05,788
- Melkoista ylikompensointia.
- Hän ei yleensä ole niin paha.
144
00:08:05,955 --> 00:08:09,458
Osakkaat sanoivat,
että kaikki riippuu tästä projektista.
145
00:08:09,625 --> 00:08:12,336
Joten hänen otsasuonensa on sykkinyt.
146
00:08:13,004 --> 00:08:14,755
Tiedättehän, hän on ihan jäykkänä.
147
00:08:16,298 --> 00:08:18,259
Hän on kauhusta kankeana.
148
00:08:18,467 --> 00:08:20,219
Lopettakaa.
149
00:08:21,304 --> 00:08:23,556
- Näytitkö Lilylle suunnitelmasi?
- En.
150
00:08:23,723 --> 00:08:25,141
- Minkä?
- Se ei ole mitään.
151
00:08:25,308 --> 00:08:26,434
Se on upea.
152
00:08:26,600 --> 00:08:28,894
Ted on vapaa-ajallaan
suunnitellut rakennuksen-
153
00:08:29,061 --> 00:08:31,355
-eikä se näytä fallokselta.
154
00:08:31,522 --> 00:08:33,941
Tai ainakaan terveeltä fallokselta.
155
00:08:34,150 --> 00:08:36,485
Tarjoaisit sitä Druthersille.
156
00:08:36,652 --> 00:08:38,779
Vitsailetko?
Hän on Hammond Druthers.
157
00:08:38,946 --> 00:08:41,157
Elävä legenda.
Minä olen vain osa tiimiä.
158
00:08:41,324 --> 00:08:45,453
Suunnitelma on tärkeä firmalle,
joten se ei saa lerpahtaa.
159
00:08:45,661 --> 00:08:47,663
Riittää.
160
00:08:48,581 --> 00:08:50,833
Luoja.
161
00:08:51,000 --> 00:08:53,002
Uskomatonta.
162
00:08:53,878 --> 00:08:55,504
Seitsemän kouluasteikolla.
163
00:08:56,589 --> 00:09:01,344
Mitä ihmettä? Jaksoin koko yön.
164
00:09:02,011 --> 00:09:03,929
Ajanhallinnassa on parannettavaa.
165
00:09:04,096 --> 00:09:06,891
Hätiköit muutamassa
olennaisessa kohdassa-
166
00:09:07,058 --> 00:09:10,311
- ja suullinen ulosantisi
ei ollut tyydyttävää.
167
00:09:12,980 --> 00:09:15,358
Herra Druthers kysyi, teetkö puita-
168
00:09:15,524 --> 00:09:18,319
-vai odotatko niiden kasvavan taimesta.
169
00:09:18,527 --> 00:09:21,030
Sitten hän tuijotti minua,
kunnes nauroin.
170
00:09:21,781 --> 00:09:23,574
Valmis.
171
00:09:23,741 --> 00:09:26,369
Laitan maalit pois. Vie se näytille.
172
00:09:26,535 --> 00:09:28,120
Kiitos.
173
00:09:29,664 --> 00:09:30,998
Vihdoin.
174
00:09:31,165 --> 00:09:33,876
Mietin, teitkö puita-
175
00:09:34,043 --> 00:09:36,962
-vai odotitko niiden kasvavan taimesta.
176
00:09:39,590 --> 00:09:41,717
Hyvä heitto.
177
00:09:41,884 --> 00:09:43,886
Tässä ne ovat.
178
00:09:46,389 --> 00:09:47,431
Liian vihreitä.
179
00:09:47,598 --> 00:09:48,766
- Liian vihreitä?
- Niin.
180
00:09:48,933 --> 00:09:51,435
Lehdet kaipaavat ruskeaa väriä.
181
00:09:51,602 --> 00:09:54,897
Tee niistä brunetteja.
Ja enemmän lehtiä.
182
00:09:55,064 --> 00:10:01,112
Haluan tornin nousevan
ajamattomasta, ruskeasta pehkosta.
183
00:10:01,278 --> 00:10:02,613
Pystytkö kuvittelemaan sen?
184
00:10:03,447 --> 00:10:05,199
En saa sitä mielestäni.
185
00:10:05,783 --> 00:10:07,535
Hyvä.
186
00:10:08,619 --> 00:10:12,915
- Luoja. Se on poissa.
- Mikä on poissa?
187
00:10:13,082 --> 00:10:16,460
Pete Rosen
kolmesti signeeraamaa baseball.
188
00:10:17,586 --> 00:10:19,505
Sen on oltava täällä jossain.
189
00:10:19,672 --> 00:10:23,676
Luuletko,
että se lähti itsekseen karkuun?
190
00:10:24,760 --> 00:10:25,970
Joku varasti sen.
191
00:10:26,637 --> 00:10:29,598
Palaan puiden pariin.
192
00:10:29,765 --> 00:10:31,600
Kuka niistä välittää?
193
00:10:31,767 --> 00:10:35,104
Se on hanttihomma,
jotta tuntisit tekeväsi jotain.
194
00:10:35,438 --> 00:10:37,231
Olette inspiroiva, kuten aina.
195
00:10:39,025 --> 00:10:40,693
Lily?
196
00:10:42,987 --> 00:10:45,323
Minne hän laittoi ne maalit?
197
00:10:59,670 --> 00:11:02,381
- Hei.
- Hei.
198
00:11:02,548 --> 00:11:03,966
Minulla olisi kysymys.
199
00:11:04,717 --> 00:11:06,677
Miksi löysin herra Druthersin pallon-
200
00:11:06,844 --> 00:11:09,180
-sinun pöytäsi laatikosta?
201
00:11:09,347 --> 00:11:11,182
Helppo kysymys. Otin sen.
202
00:11:11,349 --> 00:11:13,351
- Miksi?
- Yksinkertaista.
203
00:11:14,185 --> 00:11:17,313
Uskomatonta,
ettei paahtopaistissa ole piparjuurta!
204
00:11:17,480 --> 00:11:22,318
Olit varmaan sairaana,
kun se opetettiin leipäopistossa.
205
00:11:25,780 --> 00:11:29,367
Äiti, ei kukaan vanhainkodissa
varasta sinulta.
206
00:11:29,533 --> 00:11:32,495
En ostanut sinulle syntymäpäivälahjaa.
207
00:11:39,085 --> 00:11:42,004
Mitä? Aiotko itkeä?
208
00:11:42,171 --> 00:11:45,591
Itkeekö pikkuvauva?
Hei kaikki, katsokaa.
209
00:11:45,758 --> 00:11:47,969
Pikkuvauva alkaa itkeä.
210
00:11:51,389 --> 00:11:54,225
"Hukkasin jäätelöni."
211
00:11:54,558 --> 00:11:57,144
Saatoin liioitella viimeistä kohtaa-
212
00:11:57,311 --> 00:12:00,106
-mutta hän on todella ilkeä.
213
00:12:00,272 --> 00:12:02,024
Siksi vein hänen pallonsa.
214
00:12:02,191 --> 00:12:04,527
Miten pallo liittyy mihinkään?
215
00:12:04,694 --> 00:12:07,238
Druthersin on opittava,
ettei niin voi käyttäytyä.
216
00:12:07,405 --> 00:12:10,324
Kun opetin lastentarhassa,
ja lapsi oli tuhma-
217
00:12:10,491 --> 00:12:12,743
-otin häneltä lelun pois.
218
00:12:12,910 --> 00:12:16,747
Ensin lapsi oli pahalla päällä,
mutta sai lopulta opetuksen.
219
00:12:16,914 --> 00:12:18,582
Hei, miten menee?
220
00:12:18,749 --> 00:12:21,752
Lily varasti Pete Rosen
signeeraamaan pallon pomoltani.
221
00:12:21,919 --> 00:12:24,255
- Miksi? Oliko hän ilkeä?
- Tiedätkö tästä?
222
00:12:24,422 --> 00:12:27,258
Kyllä. Niin hän jakaa oikeutta.
223
00:12:27,425 --> 00:12:30,177
- Kerroitko siitä myyjästä?
- Se oli hienoa.
224
00:12:30,344 --> 00:12:33,889
Myyjä oli töykeä Robinille,
joten vein khakihousut.
225
00:12:34,056 --> 00:12:35,850
Annoin ne sinulle syntymäpäivänäsi.
226
00:12:36,017 --> 00:12:38,019
Onko minulla varastetut housut?
227
00:12:38,185 --> 00:12:40,563
Minulle ne ovat oikeushousut.
228
00:12:40,730 --> 00:12:43,649
Se on myymälävarkaus, ei oikeutta.
Ja se on rikos.
229
00:12:43,816 --> 00:12:44,942
Ilkeilykin on.
230
00:12:45,401 --> 00:12:47,236
Järjestelmässäsi ei ole järkeä.
231
00:12:47,403 --> 00:12:50,072
Tarhassa lapsi ymmärsi,
miksi häntä rangaistiin.
232
00:12:50,239 --> 00:12:53,909
- Druthers luulee sitä varkaudeksi.
- Siksi jätin viestin.
233
00:12:54,076 --> 00:12:55,911
- Viestin?
- Niin. Kun hän löytää sen-
234
00:12:56,078 --> 00:12:59,707
- hän saa opetuksen
ja parantaa tapansa.
235
00:12:59,874 --> 00:13:02,251
Toimistosta tulee mukava työympäristö.
236
00:13:02,418 --> 00:13:04,962
Ehkä hän jopa kuuntelee ehdotuksiasi.
237
00:13:05,129 --> 00:13:10,134
Lil, me siedämme
tätä hermoromahdustasi-
238
00:13:10,301 --> 00:13:13,179
- punk-bändeineen, mehiläisjuttuineen
ja näpistyksineen-
239
00:13:13,346 --> 00:13:15,348
-mutta nyt on kyse urastani.
240
00:13:15,514 --> 00:13:18,017
En pidä äänensävystäsi.
241
00:13:18,184 --> 00:13:22,229
Arvaa mitä? Menetit pallon.
242
00:13:25,232 --> 00:13:26,776
Hei.
243
00:13:26,942 --> 00:13:29,820
Kysyisin, miten yö meni,
mutta hän piti pistokokeet.
244
00:13:29,987 --> 00:13:33,574
- Kukaan ei saanut seiskaa parempaa.
- Tiedän.
245
00:13:33,741 --> 00:13:36,369
Saat niin paljon seksiä,
että luulin sinun olevan hyvä.
246
00:13:37,036 --> 00:13:39,163
Tein virhearvion.
247
00:13:39,330 --> 00:13:42,708
Luulin hänen olevan vanha ja hauras,
kuten puumat yleensä-
248
00:13:43,167 --> 00:13:45,503
-mutta kissimirrillä onkin kynnet.
249
00:13:45,670 --> 00:13:48,464
Älä huoli.
Näen hänet tänään uudestaan.
250
00:13:48,631 --> 00:13:50,675
Anna olla. Tilanne vain pahenee.
251
00:13:50,841 --> 00:13:56,180
Lupaan, että tämän illan jälkeen
olen sen puuman isäntä.
252
00:13:57,348 --> 00:14:00,768
Taidan olla rakastumassa sinuun.
253
00:14:01,394 --> 00:14:03,604
Luoja. Ei kai se
ollut ensimmäinen kerta?
254
00:14:05,356 --> 00:14:07,441
Se kyllä selittäisi.
255
00:14:08,234 --> 00:14:11,153
Ei. Mitä sinä...
Harrastimme seksiä eilen.
256
00:14:11,320 --> 00:14:14,115
Tosiaan.
257
00:14:15,199 --> 00:14:17,535
Sinä harrastit seksiä eilen.
258
00:14:17,702 --> 00:14:21,414
Minä kävin läpi
kevään opetussuunnitelmaa.
259
00:14:24,125 --> 00:14:27,753
Kun Druthers hakee rinkelin,
haen viestin ja palautan pallon.
260
00:14:27,920 --> 00:14:29,880
Jos jokin menee vikaan, huuda:
261
00:14:30,047 --> 00:14:33,009
"Kuka haluaa espresson."
Siten tiedän varoa.
262
00:14:33,175 --> 00:14:36,220
- Onko selvä? Anna se pallo.
- En.
263
00:14:36,387 --> 00:14:39,807
- Mitä?
- Seison tekojeni takana, Ted.
264
00:14:39,974 --> 00:14:45,313
- Älä viitsi. Aika käy vähiin.
- Kaikki tänne ja heti!
265
00:14:45,771 --> 00:14:47,315
Kuka haluaa espresson?
266
00:14:53,529 --> 00:14:55,031
Kuten ehkä tiedättekin-
267
00:14:55,197 --> 00:14:58,534
-Pete Rose -palloni varastettiin.
268
00:14:58,701 --> 00:15:01,203
Löysin tämän viestin.
"Hyvä herra Druthers.
269
00:15:01,370 --> 00:15:04,832
Minä, pallosi, päätän lähteä.
270
00:15:04,999 --> 00:15:07,293
Jos muutat tapasi, saatan palata.
271
00:15:07,460 --> 00:15:10,421
Jos et, muut esineesi
saattavat seurata minua.
272
00:15:10,588 --> 00:15:15,926
Kuulin iPodisi sanovan,
että se häipyy hetkenä minä hyvänsä."
273
00:15:17,762 --> 00:15:21,557
Normaalisti huutaisin teille
ääneni käheäksi-
274
00:15:21,724 --> 00:15:24,435
- mutta se
voi olla väärä tapa reagoida.
275
00:15:24,602 --> 00:15:25,936
Mielenkiintoista.
276
00:15:26,103 --> 00:15:29,982
Sen sijaan annan pallolle
päivän loppuun aikaa-
277
00:15:30,149 --> 00:15:32,151
-miettiä kotiin paluuta.
278
00:15:32,318 --> 00:15:35,529
Muuten alan huomenna
erottaa kolme ihmistä tunnissa.
279
00:15:35,696 --> 00:15:39,408
Jos varas
ei usko minun olevan tosissani-
280
00:15:39,575 --> 00:15:42,620
- voin sanoa, että riskeeraat
enemmän kuin mitä Pete Rose...
281
00:15:42,787 --> 00:15:46,332
Baseballin legenda,
jonka puuttuminen Hall of Famesta-
282
00:15:46,499 --> 00:15:48,668
- on koko urheilumaailmaa
koetteleva häpeä.
283
00:15:48,834 --> 00:15:51,879
...koskaan riskeerasi.
284
00:15:53,881 --> 00:15:57,093
Se on iPodin menoa.
285
00:15:58,511 --> 00:16:02,848
Palauta hänen pallonsa.
Ihmiset menettävät työnsä.
286
00:16:03,015 --> 00:16:07,895
Eivät menetä. Hän vain kiukkuaa.
Näin tätä tarhassa jatkuvasti.
287
00:16:08,062 --> 00:16:09,271
Tämä ei ole tarha.
288
00:16:09,438 --> 00:16:12,233
Hän on aikuinen,
joka haluaa pallonsa takaisin.
289
00:16:13,025 --> 00:16:16,320
Minä palautan sen,
jos näytät hänelle suunnitelmasi.
290
00:16:16,487 --> 00:16:19,949
- Palautat sen, tai saat potkut.
- Ei onnistu.
291
00:16:20,116 --> 00:16:21,325
Saat potkut.
292
00:16:22,952 --> 00:16:24,829
Selvä.
293
00:16:25,955 --> 00:16:29,000
Tässä on pallosi. Oletpa nyt iso mies.
294
00:16:34,588 --> 00:16:39,427
Kauheaa. Et kesyttänyt puumaa.
Teit siitä äkäisemmän.
295
00:16:39,593 --> 00:16:43,347
Etkö näe tätä energiapatukkaa?
296
00:16:43,514 --> 00:16:45,308
Minä tankkaan.
297
00:16:45,474 --> 00:16:48,269
- Palaatko pedon luolaan?
- Kyllä.
298
00:16:48,436 --> 00:16:51,147
Tänään otan mallia
John Mellencampista-
299
00:16:51,314 --> 00:16:54,608
-ja hankkiudun puumasta kerralla eroon.
300
00:16:55,693 --> 00:16:58,446
Tajusitko? Hän luopui lempinimestään.
301
00:17:10,082 --> 00:17:13,210
En voi lakata ajattelemasta sinua.
Anna vielä mahdollisuus.
302
00:17:13,919 --> 00:17:17,465
Opetan kaiket päivät.
En halua tehdä sitä kotona.
303
00:17:18,632 --> 00:17:20,843
Olen ottanut iisisti.
304
00:17:21,010 --> 00:17:24,347
Säästelin sinua,
ettet murtaisi lonkkaasi.
305
00:17:24,513 --> 00:17:29,644
En tunne enää armoa.
Tässä saa mennä vaikka ikuisuus.
306
00:17:31,854 --> 00:17:33,689
Hyvä on. Sisään siitä.
307
00:17:33,856 --> 00:17:36,651
Aloita samalla, kun tarkastan kokeet.
308
00:17:39,612 --> 00:17:41,530
Vauhtia. Asiakkaat saapuvat pian.
309
00:17:41,697 --> 00:17:44,075
Lähemmäs tuolia.
310
00:17:44,241 --> 00:17:47,828
Haluan sen läpsivän hänen naamaansa.
311
00:17:48,663 --> 00:17:51,248
Herra Druthers,
kiitos, kun ymmärsitte Lilyä.
312
00:17:51,415 --> 00:17:54,835
Säälin häntä. Varastelu-
313
00:17:55,002 --> 00:17:56,879
-ja herjaavan viestin kirjoittaminen?
314
00:17:57,421 --> 00:18:00,841
Hän on selvästi häiriintynyt.
315
00:18:01,968 --> 00:18:04,303
Niin voisi sanoa, Ted.
316
00:18:06,847 --> 00:18:08,474
Lily on häiriintynyt.
317
00:18:08,641 --> 00:18:12,228
Niin voisi sanoa niin äänekkäästi,
että muutkin kuulevat.
318
00:18:14,188 --> 00:18:16,857
Lily on häiriintynyt.
319
00:18:17,650 --> 00:18:20,528
Aika julmasti sanottu.
320
00:18:21,696 --> 00:18:24,323
- Asiakkaat saapuivat.
- Hyvä. Pyydä heidät sisään.
321
00:18:24,490 --> 00:18:28,786
Asiakkaamme
oli tärkeä finanssiyhtiö Spokanessa.
322
00:18:28,953 --> 00:18:32,498
He halusivat modernin pilvenpiirtäjän,
jossa oli kuitenkin-
323
00:18:32,665 --> 00:18:34,208
-paikallisväriä.
324
00:18:34,375 --> 00:18:40,214
Naiset ja herrat, tässä on
Spokanen kansallinen pankkirakennus.
325
00:18:43,676 --> 00:18:44,760
Se on penis.
326
00:18:47,638 --> 00:18:49,348
Naurettavaa.
327
00:18:49,974 --> 00:18:52,977
Ei tätä majesteettista tornia
voi sekoittaa-
328
00:18:53,144 --> 00:18:55,730
-miehiseen rakkausvärkkiin.
329
00:18:55,938 --> 00:18:58,441
Emme rakenna penistä.
330
00:18:58,607 --> 00:19:00,568
Onko teillä muita ideoita?
331
00:19:01,444 --> 00:19:03,195
Muita ideoita?
332
00:19:03,362 --> 00:19:05,281
Te halusitte Hammond Druthersia.
333
00:19:05,448 --> 00:19:08,159
Tämä on Hammond Druthersia.
334
00:19:08,326 --> 00:19:12,747
Naisystävänne ovat onnekkaita,
mutta en rakenna tuota.
335
00:19:13,414 --> 00:19:15,458
Tämä oli tässä.
336
00:19:16,000 --> 00:19:18,919
Urani olisi voinut lähteä
aivan eri suuntaan-
337
00:19:19,086 --> 00:19:22,381
- ellen olisi pukeutunut
silloin oikeushousuihini.
338
00:19:22,965 --> 00:19:24,717
Odottakaa.
339
00:19:25,885 --> 00:19:29,180
- Meillä on toinen idea.
- Mitä teet?
340
00:19:29,347 --> 00:19:33,142
- Minulla on toinen luonnos.
- Istu alas ja ole hiljaa.
341
00:19:33,309 --> 00:19:34,894
En.
342
00:19:41,275 --> 00:19:44,153
Tedille, nuorimmalle arkkitehdille,
joka on suunnitellut-
343
00:19:44,320 --> 00:19:46,864
- yli 70-kerroksisen rakennuksen,
todennäköisesti.
344
00:19:47,031 --> 00:19:48,449
Todennäköisesti!
345
00:19:50,201 --> 00:19:51,535
Onnea, Ted.
346
00:19:51,702 --> 00:19:55,539
Kiitos, kun käskit minua
pitämään puoleni ja esittelemään ideani.
347
00:19:55,956 --> 00:19:59,377
Näin ei olisi käynyt ilman sinua.
348
00:19:59,543 --> 00:20:02,463
Arvaa mitä? Tuo oli kauniisti sanottu.
349
00:20:02,630 --> 00:20:05,007
Olet ansainnut nämä ruuvit takaisin.
350
00:20:05,508 --> 00:20:08,594
Älä istu työtuoliisi,
ennen kuin ne on kiinnitetty.
351
00:20:09,845 --> 00:20:13,182
Olen nyt projektinjohtaja,
joten jos haluat työsi takaisin...
352
00:20:13,933 --> 00:20:19,146
Ei kiitos. Minulle selvisi,
mitä haluan tehdä isona.
353
00:20:21,315 --> 00:20:25,236
Casey, noin ei kohdella muita.
354
00:20:25,403 --> 00:20:27,989
Saat tämän takaisin,
kun osaat käyttäytyä.
355
00:20:41,293 --> 00:20:43,337
- Barney, hyvä luoja?
- Mitä tapahtui?
356
00:20:45,131 --> 00:20:47,425
Hänen lonkkansa murtui.
357
00:20:47,925 --> 00:20:51,512
Ei pidä paikkaansa.
Se vain meni sijoiltaan.
358
00:20:51,679 --> 00:20:52,847
Olen hyvässä iskussa.
359
00:20:53,014 --> 00:20:54,974
Ei pidä paikkaansa.
360
00:20:55,141 --> 00:20:57,893
- Professori Lewis, hei.
- Päivää, herra Erikson.
361
00:20:58,060 --> 00:20:59,979
Arvostelin kokeesi tänään.
362
00:21:00,479 --> 00:21:03,524
Olin iloisesti yllättynyt.
363
00:21:03,691 --> 00:21:05,067
Sitä hän oli.
364
00:21:06,068 --> 00:21:07,194
Kahdeksan ja puoli.
365
00:21:08,446 --> 00:21:10,114
Kahdeksan ja puoli?
366
00:21:10,281 --> 00:21:13,701
Marshall, kunhan olen selvinnyt
kahdeksan viikon fysioterapiasta-
367
00:21:13,868 --> 00:21:15,703
-hankin sinulle kiitettävän.
368
00:21:16,704 --> 00:21:18,164
Anna hänen mennä.
369
00:21:18,331 --> 00:21:21,334
Hän kuuluu luontoon.
370
00:21:21,876 --> 00:21:26,339
Olisit ylpeä.
Taistelit puumaa vastaan ja selvisit.
371
00:21:27,506 --> 00:21:29,800
Se oli uskomaton safari.
372
00:21:29,967 --> 00:21:33,220
Odotan innolla,
että pääsen näyttämään teille dioja.
373
00:21:59,121 --> 00:22:00,164
Suomennos:
Timo Halme
374
00:22:00,331 --> 00:22:01,374
[Finnish]