1 00:00:01,512 --> 00:00:06,892 När ni närmar er trettio vet ni kanske fortfarande inte vad ni vill. 2 00:00:07,059 --> 00:00:12,440 Som moster Lily: Tillbaka från San Francisco sökte hon ännu sig själv. 3 00:00:12,606 --> 00:00:15,318 Allt jag gjort är att jobba på dagis. 4 00:00:15,484 --> 00:00:20,448 Jag vill förändra världen. Jag vill hitta min passion. 5 00:00:20,614 --> 00:00:23,951 - Hon hittade den. - Jag ska bli livscoach! 6 00:00:24,118 --> 00:00:29,206 - Faktiskt igen och igen. - Jag ska bli marinbiolog! 7 00:00:29,373 --> 00:00:35,463 Estradpoet! Biodlare! Inte biodlare! 8 00:00:35,629 --> 00:00:39,842 Hennes senaste dröm: Sjunga i ett punkband. 9 00:00:40,009 --> 00:00:44,096 - Men vad lever hon av? - Att servera på Big Wave Luau. 10 00:00:44,263 --> 00:00:48,517 Hawaii-haket med personal i pinsamma kläder? 11 00:00:48,684 --> 00:00:50,728 Nej! 12 00:00:51,812 --> 00:00:53,898 Där kommer hon. 13 00:00:54,065 --> 00:00:59,862 Välkomna till Big Wave Luau. Vad vill ni driki? Fan! 14 00:01:00,029 --> 00:01:05,201 Hej, Lily! Vi råkade ha vägarna förbi. Jobbar du här? 15 00:01:08,746 --> 00:01:14,001 - Vad vill ni ha? - Så hälsar man väl inte gästerna? 16 00:01:17,672 --> 00:01:23,511 Aloha, öbesökare. Den stora vågen tog er till vår enkla grillfest. 17 00:01:23,678 --> 00:01:26,889 Tack för det. Eller på mitt språk: Mahalo. 18 00:01:29,266 --> 00:01:32,979 Jag uppfattade inte ditt namn. - Gjorde ni? 19 00:01:33,145 --> 00:01:37,191 Jag heter Anuhea. Som betyder sval och doftande- 20 00:01:37,358 --> 00:01:40,778 -precis som våra tolv specialdrinkar. 21 00:01:40,945 --> 00:01:44,407 - Nåt att tillägga, Robin? - Nej, Lily är min vän. 22 00:01:44,573 --> 00:01:47,660 - Jag tänker inte göra narr av henne. - Tack. 23 00:01:47,827 --> 00:01:54,750 Men du får nog ta fram hawaiiska trumman för jag fyller år idag! 24 00:02:09,390 --> 00:02:14,562 - Jag behöver verkligen en öl! - Sa du inte "lätt som en plätt"? 25 00:02:14,729 --> 00:02:19,734 Du åt en plätt och sa: "Den här terminen blir så här". 26 00:02:19,900 --> 00:02:23,696 Ja, men min professor är den strängaste jag haft. 27 00:02:23,863 --> 00:02:27,700 Hon skilde sig i somras och det går ut över oss. 28 00:02:27,867 --> 00:02:31,245 Ärligt talat, hon behöver ett skjut. 29 00:02:31,412 --> 00:02:35,583 - Ett skjut sa du? - Hon är nästan femtio. 30 00:02:35,750 --> 00:02:38,878 - Snygg? - Ja, ganska. 31 00:02:39,045 --> 00:02:43,341 Och hon är lite uttråkad? Det låter som en puma. 32 00:02:43,507 --> 00:02:45,718 - En vad? - En puma. 33 00:02:45,885 --> 00:02:51,390 En lite äldre kvinna, 40-50 år, som är singel och gillar yngre män. 34 00:02:51,557 --> 00:02:54,143 En kvinna på 60-70 år då? En sköldpadda? 35 00:02:54,310 --> 00:02:58,814 - Jag antar utmaningen! - Jag vill inte att du har sex med... 36 00:02:58,981 --> 00:03:01,984 Imorgon börjar pumajakten! 37 00:03:03,653 --> 00:03:06,739 Jag sa upp mig. Jag stod inte ut mer. 38 00:03:06,906 --> 00:03:12,411 Femtio gånger om dagen frågar en snubbe om en blomsterkrans. 39 00:03:12,578 --> 00:03:18,876 - Ni behöver väl en assistent? - Ja, en har slutat. 40 00:03:19,043 --> 00:03:21,796 Var ska vi äta idag? 41 00:03:21,962 --> 00:03:25,800 Härligt! Har du lunch till oss alla? 42 00:03:32,640 --> 00:03:36,811 - Det var taskigt! - Det var inte meningen! 43 00:03:36,978 --> 00:03:42,650 Tar nån fram en hel kyckling, antar man väl att det är till alla?! 44 00:03:42,817 --> 00:03:49,156 - Du förstörde henne, Ted! - En hel kyckling! Och hon var fet! 45 00:03:49,323 --> 00:03:52,159 Ska du klaga på hennes figur också? 46 00:03:52,326 --> 00:03:56,330 - Vill du ha jobbet, Lily? - Vilka är arbetsuppgifterna? 47 00:03:56,497 --> 00:04:01,836 Du är en vanlig kontorsassistent. Här är din plats. Jag sitter där. 48 00:04:02,003 --> 00:04:05,339 Just nu försöker vi att få en ny, stor kund. 49 00:04:05,506 --> 00:04:08,884 - Är det...? - Ja, det är modellen. 50 00:04:12,013 --> 00:04:16,642 Så du skojade inte! Den ser ju ut som en jättepenis! 51 00:04:16,809 --> 00:04:20,980 - Men det ser inte mr Druthers. - Hur kan han undgå det? 52 00:04:21,147 --> 00:04:26,319 Jag menar, där är... Och som den... Och de två små... 53 00:04:26,485 --> 00:04:30,865 - Det är helt... - Spektakulär? Tack ska du ha. 54 00:04:31,032 --> 00:04:35,244 Mr Druthers, vår huvudarkitekt. - Lily är vår nya assistent. 55 00:04:35,411 --> 00:04:38,372 - Jaså! - Trevligt att träffas. 56 00:04:38,539 --> 00:04:44,378 Jag såg balkongen som du har ritat. Vill du alltså bli arkitekt? 57 00:04:44,545 --> 00:04:49,258 - Jag är redan arkitekt. - Jaså? 58 00:04:49,425 --> 00:04:53,596 Min brorson leker med Lego. Är han arkitekt? 59 00:04:53,763 --> 00:04:58,351 Om han klarat sig igenom alla examinationer... 60 00:04:58,517 --> 00:05:03,147 Du kan bli nåt, Ted. Men du måste se mer på mig. 61 00:05:03,314 --> 00:05:08,819 Jag vill att du gör några styrenplastträd till modellen. 62 00:05:08,986 --> 00:05:15,910 - Klarar du det? Du ska alltså göra... - ...styrenplastträd. 63 00:05:16,077 --> 00:05:20,581 - En gång till, med lite känsla. - Styrenplastträd. 64 00:05:20,748 --> 00:05:22,917 - Styrenplastträd! - Styrenplastträd! 65 00:05:23,084 --> 00:05:26,462 Så ska det låta! Då fortsätter vi! 66 00:05:29,882 --> 00:05:33,094 Det handlar inte bara om träd, utan om livet. 67 00:05:33,260 --> 00:05:39,016 Vissa gånger i livet måste man få till träden. Annars får man sparken. 68 00:05:43,062 --> 00:05:45,773 Han är ju en... 69 00:05:50,736 --> 00:05:53,781 Vänta. Där är professor Lewis kontor. 70 00:05:53,948 --> 00:05:56,242 Låt oss titta lite. 71 00:05:56,409 --> 00:06:01,706 Javisst. Klart det är en puma. 72 00:06:01,872 --> 00:06:04,583 Ett praktexemplar. 73 00:06:04,750 --> 00:06:09,213 En puma har några särskilda karaktärsdrag. 74 00:06:09,380 --> 00:06:15,219 Vi börjar med håret. En puma har en modern frisyr som kamouflage. 75 00:06:15,386 --> 00:06:21,684 Bytet inser inte att hon är en puma förrän han hjälplös släpas till lyan. 76 00:06:21,851 --> 00:06:24,895 Och blusen. 77 00:06:25,062 --> 00:06:30,026 Puman har en maximal klyfta för att tjusa sitt byte. 78 00:06:30,192 --> 00:06:35,031 När blicken fastnar i den, slår hon klorna i dig. 79 00:06:35,197 --> 00:06:38,993 Titta på klorna. Långa och vassa... 80 00:06:39,160 --> 00:06:44,915 ...för att hålla rivaler borta eller öppna pengakuvert. 81 00:06:45,082 --> 00:06:48,669 Ja... Vilken skönhet. 82 00:06:51,839 --> 00:06:54,675 Då så. Låt jakten börja. 83 00:06:54,842 --> 00:06:59,805 Vänta. Jag gillar inte riktigt att du jagar min juridikprofessor. 84 00:06:59,972 --> 00:07:03,059 Vem vill du ska bedöma dina uppsatser? 85 00:07:03,225 --> 00:07:09,899 En ilsken, mansätande djungelkatt eller en spinnande, nöjd kisse? 86 00:07:13,486 --> 00:07:18,157 Sätt igång, Barney. Bestig och fyll den där puman. 87 00:07:20,785 --> 00:07:24,789 Scusi, jag heter Luigi. Italiensk utbytesstudent. 88 00:07:24,955 --> 00:07:29,126 Jag skulle till föreläsningen. 89 00:07:29,293 --> 00:07:33,798 Men då såg jag dig, bella principessa. 90 00:07:33,964 --> 00:07:39,887 - Tala om vad du vill eller stick. - Rakt på sak. Jag gillar det. 91 00:07:40,054 --> 00:07:45,226 Namnet var Barney. Det är dig jag vill ha. 92 00:07:47,436 --> 00:07:50,147 Vänd dig om. 93 00:07:51,399 --> 00:07:55,444 Hos mig. Två timmar. Kom inte sent. 94 00:07:58,531 --> 00:08:04,412 Hur mr Druthers behandlar folk! Och huset, tala om överkompensering... 95 00:08:04,578 --> 00:08:11,085 Det är värre än vanligt. Projektet är avgörande. Därför är han ilsk. 96 00:08:12,962 --> 00:08:16,090 Ni vet vad jag menar. Knölig. 97 00:08:16,257 --> 00:08:20,219 Han har haft det hårt. Okej, lägg av. 98 00:08:20,386 --> 00:08:24,515 - Visade du din ritning? - Vilken ritning? 99 00:08:24,682 --> 00:08:27,268 - Ingen särskild. - Den är fantastisk. 100 00:08:27,435 --> 00:08:33,941 Ted har ritat ett eget förslag som inte alls likar nåt könsorgan. 101 00:08:34,108 --> 00:08:36,444 Du borde presentera den också! 102 00:08:36,610 --> 00:08:42,116 Skojar du? Hammond Druthers är legendarisk! Jag är bara en anställd. 103 00:08:42,283 --> 00:08:47,663 Det här är viktigt för kontoret så inget får gå fel. 104 00:08:47,830 --> 00:08:52,626 Herregud, otroligt! 105 00:08:52,793 --> 00:08:55,504 Nja, C-... 106 00:08:55,671 --> 00:09:01,344 C-?! Vad menar du? Vi höll ju på hela natten! 107 00:09:01,510 --> 00:09:07,183 Du utnyttjade inte tiden och du missade några viktiga poänger. 108 00:09:07,350 --> 00:09:12,063 Din muntliga presentation var hafsig och ofullständig. 109 00:09:13,272 --> 00:09:18,319 Mr Druthers undrar om du väntar på att träden ska växa. 110 00:09:18,486 --> 00:09:24,075 - Han stirrade tills jag skrattade. - Okej. Jag är klar. 111 00:09:24,241 --> 00:09:28,120 - Jag plockar undan. Visa honom nu. - Tack. 112 00:09:29,997 --> 00:09:36,921 Äntligen. Jag undrade om du väntade på att träden skulle växa. 113 00:09:39,674 --> 00:09:42,843 Den var bra! Här är de. 114 00:09:46,013 --> 00:09:48,724 - För gröna. - För gröna? 115 00:09:48,891 --> 00:09:54,855 Ja, löven ska vara brunare. Nästan brunett och tänk buskigare. 116 00:09:55,022 --> 00:10:01,362 Tornet ska resa sig ur en snårskog av vildvuxna buskage. 117 00:10:01,529 --> 00:10:07,535 - Ser du det framför dig? - Jag kan inte låta bli. 118 00:10:07,702 --> 00:10:11,288 Herregud, den är borta! 119 00:10:11,455 --> 00:10:13,874 - Vad är borta? - Min baseboll. 120 00:10:14,041 --> 00:10:18,838 - Med tre Pete Rose-autografer. - Den måste finnas här. 121 00:10:19,005 --> 00:10:25,970 Vad tror du? Att den ha rullat iväg av sig själv? Nån har stulit den! 122 00:10:26,137 --> 00:10:31,976 - Jag återgår till styrenplastträden. - Vem bryr sig om träden? 123 00:10:32,143 --> 00:10:38,441 - Det är för att hålla dig sysselsatt. - Lika inspirerande som vanligt. 124 00:10:39,317 --> 00:10:41,402 Lily? 125 00:10:43,029 --> 00:10:45,114 Var ställde hon färgen? 126 00:10:59,920 --> 00:11:03,924 - Hej. - Hej. Jag har en fråga. 127 00:11:04,091 --> 00:11:09,138 Vad gjorde Druthers baseball med tre Pete Rose-autografer i din låda? 128 00:11:09,305 --> 00:11:13,559 - Helt enkelt för att jag stal den. - Varför då? 129 00:11:13,726 --> 00:11:17,271 Ingen pepparrot till rostbiffen! 130 00:11:17,438 --> 00:11:22,401 Var du sjuk när de gick igenom det på smörgåsuniversitetet?! 131 00:11:25,738 --> 00:11:32,453 Ingen stjäl från dig, mamma. Du har inte fått nån födelsedagspresent. 132 00:11:39,043 --> 00:11:44,090 Ska du gråta nu? Ska lilla lipsillen gråta nu? 133 00:11:44,256 --> 00:11:47,927 Titta, allihopa! Lipsillen börjar gråta. 134 00:11:50,805 --> 00:11:54,392 "Jag tappade min glass." 135 00:11:54,558 --> 00:11:57,561 Okej, jag överdrev lite på slutet. 136 00:11:57,728 --> 00:12:01,983 Men han är elak. Därför stal jag hans boll. 137 00:12:02,149 --> 00:12:07,196 - Var kommer bollen in? - Han måste börja bete sig ordentligt. 138 00:12:07,363 --> 00:12:12,159 När jag jobbade på dagis tog jag barnens leksaker om de var elaka. 139 00:12:12,326 --> 00:12:16,706 Först blir barnet ledset men sen slutar det vara elakt. 140 00:12:16,872 --> 00:12:21,961 - Hej, vad är det som pågår? - Lily stal chefens signerade boll. 141 00:12:22,128 --> 00:12:24,630 - Var han elak? - Känner du till det här? 142 00:12:24,797 --> 00:12:29,051 Ja, det är hennes form av rättvisa. Har du hört om byxorna? 143 00:12:29,218 --> 00:12:33,848 En säljare var otrevlig mot Robin så jag stal ett par byxor. 144 00:12:34,015 --> 00:12:39,228 - Du fick dem på din födelsedag. - Går jag runt i stulna byxor? 145 00:12:39,395 --> 00:12:42,773 - Jag kallar dem "rättvisebyxor". - Det är snatteri! 146 00:12:42,940 --> 00:12:47,778 - Och det är ett brott! - Det är elakhet också! 147 00:12:47,945 --> 00:12:51,991 Men Druthers vet ju inte ens att nån straffar honom! 148 00:12:52,158 --> 00:12:55,411 - Jag lämnade en lapp. - En lapp?! 149 00:12:55,578 --> 00:12:59,874 När han hittar den förstår han. Han blir snäll- 150 00:13:00,041 --> 00:13:04,920 - och kontoret en bra arbetsplats. Kanske lyssnar han på dina idéer. 151 00:13:05,087 --> 00:13:10,259 Vi har haft överseende med ditt långvariga nervösa sammanbrott- 152 00:13:10,426 --> 00:13:15,306 - med punkband och snatterier, men du äventyrar min karriär. 153 00:13:15,473 --> 00:13:20,936 Jag gillar inte din ton. Nu blev du av med bollen. 154 00:13:25,524 --> 00:13:31,489 Hur gick det igår? Ingen fick mer än C- idag. 155 00:13:31,656 --> 00:13:37,620 - Jag vet. - Jag trodde du var bra i sängen. 156 00:13:37,787 --> 00:13:45,461 Jag hade fel. Jag trodde hon var gammal och klen, men hon har klor! 157 00:13:45,628 --> 00:13:50,841 - Oroa dig inte, vi ska ses ikväll. - Lägg av, du gör det bara värre. 158 00:13:51,008 --> 00:13:56,180 Jag lovar dig, efter ikväll är jag den där pumans härskare. 159 00:13:56,347 --> 00:14:01,185 Jag tror jag är förälskad i dig. 160 00:14:01,352 --> 00:14:07,441 Det var väl inte första gången? Men det skulle förklara en del... 161 00:14:07,608 --> 00:14:15,324 - Nej! Vi hade ju sex igår?! - Just det! Det där. 162 00:14:15,491 --> 00:14:21,372 Du hade sex igår. Jag ändrade vårterminens betyg. 163 00:14:24,083 --> 00:14:29,547 När Druthers hämtar sin bagel, tar jag lappen och lämnar bollen. 164 00:14:29,714 --> 00:14:32,967 Ropa: "Vem vill ha espresso?" om han kommer. 165 00:14:33,134 --> 00:14:37,388 Okej? Ge mig bollen. Vad då "nej"?! 166 00:14:37,555 --> 00:14:42,059 - Jag står för vad jag gjorde! - Det är bråttom, Lily. 167 00:14:42,226 --> 00:14:47,315 - Alla ska samlas nu! - Vem vill ha espresso? 168 00:14:53,821 --> 00:14:58,492 Som ni vet har min Pete-Rose-Pete- Rose-Pete-Rose-baseboll stulits. 169 00:14:58,659 --> 00:15:04,790 Jag hittade en lapp: "Mr Druthers, jag, din baseboll, lämnar dig". 170 00:15:04,957 --> 00:15:10,629 "Om du blir trevlig återkommer jag men annars följer andra efter mig." 171 00:15:10,796 --> 00:15:15,926 "Jag hörde faktiskt att din iPod är på väg att sticka." 172 00:15:17,887 --> 00:15:21,515 I vanliga fall skulle jag skrika mig hes... 173 00:15:21,682 --> 00:15:26,187 - ...men det kanske är fel reaktion. - Intressant. 174 00:15:26,354 --> 00:15:32,318 Istället ger jag bollen resten av dagen på sig att återkomma. 175 00:15:32,485 --> 00:15:39,367 Annars börjar jag avskeda tre personer i timmen imorgon. 176 00:15:39,533 --> 00:15:42,912 Eller ni kanske spelar ett högre spel än Pete Rose- 177 00:15:43,079 --> 00:15:48,918 - tidernas bästa spelare vars frånvaro i "Hall of Fame" förolämpar sporten- 178 00:15:49,085 --> 00:15:51,879 -nånsin, vad vi vet, gjorde?! 179 00:15:53,839 --> 00:15:56,550 Adjö, iPod. 180 00:15:58,803 --> 00:16:02,807 Ge mig bollen! Folk kommer att få sparken. 181 00:16:02,974 --> 00:16:07,853 Nej, han är bara arg. Det hände alltid på dagis. 182 00:16:08,020 --> 00:16:12,191 Men Druthers är vuxen och vill ha tillbaka sin boll! 183 00:16:12,358 --> 00:16:18,155 - Du får den, om du visar din ritning. - Ge mig den, eller du får sparken. 184 00:16:18,322 --> 00:16:21,325 - Jag är ledsen, Ted. - Då får du sparken. 185 00:16:21,492 --> 00:16:24,203 Okej då. 186 00:16:24,370 --> 00:16:27,748 Här är bollen. 187 00:16:27,915 --> 00:16:30,918 Nu har du åtminstone en. 188 00:16:34,839 --> 00:16:39,385 Du förstör för mig! Du gjorde bara puman argare. 189 00:16:39,552 --> 00:16:45,057 Ser du energikakan i min hand? Jag tankar. 190 00:16:45,224 --> 00:16:48,561 - Så du ska tillbaka? - Javisst! 191 00:16:48,728 --> 00:16:54,608 Liksom John Mellencamp, ska jag göra upp med puman en gång för alla. 192 00:16:54,775 --> 00:16:58,446 Förstår du? Det var så han blev känd. 193 00:17:10,416 --> 00:17:13,878 Jag kan inte sluta tänka på dig. Ge mig en chans till. 194 00:17:14,045 --> 00:17:17,465 Jag vill inte undervisa mer idag. 195 00:17:17,631 --> 00:17:21,218 Du förstå inte. Jag har gått varligt fram- 196 00:17:21,385 --> 00:17:24,805 - för att du inte skulle bryta höften eller så. 197 00:17:24,972 --> 00:17:29,644 Men ingen nåd den här gången, hur lång tid det än tar. 198 00:17:29,810 --> 00:17:36,651 Okej, kom in. Du kan börja medan jag rättar klart några uppsatser. 199 00:17:38,986 --> 00:17:44,325 Skynda dig! Kunden är snart här. Skjut den närmare stolen. 200 00:17:44,492 --> 00:17:48,788 Han ska få den rakt i ansiktet! 201 00:17:48,954 --> 00:17:53,751 - Tack för din förståelse för Lily. - Jag tycker synd om henne. 202 00:17:53,918 --> 00:17:57,546 Att stjäla från mig och sen skriva den där lappen. 203 00:17:57,713 --> 00:18:04,303 Man kan säga att Lily var mentalt rubbad. Man kan säga det, Ted. 204 00:18:04,470 --> 00:18:08,432 Lily var mentalt rubbad 205 00:18:08,599 --> 00:18:12,228 Man kan även säga det så att alla kan höra. 206 00:18:12,395 --> 00:18:16,857 Lily var mentalt rubbad! 207 00:18:17,024 --> 00:18:20,528 Är du inte lite hård nu, Ted? 208 00:18:21,654 --> 00:18:24,699 - Kundern är här. - Strålande! Visa in dem. 209 00:18:24,865 --> 00:18:29,120 Kunden var ett stort bank- och finansbolag i Spokane. 210 00:18:29,286 --> 00:18:33,916 De ville ha en skyskrapa som speglade regionens särart. 211 00:18:34,083 --> 00:18:37,211 Mina damer och herrar, låt mig presentera... 212 00:18:37,378 --> 00:18:40,214 ...Spokanes nya bankbyggnad! 213 00:18:41,632 --> 00:18:44,719 Det är en penis! 214 00:18:48,514 --> 00:18:55,730 Struntprat! Det är ett majestätiskt torn, inget manligt kärleksorgan. 215 00:18:55,896 --> 00:18:59,567 Vi ska inte bygga nån penis. Har ni några andra förslag? 216 00:18:59,734 --> 00:19:03,446 Andra förslag? 217 00:19:03,612 --> 00:19:08,117 Du ville ha Hammond Druthers. Det här är Hammond Druthers. 218 00:19:08,284 --> 00:19:12,705 Det går kanske hem hos damerna men jag bygger det inte. 219 00:19:12,872 --> 00:19:15,791 Vi är klara med varann. 220 00:19:15,958 --> 00:19:22,381 Min karriär kunde ha blivit en annan om jag inte burit "rättvisebyxorna". 221 00:19:22,548 --> 00:19:27,094 Vänta! Vi har ett förslag till. 222 00:19:27,261 --> 00:19:30,765 - Vad gör du, Ted? - Jag har en annan ritning. 223 00:19:30,931 --> 00:19:34,018 - Sätt dig och håll käften. - Nej. 224 00:19:41,275 --> 00:19:46,822 För Ted! Den yngsta personen som ritat ett 70-våningshus! 225 00:19:46,989 --> 00:19:50,534 Förmodligen! 226 00:19:50,701 --> 00:19:55,498 - Grattis, Ted. - Tack. Du fick mig att stå på mig. 227 00:19:55,665 --> 00:19:59,752 Inget av detta hade hänt om det inte var för dig. 228 00:19:59,919 --> 00:20:04,965 Vet du vad, Ted? Det var snällt sagt så du får igen skruvarna. 229 00:20:05,132 --> 00:20:08,594 Sitt inte på din stol innan du skruvat fast dem. 230 00:20:08,761 --> 00:20:13,140 Jag är projektledare nu, så om du vill ha tillbaka jobbet... 231 00:20:13,307 --> 00:20:19,146 Nej, tack. Jag har kommit på vad jag vill bli när jag bli stor. 232 00:20:21,524 --> 00:20:27,947 Så där gör man inte, Casey. Du får igen den, när du blivit snäll. 233 00:20:41,127 --> 00:20:44,296 - Herregud, Barney! - Vad har hänt? 234 00:20:45,089 --> 00:20:48,050 Han har brutit höften. 235 00:20:48,217 --> 00:20:51,762 Det är inte sant. Den är bara temporärt ur led. 236 00:20:51,929 --> 00:20:54,932 - Allvarligt, jag mår bra. - Bra är han inte. 237 00:20:55,099 --> 00:20:59,937 - Hej, professor Lewis. - Jag har just rättat din uppsats. 238 00:21:00,104 --> 00:21:06,193 - Jag blir positivt överraskad. - Ja, det blev hon. 239 00:21:06,360 --> 00:21:10,156 - B+... - B+?! 240 00:21:10,323 --> 00:21:15,703 Efter åtta veckors sjukgymnastik ska du få ett A! 241 00:21:15,870 --> 00:21:21,292 Släpp henne. Hon hör hemma där ute i vildmarken. 242 00:21:21,459 --> 00:21:26,339 Du borde vara stolt. Du utmanade puman och överlevde. 243 00:21:26,505 --> 00:21:33,179 Det var en fantastisk safari. Vänta tills ni får se diabilderna. 244 00:21:37,683 --> 00:21:41,854 Översättning: Sara Orstadius www.sdimediagroup.com