1 00:00:00,493 --> 00:00:03,153 عمو بارنيتون هميشه مثل تيكه اي از يه معما بود 2 00:00:03,163 --> 00:00:04,937 تو تمام سالهايي كه ما تو نيويورك زندگي كرديم 3 00:00:04,947 --> 00:00:07,651 هيچكدوم از ما هيچوقت پاشو تو آپارتمانش نذاشت 4 00:00:07,661 --> 00:00:10,832 تا اينكه يه روز، يكي از ما گذاشت 5 00:00:13,660 --> 00:00:15,246 داستان خيلي قشنگيه 6 00:00:15,256 --> 00:00:18,132 و مي خوايد باور كنيد يا نه الكل هيچ نقشي رو ايفا نكرد 7 00:00:18,142 --> 00:00:20,959 همه چيز از دو هفته قبل توي آپارتمان درب و داغون ليلي شروع شد 8 00:00:21,109 --> 00:00:23,455 هي، به خونه من خوش اومدين 9 00:00:23,465 --> 00:00:26,232 ... اوه، وو، ليلي اين 10 00:00:26,488 --> 00:00:28,491 اوه، همش همينه 11 00:00:28,501 --> 00:00:31,146 آره، ميدونم كوچيكه اما واسه خودش شخصيت داره 12 00:00:31,150 --> 00:00:31,916 ممنون 13 00:00:31,929 --> 00:00:35,421 و دارم از همسايه هام ليتوانيايي ياد ميگيرم 14 00:00:35,437 --> 00:00:36,273 خيلي عالين 15 00:00:36,288 --> 00:00:37,900 هميشه بيرون تو هالن. ميدونيد 16 00:00:37,935 --> 00:00:40,612 غدا ميپذن، قمار ميكنن و موهاي همديگه رو كوتاه مي كنن 17 00:00:40,637 --> 00:00:42,100 خيلي خوبه 18 00:00:42,366 --> 00:00:44,402 هي، توالت توي آشپزخونه اس؟ 19 00:00:44,418 --> 00:00:46,583 يا اجاق گاز تو حمومه؟ 20 00:00:46,598 --> 00:00:49,152 اوه، اين فقط يه اجاق گاز نيست 21 00:00:49,168 --> 00:00:50,822 اين اجافرچالشوييه 22 00:00:50,838 --> 00:00:54,780 تركيبي از يك اجاق گاز فر، ظرف شويي و يخچال 23 00:00:54,798 --> 00:00:56,123 اجافرچالشويي 24 00:00:56,136 --> 00:00:57,620 پيشرفته نيست؟ 25 00:00:57,636 --> 00:00:59,070 خدايا، فكر نمي كنم 26 00:00:59,085 --> 00:01:01,810 هي، چه تخت تاشوي خوبي 27 00:01:01,827 --> 00:01:05,163 آره، يه جورايي بهم ريخته ... تختم رو امروز صبح جمع نكردم پس 28 00:01:05,175 --> 00:01:06,510 ! اوه 29 00:01:07,878 --> 00:01:11,822 مي دوني چيه؟ شرط مي بندم خوابيدن تو اين زاويه برات خوبه 30 00:01:11,838 --> 00:01:13,432 به يه دلايلي 31 00:01:13,447 --> 00:01:15,240 گرفتم 32 00:01:20,137 --> 00:01:24,290 يعني يه چيزي، يه چيزي، مي خوام يه چيزي 33 00:01:24,307 --> 00:01:27,421 مثل، يه چيزي، خر 34 00:01:27,438 --> 00:01:28,913 Huh. 35 00:01:29,065 --> 00:01:31,081 فرهنگ هاي ديگه 36 00:01:31,097 --> 00:01:33,920 هي، بياين سبد ميوه رو باز كنيم 37 00:01:33,936 --> 00:01:36,053 ... هي، كه همشو خور 38 00:01:37,000 --> 00:01:37,300 . تقديم مي کند 39 00:01:37,300 --> 00:01:37,600 .: تقديم مي کند 40 00:01:37,600 --> 00:01:37,900 .:A تقديم مي کند 41 00:01:37,900 --> 00:01:38,200 .:Am تقديم مي کند 42 00:01:38,200 --> 00:01:38,500 .:Ami تقديم مي کند 43 00:01:38,500 --> 00:01:38,800 .:Amin تقديم مي کند 44 00:01:38,800 --> 00:01:39,100 .:AminX تقديم مي کند 45 00:01:39,100 --> 00:01:39,400 .:AminX: تقديم مي کند 46 00:01:39,400 --> 00:01:41,900 .:AminX:. تقديم مي کند 47 00:01:42,010 --> 00:01:44,010 کاري از www.Free-Offline.com 48 00:01:44,500 --> 00:01:46,500 چطوري با مادرتون آشنا شدم فصل دوم - قسمت پنجم 49 00:01:46,700 --> 00:01:49,700 " بهترين زوج دنيا " 50 00:01:52,617 --> 00:01:57,233 خيلي خب، ما بايد ليلي رو از اون آپارتمان بياريم بيرون همخونه ايش يه راكونه 51 00:01:57,246 --> 00:02:00,511 بهش گفتم بياد خونه ي من ولي من سگ دارم و اونم حساسيت داره 52 00:02:00,528 --> 00:02:03,850 سگ؟ من با دوست پسر سابقش زندگي مي كنم فك كنم يه ذره بيشتر به اين حساسيت داشته باشه 53 00:02:03,866 --> 00:02:06,380 خونه ي تو چي بارني؟ مي دونم توي رمز و راز پوشونده شده 54 00:02:06,395 --> 00:02:07,571 ولي حتما بايد يه تخت واسه خواب داشته باشه 55 00:02:07,588 --> 00:02:09,893 دژ بارنيه؟ امكان نداره 56 00:02:09,905 --> 00:02:11,321 بيخيال، اون افسرده اس 57 00:02:11,335 --> 00:02:13,450 معمولا يه پيش شرط براي زن هايي كه ميارم خونه هست 58 00:02:13,486 --> 00:02:15,030 ولي ... بگذريم 59 00:02:15,048 --> 00:02:19,420 ... يكي از شماها خيلي خيلي خوش شانسه چون 60 00:02:19,438 --> 00:02:22,893 بوم ! يه بليط اضافي واسه كنسرت عليرضا عصار كي پايه اس؟ 61 00:02:22,906 --> 00:02:24,382 اصلا - نه - 62 00:02:24,398 --> 00:02:27,352 لعنت ! من اين بليط ها رو چند ماه پيش براي خودم و ليلي خريدم 63 00:02:27,368 --> 00:02:29,710 و حالا نمي تونم كسيو پيدا كنم كه باهام بياد 64 00:02:29,725 --> 00:02:31,691 چيزي كه به تو دوست دختر داشتن دلم براش تنگ شده اينه 65 00:02:31,708 --> 00:02:33,661 هميشه يكيو داشتم كه باهاش برم كنسرت 66 00:02:33,678 --> 00:02:35,250 يا شهروند 67 00:02:35,266 --> 00:02:36,840 يا رستوران 68 00:02:36,858 --> 00:02:38,481 خدايا، دلم واسه رستوران تنگ شده 69 00:02:38,498 --> 00:02:41,472 خب، فكر كنم ميتوني ... خب مي توني تنهايي هم بري رستوران 70 00:02:41,485 --> 00:02:43,580 فكر مي كني كه نخواستم برم؟ 71 00:02:43,846 --> 00:02:45,262 ميز واسه يكي 72 00:02:45,275 --> 00:02:47,571 يه زوج؟ 73 00:02:47,588 --> 00:02:48,942 نه، فقط من 74 00:02:48,955 --> 00:02:50,342 واقعا؟ 75 00:02:50,357 --> 00:02:52,143 واسه رستوران؟ 76 00:02:52,156 --> 00:02:54,290 حق با توه، شوخيم گرفته؟ 77 00:02:55,298 --> 00:02:58,662 اوه ... اردك آبي جاي خيلي توپيه. ميشه فردا بريم رستوران؟ 78 00:02:58,675 --> 00:03:00,051 حتما عزيز دلم 79 00:03:00,067 --> 00:03:01,260 منم ميتونم باهاتون بيام؟ 80 00:03:01,277 --> 00:03:03,890 واقعا؟ واسه رستوران؟ 81 00:03:04,046 --> 00:03:06,542 خدايا، از مجرد بودن متنفرم 82 00:03:09,505 --> 00:03:11,763 خيلي خب من مسئوليت بازي پيتسسبورگ رو به عهده ميگيرم 83 00:03:11,775 --> 00:03:13,990 از اولش تا آخرش ... كم نميارم 84 00:03:14,008 --> 00:03:16,052 از سياتل از دو هفته پيش 85 00:03:16,068 --> 00:03:20,271 آره، كاري نكن كه به بازي گذار زنگ بزنم 86 00:03:20,285 --> 00:03:23,381 مطمئنم خيلي دلشون مي خواد بدونن اونجا چه اتفاقي افتاده 87 00:03:23,396 --> 00:03:26,092 باشه؟ باشه؟ 88 00:03:26,666 --> 00:03:29,012 باشه، منم دوستت دارم مامان مواظب خودت باش 89 00:03:32,445 --> 00:03:34,432 سلام ليلي 90 00:03:36,918 --> 00:03:39,730 تو يه جورايي موفق شدي حصار امنيتي خونه من رو بشكني 91 00:03:39,748 --> 00:03:41,580 چطور اين كار رو كردي؟ 92 00:03:41,595 --> 00:03:43,313 تد كليد يدك رو داد بهم 93 00:03:43,328 --> 00:03:45,420 كليد يدك ! چه باهوش 94 00:03:45,435 --> 00:03:47,610 متاسفم، ولي مي دوني اگه انتخاب ديگه اي داشتم 95 00:03:47,627 --> 00:03:49,691 اينجا نمي اومدم 96 00:03:49,708 --> 00:03:53,453 ولي امروز ظهر داشتم آماده ميشدم كه برم بخوابم كه 97 00:04:05,925 --> 00:04:07,623 سلام 98 00:04:10,708 --> 00:04:12,752 چه وحشتناك 99 00:04:12,766 --> 00:04:14,463 خب، ميبينمت 100 00:04:14,478 --> 00:04:16,680 خب، ميتونم اينجا بمونم؟ 101 00:04:16,697 --> 00:04:20,172 اجازه بهت ميدم، ولي اتاق ندارم 102 00:04:20,186 --> 00:04:22,252 تو توي يه آپارتمان دو خوابه زندگي مي كني 103 00:04:22,266 --> 00:04:25,080 يه اتاق فقط واسه كت شلوارات داري 104 00:04:25,097 --> 00:04:29,091 هي، من تو نقطه اي از زندگيم هستم كه كت شلوارام خانوادمن 105 00:04:29,105 --> 00:04:31,150 دور و بر خودتو ببين ليلي 106 00:04:31,166 --> 00:04:33,782 تو توي قلب كشور مجردي هستي 107 00:04:33,795 --> 00:04:37,113 و به عنوان يه زن، تو اينجا يه پناهنده غير قانوني هستي 108 00:04:37,126 --> 00:04:41,153 مي توني سعي كني كه يه ويزاي سكس بدست بياري ولي اون فقط 12 ساعت اعتبار داره 109 00:04:41,168 --> 00:04:44,302 14ساعت، اگه قابليت ورود دو طرفه رو داشته باشي 110 00:04:44,535 --> 00:04:49,331 تيكه هايي كه زود قضاوت مي كنن ميگن اوو جه چيز شرم آوري 111 00:04:49,347 --> 00:04:53,143 ولي من ميگم دوطرفه بزن قدش 112 00:04:53,347 --> 00:04:55,593 وو ... تو واقعا افسرده اي 113 00:04:55,607 --> 00:04:56,783 واقعا هستم 114 00:04:56,796 --> 00:05:00,711 باشه، ميتوني دو روز اينجا بموني 115 00:05:00,727 --> 00:05:04,733 ولي من فقط يه قانون دارم نمي توني هيچ چيزي رو عوض كني 116 00:05:04,748 --> 00:05:07,900 چرا بايد چيزيو عوض كنم؟ ... اينجا 117 00:05:08,566 --> 00:05:09,941 عاليه... 118 00:05:10,658 --> 00:05:13,260 بجز اين نكته كه تلويزيون نداري 119 00:05:13,287 --> 00:05:15,313 اون ديوار رو ميبيني؟ 120 00:05:18,777 --> 00:05:21,951 300اينچ صفحه تخت 121 00:05:21,965 --> 00:05:24,873 اينها فقط تو ژاپن فروخته ميشن ولي من يكيو ميشناسم 122 00:05:25,046 --> 00:05:28,683 مجبور بودن توي يه كشتي يدك كش مثل يه كينگ كونگ بيارنش 123 00:05:28,695 --> 00:05:30,143 چشمامو اذيت مي كنه 124 00:05:30,158 --> 00:05:33,082 آره، هيچوقت بهش عادت نمي كني 125 00:05:34,395 --> 00:05:36,490 هي - هي، كجا بودي؟ - 126 00:05:36,506 --> 00:05:38,222 كنسرت عليرضا عصار 127 00:05:38,236 --> 00:05:39,301 خودت تنها؟ 128 00:05:39,315 --> 00:05:41,620 نه، در واقع با يكي از دوستام تو دانشكده حقوق رفتيم 129 00:05:41,636 --> 00:05:44,981 واقعا؟ اين دوسته كيه؟ 130 00:05:44,997 --> 00:05:46,761 برد 131 00:05:47,458 --> 00:05:51,051 پسر عليرضا عصار خيلي باحال بود - توپ بود - 132 00:05:51,067 --> 00:05:52,781 باورم نميشه نزديك بود امشب نرم 133 00:05:52,816 --> 00:05:54,582 : بزار حدس بزنم تو دوتا بليط واسه خودت و ليلي گرفتي 134 00:05:54,615 --> 00:05:56,090 قبل از اينكه بپيچونت 135 00:05:56,107 --> 00:05:57,963 آره، از كجا فهميدي؟ 136 00:05:57,975 --> 00:05:59,752 من تازه خودمم پيچونده شدم 137 00:05:59,766 --> 00:06:02,442 چي؟ كارا باهت بهم زد؟ 138 00:06:03,136 --> 00:06:05,530 متاسفم مرد، خيلي بده 139 00:06:08,435 --> 00:06:10,433 برد، از رستوران خوشت مياد؟ 140 00:06:10,445 --> 00:06:12,042 دعوتش كردي رستوران؟ 141 00:06:12,057 --> 00:06:14,471 آره، دعوتش كردم رستوران چرا؟ عجيبه؟ 142 00:06:14,487 --> 00:06:18,351 آره، دقيقا به همين دليل بود كه اينجوري گفتم دعوتش كردي رستوران؟ 143 00:06:18,366 --> 00:06:21,970 چرا دوتا پسر مثل دو تا دوست نمي تونن برن رستوران؟ 144 00:06:21,985 --> 00:06:24,462 ... چون رستوران يه جورايي 145 00:06:24,476 --> 00:06:25,900 دخترونس 146 00:06:25,915 --> 00:06:28,391 دخترونس؟ صبحونه دخترونه نيست 147 00:06:28,405 --> 00:06:30,890 نهار دخترونه نيست چي باعث ميشه رستوران دخترونه باشه؟ 148 00:06:30,905 --> 00:06:31,851 نمي دونم 149 00:06:31,865 --> 00:06:33,720 يه اسب هيچ چيز دخترونه اي نداره 150 00:06:33,738 --> 00:06:35,542 شيپور هيچ چيز دخترونه اي نداره 151 00:06:35,558 --> 00:06:38,242 ولي وقتي بزاريشون رو هم ديگه ميشه تكشاخ (تركيب كلمه هاي اسب و شيپور) 152 00:06:38,856 --> 00:06:40,631 اهميتي نميدم تو چي ميگي 153 00:06:40,648 --> 00:06:43,951 من مي خوام با برد برم رستوران 154 00:06:43,967 --> 00:06:45,742 ما هستيم، ما گرسنه ايم 155 00:06:45,757 --> 00:06:48,181 بايد از رستوران استفاده كنيم 156 00:06:53,521 --> 00:06:56,576 هم ... به نظر لذيذ مياد - ممنون - 157 00:06:56,580 --> 00:06:59,236 ... توي يخچال غذا نبود، منم يكم 158 00:06:59,259 --> 00:07:00,921 داري چي كار مي كني؟ 159 00:07:00,936 --> 00:07:02,842 ليلي اولين قانون چي بود؟ 160 00:07:02,855 --> 00:07:04,101 چيزي رو عوض نكن 161 00:07:04,116 --> 00:07:05,882 و قانون دوم چي بود؟ 162 00:07:05,897 --> 00:07:07,672 قانون دومي در كار نبود - دقيقا - 163 00:07:07,688 --> 00:07:10,802 فقط يه قانون بود و تو شكستيش 164 00:07:10,817 --> 00:07:14,153 من يكم هله هوله خريدم اين عوض كردن چيزي حساب ميشه؟ 165 00:07:14,166 --> 00:07:16,362 ليلي، اگه يه يخچال پر هله هوله 166 00:07:16,376 --> 00:07:18,333 يا قهوه تازه توي اول صبح مي خواستم 167 00:07:18,345 --> 00:07:20,543 مي تونستم توي يه رابطه باشم 168 00:07:21,347 --> 00:07:25,551 ولي نمي خوام توي يه رابطه باشم 169 00:07:25,566 --> 00:07:28,680 و به خاطر همينه كه براي هر دختري كه پاشو از اون در ميزاره تو 170 00:07:28,695 --> 00:07:30,853 روشن كردم كه اينجا جايي نيست كه مسواكت رو جا بزاري 171 00:07:30,867 --> 00:07:33,473 اينجا جايي نيست كه جعبه لنزت رو جا بزاري 172 00:07:33,485 --> 00:07:35,811 اين جا جاي ترك كردنه 173 00:07:35,828 --> 00:07:37,453 بيا، يه تور برات ميزارم 174 00:07:37,465 --> 00:07:39,433 عكاسي با نور فلش نكنيد لطفا 175 00:07:40,405 --> 00:07:42,723 به اتاق خواب خوش آمديد 176 00:07:42,735 --> 00:07:44,491 اينو ببين: تخت دو نفره 177 00:07:44,506 --> 00:07:46,513 پتوي دو نفره، يه بالشت 178 00:07:46,526 --> 00:07:50,140 همه چيز اين تخت ميگه "كار ما اينجا تموم شده" 179 00:07:50,207 --> 00:07:53,230 بعد نوبت به دستشويي ميرسه 180 00:07:53,246 --> 00:07:55,381 چي؟ فقط يه حوله؟ 181 00:07:55,395 --> 00:07:56,992 چي؟ مو خشك كني در كار نيست؟ 182 00:07:57,005 --> 00:08:00,363 مي دوني اون چيزا رو كجا نگه مي دارم؟ ! خونه تو 183 00:08:00,495 --> 00:08:03,781 و بهترين قسمتش 184 00:08:07,138 --> 00:08:09,392 آره، درسته 185 00:08:10,578 --> 00:08:12,170 ثبت اختراعش معلقه 186 00:08:12,186 --> 00:08:14,993 و ميرسيم به راهروي ورودي 187 00:08:15,007 --> 00:08:17,200 تا موقعي كه كسايي مثل تد و مارشال فيلم سوپر هاشون رو قايم مي كنن 188 00:08:17,215 --> 00:08:18,721 مارشال فيلم سوپر نداره 189 00:08:18,736 --> 00:08:20,520 چه خوب 190 00:08:20,537 --> 00:08:22,830 تا موقعي كه كسايي مثل تد و مارشال فيلم سوپر هاشون رو قايم مي كنن 191 00:08:22,846 --> 00:08:26,130 من مال خودم رو ... حرفه اي نور پردازي كردم 192 00:08:27,188 --> 00:08:30,673 دختر ها اينو ميبينن دمشون رو ميزارن رو كولشون و در ميرن 193 00:08:30,686 --> 00:08:31,943 و اگه اون نندازشون بيرون 194 00:08:31,975 --> 00:08:34,673 سبك زندگي تو مجبورشون ميكنه 195 00:08:34,687 --> 00:08:36,882 نه، اون معركه اس 196 00:08:36,898 --> 00:08:39,201 پس ديدي كه وقتي كه دختري اينجا بيدار ميشه 197 00:08:39,216 --> 00:08:41,781 من هيچوقت مجبور نيستم بهش بگم چترش رو جايي ديگه بندازه 198 00:08:41,797 --> 00:08:44,221 آپارتمانم اين كار رو برام انجام ميده 199 00:08:44,775 --> 00:08:46,943 خدايا من عاشق رستورانم 200 00:08:46,957 --> 00:08:48,492 اوه، لعنت 201 00:08:48,505 --> 00:08:50,792 نون كدو سبز واقعا خنده داره 202 00:08:51,726 --> 00:08:53,512 اين عجيب غريب نيست، درسته؟ 203 00:08:53,528 --> 00:08:54,910 من يه جورايي فكر مي كردم امكان داره باشه 204 00:08:54,926 --> 00:08:56,261 ولي اصلا نيست 205 00:09:00,525 --> 00:09:05,031 منظورم اينه، چرا دوتا پسر مجرد نمي تونن برن بيرون و با رستوران رفتن صبح شنبه حال كنن؟ 206 00:09:05,046 --> 00:09:08,531 دقيقا، مرسي اين دقيقا چيزيه كه من هميشه ميگم 207 00:09:08,956 --> 00:09:10,781 اين كار سرنوشته 208 00:09:10,796 --> 00:09:11,983 درباره چي حرف ميزني؟ 209 00:09:11,995 --> 00:09:14,452 من دوتا بليط كنسرت ماماميا براي شب جمعه دارم 210 00:09:14,466 --> 00:09:16,042 تو گروه آبا رو دوست داري، درسته؟ 211 00:09:16,056 --> 00:09:17,630 چي دارم ميگم؟ كي دوست نداره؟ 212 00:09:17,646 --> 00:09:21,430 بهرحال من مي خواستم كارا رو ببرم اما الان فقط من و توايم 213 00:09:21,446 --> 00:09:23,960 ما مثل دوتا برادر ميريم بادروي چي ميگي؟ 214 00:09:23,977 --> 00:09:25,531 آره 215 00:09:32,506 --> 00:09:36,372 هي، سرما بيدارت كرد؟ 216 00:09:36,387 --> 00:09:39,653 نه، تو خواب بودي نگات ميكردم 217 00:09:40,326 --> 00:09:43,622 اوه، مي خواستي دوش بگيري؟ متاسفم، من فقط يه حوله نميز دارم 218 00:09:43,638 --> 00:09:47,632 من به اين افسانه كه ميگه ما بايد هر روز دوش بگيريم اعتقادي ندارم 219 00:09:47,706 --> 00:09:49,483 خيلي خب 220 00:09:50,096 --> 00:09:53,110 من بايد برات قهوه بيارم اما هيچي ندارم ... پس تو بايد 221 00:09:53,125 --> 00:09:54,430 من قهوه رو تحريم كردم 222 00:09:54,446 --> 00:09:57,913 انگار داري اشك هاي كشاورزاي روستايي كلمبيايي رو ميخوري 223 00:09:57,928 --> 00:10:00,003 خدايا من عاشق اينجام 224 00:10:00,018 --> 00:10:01,573 خوبيش اينه كه من بيكارم 225 00:10:01,586 --> 00:10:04,580 چون ميتونم تمام روز اينجا بمونم 226 00:10:05,526 --> 00:10:08,101 فكر كنم يه چيزي رو تو كتاب خونه جا گذاشتم 227 00:10:08,117 --> 00:10:11,791 اوپس، اوه، نه، نه، ببين 228 00:10:11,807 --> 00:10:14,670 من حال بهم زنم 229 00:10:14,686 --> 00:10:17,252 وو، تو درباره تمايلات جنسيت روشنفكري 230 00:10:17,266 --> 00:10:19,970 و اين يكي از دلايليه كه عاشقتم 231 00:10:20,216 --> 00:10:22,210 گفتمش؟ 232 00:10:22,227 --> 00:10:24,902 خوب، ديگه كاريش نميشه كرد 233 00:10:24,916 --> 00:10:26,701 من عاشقتم 234 00:10:26,715 --> 00:10:30,902 خب، بيب ... بيب ... عقب بمون 235 00:10:30,917 --> 00:10:33,380 سلام بارني، اوه 236 00:10:33,396 --> 00:10:36,491 خداي من ! تو ازدواج كردي؟ اين زنته؟ 237 00:10:36,506 --> 00:10:38,262 چي؟ نه 238 00:10:38,278 --> 00:10:39,963 ! آره 239 00:10:39,977 --> 00:10:42,613 آره؟ - آره - 240 00:10:42,626 --> 00:10:44,433 خيلي حروم زاده اي 241 00:10:44,447 --> 00:10:47,941 باورم نميشه گذاشتم به معبد مقدسم وارد بشي 242 00:10:47,956 --> 00:10:51,601 بيخيال، عزيزم، لطفا، نه اوه، تو درست متوجه نشدي 243 00:10:51,617 --> 00:10:54,660 چي كار بايد بكنم؟ اين خيلي بده چطور تونستي؟ 244 00:10:55,476 --> 00:10:58,391 تو هيچ جايي نميري 245 00:11:03,355 --> 00:11:05,832 وو، نزديك بود 246 00:11:05,847 --> 00:11:07,540 اون دختره هيپي نمي خواست بره 247 00:11:07,557 --> 00:11:09,183 آماده بود كه اينجا چادر بزنه 248 00:11:09,195 --> 00:11:13,020 خب با صندلي توالت فنريت مجبور بود، نبود؟ 249 00:11:13,035 --> 00:11:15,810 به طور عجيب غريبي نسبت به هر چيزي تو اپارتمانم مقاوم بود 250 00:11:15,825 --> 00:11:17,451 بجز تو 251 00:11:17,948 --> 00:11:20,273 تو از فيلم سوپر هم بهتري 252 00:11:20,397 --> 00:11:21,813 ممنون 253 00:11:21,827 --> 00:11:24,673 چطور مي خواي اينجا موندنت رو ادامه بدي؟ 254 00:11:24,685 --> 00:11:27,003 تمام كاري كه بايد بكني اينه كه وانمود كني كه همسر مني 255 00:11:27,018 --> 00:11:28,923 و نسبت به ايستگاه هاي يك شبه، وحشت زده بشي 256 00:11:28,937 --> 00:11:31,300 مي دونم، مي دونم، تو اخلاقيات خودتو داري اصول خودت رو داري 257 00:11:31,336 --> 00:11:32,690 انجامش ميدم 258 00:11:32,708 --> 00:11:33,840 واقعا؟ 259 00:11:33,855 --> 00:11:37,640 بازني، تو واضحا مشكلات عاطفه مادري داري 260 00:11:37,657 --> 00:11:42,010 كه برات احساساتي مشابه يه موش آشغال خور فاضلابي باقي گذاشته 261 00:11:42,027 --> 00:11:44,143 ولي تو آپارتمان ديگه ام بايد با 262 00:11:44,158 --> 00:11:48,342 يه موش آشغال خور فاضلابي واقعي زندگي كنم پس تو بردي 263 00:11:48,358 --> 00:11:50,112 قبول مي كنم 264 00:11:50,755 --> 00:11:53,622 ماما ميا؟ - ماما ميا - 265 00:11:53,637 --> 00:11:56,500 مي دونيد چيه؟ اين قراره يه كنسرت بزرگ باشه 266 00:11:56,515 --> 00:11:58,492 حالا مي خواين تيكه بندازين؟ 267 00:11:58,508 --> 00:12:02,103 نه، اصلا، اين شبيه يه قرار واقعا باحال و هيجان انگيز سومه 268 00:12:02,115 --> 00:12:05,433 اوه، قرار سوم مي دوني كه چه معني اي ميده 269 00:12:06,098 --> 00:12:07,810 اين قرار نيست، فهميدي؟ 270 00:12:07,827 --> 00:12:10,782 فقط دوتا داداش قراره با هم برن يه نمايش تو برادوي 271 00:12:10,798 --> 00:12:12,842 شما داداشا قبلش ميرين نهار هم ميگيرين؟ 272 00:12:12,856 --> 00:12:14,541 شايد يه تيكه استيك خورديم، آره 273 00:12:14,556 --> 00:12:16,340 كجا؟ 274 00:12:17,575 --> 00:12:19,543 كافه عشاق 275 00:12:19,896 --> 00:12:23,070 برد گفت غذاهاش واقعا خوبه 276 00:12:23,086 --> 00:12:25,620 انگاري برد واسه امشب قايمكي كلي برنامه ريزي كرده 277 00:12:25,638 --> 00:12:27,040 بهتره بازي شماره 1 رو پياده كني 278 00:12:27,058 --> 00:12:29,683 يعني اولش بهش راه نده 279 00:12:29,698 --> 00:12:31,753 خيلي خب، ميدونيد چيه؟ شما دوتا ترسيدين 280 00:12:31,787 --> 00:12:34,482 چون من كه يه پسر مجردم اومدم توي محدوده كاراهايي كه شما دوتايي با هم ميكنين 281 00:12:34,496 --> 00:12:37,281 خب، حدس بزن چي شده؟ اين الان سرزمين منه 282 00:12:37,296 --> 00:12:40,723 من شاشيدم توي رستورانا نهار هاي تخيلي و كنسرت هاي شما 283 00:12:40,735 --> 00:12:44,283 درسته، من و برد با هم ميريم بردوي 284 00:12:44,298 --> 00:12:45,541 مي خواي چي بپوشي؟ 285 00:12:45,558 --> 00:12:47,753 ... فكر كردم كه اون تيشرت رنگيه و اون شلوار 286 00:12:47,787 --> 00:12:49,443 ميدونين چيه؟ خفه شين 287 00:12:50,918 --> 00:12:53,431 ميشه اون مجله رو بدي؟ 288 00:12:59,226 --> 00:13:01,652 ميشه اون مجله رو بدي؟ 289 00:13:01,668 --> 00:13:03,362 الان دادم 290 00:13:03,378 --> 00:13:05,183 ... عزيزم،من 291 00:13:05,217 --> 00:13:09,050 بارني، چه غلطي داري اينجا ميكني؟ 292 00:13:09,065 --> 00:13:10,320 ليلي، ميتونم توضيح بدم 293 00:13:10,335 --> 00:13:13,253 چطور تونستي؟تو خونه خودمون؟ 294 00:13:13,265 --> 00:13:14,951 خيلي حروم زاده اي 295 00:13:14,967 --> 00:13:17,760 ... متاسفم، نميدونستم زن - فقط برو بيرون - 296 00:13:17,777 --> 00:13:21,241 اين چيزيه كه بعد از چهار سال رقاصي تو كافه ها بدست آوردم 297 00:13:21,255 --> 00:13:23,390 تا تورو بفرستم دانشكده پزشكي؟ 298 00:13:23,408 --> 00:13:25,653 من تورو تو آغوش خودم جا دادم 299 00:13:25,665 --> 00:13:29,810 نزديك بود اشكام بيان 300 00:13:30,238 --> 00:13:32,320 ايول 301 00:13:32,338 --> 00:13:34,553 باور نكردني بود 302 00:13:34,575 --> 00:13:37,821 .و اون سيلي هوشمندانه اصلا عقب نكشيدي 303 00:13:37,836 --> 00:13:40,470 آره، اين كاري بود كه هميشه دوست داشتم انجام بدم 304 00:13:40,485 --> 00:13:41,950 عادلانه اس 305 00:13:42,336 --> 00:13:43,592 بايد بگم 306 00:13:43,605 --> 00:13:46,120 يه جورايي خوبه يكمي غذا اين دوربرا داشته باشيم 307 00:13:46,136 --> 00:13:47,420 ميدوني 308 00:13:47,438 --> 00:13:49,292 بيخيال، مهم نيست 309 00:13:49,305 --> 00:13:50,371 چي؟ 310 00:13:50,386 --> 00:13:52,721 تو زن مني، ميتوني هرچيزيو بهم بگي 311 00:13:52,795 --> 00:13:55,530 خب، اگه واقعا مي خواي از اين حقه استفاده كني 312 00:13:55,545 --> 00:13:58,650 بايد سعي كنيم اينجا رو يكم بيشتر 313 00:13:58,666 --> 00:13:59,890 ميدوني، شبيه خونه كنيم 314 00:13:59,905 --> 00:14:02,483 انگار، انگار يه زن واقعا اينجا زندگي ميكنه 315 00:14:02,496 --> 00:14:04,572 چي تو فكرته؟ 316 00:14:13,177 --> 00:14:16,603 # Bones, bones, brittle little bones # 317 00:14:16,615 --> 00:14:18,800 # It's not the milk you seek # 318 00:14:18,816 --> 00:14:21,580 # It's the sun you need # 319 00:14:21,667 --> 00:14:26,600 # Sugar dumpling, muffin baby # 320 00:14:26,617 --> 00:14:31,050 # This world is going crazy # 321 00:14:31,066 --> 00:14:32,840 # Do do do do # 322 00:14:32,896 --> 00:14:35,173 # Do do do do # 323 00:14:35,187 --> 00:14:38,462 # Do do do do do # 324 00:14:40,235 --> 00:14:41,693 هي، اومدي خونه 325 00:14:41,708 --> 00:14:43,793 فكر نمي كرديم تا فردا صبح ببينيمت 326 00:14:43,826 --> 00:14:47,030 ها ها ها ها اين يه قرار نبود 327 00:14:48,266 --> 00:14:51,461 خيلي خوب، قرار بود و يه جورايي عجيب غريب پيش رفت 328 00:14:54,848 --> 00:14:56,620 اوه، واقعا نبايد اين كار رو ميكردي 329 00:14:56,636 --> 00:14:59,320 نه، خودم دوست داشتم تو مهمون مني 330 00:14:59,457 --> 00:15:01,003 ممنون برد 331 00:15:01,765 --> 00:15:03,490 داداش 332 00:15:03,508 --> 00:15:06,013 يكم شكلات رو چونته 333 00:15:08,275 --> 00:15:09,621 هنوز هست 334 00:15:09,638 --> 00:15:11,490 خودم پاكش ميكنم 335 00:15:14,915 --> 00:15:16,362 وو 336 00:15:16,377 --> 00:15:17,902 خب، ميتونست بدتر هم بشه 337 00:15:17,917 --> 00:15:20,182 ميتونست بيوفته رو خشتكت 338 00:15:22,116 --> 00:15:23,770 بدتر هم شد 339 00:15:23,785 --> 00:15:26,972 نه، خودم ميتونم درستش كنم برد خيلي خب، ممنون 340 00:15:27,965 --> 00:15:30,471 بهرحال، همين شنبه اس 341 00:15:30,488 --> 00:15:32,162 ميخواي بياي؟ 342 00:15:32,916 --> 00:15:35,793 ميخواي باهات بيام عروسي؟ 343 00:15:36,347 --> 00:15:38,682 خيلي هم بد نيست 344 00:15:38,696 --> 00:15:41,492 دوتا پسر مجرد دارن پرسه ميزنن شبيه فيلم "عروسي خراب كن ها" ميشه 345 00:15:41,506 --> 00:15:44,532 فقط برد رو از دسته گل دور نگه دار 346 00:15:46,036 --> 00:15:47,971 بدتر هم شد 347 00:15:47,988 --> 00:15:49,372 بهتر شد 348 00:15:49,386 --> 00:15:52,743 دار و درخت هاي ورمونت تو اين موقع سال وافعا تماشاييه 349 00:15:52,758 --> 00:15:53,720 ورمونت؟ 350 00:15:53,738 --> 00:15:56,490 آره، عروسي تو اين منطقه ي پسر با پسره 351 00:15:56,505 --> 00:15:58,662 منو كارا مي خواستيم بريم 352 00:15:58,678 --> 00:16:01,640 به هر حال، يه اتاق خالي مونده و ما به دستش آورديم 353 00:16:01,658 --> 00:16:03,920 سوييت "وايت ويلتمن" داداش 354 00:16:08,108 --> 00:16:09,872 تو گفتي نه، درسته؟ 355 00:16:09,886 --> 00:16:11,273 البته 356 00:16:11,288 --> 00:16:12,660 مي فهمم 357 00:16:12,675 --> 00:16:13,932 اشكالي نداره 358 00:16:13,945 --> 00:16:16,461 اولين باري بود كه مي خواستم دوستاي دوران دانشگاهم رو ببينم 359 00:16:16,477 --> 00:16:18,571 از وقتي كارا تركم كرده 360 00:16:18,585 --> 00:16:20,223 ... من فقط 361 00:16:21,968 --> 00:16:24,263 من فقط دلم خيلي براش تنگ شده 362 00:16:27,985 --> 00:16:30,151 باهات ميام ورمونت 363 00:16:30,917 --> 00:16:32,811 عاليه 364 00:16:33,115 --> 00:16:35,021 ميدوني، اونا توي يه يه منطقه ساحلي عقد ميكنن 365 00:16:35,055 --> 00:16:38,172 فهميدم ميتونيم بريم روي يه كشتي و دراز بكشيم و حموم افتاب بگيريم 366 00:16:41,898 --> 00:16:45,102 ببخشيد ديگه خنده دار نيست 367 00:16:45,117 --> 00:16:47,161 لعنت بهت ، رستوران 368 00:16:47,958 --> 00:16:49,600 اين يارو ديوونه اس، نه؟ 369 00:16:49,617 --> 00:16:51,741 ببين، من فكر نمي كنم كه ديوونه اس 370 00:16:51,757 --> 00:16:55,252 فقط فكر مي كنم داره به خاطر از دست دادن دوست دخترش عذاب ميكشه 371 00:16:55,267 --> 00:16:57,982 و متاسفانه، تو مثل نيكوتين ميموني براش 372 00:16:57,996 --> 00:17:02,033 و حالا تو بايد كاريو كه هر زوج ديگه اي انجام ميدادن رو انجام بدي 373 00:17:02,047 --> 00:17:03,122 بهم بزني 374 00:17:03,138 --> 00:17:04,492 حق با توه، حق با توه من به برد تعهد دادم 375 00:17:04,526 --> 00:17:06,983 من بايد باهاش برم و عروسي و بعد، همين 376 00:17:06,997 --> 00:17:08,501 مرد خوب 377 00:17:09,168 --> 00:17:11,731 فكر كنم ما تصميم درستي گرفتيم 378 00:17:11,747 --> 00:17:14,031 كه از اين ملافه هاي دست ساز ايتاليايي گرفتيم 379 00:17:14,047 --> 00:17:17,640 هي، اگه تختم قراره كت شلوار بپوشه بايد بهترينش رو بپوشه 380 00:17:17,657 --> 00:17:19,703 ميخواي بپري روش؟ 381 00:17:23,636 --> 00:17:26,330 خيلي خب؛ من ميخوام برم بار حاضريمو بزنم 382 00:17:26,345 --> 00:17:27,810 تو ميخواي امشب چيكار كني؟ 383 00:17:27,826 --> 00:17:31,762 ميخوام يوزارسيف ببينم ولي خدايا، اين تخته خيلي نرمه 384 00:17:31,777 --> 00:17:34,261 كاش يه تلوزيون اينجا داشتي 385 00:17:38,447 --> 00:17:41,873 خيلي خب، جدا ميگم واسه پول در آوردن چيكار مي كني؟ 386 00:17:41,887 --> 00:17:43,433 بيخيال 387 00:17:46,257 --> 00:17:47,842 فكر كردم ميخواي بري بيرون 388 00:17:47,857 --> 00:17:48,952 اه 389 00:17:48,965 --> 00:17:50,953 بعد از چند دقيقه اولش 390 00:17:51,518 --> 00:17:54,292 صبح روز بعد به محض اينكه خورشيد تو منهتن طلوع كرد 391 00:17:54,308 --> 00:17:56,391 عمو مارشالتون رفت سمت آپارتمان برد 392 00:17:56,405 --> 00:17:58,463 كه با هم براي عروسي برن ورمونت 393 00:17:58,478 --> 00:18:00,192 ... ولي وقتي رسيد اونجا 394 00:18:00,206 --> 00:18:01,490 . نه 395 00:18:01,895 --> 00:18:03,603 ... نه 396 00:18:05,115 --> 00:18:06,521 . نه 397 00:18:07,007 --> 00:18:08,861 ! نه 398 00:18:09,357 --> 00:18:11,011 . نه 399 00:18:15,458 --> 00:18:16,600 تد 400 00:18:16,618 --> 00:18:19,481 برد برام گل خريده 401 00:18:19,498 --> 00:18:20,872 گوشي دستت 402 00:18:20,935 --> 00:18:23,041 برد براش گل خريده 403 00:18:23,695 --> 00:18:26,920 ببخشيد، دوباره خنده دار شد 404 00:18:30,128 --> 00:18:32,373 اوه، هي - نه برد، نمي خوام بشنوم - 405 00:18:32,388 --> 00:18:35,452 من ازت خوشم مياد، و گل ياس گل مورد علاقه منه 406 00:18:35,467 --> 00:18:38,093 من نمي دونم چطور مي دونستي من حدس ميزدم گيرم بندازي 407 00:18:38,108 --> 00:18:40,923 ولي اين اصلا خوب نيست مرد ... باورم نميشه كه تو 408 00:18:40,937 --> 00:18:44,063 سلام عزيزم - سلام - 409 00:18:48,046 --> 00:18:50,983 سلام مارشال - سلام كارا - 410 00:18:50,995 --> 00:18:53,383 شماها برگشتين به هم؟ 411 00:18:53,396 --> 00:18:56,063 آره، ديشب 412 00:18:57,757 --> 00:18:59,901 ببخشيد داداش 413 00:18:59,915 --> 00:19:01,873 بايد بهت خبر ميدادم - آره، بايد خبر ميدادي - 414 00:19:01,908 --> 00:19:04,212 ... خب، نمي خواستم ناراحتت - بسه، برد - 415 00:19:06,517 --> 00:19:08,452 فقط بسه 416 00:19:08,558 --> 00:19:11,742 # There was something # # in the air that night # 417 00:19:11,755 --> 00:19:14,081 # The stars went bright # 418 00:19:14,096 --> 00:19:16,690 اوه، چش بود؟ 419 00:19:16,707 --> 00:19:18,553 نمي دونم 420 00:19:18,955 --> 00:19:21,182 فكر كنم عاشقم شده بود 421 00:19:33,178 --> 00:19:36,272 ... باورم نميشه ما ... من و تو 422 00:19:36,287 --> 00:19:37,791 ما چيكار كرديم؟ - هيچي - 423 00:19:37,806 --> 00:19:41,250 هيچ اتفاقي نيوفتاد ما فقط خوابمون برد 424 00:19:41,268 --> 00:19:44,010 فقط خوابمون برد؟ من هيچ وقت نميشه با يه زن بخوابم توي يه تخت 425 00:19:44,025 --> 00:19:46,220 و هيچ حركتي نكنم 426 00:19:46,238 --> 00:19:48,852 چطور تونستي؟ 427 00:19:48,867 --> 00:19:51,852 تو منو از هدفم دور انداختي 428 00:19:51,868 --> 00:19:54,192 هي، واسه بغل كردن دو نفر لازمه 429 00:19:54,206 --> 00:19:55,642 ما 430 00:19:56,915 --> 00:19:58,153 ما 431 00:19:58,168 --> 00:20:00,911 ما دوباره دكور خونه رو به حالت اول برمي گردونيم 432 00:20:00,925 --> 00:20:05,230 ما شب جمعه رو مونديم خونه كه يوزارسيف رو نگاه كنيم 433 00:20:05,245 --> 00:20:07,473 و بعد با هم خوابيديم و سكس نكرديم؟ 434 00:20:07,487 --> 00:20:11,030 واي خداي من ما با هم رابطه داريم 435 00:20:11,315 --> 00:20:14,311 اين تصوريه كه تو از يه رابطه داري؟ 436 00:20:14,328 --> 00:20:15,773 تو بايد واكسينه بشي 437 00:20:15,787 --> 00:20:19,181 ولي تو به من مرض داري بايد بري 438 00:20:19,577 --> 00:20:21,441 بارني 439 00:20:22,035 --> 00:20:25,833 من فكر نمي كنم تو از من عصباني باشي تو از خودت عصباني هستي 440 00:20:25,846 --> 00:20:29,232 تو حفاظت رو پايين كشيدي و اجازه دادي كسي بياد تو زندگيت 441 00:20:29,247 --> 00:20:32,733 و اين در واقع احساس خوبيه 442 00:20:33,378 --> 00:20:36,023 و اون تورو ترسونده 443 00:20:36,036 --> 00:20:38,503 اه ... تو بايد بري 444 00:20:38,526 --> 00:20:42,072 هي، تو نمي توني منو بندازي بيرون من كلي كار اينجا كردم 445 00:20:42,086 --> 00:20:45,312 و من يه معتاد رو به سطح واقعي استاندارد زندگي رسوندم 446 00:20:45,326 --> 00:20:48,170 سطح واقعي استاندارد زندگي؟ ... تو هيچ وقت به يه مجرد 447 00:20:48,187 --> 00:20:51,243 و به اين ترتيب، آقا و خانم استينسون، بعد از دو هفته ازدواج 448 00:20:51,256 --> 00:20:52,993 تصميم گرفتن از هم جدا بشن 449 00:20:53,006 --> 00:20:55,161 خوشبختانهف به توافق رسيدن 450 00:20:55,176 --> 00:20:59,750 و اين داستان اين بود كه چطور خاله ليلي آپارتمانش رو مبله كرد 451 00:21:02,486 --> 00:21:05,182 مارشال يه دفعه ديگه هم بعدا برد رو ديد 452 00:21:05,197 --> 00:21:06,903 واي، خداي من، برده 453 00:21:06,918 --> 00:21:08,871 بخند انگار يه چيز واقعا خنده دار گفتم 454 00:21:08,887 --> 00:21:10,711 درسته، درسته 455 00:21:10,727 --> 00:21:11,560 سلام مارشال 456 00:21:11,575 --> 00:21:13,153 اوه، سلام، سبلام، اوضاع چطوره؟ 457 00:21:13,166 --> 00:21:14,592 خوبه 458 00:21:14,605 --> 00:21:17,303 ... هي - آره، ميدونم كي هستي - 459 00:21:18,175 --> 00:21:20,172 خب، بايد برم، گرفتم قضيه رو 460 00:21:20,186 --> 00:21:22,142 آره، منم، ولي مهم تر 461 00:21:22,156 --> 00:21:23,720 پس، فكر كنم اين دور و برا ببينمت 462 00:21:23,736 --> 00:21:26,270 حتما، حتما 463 00:21:29,866 --> 00:21:32,540 حتي اگه بهش اعتقاد نداري، بهم بگو كه چاق به نظر مياد 464 00:21:32,555 --> 00:21:33,841 كاملا چاق به نظر مياد