1
00:00:01,420 --> 00:00:03,964
Barney-setäsi oli aina pieni arvoitus.
2
00:00:04,173 --> 00:00:08,135
New Yorkin vuosina kukaan meistä
ei käynyt hänen asunnollaan.
3
00:00:08,344 --> 00:00:11,680
Kunnes yhtenä päivänä
yksi meistä kävi.
4
00:00:14,600 --> 00:00:18,521
Se on hyvä tarina, ja usko pois,
alkoholilla ei ollut osuutta asiaan.
5
00:00:18,687 --> 00:00:22,399
Se alkoi kaksi viikkoa aiemmin
Lilyn tupareissa.
6
00:00:22,566 --> 00:00:26,487
- Tervetuloa uuteen kotiini!
- Vau, tämä on...
7
00:00:27,446 --> 00:00:29,156
Ai, tässä on koko asunto.
8
00:00:29,323 --> 00:00:32,243
Asunto on pieni,
mutta siinä on luonnetta-
9
00:00:32,451 --> 00:00:35,955
-ja opin liettuaa naapureiltani.
10
00:00:36,121 --> 00:00:38,791
He ovat mukavia.
Oleskelevat käytävässä-
11
00:00:38,999 --> 00:00:42,211
- kokkaavat, pelaavat
ja leikkaavat toistensa hiuksia.
12
00:00:43,295 --> 00:00:44,964
Onko keittiössäsi vessa?
13
00:00:45,130 --> 00:00:47,174
Vai onko hella kylpyhuoneessasi?
14
00:00:47,341 --> 00:00:51,387
Ei tämä ole pelkkä hella
vaan hellasuukaappi.
15
00:00:51,595 --> 00:00:55,391
Hellan, altaan, uunin
ja jääkaapin yhdistelmä.
16
00:00:55,558 --> 00:00:58,143
Hell-as-uu-kaappi.
Eikö olekin futuristista?
17
00:00:58,352 --> 00:00:59,520
Toivottavasti ei.
18
00:00:59,728 --> 00:01:01,981
Hieno kääntövuode.
19
00:01:02,147 --> 00:01:05,317
Se on melko sotkuinen.
En ehtinyt petata sitä aamulla.
20
00:01:08,737 --> 00:01:12,199
Mistä vetoa, tässä asennossa
nukkuminen on terveellistä.
21
00:01:12,408 --> 00:01:15,911
- Jostain syystä.
- Minä laitan sen kuntoon.
22
00:01:21,125 --> 00:01:23,085
Tuo tarkoittaa: "Jotain, jotain."
23
00:01:23,252 --> 00:01:28,132
"Aion jotain sinut, kuin jotain aasi."
24
00:01:30,050 --> 00:01:31,468
Muut kulttuurit!
25
00:01:31,677 --> 00:01:37,057
Avataan hedelmäkori.
Hei, kuka söi kaikki...?
26
00:01:53,449 --> 00:01:55,951
Meidän täytyy saada
Lily pois asunnosta.
27
00:01:56,160 --> 00:01:58,037
Hänen kämppiksensä on pesukarhu.
28
00:01:58,245 --> 00:02:00,956
Hän voisi yöpyä luonani,
mutta minulla on koiria.
29
00:02:01,123 --> 00:02:03,959
Minä asun hänen exänsä kanssa.
30
00:02:04,168 --> 00:02:07,880
Kai sinun mystisessä
asunnossasi on sohva?
31
00:02:08,047 --> 00:02:10,257
Barneyden linnakkeessa? Ei ikinä.
32
00:02:10,466 --> 00:02:11,926
Hän on epätoivoinen.
33
00:02:12,092 --> 00:02:15,137
Edellytys kotiini tuomille
naisille, muttei siltikään.
34
00:02:15,679 --> 00:02:19,850
Joku teistä on erittäin onnekas,
koska minulla on...
35
00:02:20,059 --> 00:02:23,395
Pam! Ylimääräinen lippu
Alanis Morissetten keikalle.
36
00:02:23,604 --> 00:02:25,773
- Ei missään nimessä.
- Helkkari!
37
00:02:25,940 --> 00:02:28,526
Ostin liput kuukausia sitten
Lilylle ja minulle.
38
00:02:28,692 --> 00:02:30,694
Nyt en löydä ketään seurakseni.
39
00:02:30,903 --> 00:02:34,365
Parisuhteessa on aina seuraa keikoille-
40
00:02:34,532 --> 00:02:38,911
- maalaismarkkinoille tai brunssille.
Minun on ikävä brunssia.
41
00:02:39,119 --> 00:02:44,333
- Voisit kokeilla mennä yksin brunssille.
- Luuletko, etten ole yrittänyt?
42
00:02:44,542 --> 00:02:47,336
- Pöytä yhdelle.
- Yhdelle... pariskunnalle?
43
00:02:48,128 --> 00:02:52,550
- Vain minulle.
- Oikeastiko? Brunssilleko?
44
00:02:52,758 --> 00:02:55,553
Olet oikeassa. Ketä yritän huijata?
45
00:02:56,011 --> 00:02:58,848
Se paikka on ihana.
Mennäänkö brunssille huomenna?
46
00:02:59,014 --> 00:03:01,851
- Totta kai, kulta.
- Voinko tulla mukaan?
47
00:03:02,059 --> 00:03:03,811
Brunssilleko?
48
00:03:04,812 --> 00:03:07,439
On kamalaa olla sinkku.
49
00:03:10,109 --> 00:03:12,152
Hoidan Pittsburghin pelin.
50
00:03:12,319 --> 00:03:16,490
Asiasta kukkalaatikkoon,
en saanut palkkiotani Seattlesta.
51
00:03:16,657 --> 00:03:20,578
Älä pakota minua
soittamaan pelikomitealle.
52
00:03:20,744 --> 00:03:24,081
He olisivat varmasti
kiinnostuneita tekemisistänne.
53
00:03:24,248 --> 00:03:26,876
Onko selvä?
54
00:03:27,418 --> 00:03:30,045
Selvä. Minäkin rakastan sinua, äiti.
55
00:03:33,132 --> 00:03:35,342
Hei, Lily.
56
00:03:37,511 --> 00:03:40,055
Onnistuit jotenkin
kiertämään hälytykseni.
57
00:03:40,222 --> 00:03:43,684
- Kuinka teit sen?
- Ted antoi vara-avaimesi.
58
00:03:43,893 --> 00:03:45,936
Vara-avain! Nerokasta!
59
00:03:46,145 --> 00:03:49,940
Tiedät, etten tulisi tänne,
jos minulla olisi muita vaihtoehtoja.
60
00:03:50,149 --> 00:03:53,235
Aikaisemmin tänään olin
valmistautumassa yöpuulle ja...
61
00:04:06,790 --> 00:04:08,792
Hei.
62
00:04:11,212 --> 00:04:13,214
Kauheaa.
63
00:04:13,422 --> 00:04:14,840
No, nähdään.
64
00:04:15,007 --> 00:04:16,884
Odota. Voinko yöpyä täällä?
65
00:04:17,051 --> 00:04:20,721
Voisit yöpyäkin,
mutta minulla ei ole tilaa.
66
00:04:20,930 --> 00:04:25,559
Asut kolmiossa.
Sinulla on huone yksinomaan puvuillesi.
67
00:04:25,768 --> 00:04:29,021
Olen elämäntilanteessa,
jossa pukuni ovat perheeni.
68
00:04:29,730 --> 00:04:34,109
Katso ympärillesi.
Olet sinkkumaan sydämessä.
69
00:04:34,276 --> 00:04:37,404
Naisena olet täällä
laiton maahanmuuttaja.
70
00:04:37,613 --> 00:04:41,325
Voit anoa seksiviisumia,
mutta se kestää vain 12 tuntia.
71
00:04:41,534 --> 00:04:45,246
Neljätoista,
jos päästät useammin sisään.
72
00:04:46,247 --> 00:04:49,708
Yäk... sanoisi tylsä tyttö-
73
00:04:49,875 --> 00:04:53,754
-mutta minä sanon, anna monta läpsyä.
74
00:04:53,963 --> 00:04:57,508
- Sinä tosiaan olet epätoivoinen.
- Niin olen.
75
00:04:57,716 --> 00:05:01,345
Okei. Voit asua täällä kaksi päivää.
76
00:05:01,512 --> 00:05:05,099
Minulla on yksi sääntö:
et saa muuttaa mitään.
77
00:05:05,307 --> 00:05:07,977
Miksi muuttaisin mitään?
Tämä paikka on...
78
00:05:09,311 --> 00:05:10,729
...täydellinen.
79
00:05:10,896 --> 00:05:13,065
Paitsi sinulla ei ole televisiota.
80
00:05:13,816 --> 00:05:15,901
Näetkö tuon seinän?
81
00:05:19,321 --> 00:05:22,575
300 tuuman taulutelevisio.
82
00:05:22,783 --> 00:05:25,369
Näitä saa vain Japanista,
mutta tunnen yhden tyypin.
83
00:05:25,536 --> 00:05:29,206
Hänen täytyi lähettää televisio
hinaajalla, kuten King Kong.
84
00:05:29,373 --> 00:05:33,711
- Se sattuu silmiini.
- Niin. Eikä se lakkaa.
85
00:05:35,379 --> 00:05:36,797
Missä olet ollut?
86
00:05:37,464 --> 00:05:39,717
- Siellä Morissetten keikalla.
- Yksinkö?
87
00:05:39,925 --> 00:05:41,886
Ei, menin opiskelukaverini kanssa.
88
00:05:42,094 --> 00:05:47,433
- Ai niinkö? Kuka kaveri on?
- Brad.
89
00:05:48,184 --> 00:05:50,436
Alanis Morissette jyrää.
90
00:05:50,603 --> 00:05:53,189
Uskomatonta,
että melkein jätin tulematta.
91
00:05:53,355 --> 00:05:56,692
Varmaan ostit liput Lilylle
juuri ennen kuin hän jätti sinut.
92
00:05:56,901 --> 00:06:00,154
- Mistä tiesit?
- Minutkin jätettiin juuri.
93
00:06:00,362 --> 00:06:02,907
Jättikö Kara sinut?
94
00:06:03,866 --> 00:06:05,534
Se on hanurista.
95
00:06:09,163 --> 00:06:10,664
Pidätkö brunssista?
96
00:06:11,123 --> 00:06:14,668
- Pyysitkö häntä brunssille?
- Pyysin. Onko se outoa?
97
00:06:14,877 --> 00:06:18,464
On. Sen takia minä kysyinkin.
98
00:06:18,923 --> 00:06:22,176
Miksi kaksi miespuolista kaveria
eivät voi mennä brunssille?
99
00:06:22,384 --> 00:06:26,472
- Koska brunssi on...
- ...tyttömäistä.
100
00:06:26,680 --> 00:06:31,227
Aamiainen ei ole tyttömäinen
eikä lounas. Miksi brunssi sitten on?
101
00:06:31,435 --> 00:06:35,898
Ei hevosessakaan ole mitään
tyttömäistä eikä sarvessa-
102
00:06:36,065 --> 00:06:39,527
- mutta yhdessä
niistä tulee yksisarvinen.
103
00:06:39,735 --> 00:06:44,240
Aivan sama.
Menen brunssille Bradin kanssa.
104
00:06:44,406 --> 00:06:47,743
Olemme täällä, olemme nälkäisiä,
joten totu siihen, brunssi!
105
00:06:55,000 --> 00:06:56,752
- Tuoksuu hyvälle.
- Kiitos.
106
00:06:56,919 --> 00:06:59,630
Jääkaapissa ei ollut ruokaa, joten hain...
107
00:06:59,839 --> 00:07:03,175
- Mitä sinä teet?
- Mikä ensimmäinen sääntö olikaan?
108
00:07:03,384 --> 00:07:05,845
- Älä muuta mitään.
- Entä toinen sääntö?
109
00:07:06,512 --> 00:07:08,180
- Ei ole toista sääntöä.
- Aivan!
110
00:07:08,347 --> 00:07:11,267
Minulla on yksi sääntö, ja rikoit sitä!
111
00:07:11,433 --> 00:07:14,520
Ostin ruokatarvikkeita,
sekö lasketaan muutokseksi?
112
00:07:14,687 --> 00:07:18,649
Jos haluaisin jääkaapin täyteen ruokaa
tai tuoretta kahvia aamulla-
113
00:07:18,816 --> 00:07:21,443
-olisin parisuhteessa.
114
00:07:22,111 --> 00:07:25,781
En kuitenkaan halua olla parisuhteessa.
115
00:07:25,990 --> 00:07:29,201
Sen takia teen kaikille tytöille selväksi-
116
00:07:29,368 --> 00:07:34,039
- että tänne on turha jättää
hammasharjaa tai piilolinssikoteloa.
117
00:07:34,206 --> 00:07:35,791
Täältä lähdetään.
118
00:07:36,750 --> 00:07:40,588
Tule, tehdään kiertokäynti.
Kuvaaminen salaman kanssa kielletty.
119
00:07:41,172 --> 00:07:43,090
Bienvenido makuuhuoneeseen.
120
00:07:43,257 --> 00:07:46,886
Katso tätä.
Parisänky, yksi peitto ja yksi tyyny.
121
00:07:47,094 --> 00:07:51,015
Kaikki tässä sängyssä sanoo
"työmme täällä on tehty".
122
00:07:51,223 --> 00:07:53,517
Seuraavaksi bienvenue
pesuhuoneeseen.
123
00:07:53,726 --> 00:07:57,271
Mitä? Vain yksi pyyhe.
Ei hiustenkuivaajaa.
124
00:07:57,438 --> 00:08:00,024
Arvaa, missä säilytän niitä.
Sinun luonasi.
125
00:08:01,317 --> 00:08:04,570
Ja paikan coup de grâce.
126
00:08:07,615 --> 00:08:10,534
Aivan oikein.
127
00:08:11,327 --> 00:08:12,661
Patentti on vireillä.
128
00:08:12,828 --> 00:08:15,206
Willkommen eteiseen.
129
00:08:15,414 --> 00:08:17,541
Ted ja Marshall piilottavat pornonsa.
130
00:08:17,750 --> 00:08:21,128
- Marshall ei omista pornoa.
- Suloista.
131
00:08:21,295 --> 00:08:24,173
Ted, Marshall ja muut miehet
piilottavat pornonsa.
132
00:08:24,381 --> 00:08:27,176
Minä taas asennutin
ammattilaisvalaistuksen.
133
00:08:27,760 --> 00:08:30,679
Kun tytöt näkevät tämän,
he juoksevat ulos.
134
00:08:30,846 --> 00:08:34,808
Jos nuo eivät aja heitä pois,
niin Stormtrooper viimeistään.
135
00:08:35,267 --> 00:08:36,810
Ei, se on vain siisti.
136
00:08:37,520 --> 00:08:42,316
Minun ei tarvitse pyytää naista
rakentamaan pesäänsä muualle.
137
00:08:42,483 --> 00:08:44,568
Asuntoni tekee sen puolestani.
138
00:08:45,486 --> 00:08:47,279
Voi kuinka rakastan brunssia!
139
00:08:47,488 --> 00:08:48,948
Voi elämä!
140
00:08:49,114 --> 00:08:51,534
Tämä kesäkurpitsaleipä
on älyvapaan hyvää.
141
00:08:52,451 --> 00:08:53,744
Eihän tämä ole outoa?
142
00:08:54,119 --> 00:08:56,830
Ajattelin,
että voisi ollakin, mutta ei ole.
143
00:08:56,997 --> 00:09:01,001
Etkä muuten hehkuttanut
näitä kananmunia liikaa.
144
00:09:01,168 --> 00:09:05,464
Miksi kaksi jätkää eivät voi käydä
brunssilla sunnuntaityyliin?
145
00:09:05,673 --> 00:09:08,926
Sitä minäkin! Kiitos.
146
00:09:09,677 --> 00:09:12,346
- Tämän täytyy olla kohtalo.
- Mitä höpiset?
147
00:09:12,555 --> 00:09:16,016
Minulla on kaksi lippua
Mamma Miaan. Tykkääthän Abbasta?
148
00:09:16,600 --> 00:09:18,060
Kuka heistä ei pitäisi?
149
00:09:18,227 --> 00:09:21,814
Ajattelin viedä Karan,
mutta nyt olemme kahden.
150
00:09:21,981 --> 00:09:24,567
Käymme Broadwayllä jätkätyyliin.
151
00:09:24,775 --> 00:09:26,485
Kyllä!
152
00:09:33,158 --> 00:09:36,495
Herättikö kylmä sinut?
153
00:09:36,704 --> 00:09:39,331
Ei. Katsoin vain, kun nukut.
154
00:09:41,375 --> 00:09:44,170
Kävitkö suihkussa?
Minulla on vain yksi pyyhe.
155
00:09:44,378 --> 00:09:47,464
En usko myyttiin,
että suihkussa pitää käydä päivittäin.
156
00:09:48,465 --> 00:09:50,426
Selvä.
157
00:09:50,843 --> 00:09:54,847
- Tarjoaisin kahvia, mutta minulla ei ole.
- Boikotoin kahvia.
158
00:09:55,014 --> 00:09:58,475
Yhtä hyvin voi juoda
kolumbialaisen viljelijän kyyneleitä.
159
00:09:58,642 --> 00:10:00,311
Rakastan tätä paikkaa.
160
00:10:00,477 --> 00:10:03,981
Hyvä ettei minulla ole työtä,
sillä voisin olla täällä päivän.
161
00:10:06,275 --> 00:10:08,819
Taisin jättää jotain kirjahyllylle.
162
00:10:08,986 --> 00:10:12,698
Voi ei. Katso.
163
00:10:12,865 --> 00:10:15,743
Olen inhottava.
164
00:10:15,910 --> 00:10:19,455
Olet avoin seksuaalisuudestasi,
ja sen takia rakastan sinua.
165
00:10:20,998 --> 00:10:26,420
Sanoinko minä sen?
Lipsahti jo. Minä rakastan sinua.
166
00:10:29,089 --> 00:10:31,342
Selvä. Piip, piip. Peruutetaan.
167
00:10:31,550 --> 00:10:33,219
Barney.
168
00:10:34,178 --> 00:10:37,097
Oletko naimisissa?
Onko tämä sinun vaimosi?
169
00:10:37,306 --> 00:10:38,641
Mitä? Ei.
170
00:10:38,807 --> 00:10:39,892
Kyllä!
171
00:10:40,893 --> 00:10:43,229
- Onko?
- Kyllä.
172
00:10:43,395 --> 00:10:47,775
Senkin paskiainen. En voi uskoa,
että päästin sinut pyhään temppeliini.
173
00:10:48,734 --> 00:10:52,196
Kulta rakas. Ole kiltti, älä lähde.
174
00:10:52,404 --> 00:10:55,199
Mitä olen tehnyt?
Ei näin voi tapahtua.
175
00:10:56,158 --> 00:10:58,244
Sinä et lähde minnekään.
176
00:11:04,208 --> 00:11:06,168
Vau, se oli lähellä.
177
00:11:06,377 --> 00:11:09,672
Tuo hippi ei meinannut lähteä.
Hän aikoi jäädä kykkimään.
178
00:11:09,839 --> 00:11:13,092
Hänenhän olisi ollut pakko
jousitetun wc-istuimesi takia.
179
00:11:13,801 --> 00:11:17,513
Hän oli luonnottomasti immuuni
kaikille muulle paitsi sinulle.
180
00:11:18,848 --> 00:11:20,015
Olet pornoa parempi.
181
00:11:21,183 --> 00:11:22,268
Kiitos.
182
00:11:22,476 --> 00:11:25,062
Haluaisitko viipyä täällä pidempään?
183
00:11:25,271 --> 00:11:29,608
Sinun pitää vain esittää vaimoani
ja pelottaa tiehensä yhden illan jutut.
184
00:11:29,775 --> 00:11:32,027
Tiedän, että sinulla on periaatteesi.
185
00:11:32,236 --> 00:11:34,280
- Sovittu.
- Todellako?
186
00:11:34,488 --> 00:11:38,242
Sinulla selkeästikin on
vakavia äitiongelmia-
187
00:11:38,409 --> 00:11:42,329
- jotka ovat tehneet sinusta
saalistavan viemärirotan.
188
00:11:42,538 --> 00:11:47,168
Toisessa asunnossani
asuisin oikean viemärirotan kanssa...
189
00:11:47,334 --> 00:11:50,212
- ...joten sinä voitat.
- Sovittu.
190
00:11:51,630 --> 00:11:54,175
- Mamma Mia!?
- Mamma Mia!
191
00:11:54,383 --> 00:11:58,888
Se on mahtava musikaali.
Se voitti kaikkia palkintoja.
192
00:11:59,096 --> 00:12:02,850
Olet oikeassa. Kuulostaa todella
hauskoilta kolmansilta treffeiltä.
193
00:12:03,058 --> 00:12:06,812
Kolmannet treffit.
Tiedät, mitä se tarkoittaa.
194
00:12:07,021 --> 00:12:11,108
Eivät ne ole treffit. Kaksi jätkää
menee vain katsomaan musikaalia.
195
00:12:11,317 --> 00:12:13,152
Käyttekö syömässä ennen näytöstä?
196
00:12:13,360 --> 00:12:14,820
Voimme käydä pihveillä.
197
00:12:15,279 --> 00:12:17,239
Missä?
198
00:12:18,449 --> 00:12:20,659
Café L'Amourissa.
199
00:12:20,868 --> 00:12:23,329
Bradin mielestä siellä on hyvää ruokaa.
200
00:12:23,537 --> 00:12:26,290
Bradilla on kovat suunnitelmat
iltaanne varten.
201
00:12:26,498 --> 00:12:29,877
Pane siis parastasi. Ei mummopöksyjä.
202
00:12:30,336 --> 00:12:34,924
Teistä on vain uhkaavaa, että
sinkkumies valtaa parisuhdealuettanne.
203
00:12:35,090 --> 00:12:37,676
Arvatkaa mitä,
se on minun reviiriäni nyt.
204
00:12:37,843 --> 00:12:41,263
Virtsaan brunssien, hienojen illallisten
ja musikaalien päälle.
205
00:12:41,430 --> 00:12:44,683
Juuri niin, valtaamme Bradin
kanssa Broadwayn takaisin.
206
00:12:44,892 --> 00:12:46,268
Mitä aiot laittaa päälle?
207
00:12:46,477 --> 00:12:50,523
Yhden kauluspaidan ja...
Aivan sama, olkaa hiljaa.
208
00:12:51,815 --> 00:12:53,567
Voitko antaa kulttuuriosion?
209
00:13:00,032 --> 00:13:04,078
- Voitko antaa kulttuuriosion?
- Juurihan minä annoin.
210
00:13:04,286 --> 00:13:06,163
Kulta, olen...
211
00:13:06,372 --> 00:13:09,583
Barney, mitä helkkaria täällä tapahtuu?
212
00:13:09,792 --> 00:13:13,712
- Lily, voin selittää.
- Miten sinä voit! Meidän kotonamme!
213
00:13:13,921 --> 00:13:16,423
- Senkin sika!
- Olen todella pahoillani.
214
00:13:16,590 --> 00:13:18,425
Ulos!
215
00:13:18,592 --> 00:13:21,720
Näinkö kohtelet minua
stripattuani neljä vuotta-
216
00:13:21,887 --> 00:13:24,056
-jotta sinä voisit käydä lääkiksen?
217
00:13:24,265 --> 00:13:26,559
Otin silikonirinnat sinun vuoksesi.
218
00:13:27,476 --> 00:13:30,479
Olin juuri aloittamassa kyyneleet.
219
00:13:30,938 --> 00:13:35,109
Brava. Se oli uskomatonta.
220
00:13:35,276 --> 00:13:38,445
Läimäisykin oli nerokas.
Et säästellyt yhtään.
221
00:13:38,654 --> 00:13:43,033
- Sen olin vain aina halunnut tehdä.
- Se on reilua.
222
00:13:43,200 --> 00:13:46,829
Täytyy sanoa, että on mukavaa,
kun täällä on ruokaa.
223
00:13:47,037 --> 00:13:49,832
Tiedätkö... Ei sittenkään mitään.
224
00:13:50,040 --> 00:13:53,460
Mitä? Olet vaimoni,
voit kertoa minulle mitä tahansa.
225
00:13:53,711 --> 00:13:56,088
Jos haluaisit,
että esitys menee läpi-
226
00:13:56,255 --> 00:14:00,301
- meidän kannattaisi tehdä
tästä paikasta kotoisampi.
227
00:14:00,467 --> 00:14:02,636
Sellainen, että nainen asuisi täällä.
228
00:14:03,304 --> 00:14:05,514
Mitä sinulla on mielessäsi?
229
00:14:41,091 --> 00:14:45,304
Olet kotona. En uskonut, että
näemme sinua ennen huomenaamua.
230
00:14:46,013 --> 00:14:48,349
Emme olleet treffeillä.
231
00:14:49,141 --> 00:14:51,644
Myönnetään,
olimme treffeillä, ja oli outoa.
232
00:14:55,856 --> 00:14:59,443
- Ei sinun tarvitse maksaa.
- Minä vaadin. Olet vieraani.
233
00:15:00,319 --> 00:15:01,487
Kiitos, Brad.
234
00:15:02,571 --> 00:15:05,950
Jätkä hei.
Sinulla on suklaata leuassasi.
235
00:15:09,036 --> 00:15:12,873
Sitä on yhä leuassa.
Anna kun minä otan sen pois.
236
00:15:17,086 --> 00:15:18,504
Olisi voinut mennä pahemminkin.
237
00:15:18,671 --> 00:15:24,260
- Hän olisi voinut kaatua syliisi.
- Juttu pahenee.
238
00:15:24,468 --> 00:15:28,180
Saan sen itsekin. Kiitos.
239
00:15:28,722 --> 00:15:32,059
Ne ovat tänä lauantaina. Haluatko tulla?
240
00:15:33,769 --> 00:15:36,188
Haluatko minut seuraksesi häihin?
241
00:15:37,231 --> 00:15:39,024
Ei tuo ole kovin paha.
242
00:15:39,191 --> 00:15:42,111
Kaksi sinkkua metsästämässä
kuten Kuokkavieraissa.
243
00:15:42,278 --> 00:15:44,864
Kunhan et anna Bradin
napata kimppua.
244
00:15:46,907 --> 00:15:48,325
Juttu pahenee.
245
00:15:48,826 --> 00:15:53,122
Juttu paranee. Lehdet ovat älyttömiä
Vermontissa tähän aikaan vuodesta.
246
00:15:53,539 --> 00:15:57,293
- Vermontissako?
- Häät ovat hienossa majatalossa.
247
00:15:57,459 --> 00:15:59,003
Kävimme Karan kanssa siellä.
248
00:15:59,587 --> 00:16:02,173
Siellä oli yksi huone vapaana,
ja me saimme sen!
249
00:16:02,339 --> 00:16:04,049
Walt Whitman -sviitti.
250
00:16:09,138 --> 00:16:11,765
- Kai sinä kieltäydyit?
- Totta kai.
251
00:16:11,974 --> 00:16:14,810
Ymmärrän. Ei se haittaa.
252
00:16:15,019 --> 00:16:19,315
Se on ensimmäinen kerta, kun tapaan
opiskelukavereitani eromme jälkeen.
253
00:16:19,481 --> 00:16:24,361
Minä vain...
Ikävöin häntä niin paljon.
254
00:16:28,824 --> 00:16:30,201
Lähden häihin kanssasi.
255
00:16:31,744 --> 00:16:33,871
Ihanaa!
256
00:16:34,079 --> 00:16:38,417
Heillä on lahjalista.
Voisimme ostaa puoliksi kastikekulhon.
257
00:16:43,130 --> 00:16:45,508
Anteeksi.
Juttu lakkasi olemasta hauska.
258
00:16:45,716 --> 00:16:47,718
Kirotun brunssi!
259
00:16:48,969 --> 00:16:52,264
- Hän on hullu, eikö?
- Ei hän ole hullu.
260
00:16:52,431 --> 00:16:55,726
Hän vain kärsii vakavasta
tyttöystävävieroituksesta.
261
00:16:55,935 --> 00:16:58,395
Sinä olet hänen nikotiinilaastarinsa.
262
00:16:58,604 --> 00:17:03,817
Nyt teidän täytyy erota, kuten kaikkien
muidenkin, joiden suhde ei toimi.
263
00:17:04,026 --> 00:17:07,488
Menen Bradin kanssa häihin,
ja sen jälkeen juttumme on loppu.
264
00:17:07,696 --> 00:17:08,781
Hyvin tehty.
265
00:17:09,990 --> 00:17:14,370
Teimme oikean päätöksen
valitessamme italialaiset lakanat.
266
00:17:14,537 --> 00:17:17,456
Jos sänkyni pukeutuu juhlaan,
se tekee sen kunnolla.
267
00:17:18,749 --> 00:17:20,793
Haluatko kokeilla?
268
00:17:24,421 --> 00:17:28,259
Minä tästä lähden ulos.
Mitä aiot tehdä tänään?
269
00:17:28,425 --> 00:17:32,304
Ajattelin katsoa televisiota,
mutta tämä sänky on liian mukava.
270
00:17:32,471 --> 00:17:34,139
Olisipa täällä televisio.
271
00:17:39,270 --> 00:17:41,814
Mitä ihmettä teet työksesi?
272
00:17:42,857 --> 00:17:44,525
Älä viitsi.
273
00:17:47,027 --> 00:17:51,657
- Luulin, että lähdet ulos.
- Komediaosuuden jälkeen.
274
00:17:52,700 --> 00:17:54,702
Seuraavana aamuna,
kun aurinko nousi-
275
00:17:54,869 --> 00:17:57,121
- Marshall-enosi suuntasi
Bradin asunnolle-
276
00:17:57,288 --> 00:17:59,123
-matkatakseen häihin Vermontiin.
277
00:17:59,290 --> 00:18:00,791
Kun hän saapui paikalle...
278
00:18:00,958 --> 00:18:02,626
Ei.
279
00:18:02,793 --> 00:18:04,003
Ei!
280
00:18:06,005 --> 00:18:07,756
Ei.
281
00:18:16,140 --> 00:18:19,727
Ted, Bradilla on minulle kukkia.
282
00:18:20,269 --> 00:18:21,687
Odota.
283
00:18:21,854 --> 00:18:24,273
Brad osti hänelle kukkia.
284
00:18:24,440 --> 00:18:28,068
Anteeksi. Jutusta tuli taas hauska.
285
00:18:31,197 --> 00:18:33,032
- Ai, hei.
- En halua kuulla.
286
00:18:33,199 --> 00:18:35,910
Pidän sinusta, ja kalla on lempikukkani.
287
00:18:36,076 --> 00:18:38,746
En tiedä, miten tiesit sen.
Ymmärrät kai minua.
288
00:18:38,913 --> 00:18:41,415
Mutta tämä ei ole sallittua.
En voi uskoa...
289
00:18:41,582 --> 00:18:45,002
- Hei, kulta.
- Hei.
290
00:18:48,881 --> 00:18:51,342
- Hei, Marshall.
- Hei, Kara.
291
00:18:51,800 --> 00:18:56,931
- Oletteko palanneet yhteen?
- Kyllä, viime yönä.
292
00:18:59,350 --> 00:19:02,645
- Anteeksi, minun olisi pitänyt soittaa.
- Niin olisi pitänyt.
293
00:19:02,853 --> 00:19:05,481
- En tarkoittanut satuttaa.
- Älä, Brad.
294
00:19:07,316 --> 00:19:08,651
Älä.
295
00:19:14,740 --> 00:19:19,328
- Mikä häntä vaivaa?
- En tiedä.
296
00:19:19,787 --> 00:19:22,081
Luulen, että hän on rakastunut minuun.
297
00:19:33,843 --> 00:19:37,596
En voi uskoa, että me...
Mitä olemme tehneet?
298
00:19:37,763 --> 00:19:40,057
Emme mitään. Mitään ei tapahtunut.
299
00:19:40,224 --> 00:19:42,726
- Nukahdimme vain.
- "Nukahdimme."
300
00:19:42,893 --> 00:19:46,063
En nuku naisen kanssa samassa
sängyssä tekemättä mitään.
301
00:19:46,981 --> 00:19:48,941
Kuinka sinä voit? Sinä.
302
00:19:49,525 --> 00:19:52,278
Olimme lusikassa vasten tahtoani.
303
00:19:52,486 --> 00:19:54,572
Halailuun tarvitaan kaksi.
304
00:19:57,825 --> 00:20:00,953
Me sisustimme asuntoni.
305
00:20:01,829 --> 00:20:05,749
Jäimme kotiin perjantai-iltana
katsomaan televisiota.
306
00:20:05,916 --> 00:20:08,210
Nukuimme emmekä
harrastaneet seksiä.
307
00:20:08,419 --> 00:20:11,547
Luoja! Olemme parisuhteessa!
308
00:20:12,131 --> 00:20:14,550
Sellainenko parisuhde mielestäsi on?
309
00:20:14,758 --> 00:20:18,345
Sinun piti olla rokote,
mutta annoit minulle taudin.
310
00:20:18,554 --> 00:20:20,306
Sinun pitää lähteä.
311
00:20:20,514 --> 00:20:22,558
Barney.
312
00:20:22,766 --> 00:20:25,936
Et voi olla suuttunut minulle.
313
00:20:27,062 --> 00:20:29,815
Laskit suojuksesi
ja päästit jonkun elämääsi-
314
00:20:29,982 --> 00:20:32,484
-ja se tuntuikin hyvältä.
315
00:20:34,195 --> 00:20:36,071
Se pelottaa sinua.
316
00:20:37,364 --> 00:20:39,116
Sinun täytyy lähteä.
317
00:20:39,325 --> 00:20:45,664
Et voi vain potkia minua ulos.
Olen tottunut tiettyyn elintasoon.
318
00:20:45,873 --> 00:20:48,292
"Tiettyyn elintasoon"!
319
00:20:48,459 --> 00:20:53,464
Stinsonit päättivät erota
kahden avioviikon jälkeen.
320
00:20:53,631 --> 00:20:55,799
Onneksi he pääsivät sopuun.
321
00:20:55,966 --> 00:21:00,638
Sillä tavalla Lily-täti
sisusti asuntonsa.
322
00:21:04,350 --> 00:21:06,727
Marshall törmäsi Bradiin myöhemmin.
323
00:21:06,894 --> 00:21:10,022
Brad. Naura niin kuin olisin
sanonut jotain hauskaa.
324
00:21:10,189 --> 00:21:13,234
- Eikö?
- Hei, Marshall.
325
00:21:13,442 --> 00:21:16,278
- Ai, hei. Mitä kuuluu?
- Hyvää.
326
00:21:16,445 --> 00:21:19,114
- Hei, minä olen...
- Tiedän, kuka olet.
327
00:21:20,032 --> 00:21:23,452
- Täytyy lähteä yhteen juttuun.
- Niin minunkin, tärkeämpään.
328
00:21:23,661 --> 00:21:26,872
- Nähdään taas.
- Toki, toki.
329
00:21:31,669 --> 00:21:34,129
Sano, että hän näyttää lihavalta.
330
00:21:34,296 --> 00:21:36,382
Hän todellakin näyttää lihavalta.
331
00:22:00,406 --> 00:22:01,448
Suomennos:
Anna Mäkiranta
332
00:22:01,615 --> 00:22:02,658
[Finnish]