1 00:00:01,420 --> 00:00:03,964 Barney-setäsi oli aina pieni arvoitus. 2 00:00:04,173 --> 00:00:08,135 New Yorkin vuosina kukaan meistä ei käynyt hänen asunnollaan. 3 00:00:08,344 --> 00:00:11,680 Kunnes yhtenä päivänä yksi meistä kävi. 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,521 Se on hyvä tarina, ja usko pois, alkoholilla ei ollut osuutta asiaan. 5 00:00:18,687 --> 00:00:22,399 Se alkoi kaksi viikkoa aiemmin Lilyn tupareissa. 6 00:00:22,566 --> 00:00:26,487 - Tervetuloa uuteen kotiini! - Vau, tämä on... 7 00:00:27,446 --> 00:00:29,156 Ai, tässä on koko asunto. 8 00:00:29,323 --> 00:00:32,243 Asunto on pieni, mutta siinä on luonnetta- 9 00:00:32,451 --> 00:00:35,955 -ja opin liettuaa naapureiltani. 10 00:00:36,121 --> 00:00:38,791 He ovat mukavia. Oleskelevat käytävässä- 11 00:00:38,999 --> 00:00:42,211 - kokkaavat, pelaavat ja leikkaavat toistensa hiuksia. 12 00:00:43,295 --> 00:00:44,964 Onko keittiössäsi vessa? 13 00:00:45,130 --> 00:00:47,174 Vai onko hella kylpyhuoneessasi? 14 00:00:47,341 --> 00:00:51,387 Ei tämä ole pelkkä hella vaan hellasuukaappi. 15 00:00:51,595 --> 00:00:55,391 Hellan, altaan, uunin ja jääkaapin yhdistelmä. 16 00:00:55,558 --> 00:00:58,143 Hell-as-uu-kaappi. Eikö olekin futuristista? 17 00:00:58,352 --> 00:00:59,520 Toivottavasti ei. 18 00:00:59,728 --> 00:01:01,981 Hieno kääntövuode. 19 00:01:02,147 --> 00:01:05,317 Se on melko sotkuinen. En ehtinyt petata sitä aamulla. 20 00:01:08,737 --> 00:01:12,199 Mistä vetoa, tässä asennossa nukkuminen on terveellistä. 21 00:01:12,408 --> 00:01:15,911 - Jostain syystä. - Minä laitan sen kuntoon. 22 00:01:21,125 --> 00:01:23,085 Tuo tarkoittaa: "Jotain, jotain." 23 00:01:23,252 --> 00:01:28,132 "Aion jotain sinut, kuin jotain aasi." 24 00:01:30,050 --> 00:01:31,468 Muut kulttuurit! 25 00:01:31,677 --> 00:01:37,057 Avataan hedelmäkori. Hei, kuka söi kaikki...? 26 00:01:53,449 --> 00:01:55,951 Meidän täytyy saada Lily pois asunnosta. 27 00:01:56,160 --> 00:01:58,037 Hänen kämppiksensä on pesukarhu. 28 00:01:58,245 --> 00:02:00,956 Hän voisi yöpyä luonani, mutta minulla on koiria. 29 00:02:01,123 --> 00:02:03,959 Minä asun hänen exänsä kanssa. 30 00:02:04,168 --> 00:02:07,880 Kai sinun mystisessä asunnossasi on sohva? 31 00:02:08,047 --> 00:02:10,257 Barneyden linnakkeessa? Ei ikinä. 32 00:02:10,466 --> 00:02:11,926 Hän on epätoivoinen. 33 00:02:12,092 --> 00:02:15,137 Edellytys kotiini tuomille naisille, muttei siltikään. 34 00:02:15,679 --> 00:02:19,850 Joku teistä on erittäin onnekas, koska minulla on... 35 00:02:20,059 --> 00:02:23,395 Pam! Ylimääräinen lippu Alanis Morissetten keikalle. 36 00:02:23,604 --> 00:02:25,773 - Ei missään nimessä. - Helkkari! 37 00:02:25,940 --> 00:02:28,526 Ostin liput kuukausia sitten Lilylle ja minulle. 38 00:02:28,692 --> 00:02:30,694 Nyt en löydä ketään seurakseni. 39 00:02:30,903 --> 00:02:34,365 Parisuhteessa on aina seuraa keikoille- 40 00:02:34,532 --> 00:02:38,911 - maalaismarkkinoille tai brunssille. Minun on ikävä brunssia. 41 00:02:39,119 --> 00:02:44,333 - Voisit kokeilla mennä yksin brunssille. - Luuletko, etten ole yrittänyt? 42 00:02:44,542 --> 00:02:47,336 - Pöytä yhdelle. - Yhdelle... pariskunnalle? 43 00:02:48,128 --> 00:02:52,550 - Vain minulle. - Oikeastiko? Brunssilleko? 44 00:02:52,758 --> 00:02:55,553 Olet oikeassa. Ketä yritän huijata? 45 00:02:56,011 --> 00:02:58,848 Se paikka on ihana. Mennäänkö brunssille huomenna? 46 00:02:59,014 --> 00:03:01,851 - Totta kai, kulta. - Voinko tulla mukaan? 47 00:03:02,059 --> 00:03:03,811 Brunssilleko? 48 00:03:04,812 --> 00:03:07,439 On kamalaa olla sinkku. 49 00:03:10,109 --> 00:03:12,152 Hoidan Pittsburghin pelin. 50 00:03:12,319 --> 00:03:16,490 Asiasta kukkalaatikkoon, en saanut palkkiotani Seattlesta. 51 00:03:16,657 --> 00:03:20,578 Älä pakota minua soittamaan pelikomitealle. 52 00:03:20,744 --> 00:03:24,081 He olisivat varmasti kiinnostuneita tekemisistänne. 53 00:03:24,248 --> 00:03:26,876 Onko selvä? 54 00:03:27,418 --> 00:03:30,045 Selvä. Minäkin rakastan sinua, äiti. 55 00:03:33,132 --> 00:03:35,342 Hei, Lily. 56 00:03:37,511 --> 00:03:40,055 Onnistuit jotenkin kiertämään hälytykseni. 57 00:03:40,222 --> 00:03:43,684 - Kuinka teit sen? - Ted antoi vara-avaimesi. 58 00:03:43,893 --> 00:03:45,936 Vara-avain! Nerokasta! 59 00:03:46,145 --> 00:03:49,940 Tiedät, etten tulisi tänne, jos minulla olisi muita vaihtoehtoja. 60 00:03:50,149 --> 00:03:53,235 Aikaisemmin tänään olin valmistautumassa yöpuulle ja... 61 00:04:06,790 --> 00:04:08,792 Hei. 62 00:04:11,212 --> 00:04:13,214 Kauheaa. 63 00:04:13,422 --> 00:04:14,840 No, nähdään. 64 00:04:15,007 --> 00:04:16,884 Odota. Voinko yöpyä täällä? 65 00:04:17,051 --> 00:04:20,721 Voisit yöpyäkin, mutta minulla ei ole tilaa. 66 00:04:20,930 --> 00:04:25,559 Asut kolmiossa. Sinulla on huone yksinomaan puvuillesi. 67 00:04:25,768 --> 00:04:29,021 Olen elämäntilanteessa, jossa pukuni ovat perheeni. 68 00:04:29,730 --> 00:04:34,109 Katso ympärillesi. Olet sinkkumaan sydämessä. 69 00:04:34,276 --> 00:04:37,404 Naisena olet täällä laiton maahanmuuttaja. 70 00:04:37,613 --> 00:04:41,325 Voit anoa seksiviisumia, mutta se kestää vain 12 tuntia. 71 00:04:41,534 --> 00:04:45,246 Neljätoista, jos päästät useammin sisään. 72 00:04:46,247 --> 00:04:49,708 Yäk... sanoisi tylsä tyttö- 73 00:04:49,875 --> 00:04:53,754 -mutta minä sanon, anna monta läpsyä. 74 00:04:53,963 --> 00:04:57,508 - Sinä tosiaan olet epätoivoinen. - Niin olen. 75 00:04:57,716 --> 00:05:01,345 Okei. Voit asua täällä kaksi päivää. 76 00:05:01,512 --> 00:05:05,099 Minulla on yksi sääntö: et saa muuttaa mitään. 77 00:05:05,307 --> 00:05:07,977 Miksi muuttaisin mitään? Tämä paikka on... 78 00:05:09,311 --> 00:05:10,729 ...täydellinen. 79 00:05:10,896 --> 00:05:13,065 Paitsi sinulla ei ole televisiota. 80 00:05:13,816 --> 00:05:15,901 Näetkö tuon seinän? 81 00:05:19,321 --> 00:05:22,575 300 tuuman taulutelevisio. 82 00:05:22,783 --> 00:05:25,369 Näitä saa vain Japanista, mutta tunnen yhden tyypin. 83 00:05:25,536 --> 00:05:29,206 Hänen täytyi lähettää televisio hinaajalla, kuten King Kong. 84 00:05:29,373 --> 00:05:33,711 - Se sattuu silmiini. - Niin. Eikä se lakkaa. 85 00:05:35,379 --> 00:05:36,797 Missä olet ollut? 86 00:05:37,464 --> 00:05:39,717 - Siellä Morissetten keikalla. - Yksinkö? 87 00:05:39,925 --> 00:05:41,886 Ei, menin opiskelukaverini kanssa. 88 00:05:42,094 --> 00:05:47,433 - Ai niinkö? Kuka kaveri on? - Brad. 89 00:05:48,184 --> 00:05:50,436 Alanis Morissette jyrää. 90 00:05:50,603 --> 00:05:53,189 Uskomatonta, että melkein jätin tulematta. 91 00:05:53,355 --> 00:05:56,692 Varmaan ostit liput Lilylle juuri ennen kuin hän jätti sinut. 92 00:05:56,901 --> 00:06:00,154 - Mistä tiesit? - Minutkin jätettiin juuri. 93 00:06:00,362 --> 00:06:02,907 Jättikö Kara sinut? 94 00:06:03,866 --> 00:06:05,534 Se on hanurista. 95 00:06:09,163 --> 00:06:10,664 Pidätkö brunssista? 96 00:06:11,123 --> 00:06:14,668 - Pyysitkö häntä brunssille? - Pyysin. Onko se outoa? 97 00:06:14,877 --> 00:06:18,464 On. Sen takia minä kysyinkin. 98 00:06:18,923 --> 00:06:22,176 Miksi kaksi miespuolista kaveria eivät voi mennä brunssille? 99 00:06:22,384 --> 00:06:26,472 - Koska brunssi on... - ...tyttömäistä. 100 00:06:26,680 --> 00:06:31,227 Aamiainen ei ole tyttömäinen eikä lounas. Miksi brunssi sitten on? 101 00:06:31,435 --> 00:06:35,898 Ei hevosessakaan ole mitään tyttömäistä eikä sarvessa- 102 00:06:36,065 --> 00:06:39,527 - mutta yhdessä niistä tulee yksisarvinen. 103 00:06:39,735 --> 00:06:44,240 Aivan sama. Menen brunssille Bradin kanssa. 104 00:06:44,406 --> 00:06:47,743 Olemme täällä, olemme nälkäisiä, joten totu siihen, brunssi! 105 00:06:55,000 --> 00:06:56,752 - Tuoksuu hyvälle. - Kiitos. 106 00:06:56,919 --> 00:06:59,630 Jääkaapissa ei ollut ruokaa, joten hain... 107 00:06:59,839 --> 00:07:03,175 - Mitä sinä teet? - Mikä ensimmäinen sääntö olikaan? 108 00:07:03,384 --> 00:07:05,845 - Älä muuta mitään. - Entä toinen sääntö? 109 00:07:06,512 --> 00:07:08,180 - Ei ole toista sääntöä. - Aivan! 110 00:07:08,347 --> 00:07:11,267 Minulla on yksi sääntö, ja rikoit sitä! 111 00:07:11,433 --> 00:07:14,520 Ostin ruokatarvikkeita, sekö lasketaan muutokseksi? 112 00:07:14,687 --> 00:07:18,649 Jos haluaisin jääkaapin täyteen ruokaa tai tuoretta kahvia aamulla- 113 00:07:18,816 --> 00:07:21,443 -olisin parisuhteessa. 114 00:07:22,111 --> 00:07:25,781 En kuitenkaan halua olla parisuhteessa. 115 00:07:25,990 --> 00:07:29,201 Sen takia teen kaikille tytöille selväksi- 116 00:07:29,368 --> 00:07:34,039 - että tänne on turha jättää hammasharjaa tai piilolinssikoteloa. 117 00:07:34,206 --> 00:07:35,791 Täältä lähdetään. 118 00:07:36,750 --> 00:07:40,588 Tule, tehdään kiertokäynti. Kuvaaminen salaman kanssa kielletty. 119 00:07:41,172 --> 00:07:43,090 Bienvenido makuuhuoneeseen. 120 00:07:43,257 --> 00:07:46,886 Katso tätä. Parisänky, yksi peitto ja yksi tyyny. 121 00:07:47,094 --> 00:07:51,015 Kaikki tässä sängyssä sanoo "työmme täällä on tehty". 122 00:07:51,223 --> 00:07:53,517 Seuraavaksi bienvenue pesuhuoneeseen. 123 00:07:53,726 --> 00:07:57,271 Mitä? Vain yksi pyyhe. Ei hiustenkuivaajaa. 124 00:07:57,438 --> 00:08:00,024 Arvaa, missä säilytän niitä. Sinun luonasi. 125 00:08:01,317 --> 00:08:04,570 Ja paikan coup de grâce. 126 00:08:07,615 --> 00:08:10,534 Aivan oikein. 127 00:08:11,327 --> 00:08:12,661 Patentti on vireillä. 128 00:08:12,828 --> 00:08:15,206 Willkommen eteiseen. 129 00:08:15,414 --> 00:08:17,541 Ted ja Marshall piilottavat pornonsa. 130 00:08:17,750 --> 00:08:21,128 - Marshall ei omista pornoa. - Suloista. 131 00:08:21,295 --> 00:08:24,173 Ted, Marshall ja muut miehet piilottavat pornonsa. 132 00:08:24,381 --> 00:08:27,176 Minä taas asennutin ammattilaisvalaistuksen. 133 00:08:27,760 --> 00:08:30,679 Kun tytöt näkevät tämän, he juoksevat ulos. 134 00:08:30,846 --> 00:08:34,808 Jos nuo eivät aja heitä pois, niin Stormtrooper viimeistään. 135 00:08:35,267 --> 00:08:36,810 Ei, se on vain siisti. 136 00:08:37,520 --> 00:08:42,316 Minun ei tarvitse pyytää naista rakentamaan pesäänsä muualle. 137 00:08:42,483 --> 00:08:44,568 Asuntoni tekee sen puolestani. 138 00:08:45,486 --> 00:08:47,279 Voi kuinka rakastan brunssia! 139 00:08:47,488 --> 00:08:48,948 Voi elämä! 140 00:08:49,114 --> 00:08:51,534 Tämä kesäkurpitsaleipä on älyvapaan hyvää. 141 00:08:52,451 --> 00:08:53,744 Eihän tämä ole outoa? 142 00:08:54,119 --> 00:08:56,830 Ajattelin, että voisi ollakin, mutta ei ole. 143 00:08:56,997 --> 00:09:01,001 Etkä muuten hehkuttanut näitä kananmunia liikaa. 144 00:09:01,168 --> 00:09:05,464 Miksi kaksi jätkää eivät voi käydä brunssilla sunnuntaityyliin? 145 00:09:05,673 --> 00:09:08,926 Sitä minäkin! Kiitos. 146 00:09:09,677 --> 00:09:12,346 - Tämän täytyy olla kohtalo. - Mitä höpiset? 147 00:09:12,555 --> 00:09:16,016 Minulla on kaksi lippua Mamma Miaan. Tykkääthän Abbasta? 148 00:09:16,600 --> 00:09:18,060 Kuka heistä ei pitäisi? 149 00:09:18,227 --> 00:09:21,814 Ajattelin viedä Karan, mutta nyt olemme kahden. 150 00:09:21,981 --> 00:09:24,567 Käymme Broadwayllä jätkätyyliin. 151 00:09:24,775 --> 00:09:26,485 Kyllä! 152 00:09:33,158 --> 00:09:36,495 Herättikö kylmä sinut? 153 00:09:36,704 --> 00:09:39,331 Ei. Katsoin vain, kun nukut. 154 00:09:41,375 --> 00:09:44,170 Kävitkö suihkussa? Minulla on vain yksi pyyhe. 155 00:09:44,378 --> 00:09:47,464 En usko myyttiin, että suihkussa pitää käydä päivittäin. 156 00:09:48,465 --> 00:09:50,426 Selvä. 157 00:09:50,843 --> 00:09:54,847 - Tarjoaisin kahvia, mutta minulla ei ole. - Boikotoin kahvia. 158 00:09:55,014 --> 00:09:58,475 Yhtä hyvin voi juoda kolumbialaisen viljelijän kyyneleitä. 159 00:09:58,642 --> 00:10:00,311 Rakastan tätä paikkaa. 160 00:10:00,477 --> 00:10:03,981 Hyvä ettei minulla ole työtä, sillä voisin olla täällä päivän. 161 00:10:06,275 --> 00:10:08,819 Taisin jättää jotain kirjahyllylle. 162 00:10:08,986 --> 00:10:12,698 Voi ei. Katso. 163 00:10:12,865 --> 00:10:15,743 Olen inhottava. 164 00:10:15,910 --> 00:10:19,455 Olet avoin seksuaalisuudestasi, ja sen takia rakastan sinua. 165 00:10:20,998 --> 00:10:26,420 Sanoinko minä sen? Lipsahti jo. Minä rakastan sinua. 166 00:10:29,089 --> 00:10:31,342 Selvä. Piip, piip. Peruutetaan. 167 00:10:31,550 --> 00:10:33,219 Barney. 168 00:10:34,178 --> 00:10:37,097 Oletko naimisissa? Onko tämä sinun vaimosi? 169 00:10:37,306 --> 00:10:38,641 Mitä? Ei. 170 00:10:38,807 --> 00:10:39,892 Kyllä! 171 00:10:40,893 --> 00:10:43,229 - Onko? - Kyllä. 172 00:10:43,395 --> 00:10:47,775 Senkin paskiainen. En voi uskoa, että päästin sinut pyhään temppeliini. 173 00:10:48,734 --> 00:10:52,196 Kulta rakas. Ole kiltti, älä lähde. 174 00:10:52,404 --> 00:10:55,199 Mitä olen tehnyt? Ei näin voi tapahtua. 175 00:10:56,158 --> 00:10:58,244 Sinä et lähde minnekään. 176 00:11:04,208 --> 00:11:06,168 Vau, se oli lähellä. 177 00:11:06,377 --> 00:11:09,672 Tuo hippi ei meinannut lähteä. Hän aikoi jäädä kykkimään. 178 00:11:09,839 --> 00:11:13,092 Hänenhän olisi ollut pakko jousitetun wc-istuimesi takia. 179 00:11:13,801 --> 00:11:17,513 Hän oli luonnottomasti immuuni kaikille muulle paitsi sinulle. 180 00:11:18,848 --> 00:11:20,015 Olet pornoa parempi. 181 00:11:21,183 --> 00:11:22,268 Kiitos. 182 00:11:22,476 --> 00:11:25,062 Haluaisitko viipyä täällä pidempään? 183 00:11:25,271 --> 00:11:29,608 Sinun pitää vain esittää vaimoani ja pelottaa tiehensä yhden illan jutut. 184 00:11:29,775 --> 00:11:32,027 Tiedän, että sinulla on periaatteesi. 185 00:11:32,236 --> 00:11:34,280 - Sovittu. - Todellako? 186 00:11:34,488 --> 00:11:38,242 Sinulla selkeästikin on vakavia äitiongelmia- 187 00:11:38,409 --> 00:11:42,329 - jotka ovat tehneet sinusta saalistavan viemärirotan. 188 00:11:42,538 --> 00:11:47,168 Toisessa asunnossani asuisin oikean viemärirotan kanssa... 189 00:11:47,334 --> 00:11:50,212 - ...joten sinä voitat. - Sovittu. 190 00:11:51,630 --> 00:11:54,175 - Mamma Mia!? - Mamma Mia! 191 00:11:54,383 --> 00:11:58,888 Se on mahtava musikaali. Se voitti kaikkia palkintoja. 192 00:11:59,096 --> 00:12:02,850 Olet oikeassa. Kuulostaa todella hauskoilta kolmansilta treffeiltä. 193 00:12:03,058 --> 00:12:06,812 Kolmannet treffit. Tiedät, mitä se tarkoittaa. 194 00:12:07,021 --> 00:12:11,108 Eivät ne ole treffit. Kaksi jätkää menee vain katsomaan musikaalia. 195 00:12:11,317 --> 00:12:13,152 Käyttekö syömässä ennen näytöstä? 196 00:12:13,360 --> 00:12:14,820 Voimme käydä pihveillä. 197 00:12:15,279 --> 00:12:17,239 Missä? 198 00:12:18,449 --> 00:12:20,659 Café L'Amourissa. 199 00:12:20,868 --> 00:12:23,329 Bradin mielestä siellä on hyvää ruokaa. 200 00:12:23,537 --> 00:12:26,290 Bradilla on kovat suunnitelmat iltaanne varten. 201 00:12:26,498 --> 00:12:29,877 Pane siis parastasi. Ei mummopöksyjä. 202 00:12:30,336 --> 00:12:34,924 Teistä on vain uhkaavaa, että sinkkumies valtaa parisuhdealuettanne. 203 00:12:35,090 --> 00:12:37,676 Arvatkaa mitä, se on minun reviiriäni nyt. 204 00:12:37,843 --> 00:12:41,263 Virtsaan brunssien, hienojen illallisten ja musikaalien päälle. 205 00:12:41,430 --> 00:12:44,683 Juuri niin, valtaamme Bradin kanssa Broadwayn takaisin. 206 00:12:44,892 --> 00:12:46,268 Mitä aiot laittaa päälle? 207 00:12:46,477 --> 00:12:50,523 Yhden kauluspaidan ja... Aivan sama, olkaa hiljaa. 208 00:12:51,815 --> 00:12:53,567 Voitko antaa kulttuuriosion? 209 00:13:00,032 --> 00:13:04,078 - Voitko antaa kulttuuriosion? - Juurihan minä annoin. 210 00:13:04,286 --> 00:13:06,163 Kulta, olen... 211 00:13:06,372 --> 00:13:09,583 Barney, mitä helkkaria täällä tapahtuu? 212 00:13:09,792 --> 00:13:13,712 - Lily, voin selittää. - Miten sinä voit! Meidän kotonamme! 213 00:13:13,921 --> 00:13:16,423 - Senkin sika! - Olen todella pahoillani. 214 00:13:16,590 --> 00:13:18,425 Ulos! 215 00:13:18,592 --> 00:13:21,720 Näinkö kohtelet minua stripattuani neljä vuotta- 216 00:13:21,887 --> 00:13:24,056 -jotta sinä voisit käydä lääkiksen? 217 00:13:24,265 --> 00:13:26,559 Otin silikonirinnat sinun vuoksesi. 218 00:13:27,476 --> 00:13:30,479 Olin juuri aloittamassa kyyneleet. 219 00:13:30,938 --> 00:13:35,109 Brava. Se oli uskomatonta. 220 00:13:35,276 --> 00:13:38,445 Läimäisykin oli nerokas. Et säästellyt yhtään. 221 00:13:38,654 --> 00:13:43,033 - Sen olin vain aina halunnut tehdä. - Se on reilua. 222 00:13:43,200 --> 00:13:46,829 Täytyy sanoa, että on mukavaa, kun täällä on ruokaa. 223 00:13:47,037 --> 00:13:49,832 Tiedätkö... Ei sittenkään mitään. 224 00:13:50,040 --> 00:13:53,460 Mitä? Olet vaimoni, voit kertoa minulle mitä tahansa. 225 00:13:53,711 --> 00:13:56,088 Jos haluaisit, että esitys menee läpi- 226 00:13:56,255 --> 00:14:00,301 - meidän kannattaisi tehdä tästä paikasta kotoisampi. 227 00:14:00,467 --> 00:14:02,636 Sellainen, että nainen asuisi täällä. 228 00:14:03,304 --> 00:14:05,514 Mitä sinulla on mielessäsi? 229 00:14:41,091 --> 00:14:45,304 Olet kotona. En uskonut, että näemme sinua ennen huomenaamua. 230 00:14:46,013 --> 00:14:48,349 Emme olleet treffeillä. 231 00:14:49,141 --> 00:14:51,644 Myönnetään, olimme treffeillä, ja oli outoa. 232 00:14:55,856 --> 00:14:59,443 - Ei sinun tarvitse maksaa. - Minä vaadin. Olet vieraani. 233 00:15:00,319 --> 00:15:01,487 Kiitos, Brad. 234 00:15:02,571 --> 00:15:05,950 Jätkä hei. Sinulla on suklaata leuassasi. 235 00:15:09,036 --> 00:15:12,873 Sitä on yhä leuassa. Anna kun minä otan sen pois. 236 00:15:17,086 --> 00:15:18,504 Olisi voinut mennä pahemminkin. 237 00:15:18,671 --> 00:15:24,260 - Hän olisi voinut kaatua syliisi. - Juttu pahenee. 238 00:15:24,468 --> 00:15:28,180 Saan sen itsekin. Kiitos. 239 00:15:28,722 --> 00:15:32,059 Ne ovat tänä lauantaina. Haluatko tulla? 240 00:15:33,769 --> 00:15:36,188 Haluatko minut seuraksesi häihin? 241 00:15:37,231 --> 00:15:39,024 Ei tuo ole kovin paha. 242 00:15:39,191 --> 00:15:42,111 Kaksi sinkkua metsästämässä kuten Kuokkavieraissa. 243 00:15:42,278 --> 00:15:44,864 Kunhan et anna Bradin napata kimppua. 244 00:15:46,907 --> 00:15:48,325 Juttu pahenee. 245 00:15:48,826 --> 00:15:53,122 Juttu paranee. Lehdet ovat älyttömiä Vermontissa tähän aikaan vuodesta. 246 00:15:53,539 --> 00:15:57,293 - Vermontissako? - Häät ovat hienossa majatalossa. 247 00:15:57,459 --> 00:15:59,003 Kävimme Karan kanssa siellä. 248 00:15:59,587 --> 00:16:02,173 Siellä oli yksi huone vapaana, ja me saimme sen! 249 00:16:02,339 --> 00:16:04,049 Walt Whitman -sviitti. 250 00:16:09,138 --> 00:16:11,765 - Kai sinä kieltäydyit? - Totta kai. 251 00:16:11,974 --> 00:16:14,810 Ymmärrän. Ei se haittaa. 252 00:16:15,019 --> 00:16:19,315 Se on ensimmäinen kerta, kun tapaan opiskelukavereitani eromme jälkeen. 253 00:16:19,481 --> 00:16:24,361 Minä vain... Ikävöin häntä niin paljon. 254 00:16:28,824 --> 00:16:30,201 Lähden häihin kanssasi. 255 00:16:31,744 --> 00:16:33,871 Ihanaa! 256 00:16:34,079 --> 00:16:38,417 Heillä on lahjalista. Voisimme ostaa puoliksi kastikekulhon. 257 00:16:43,130 --> 00:16:45,508 Anteeksi. Juttu lakkasi olemasta hauska. 258 00:16:45,716 --> 00:16:47,718 Kirotun brunssi! 259 00:16:48,969 --> 00:16:52,264 - Hän on hullu, eikö? - Ei hän ole hullu. 260 00:16:52,431 --> 00:16:55,726 Hän vain kärsii vakavasta tyttöystävävieroituksesta. 261 00:16:55,935 --> 00:16:58,395 Sinä olet hänen nikotiinilaastarinsa. 262 00:16:58,604 --> 00:17:03,817 Nyt teidän täytyy erota, kuten kaikkien muidenkin, joiden suhde ei toimi. 263 00:17:04,026 --> 00:17:07,488 Menen Bradin kanssa häihin, ja sen jälkeen juttumme on loppu. 264 00:17:07,696 --> 00:17:08,781 Hyvin tehty. 265 00:17:09,990 --> 00:17:14,370 Teimme oikean päätöksen valitessamme italialaiset lakanat. 266 00:17:14,537 --> 00:17:17,456 Jos sänkyni pukeutuu juhlaan, se tekee sen kunnolla. 267 00:17:18,749 --> 00:17:20,793 Haluatko kokeilla? 268 00:17:24,421 --> 00:17:28,259 Minä tästä lähden ulos. Mitä aiot tehdä tänään? 269 00:17:28,425 --> 00:17:32,304 Ajattelin katsoa televisiota, mutta tämä sänky on liian mukava. 270 00:17:32,471 --> 00:17:34,139 Olisipa täällä televisio. 271 00:17:39,270 --> 00:17:41,814 Mitä ihmettä teet työksesi? 272 00:17:42,857 --> 00:17:44,525 Älä viitsi. 273 00:17:47,027 --> 00:17:51,657 - Luulin, että lähdet ulos. - Komediaosuuden jälkeen. 274 00:17:52,700 --> 00:17:54,702 Seuraavana aamuna, kun aurinko nousi- 275 00:17:54,869 --> 00:17:57,121 - Marshall-enosi suuntasi Bradin asunnolle- 276 00:17:57,288 --> 00:17:59,123 -matkatakseen häihin Vermontiin. 277 00:17:59,290 --> 00:18:00,791 Kun hän saapui paikalle... 278 00:18:00,958 --> 00:18:02,626 Ei. 279 00:18:02,793 --> 00:18:04,003 Ei! 280 00:18:06,005 --> 00:18:07,756 Ei. 281 00:18:16,140 --> 00:18:19,727 Ted, Bradilla on minulle kukkia. 282 00:18:20,269 --> 00:18:21,687 Odota. 283 00:18:21,854 --> 00:18:24,273 Brad osti hänelle kukkia. 284 00:18:24,440 --> 00:18:28,068 Anteeksi. Jutusta tuli taas hauska. 285 00:18:31,197 --> 00:18:33,032 - Ai, hei. - En halua kuulla. 286 00:18:33,199 --> 00:18:35,910 Pidän sinusta, ja kalla on lempikukkani. 287 00:18:36,076 --> 00:18:38,746 En tiedä, miten tiesit sen. Ymmärrät kai minua. 288 00:18:38,913 --> 00:18:41,415 Mutta tämä ei ole sallittua. En voi uskoa... 289 00:18:41,582 --> 00:18:45,002 - Hei, kulta. - Hei. 290 00:18:48,881 --> 00:18:51,342 - Hei, Marshall. - Hei, Kara. 291 00:18:51,800 --> 00:18:56,931 - Oletteko palanneet yhteen? - Kyllä, viime yönä. 292 00:18:59,350 --> 00:19:02,645 - Anteeksi, minun olisi pitänyt soittaa. - Niin olisi pitänyt. 293 00:19:02,853 --> 00:19:05,481 - En tarkoittanut satuttaa. - Älä, Brad. 294 00:19:07,316 --> 00:19:08,651 Älä. 295 00:19:14,740 --> 00:19:19,328 - Mikä häntä vaivaa? - En tiedä. 296 00:19:19,787 --> 00:19:22,081 Luulen, että hän on rakastunut minuun. 297 00:19:33,843 --> 00:19:37,596 En voi uskoa, että me... Mitä olemme tehneet? 298 00:19:37,763 --> 00:19:40,057 Emme mitään. Mitään ei tapahtunut. 299 00:19:40,224 --> 00:19:42,726 - Nukahdimme vain. - "Nukahdimme." 300 00:19:42,893 --> 00:19:46,063 En nuku naisen kanssa samassa sängyssä tekemättä mitään. 301 00:19:46,981 --> 00:19:48,941 Kuinka sinä voit? Sinä. 302 00:19:49,525 --> 00:19:52,278 Olimme lusikassa vasten tahtoani. 303 00:19:52,486 --> 00:19:54,572 Halailuun tarvitaan kaksi. 304 00:19:57,825 --> 00:20:00,953 Me sisustimme asuntoni. 305 00:20:01,829 --> 00:20:05,749 Jäimme kotiin perjantai-iltana katsomaan televisiota. 306 00:20:05,916 --> 00:20:08,210 Nukuimme emmekä harrastaneet seksiä. 307 00:20:08,419 --> 00:20:11,547 Luoja! Olemme parisuhteessa! 308 00:20:12,131 --> 00:20:14,550 Sellainenko parisuhde mielestäsi on? 309 00:20:14,758 --> 00:20:18,345 Sinun piti olla rokote, mutta annoit minulle taudin. 310 00:20:18,554 --> 00:20:20,306 Sinun pitää lähteä. 311 00:20:20,514 --> 00:20:22,558 Barney. 312 00:20:22,766 --> 00:20:25,936 Et voi olla suuttunut minulle. 313 00:20:27,062 --> 00:20:29,815 Laskit suojuksesi ja päästit jonkun elämääsi- 314 00:20:29,982 --> 00:20:32,484 -ja se tuntuikin hyvältä. 315 00:20:34,195 --> 00:20:36,071 Se pelottaa sinua. 316 00:20:37,364 --> 00:20:39,116 Sinun täytyy lähteä. 317 00:20:39,325 --> 00:20:45,664 Et voi vain potkia minua ulos. Olen tottunut tiettyyn elintasoon. 318 00:20:45,873 --> 00:20:48,292 "Tiettyyn elintasoon"! 319 00:20:48,459 --> 00:20:53,464 Stinsonit päättivät erota kahden avioviikon jälkeen. 320 00:20:53,631 --> 00:20:55,799 Onneksi he pääsivät sopuun. 321 00:20:55,966 --> 00:21:00,638 Sillä tavalla Lily-täti sisusti asuntonsa. 322 00:21:04,350 --> 00:21:06,727 Marshall törmäsi Bradiin myöhemmin. 323 00:21:06,894 --> 00:21:10,022 Brad. Naura niin kuin olisin sanonut jotain hauskaa. 324 00:21:10,189 --> 00:21:13,234 - Eikö? - Hei, Marshall. 325 00:21:13,442 --> 00:21:16,278 - Ai, hei. Mitä kuuluu? - Hyvää. 326 00:21:16,445 --> 00:21:19,114 - Hei, minä olen... - Tiedän, kuka olet. 327 00:21:20,032 --> 00:21:23,452 - Täytyy lähteä yhteen juttuun. - Niin minunkin, tärkeämpään. 328 00:21:23,661 --> 00:21:26,872 - Nähdään taas. - Toki, toki. 329 00:21:31,669 --> 00:21:34,129 Sano, että hän näyttää lihavalta. 330 00:21:34,296 --> 00:21:36,382 Hän todellakin näyttää lihavalta. 331 00:22:00,406 --> 00:22:01,448 Suomennos: Anna Mäkiranta 332 00:22:01,615 --> 00:22:02,658 [Finnish]