1
00:00:01,253 --> 00:00:03,964
Onkel Barney var alltid en gåte.
2
00:00:04,131 --> 00:00:10,721
Ingen av oss hadde sett hans
leilighet. Til en gjorde det...
3
00:00:14,892 --> 00:00:18,812
En veldig bra historie,
som ikke engang involverer alkohol.
4
00:00:18,979 --> 00:00:21,857
Alt begynte
på Lilys innflyttingsfest.
5
00:00:22,024 --> 00:00:26,487
- Velkommen til mitt nye hjem!
- Jøss, dette er...
6
00:00:26,654 --> 00:00:32,243
- Er dette alt?
- Det er lite, men koselig.
7
00:00:32,409 --> 00:00:36,288
Og naboene mine
lærer meg litausk.
8
00:00:36,455 --> 00:00:43,087
De er flott. De lager mat
og spiller i korridoren.
9
00:00:43,254 --> 00:00:47,383
- Står toalettet på kjøkkenet?
- Eller komfyren på badet?
10
00:00:47,550 --> 00:00:51,387
Det er ikke bare en komfyr.
Det er en komfvaskkjøl.
11
00:00:51,554 --> 00:00:56,642
En kombinasjon av komfyr, ovn,
vask og kjøleskap. komfvaskkjøl.
12
00:00:56,809 --> 00:00:59,520
- Futuristisk, ikke sant?
- Det håper jeg ikke.
13
00:00:59,687 --> 00:01:04,066
- For en stilig seng.
- Ja, den er i uorden.
14
00:01:04,233 --> 00:01:07,194
- Jeg redde ikke opp i morges.
- Jøss!
15
00:01:07,361 --> 00:01:12,199
Jeg tror det er sunt
å sove i denne vinkelen.
16
00:01:12,366 --> 00:01:16,662
- Av en årsak.
- Vent, jeg ordner det.
17
00:01:21,375 --> 00:01:28,132
Det betyr: "Jeg skal gjøre noe
mot deg, som en... noe... esel."
18
00:01:28,299 --> 00:01:31,468
Andre kulturer!
19
00:01:31,635 --> 00:01:36,974
Vi tar fram fruktkurven.
Hvem har spist alle...?
20
00:01:53,616 --> 00:01:57,161
Lily må flytte.
Romkameraten er en vaskebjørn.
21
00:01:57,328 --> 00:02:03,959
- Hun er allergisk mot mine hunder.
- Og jeg bor med eksen hennes.
22
00:02:04,126 --> 00:02:08,339
Leiligheten din da, Barney?
Du har vel en sofa?
23
00:02:08,506 --> 00:02:11,675
- Barneys ensomhetsborg? Nei.
- Hun er desperat.
24
00:02:11,842 --> 00:02:15,137
Det pleier jeg å like hos kvinner,
men nei takk.
25
00:02:15,304 --> 00:02:19,850
Noen av dere har kjempeflaks
for jeg har...
26
00:02:20,017 --> 00:02:23,395
...en billett til Alanis Morissette.
Hvem blir med?
27
00:02:23,562 --> 00:02:26,148
- Absolutt ikke.
- Faen.
28
00:02:26,315 --> 00:02:29,610
Jeg kjøpte dem til meg og Lily
for lenge siden.
29
00:02:29,777 --> 00:02:33,822
Det savner jeg. Jeg hadde
alltid en å gå på konsert med.
30
00:02:33,989 --> 00:02:38,911
Eller marked eller brunch...
Å, hva jeg savner brunchen!
31
00:02:39,078 --> 00:02:43,207
- Du kan jo spise brunch alene.
- Jeg har forsøkt.
32
00:02:43,374 --> 00:02:47,336
- Bord til en, takk.
- Til et par?
33
00:02:47,503 --> 00:02:52,550
- Nei, bare til meg.
- Skal du spise brunch alene?
34
00:02:52,716 --> 00:02:55,803
Du har rett.
Hvem prøver jeg å lure?
35
00:02:55,970 --> 00:02:59,265
Popover Pantry er flott.
Kan vi spise brunch der?
36
00:02:59,431 --> 00:03:02,893
- Det er klart, jenta mi.
- Får jeg bli med dere?
37
00:03:03,060 --> 00:03:07,314
- Og spise brunch?
- Jeg hater å være single!
38
00:03:10,276 --> 00:03:16,782
Jeg har ikke fått mine penger
fra kampen mot Seattle ennå.
39
00:03:16,949 --> 00:03:20,953
Ikke tving meg til å sladre
til spillemyndighetene.
40
00:03:21,120 --> 00:03:26,625
De vil sikkert vite
hva som foregår.
41
00:03:26,792 --> 00:03:30,004
Ok, jeg elsker deg også mamma.
42
00:03:33,507 --> 00:03:40,514
Hei, Lily. Du har lykkes å komme
forbi mine sikkerhetstiltak.
43
00:03:40,681 --> 00:03:45,936
- Hvordan klarte du det?
- Ted lånte ut ekstranøkkelen sin..
44
00:03:46,103 --> 00:03:49,940
Jeg ber om unnskyldning,
men jeg har ikke noe annet valg.
45
00:03:50,107 --> 00:03:53,235
Før når jeg skulle
gå og legge meg...
46
00:04:06,165 --> 00:04:08,792
Hei.
47
00:04:11,295 --> 00:04:17,176
- Så fælt. Vi sees.
- Kan jeg... kanskje bo hos deg?
48
00:04:17,343 --> 00:04:20,721
Det kunne du fått,
men det er ikke plass.
49
00:04:20,888 --> 00:04:25,559
Du bor i en toromsleilighet.
Dressene dine har et eget rom!
50
00:04:25,726 --> 00:04:29,021
Du! Mine dresser er
som familiemedlemmer.
51
00:04:29,188 --> 00:04:34,443
Se deg rundt.
Du er i ungkars hjerte.
52
00:04:34,610 --> 00:04:37,404
Som kvinne er du
en illegal flyktning.
53
00:04:37,571 --> 00:04:41,325
Du kan søke om sex-visum,
som gjelder i 12 timer.
54
00:04:41,492 --> 00:04:45,246
14 hvis du kvalifiserer deg
for multiple ankomster.
55
00:04:45,412 --> 00:04:50,042
Hva... ville en kjedelig og
fordømmende jente sagt om det.
56
00:04:50,209 --> 00:04:53,754
Men jeg sier:
Gi meg en multippel high five!
57
00:04:53,921 --> 00:04:57,508
- Du er virkelig desperat.
- Ja, det er jeg virkelig.
58
00:04:57,675 --> 00:05:01,595
La gå.
Du får bli her i to dager.
59
00:05:01,762 --> 00:05:05,099
Men jeg har bare en regel:
Ikke forandre på noe.
60
00:05:05,266 --> 00:05:11,230
Hvorfor skulle jeg endre på noe?
Leiligheten din er perfekt.
61
00:05:11,397 --> 00:05:14,650
- Bortsett fra at du mangler tv.
- Ser du veggen?
62
00:05:19,655 --> 00:05:24,618
300 tommers plattskjerm. De selges
bare i Japan, men jeg har kontakter.
63
00:05:24,785 --> 00:05:30,666
- Den ble fraktet hit som King Kong.
- Det gjør vondt i øynene.
64
00:05:30,833 --> 00:05:33,669
Ja, det går ikke over.
65
00:05:35,796 --> 00:05:38,924
- Hei, hvor har du vært?
- På Alanis Morissette.
66
00:05:39,091 --> 00:05:41,886
- Alene?
- Nei, med en studiekamerat.
67
00:05:42,052 --> 00:05:47,975
- Hvem da?
- Brad.
68
00:05:48,142 --> 00:05:53,355
- Alanis Morissette er best!
- Ja, tenk at jeg ville bli hjemme.
69
00:05:53,522 --> 00:05:57,902
Du kjøpte billettene til deg og Lily
før hun dumpet deg?
70
00:05:58,068 --> 00:06:02,031
- Jeg er også blitt dumpet.
- Har Kara slått opp?
71
00:06:02,198 --> 00:06:05,534
Jeg er lei for det.
Det var virkelig leit å høre.
72
00:06:09,330 --> 00:06:12,625
- Liker du å spise brunch?
- Inviterte du ham ut?
73
00:06:12,791 --> 00:06:15,794
- Ja, er det merkelig?
- Ja.
74
00:06:15,961 --> 00:06:22,176
- Ja, det var derfor jeg spurte.
- Kan ikke to gutter spise brunch?
75
00:06:22,343 --> 00:06:26,472
- Å spise brunch er jo ganske...
- Jentete.
76
00:06:26,639 --> 00:06:31,227
Verken frokost eller lunsj er det.
Hvorfor er brunch det?
77
00:06:31,393 --> 00:06:36,065
Jeg vet ikke. En hest er
ikke jentete. Ikke et horn heller...
78
00:06:36,232 --> 00:06:39,527
...men setter du dem sammen
får du en enhjørning.
79
00:06:39,693 --> 00:06:44,532
Jeg blåser i det dere mener. Jeg
skal på Popover Pantry med Brad.
80
00:06:44,698 --> 00:06:47,743
Vi er her, vi er sultne... venn deg,
brunch.
81
00:06:54,124 --> 00:06:56,836
- Det lukter fantastisk.
- Takk.
82
00:06:57,002 --> 00:07:03,175
- Du hadde ingen mat hjemme så...
- Hvordan lød første regel, nå igjen?
83
00:07:03,342 --> 00:07:06,637
- Ikke gjør noe med noe.
- Og den andre regelen?
84
00:07:06,804 --> 00:07:10,474
- Du hadde ingen...
- Nettopp! Du brøt min eneste regel.
85
00:07:10,641 --> 00:07:14,770
Jeg kjøpte matvarer.
Det er vel ikke å endre på noe?
86
00:07:14,937 --> 00:07:20,359
Ville jeg hatt et fullt kjøleskap og
morgenkaffe, hadde jeg kjæreste.
87
00:07:22,444 --> 00:07:25,781
Men jeg vil ikke ha kjæreste.
88
00:07:25,948 --> 00:07:31,579
Derfor vet alle jenter
som kommer hit, at de ikke får bli.
89
00:07:31,745 --> 00:07:35,791
Her skal man ikke
gjøre seg husvarm.
90
00:07:35,958 --> 00:07:40,963
Jeg skal gi deg en rundtur.
Fotografering er forbudt.
91
00:07:41,130 --> 00:07:46,886
Her er soverommet.
Dobbeltseng, stor teppe og én pute.
92
00:07:47,052 --> 00:07:51,015
Senga skriker:
"Nå er vi ferdige med hverandre."
93
00:07:51,182 --> 00:07:57,688
Her er badet. Finnes det
bare ett håndkle? Ingen føner?
94
00:07:57,855 --> 00:08:01,275
Hvor er de sakene?
Hjemme hos deg - stikk!
95
00:08:01,442 --> 00:08:04,528
Og... det aller beste.
96
00:08:07,865 --> 00:08:11,952
Nettopp, jeg har søkt om patent.
97
00:08:12,119 --> 00:08:19,126
- Ted og Marshall gjemmer sin porno.
- Marshall har ikke porno.
98
00:08:19,293 --> 00:08:26,008
Så søtt. De gjemmer sin porno,
men min er profesjonelt opplyst.
99
00:08:27,551 --> 00:08:30,262
Når jentene ser det
får de hastverk hjem.
100
00:08:30,429 --> 00:08:36,810
Fungerer ikke det, har du jo en
storm-trooper i naturlig størrelse.
101
00:08:36,977 --> 00:08:39,813
Når en jente våkner hos meg-
102
00:08:39,980 --> 00:08:45,027
- så trenger jeg ikke be henne gå.
Min leilighet ordner det.
103
00:08:45,194 --> 00:08:51,534
- Jeg elsker brunch!
- Brødet er utrolig godt.
104
00:08:52,785 --> 00:08:56,705
- Dette er vel ikke rart?
- Nei, virkelig ikke.
105
00:08:56,872 --> 00:09:01,001
- Og du hadde rett om eggene.
- Ja, ikke sant?
106
00:09:01,168 --> 00:09:04,380
Selvsagt kan to single karer
spise brunch.
107
00:09:04,547 --> 00:09:08,926
- Som man gjør på søndager.
- Det er nøyaktig det jeg mener.
108
00:09:09,093 --> 00:09:12,346
- Dette må være skjebnen.
- Hva?
109
00:09:12,513 --> 00:09:18,269
Jeg har to billetter til
"Mamma Mia". Du liker vel ABBA?
110
00:09:18,435 --> 00:09:22,064
Jeg tenkte å invitere Kara,
men nå er det bare du og jeg.
111
00:09:22,231 --> 00:09:26,527
Vi skal gjøre Broadway utrygt.
Ikke sant?
112
00:09:33,409 --> 00:09:39,331
- Hei, våknet du av kulden?
- Nei, jeg har sett på når du sover.
113
00:09:41,333 --> 00:09:47,464
- Jeg har dessverre bare ett håndkle.
- Jeg dusjer ikke hver dag.
114
00:09:47,631 --> 00:09:53,470
Jeg skulle gjerne spandere kaffe,
men jeg har ingenting, så...
115
00:09:53,637 --> 00:10:00,811
Jeg drikker ikke kaffe lenger.
Jeg liker sannelig leiligheten din.
116
00:10:00,978 --> 00:10:03,981
Jeg har ingen jobb,
så jeg kan bli her.
117
00:10:06,358 --> 00:10:10,654
Jeg skal hente noe i bokhylla.
Hopp sann! Å, nei...
118
00:10:10,863 --> 00:10:15,284
Se så motbydelig jeg er.
119
00:10:15,451 --> 00:10:19,455
Du er åpen om seksualiteten din.
Jeg elsker deg for det.
120
00:10:21,207 --> 00:10:26,420
Sa jeg nettopp det?
Det er avslørt - jeg elsker deg.
121
00:10:26,587 --> 00:10:31,717
Jøss...! Rygg litt...
122
00:10:31,884 --> 00:10:37,097
- Hei, Barney.
- Herregud! Er du gift?
123
00:10:37,264 --> 00:10:43,395
- Hva? Nei... jo, det er jeg.
- Er du det?
124
00:10:43,562 --> 00:10:47,775
Din drittsekk! Tenk
at du fikk komme inn i mitt tempel.
125
00:10:47,942 --> 00:10:52,196
Kom igjen da, kjære.
Du skjønner ingenting...
126
00:10:52,363 --> 00:10:55,199
Hva har jeg gjort?
Det var som bare...
127
00:10:55,366 --> 00:10:58,160
Du skal ikke gå noe sted.
128
00:11:04,500 --> 00:11:08,337
Det var nære på!
Hippiejenta ville ikke gå.
129
00:11:08,504 --> 00:11:13,092
- Hun ville slå seg ned her.
- Trass i toalettsetet ditt.
130
00:11:13,259 --> 00:11:17,513
Hun virket immun mot alt
i leiligheten bortsett fra deg.
131
00:11:19,181 --> 00:11:22,268
- Du er bedre enn porno!
- Takk skal du ha.
132
00:11:22,434 --> 00:11:25,062
Vil du bli her litt lenger?
133
00:11:25,229 --> 00:11:29,692
Bare lat som om du er min kone,
og skrem bort engangsligg.
134
00:11:29,859 --> 00:11:32,736
- Du har dine prinsipper...
- Jeg skal gjøre det!
135
00:11:32,903 --> 00:11:35,739
- Gjør du det?
- Barney...
136
00:11:35,906 --> 00:11:39,451
Du har tydelige
morskompleks som har gjort deg-
137
00:11:39,618 --> 00:11:42,329
-like moden som en kloakkrotte.
138
00:11:42,496 --> 00:11:48,961
Men i min leilighet må jeg bo med
en skikkelig kloakkrotte. Du vinner.
139
00:11:49,128 --> 00:11:51,297
Høres bra ut.
140
00:11:51,463 --> 00:11:54,175
- "Mamma Mia"?
- Nettopp.
141
00:11:54,341 --> 00:11:58,888
Den skal være veldig bra.
Den har vunnet flere priser.
142
00:11:59,054 --> 00:12:02,558
Det lyder som en
skikkelig morsom tredje date.
143
00:12:02,725 --> 00:12:06,812
Tredje date.
Vet du hva det betyr?
144
00:12:06,979 --> 00:12:11,108
Det er ikke en date.
Det er to gutter som går på musikal.
145
00:12:11,275 --> 00:12:16,071
- Skal dere spise middag først?
- Kanskje vi spiser en biff.
146
00:12:17,698 --> 00:12:20,659
På Café L'Amour...
147
00:12:20,826 --> 00:12:23,996
Brad sier at maten der er kjempegod.
148
00:12:24,163 --> 00:12:29,877
Høres ut som at Brad har store
planer. Ha pene underbukser på deg.
149
00:12:30,044 --> 00:12:35,216
Dere føler dere bare truet fordi
jeg gir meg inn i deres par-revir.
150
00:12:35,382 --> 00:12:41,472
Det er mitt område nå. Jeg tisser
på bruncher, middager og musikaler.
151
00:12:41,639 --> 00:12:44,683
Nettopp.
Brad og jeg tar tilbake Broadway.
152
00:12:44,850 --> 00:12:49,438
- Hva skal du ha på deg?
- En skjorte og en...
153
00:12:50,856 --> 00:12:53,567
Kan jeg få kultursidene?
154
00:13:00,324 --> 00:13:04,078
- Kan jeg få kultursidene?
- Du fikk dem nettopp.
155
00:13:04,245 --> 00:13:09,583
Elskede, jeg er...
Hva i helsike foregår her, Barney?
156
00:13:09,750 --> 00:13:13,712
- Jeg kan forklare alt, Lily...
- Hvordan kunne du? I hjemmet vårt?
157
00:13:13,879 --> 00:13:18,676
- Din drittsekk!
- Jeg beklager, jeg visste ikke...
158
00:13:18,843 --> 00:13:24,056
Det er takken for å strippe
så du kunne studere til lege!
159
00:13:24,223 --> 00:13:27,852
Jeg forstørret brystene
for din skyld!
160
00:13:28,018 --> 00:13:33,190
- Jeg skulle nettopp begynne å gråte.
- Bravo...
161
00:13:33,357 --> 00:13:37,444
Det var fantastisk.
Ørefiken var genial.
162
00:13:37,611 --> 00:13:40,906
- Du holdt ikke igjen.
- Jeg har villet det lenge.
163
00:13:41,073 --> 00:13:46,829
Det kan jeg forstå. Det er hyggelig
å ha mat hjemme tilo en forandring.
164
00:13:46,996 --> 00:13:53,502
- Vet du hva? Blås i det.
- Min kone kan fortelle alt til meg.
165
00:13:53,669 --> 00:14:00,551
Hvis du virkelig vil lure, bør
leiligheten være hjemmekoseligere.
166
00:14:00,718 --> 00:14:04,388
- Som om en kvinne bodde her.
- Hva har du tenkt deg?
167
00:14:40,716 --> 00:14:46,972
- Er du hjemme så tidlig?
- Kjempegøy... det var ikke en date.
168
00:14:48,933 --> 00:14:51,644
Ok, det var en date.
Den var merkelig.
169
00:14:56,106 --> 00:14:59,443
- Du trenger ikke å betale.
- Jo, du er min gjest.
170
00:14:59,610 --> 00:15:05,950
- Takk, Brad.
- Du har litt sjokolade på haken.
171
00:15:09,495 --> 00:15:12,456
Sitt stille.
Jeg skal fjerne den...
172
00:15:16,085 --> 00:15:21,257
- Jøss!
- Flaks du ikke hadde sølt på kneet.
173
00:15:23,217 --> 00:15:28,055
Det blir verre.
Jeg kan gjøre det, Brad. Takk.
174
00:15:29,098 --> 00:15:32,059
Det er på lørdag, vil du komme?
175
00:15:33,477 --> 00:15:36,188
Om jeg vil bli med i bryllup?
176
00:15:37,481 --> 00:15:40,818
Det er ikke så ille.
To single karer som sjekker.
177
00:15:40,985 --> 00:15:44,864
- Som "Wedding Crashers".
- Bare han ikke fanger buketten.
178
00:15:46,949 --> 00:15:49,660
- Det blir verre.
- Det blir bedre.
179
00:15:49,827 --> 00:15:54,373
- Løvfargene i Vermont er vakre.
- Vermont?
180
00:15:54,540 --> 00:15:59,003
Ja, bryllupet blir holdt på en B & B,
som Kara og jeg pleide å bo på.
181
00:15:59,170 --> 00:16:04,049
Det var ett rom ledig,
som vi fikk. Walt Whitman-suiten!
182
00:16:09,096 --> 00:16:11,932
- Du sa vel nei?
- Ja, det er klart.
183
00:16:12,099 --> 00:16:19,398
Jeg skjønner. Det er første gang jeg
treffer kompiser siden Kara stakk.
184
00:16:19,565 --> 00:16:24,361
Jeg bare... savner henne sånn.
185
00:16:29,158 --> 00:16:32,620
- Jeg bli med til Vermont.
- Det er flott!
186
00:16:34,205 --> 00:16:38,417
Jeg tenkte at vi kunne
legge sammen til en sauseskål.
187
00:16:43,088 --> 00:16:47,718
- Unnskyld... det er ikke morsomt.
- Fanken ta deg, brunchen!
188
00:16:48,928 --> 00:16:52,556
- Han er gal, hva?
- Han er neppe gal.
189
00:16:52,723 --> 00:16:58,395
Han savner kjæresten sin
og trøster seg med deg.
190
00:16:58,562 --> 00:17:03,817
Nå må dere gjøre
som alle mislykkede par - slå opp.
191
00:17:03,984 --> 00:17:08,781
Dere har rett. Jeg lovte å bli
med i bryllupet, så er det slutt.
192
00:17:08,948 --> 00:17:14,703
Vi gjorde rett
som kjøpte de italienske laknene.
193
00:17:14,870 --> 00:17:18,541
Om min seng skal kle seg opp,
skal den gjøre det rett.
194
00:17:18,707 --> 00:17:23,337
- Vil du teste?
- Å...
195
00:17:23,504 --> 00:17:27,883
Jeg skal ut,
hva skal du gjøre i kveld?
196
00:17:28,050 --> 00:17:34,139
Jeg skulle kikke på Letterman.
Synd du ikke har en tv her.
197
00:17:39,103 --> 00:17:43,482
Alvorlig talt, hva jobber du med?
198
00:17:46,986 --> 00:17:51,949
- Skulle ikke du gå ut?
- Etter monologen.
199
00:17:52,116 --> 00:17:57,246
Morgenen etter dro onkel Marshall
til Brads leilighet-
200
00:17:57,413 --> 00:18:01,041
- for å dra til Vermont.
Men da han kom dit...
201
00:18:01,208 --> 00:18:07,756
Nei, nei, nei...
202
00:18:07,923 --> 00:18:12,261
Nei! Nei!
203
00:18:16,515 --> 00:18:19,727
Ted... Brad har
kjøpt blomster til meg.
204
00:18:19,894 --> 00:18:24,023
Bli...
Brad har kjøpt blomster til ham.
205
00:18:24,190 --> 00:18:28,068
Unnskyld,
men nå ble det morsomt igjen.
206
00:18:31,155 --> 00:18:34,074
Hei, Brad,
Nå må jeg si fra.
207
00:18:34,241 --> 00:18:37,536
Liljer er min favorittblomst.
Hvordan visste du det?
208
00:18:37,703 --> 00:18:41,790
Jeg antar at du forstår meg,
men du kan ikke...
209
00:18:41,957 --> 00:18:46,462
- Hei, elskede.
- Hei.
210
00:18:46,629 --> 00:18:51,342
- Å... Hei, Marshall.
- Hei, Kara.
211
00:18:51,509 --> 00:18:56,889
- Så dere er sammen igjen?
- Ja, det ble vi i går kveld.
212
00:18:58,849 --> 00:19:02,645
- Jeg burde ha ringt deg.
- Ja, det burde du ha gjort.
213
00:19:02,811 --> 00:19:08,651
- Jeg ville ikke såre deg.
- La være, Brad.
214
00:19:15,741 --> 00:19:21,872
- Hva er det med ham?
- Han virker som forelsket i meg.
215
00:19:34,301 --> 00:19:38,305
- Jeg tror det ikke! Hva har vi gjort?
- Ingenting.
216
00:19:38,472 --> 00:19:41,934
Ingenting skjedde.
Vi sovnet bare.
217
00:19:42,101 --> 00:19:46,063
Sovnet? Jeg sover ikke
sammen med en jente.
218
00:19:46,230 --> 00:19:48,941
Hvordan kunne det...
Du!
219
00:19:49,108 --> 00:19:54,572
- Du kjælte med meg mot min vilje.
- Det krever to for å kose.
220
00:19:54,738 --> 00:20:00,953
Vi... har
gitt min leilighet ny innredning.
221
00:20:01,120 --> 00:20:06,041
Vi ble hjemme en fredag kveld
og så på Letterman.
222
00:20:06,208 --> 00:20:11,547
Så sov vi sammen uten å ha sex.
Vi har et forhold!
223
00:20:11,714 --> 00:20:16,635
- Tror du at det er et forhold?
- Du skulle være vaksinen.
224
00:20:16,802 --> 00:20:20,306
Men du gav meg sykdommen!
Du må flytte ut.
225
00:20:20,472 --> 00:20:25,936
Barney... Du er ikke sint på meg,
du er sint på deg selv.
226
00:20:26,103 --> 00:20:32,401
Du har senket garden og slapp noen
inn i livet ditt, og det føltes bra.
227
00:20:34,570 --> 00:20:39,116
- Det skremmer deg.
- Ja, du må flytte ut.
228
00:20:39,283 --> 00:20:45,664
Du kan ikke kaste meg ut! Jeg
har vent meg til din levedstandard.
229
00:20:45,831 --> 00:20:48,918
- Min levedstandard?
- Nettopp, dressgutt.
230
00:20:49,084 --> 00:20:53,631
Etter to ukers ekteskap
ga Mr. og Mrs. Stinson opp.
231
00:20:53,797 --> 00:21:00,346
De inngikk forlik. For da
kunne Lily møblere leiligheten sin.
232
00:21:04,183 --> 00:21:06,894
Marshall møtte Brad litt seinere.
233
00:21:07,061 --> 00:21:12,149
Å, nei, det er Brad. Le som
om jeg har sagt noe morsomt.
234
00:21:12,316 --> 00:21:16,529
- Hei, Marshall.
- Hei, hvordan går det?
235
00:21:16,695 --> 00:21:19,114
- Hei, jeg er...
- Jeg vet hvem du er.
236
00:21:19,281 --> 00:21:23,452
- Jeg må gå, jeg har en greie...
- Jeg også, min er viktigere.
237
00:21:23,619 --> 00:21:26,872
- Vi sees vel, tror jeg.
- Ja visst.
238
00:21:32,002 --> 00:21:36,549
- Si at han ser tykk ut.
- Han ser kjempetykk ut.
239
00:21:38,968 --> 00:21:43,138
Tekst: Matilde Moal, NAViO
www.sdimediagroup.com