1 00:00:01,587 --> 00:00:04,965 Lapset, joskus suhteissa menee hyvin niin pitkään- 2 00:00:05,132 --> 00:00:08,385 - että sen luulee jatkuvan ikuisesti. Ei se jatku. 3 00:00:08,552 --> 00:00:10,721 Meillä oli juuri ensimmäinen riitamme. 4 00:00:10,888 --> 00:00:13,933 - Meillä oli ensimmäinen riitamme. - Voi ei. Mistä te riitelitte? 5 00:00:14,099 --> 00:00:17,478 Voi ei. Mistä te riitelitte? 6 00:00:20,189 --> 00:00:23,901 Arkkitehtifirmaani on pyydetty suunnittelemaan uusi rakennus. 7 00:00:24,068 --> 00:00:27,571 Suuri pilvenpiirtäjä Spokanessa, se on valtava projekti firmalle. 8 00:00:27,738 --> 00:00:29,907 Jos emme saa sitä, voimme joutua konkurssiin. 9 00:00:30,074 --> 00:00:34,078 Pääarkkitehti paljasti suunnitelman koko firmalle. 10 00:00:40,042 --> 00:00:42,253 - Ei. - Kyllä. 11 00:00:42,419 --> 00:00:45,214 Kaikki pilvenpiirtäjäthän muistuttavat aika lailla... 12 00:00:45,381 --> 00:00:48,968 Marshall, se on 78-kerroksinen pinkistä marmorista tehty torni- 13 00:00:49,134 --> 00:00:53,264 - jossa on pyöristetty huippu ja kaksi pallomaista sisäänkäyntiä edessä. 14 00:00:53,430 --> 00:00:55,391 Vau, se on siis koko paketti. 15 00:00:55,558 --> 00:00:57,560 - Jätkä omistaa. - Pakkohan se oli. 16 00:00:57,726 --> 00:01:01,438 Hommaa minulle sieltä asunto. Eikä sitten mitään surkeaa kalua. 17 00:01:01,605 --> 00:01:03,607 - Jätkä omistaa. - Pakkohan se oli. 18 00:01:04,316 --> 00:01:07,486 Se on irvikuva. Se määrittää koko kaupungin näkymän. 19 00:01:07,653 --> 00:01:10,155 Minä olisin puolestani suunnitellut jotain huippua. 20 00:01:10,322 --> 00:01:12,950 Nyt suunnittelen 12 tuntia päivässä kattolistoja. 21 00:01:13,117 --> 00:01:15,953 - Jätkä omistaa. - Ei se ollut heitto. 22 00:01:31,051 --> 00:01:34,263 Teillä oli siis ensimmäinen riitanne. Se selvästi päättyi hyvin. 23 00:01:34,430 --> 00:01:37,683 - Siis koska olet täällä kanssani. - Se ei kyllä loppunut ollenkaan. 24 00:01:37,850 --> 00:01:39,935 Alkoi tympiä, joten tulin tänne. 25 00:01:40,102 --> 00:01:42,479 Niin minä teen. Mummini kuoltua hankin permiksen. 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,107 Kaksi tragediaa saman päivän aikana. 27 00:01:46,901 --> 00:01:50,446 Ted on valittanut työstään taukoamatta- 28 00:01:50,613 --> 00:01:54,575 - viikkojen ajan, joten tänään tullessani kotiin olin saanut tarpeekseni. 29 00:01:55,242 --> 00:01:58,996 - Miten päiväsi meni? - Hyvin. 30 00:02:00,414 --> 00:02:03,250 Huippuhaastattelija. Etkö kysy minun päivästäni? 31 00:02:03,417 --> 00:02:07,546 Tiedän, että se oli kauhea. Haluatko vuokrata elokuvan tänään? 32 00:02:08,631 --> 00:02:12,092 Kuuntelen sinun työjuttujasi jatkuvasti. 33 00:02:12,259 --> 00:02:17,473 Niin, mutta... En halua olla tyly, mutta minun työjuttuni ovat kiinnostavia. 34 00:02:17,640 --> 00:02:19,600 Olen uutistoimittaja televisiossa. 35 00:02:19,767 --> 00:02:21,519 - Robin. - Mitä? 36 00:02:21,685 --> 00:02:26,065 Tiesin, mitä hän aikoo sanoa. Autoin vain häntä eteenpäin. 37 00:02:26,232 --> 00:02:31,111 - Työskentelisit itsemurhalinjalla. - Sitten siitä tuli ikävää. 38 00:02:31,320 --> 00:02:34,740 En kerro sinulle samaa juttua kerta toisensa jälkeen. 39 00:02:34,907 --> 00:02:39,286 Sinäkään et haluaisi katsoa samaa elokuvaa kerta toisensa jälkeen, vai mitä? 40 00:02:39,453 --> 00:02:41,747 Ehkä jonkun huippuleffan, kuten "Die Hard". 41 00:02:41,914 --> 00:02:44,708 Mutta vaikka "Unelmien kenttä"? Kertakin on jo liikaa. 42 00:02:48,921 --> 00:02:50,297 Sekö muka surkea elokuva? 43 00:02:50,840 --> 00:02:55,386 Mieleen juolahtava esimerkki huonosta elokuvasta on "Unelmien kenttä"? 44 00:02:55,553 --> 00:02:59,223 Se kertoo haamuista, jotka pelaavat baseballia. Se on typerä. 45 00:03:01,517 --> 00:03:03,185 Miten...? 46 00:03:03,352 --> 00:03:06,480 Nyt hän on vihainen minulle siitä typerästä elokuvasta. 47 00:03:06,647 --> 00:03:09,483 Hän on vihainen sinulle, koska et kuunnellut häntä. 48 00:03:09,650 --> 00:03:11,652 Ei siksi, ettet pitänyt siitä elokuvasta. 49 00:03:11,819 --> 00:03:13,988 Miten voi olla pitämättä "Unelmien kentästä"? 50 00:03:16,156 --> 00:03:19,326 Kuunteleminen on suhteen perusta. 51 00:03:19,493 --> 00:03:23,622 Jos hän jaarittelee, voit aina harjoitella luettelemaan aakkosia takaperin. 52 00:03:23,789 --> 00:03:27,710 - Siltä varalta, että poliisi puhalluttaa. - En kai oikein osaa tehdä sitä. 53 00:03:27,877 --> 00:03:32,173 Se on vaikeaa myös selvin päin. Yritinkin selittää sitä poliisille. 54 00:03:32,339 --> 00:03:35,968 Tarkoitan, etten oikein osaa tätä tyttöystäväjuttua. 55 00:03:36,135 --> 00:03:39,847 En ole aiemmin ollut näin vakavassa suhteessa. 56 00:03:40,222 --> 00:03:42,725 Minun pitäisi kai pyytää anteeksi, vai mitä? 57 00:03:44,768 --> 00:03:48,856 - Yrität harjoitella sitä, vai mitä? - Mikä hitto tulee ennen q-kirjainta? 58 00:03:50,524 --> 00:03:54,153 Elokuvan lopussa, kun hän kopittelee isänsä kanssa... 59 00:03:54,320 --> 00:03:57,198 Mitä hän ei tehnyt, kun oli nuorempi. 60 00:03:58,741 --> 00:04:00,326 Voimmeko puhua jostakin muusta? 61 00:04:01,744 --> 00:04:04,955 Tiedätkö mitä? Unohda Robin. Hengaa meidän kanssa tänä iltana. 62 00:04:05,122 --> 00:04:06,874 Minulla on tiedossa huippubileet. 63 00:04:07,041 --> 00:04:11,837 Voi ei. Ei kai taas oudot miesten bileet? 64 00:04:12,004 --> 00:04:14,548 Se oli pokeripeli. Mikä sinua vaivaa? 65 00:04:15,508 --> 00:04:18,886 Vuoden ekat oikeustieteellisen bileet, siellä tulee olemaan mahtavaa. 66 00:04:19,053 --> 00:04:22,389 Näin heitä viimeksi viime vuonna, ennen kuin minä ja Lily erosimme. 67 00:04:22,890 --> 00:04:27,311 Minun täytyy siis kertoa uutiset kaikille. He ovat siitä tosi harmissaan. 68 00:04:27,937 --> 00:04:29,313 Niistä tulee surkeat bileet. 69 00:04:30,564 --> 00:04:35,778 Olisi mukava tulla mukaan, mutta minulla on liput mimminyrkkeilyyn. 70 00:04:35,945 --> 00:04:39,573 Olisi kiva tulla mukaan, mutta täytyy palata "tylsään" työhöni. 71 00:04:39,740 --> 00:04:42,243 - Ei työsi ole tylsää. - Robinin mielestä on. 72 00:04:42,409 --> 00:04:44,578 Typyköiden mielestä arkkitehdit ovat kuumia. 73 00:04:44,745 --> 00:04:47,248 Ajattele nyt: luot jotakin tyhjästä. 74 00:04:47,414 --> 00:04:50,209 Olet kuin Jumala. Jumalaa kuumempaa ei olekaan. 75 00:04:50,376 --> 00:04:52,336 On ihanaa, kun siteeraat Raamattua. 76 00:04:52,503 --> 00:04:56,340 Sinun pitäisi hyödyntää arkkitehtijuttua naisten kanssa. 77 00:04:56,507 --> 00:04:58,384 Ensinnäkin, minulla on tyttöystävä. 78 00:04:58,551 --> 00:05:01,053 Toiseksi, arkkitehtijuttu ei toimi edes häneen. 79 00:05:01,220 --> 00:05:04,056 Kolmanneksi, en usko sen toimivan keneenkään. 80 00:05:04,223 --> 00:05:09,770 Koska olet aina: "Ted Mosby, arkkitehti." 81 00:05:09,937 --> 00:05:14,358 Jos olisin sinä, olisin: "Ted Mosby, arkkitehti." 82 00:05:16,485 --> 00:05:20,489 Kaikki kuulostaa vakuuttavalta, kun sen sanoo oikealla asenteella. 83 00:05:20,656 --> 00:05:24,285 Marshall Eriksen, vasta jätetty ja matkalla tylsiin bileisiin. 84 00:05:24,451 --> 00:05:28,539 Naiset, ottakaa iisisti. Minusta riittää kyllä kaikille. 85 00:05:28,706 --> 00:05:32,751 Hei. No, me taidammekin tästä lähteä. 86 00:05:32,918 --> 00:05:35,421 Odota, lähden teidän kanssanne. 87 00:05:36,130 --> 00:05:39,300 "Ted Mosby, arkkitehti". Luota minuun. 88 00:05:50,853 --> 00:05:54,356 Ihan vain uteliaisuudesta. Jos mies kertoisi olevansa arkkitehti... 89 00:05:54,523 --> 00:05:58,485 - ...mitä ajattelisit? - Vitsailetko? Arkkitehdit ovat kuumia. 90 00:05:59,403 --> 00:06:02,198 Miten luulet, että Mr Brady sai Carolin kaltaisen typyn? 91 00:06:02,740 --> 00:06:07,244 - Totta puhut. Tytöllä oli kultakutrit. - Niin oli. 92 00:06:12,124 --> 00:06:14,710 - Hei, Carl. Onko Ted vielä täällä? - Ei. 93 00:06:14,877 --> 00:06:18,714 - Hei, Lily. Oletko vielä sinkku? - Kyllä. 94 00:06:19,256 --> 00:06:23,511 Olen tarjoillut sinulle monta ilmaista juomaa vuosien aikana. Monta. 95 00:06:24,094 --> 00:06:26,347 Haluaisitko todella olla naisen kanssa... 96 00:06:26,514 --> 00:06:29,808 - ...joka antaisi seksiä oluesta? - Vain, jos sinua kiinnostaa. 97 00:06:31,685 --> 00:06:33,521 - Minä tarjoan. - Kiitos. 98 00:06:34,647 --> 00:06:37,983 - Mihinköhän Ted meni? - Ted Mosby, se arkkitehtiko? 99 00:06:39,735 --> 00:06:42,655 - Itse asiassa kyllä. - Hän on niin siisti tyyppi. 100 00:06:42,821 --> 00:06:44,114 Hän oli täällä aiemmin. 101 00:06:44,281 --> 00:06:47,785 Mikä sai sinut haluamaan arkkitehdiksi? 102 00:06:47,952 --> 00:06:52,748 Taitelijan sielu, käsityöläisen kädet. 103 00:06:52,915 --> 00:06:56,710 - Se oli kai väistämätöntä. - Osaat varmasti piirtää, vai mitä? 104 00:06:58,462 --> 00:07:04,134 - Tee minusta piirros. - Saatat näyttää siinä kolmikerrostalolta. 105 00:07:06,053 --> 00:07:09,139 Kaverini Marshall kutsui minut bileisiin, jonne voisimme mennä. 106 00:07:09,306 --> 00:07:13,018 Marshall on jees. Hän on juristi, mutta jonkun täytyy tehdä paperityöt... 107 00:07:13,185 --> 00:07:16,981 - ...meille luoville tyypeille. Vai mitä? - Niinpä. 108 00:07:17,273 --> 00:07:20,693 Marshall pyysi häntä bileisiin. Voi luoja, oletko kunnossa? 109 00:07:20,860 --> 00:07:22,945 Kunnossa? Se on mahtavaa, kaikki voittavat. 110 00:07:23,112 --> 00:07:25,197 Ted avautuu, eikä minun tarvitse kuunnella. 111 00:07:25,364 --> 00:07:28,617 Ehkä hän jaariteltuaan tulee luokseni ja saan hauskan osuuden. 112 00:07:29,285 --> 00:07:34,415 Mikä sinua vaivaa? Luoja, tuntuu kuin opettaisin rakkautta toisena kielenä. 113 00:07:35,124 --> 00:07:39,086 Kun hän kertoo tylsiä työjuttuja, sinun täytyy kuunnella. 114 00:07:39,253 --> 00:07:44,216 Ja kun hän pokaa tuntemattoman tytön baarista, sinun täytyy pimahtaa. 115 00:07:44,383 --> 00:07:47,511 En pimahda, koska mielikuvassani tyttö on lihava. 116 00:07:47,678 --> 00:07:53,100 Hän on potkunyrkkeilyvalmentaja. Hänen pyllynsä on parempi kuin naamani. 117 00:07:54,476 --> 00:07:56,228 Selvä juttu, käydään bileissä. 118 00:07:58,564 --> 00:08:02,443 Bileet olivat Marshallin luokkakavereille Columbian oikiksesta. 119 00:08:02,610 --> 00:08:08,657 Päivällä he olivat teräviä ja vakavia lain asiantuntijoita. Iltaisin taas... 120 00:08:11,577 --> 00:08:13,621 Ovatpa nämä humalaisia lähes-lakimiehiä. 121 00:08:13,787 --> 00:08:18,834 No niin, kuka haluaa ajella pyllyni? 122 00:08:19,001 --> 00:08:21,795 Tuosta tyypistä tuli korkeimman oikeuden tuomari. 123 00:08:23,589 --> 00:08:25,508 Missä pojat ja se lutka ovat? 124 00:08:25,674 --> 00:08:29,345 Miten menee, muijat? Tervetuloa bileisiin, jeah! 125 00:08:29,512 --> 00:08:32,806 Allekirjoittakaa tämä isännän vastuuvapautuslomake- 126 00:08:32,973 --> 00:08:37,311 - siltä varalta että vahingoitatte itseänne tai muita. Sitten alkaa bailaus, jeah! 127 00:08:37,478 --> 00:08:41,482 Hei, humalainen lakiheppu. Oletko nähnyt Marshall Erikseniä, hän oli Tedin kanssa. 128 00:08:41,649 --> 00:08:43,817 Tarkoitatko Ted Mosbya, sitä arkkitehtia? 129 00:08:43,984 --> 00:08:46,904 Mikä visionääri. He olivat kyllä täällä. 130 00:08:48,739 --> 00:08:51,325 Palkinnot ovat kivoja, ne näyttävät hyvältä hyllyllä. 131 00:08:51,492 --> 00:08:54,203 Mutta ne eivät vedä vertoja sille ilolle, jota tuntee- 132 00:08:54,370 --> 00:08:57,122 - kun näkee auringon nousevan ekan rakennuksensa ylle. 133 00:08:57,289 --> 00:09:00,793 Vau, olisi mahtavaa katsoa auringonnousua kanssasi. 134 00:09:01,669 --> 00:09:05,130 Tiedän. Se on työni ansiota. 135 00:09:06,257 --> 00:09:09,218 Kaveri, antaisitko meidän ajella pyllysi tänä iltana? 136 00:09:09,385 --> 00:09:11,178 Ei käy. 137 00:09:12,012 --> 00:09:14,181 Hei, Marshall. Missä Lily on? 138 00:09:15,766 --> 00:09:19,645 En halunnut pilata näin aikaisin kaikkien bileitä, mutta... 139 00:09:20,104 --> 00:09:22,147 Istukaa kaikki alas. 140 00:09:26,151 --> 00:09:29,864 Lily peruutti häät lähteäkseen San Franciscoon. 141 00:09:30,781 --> 00:09:34,159 Me olemme siis eronneet. 142 00:09:35,494 --> 00:09:39,248 Oliko hänen nimensä vuokrasopimuksessa? Lain mukaan- 143 00:09:39,415 --> 00:09:42,626 - sinun ei tarvitse antaa hänelle puolia takuuvuokrasta. 144 00:09:43,210 --> 00:09:45,421 En oikeastaan ollut huolissani siitä, kaverit. 145 00:09:45,588 --> 00:09:48,674 Äläkä unohda vuoden 1974 "Smith vs Rosenblatt" - ennakkotapausta. 146 00:09:48,841 --> 00:09:53,846 Kaikista hänen jättämistään tavaroista tulee omaisuuttasi 30 päivän jälkeen. 147 00:09:54,972 --> 00:09:58,225 Voidaanko lopettaa tämä lakimiespuhe hetkeksi? 148 00:09:59,185 --> 00:10:04,315 Rakkaus, joka sai teidät uskomaan rakkauteen, on kuollut. 149 00:10:07,318 --> 00:10:09,820 - Haastaisit hänet oikeuteen. - Millä perusteella? 150 00:10:09,987 --> 00:10:13,157 Sillä perusteella, että... Ole hiljaa. 151 00:10:15,784 --> 00:10:18,078 Siinä meidän oikeusministerimme. 152 00:10:19,914 --> 00:10:22,499 Huomaatko? Marshall ei ole päässyt yli erostamme. 153 00:10:22,666 --> 00:10:24,710 Miksi? Koska kuuntelin häntä. 154 00:10:24,877 --> 00:10:29,798 Se oli vahva ja vaalittu suhde, jonka heitin pois kuin purukumin. 155 00:10:31,050 --> 00:10:35,137 Ei sillä, että olisin huolissani, mutta entä auringonlasku, Ted ja... 156 00:10:35,304 --> 00:10:39,225 - Mitä tyylikästä ilmaisua käytitkään? - Herkkupeppuinen tyttö. 157 00:10:39,391 --> 00:10:41,227 Kyllä, hän oli se nuori nainen. 158 00:10:42,478 --> 00:10:48,150 Tunnen Posers-teknoklubin portsarin. Haluaisitko tanssimaan? 159 00:10:48,442 --> 00:10:52,696 Ted ei lähtisi ikinä tanssimaan. Hän inhoaa klubeja. 160 00:10:52,863 --> 00:10:57,243 Totta hitossa! Rakastan klubeja. Tarkoitus oli suunnitella tänään katedraali- 161 00:10:57,409 --> 00:11:01,872 - käsitellä Jumalan ja ihmisen suhdetta, mutta mennään vain tanssimaan. 162 00:11:02,039 --> 00:11:04,166 - Tarkistan asian kaveriltani. - Selvä. 163 00:11:04,333 --> 00:11:08,796 Kiinnostaako kovaääninen ja toistava musiikki 1990-luvun puolestavälistä? 164 00:11:09,797 --> 00:11:14,134 - Vain aina. - Mennään. 165 00:11:14,385 --> 00:11:17,429 Tanssimaan? Hän lähti tanssimaan sen tytön kanssa? 166 00:11:17,596 --> 00:11:21,976 Okei, tämä on vähän huono juttu. Tanssiminen johtaa seksiin. 167 00:11:22,142 --> 00:11:24,270 Kasvoitko "Footloose" -elokuvan kaupungissa? 168 00:11:24,436 --> 00:11:27,731 Soitan hänelle. Kerron, että olin väärässä ja pyydän anteeksi. 169 00:11:27,898 --> 00:11:30,484 Ja että haluan kuunnella hänen typeriä juttujaan. 170 00:11:30,651 --> 00:11:34,154 Muotoile se toisella tavalla, niin hyvin menee. 171 00:11:35,781 --> 00:11:39,535 Hän ei vastaa. Soitan Marshallille. 172 00:11:41,912 --> 00:11:44,081 - Haloo? - Marshall, Robin tässä. 173 00:11:44,248 --> 00:11:47,710 - Voinko puhua Tedille? - Ai, hei Robin. 174 00:11:47,877 --> 00:11:50,838 Ted ei ole täällä nyt. Hän on töissä. 175 00:11:52,756 --> 00:11:55,342 Okei. Heippa. 176 00:11:56,594 --> 00:12:00,181 Marshall valehteli. Ted pettää minua. 177 00:12:06,854 --> 00:12:09,690 Etsin paria tyyppiä, jotka tulivat aiemmin. 178 00:12:09,857 --> 00:12:12,234 Noin kaksi metriä, 95 kiloa, ruskeat hiukset. 179 00:12:12,401 --> 00:12:14,320 Ja toinen on pettävä paskiainen. 180 00:12:14,820 --> 00:12:16,697 Sinun täytyy virkistää muistiani. 181 00:12:16,864 --> 00:12:21,702 Okei, kaveri. Kultsi tietää, miten tätä peliä pelataan. 182 00:12:21,869 --> 00:12:26,415 - Virkistääkö 20 dollaria muistia? - Kiitos. Mutta tänään on ollut täyttä. 183 00:12:26,582 --> 00:12:28,959 Teidän täytyy oikeasti virkistää muistiani. 184 00:12:29,543 --> 00:12:31,212 Voisinko sitten saada takaisin...? 185 00:12:31,378 --> 00:12:35,090 - Okei, pidä vain se. - Niistä tyypeistä toinen on arkkitehti. 186 00:12:35,257 --> 00:12:37,718 - Ted Mosby, se arkkitehtiko? - Juuri hän. 187 00:12:37,885 --> 00:12:39,803 Kyllä vain, hän oli täällä. 188 00:12:41,013 --> 00:12:43,849 Sitten sanoin: "Ei, Frank Gehry, olet omillasi." 189 00:12:44,016 --> 00:12:47,478 Se oli sen keskinkertaisuuden uran loppu. 190 00:12:48,395 --> 00:12:52,233 - Asun kadun toisella puolen. - Aikamoinen argumentaatiovirhe. 191 00:12:52,399 --> 00:12:56,445 - Haluatko tulla käymään? - En oikein tiedä. 192 00:12:56,612 --> 00:13:00,824 Kai minun pitäisi ainakin tarjota sinulle kyyti kotiin. Hyppää kyytiin. 193 00:13:00,991 --> 00:13:03,702 - Nähdään kirjakerhossa, Vinny. - Tuon dippivihannekset. 194 00:13:03,869 --> 00:13:06,247 Kiva. 195 00:13:06,413 --> 00:13:09,083 - Kaveri, mitä oikein teet? - Laukkaan. 196 00:13:09,667 --> 00:13:13,212 Todistit sen jo. Ted Mosby -arkkitehtijuttu toimii. 197 00:13:13,379 --> 00:13:15,005 Arkkitehdit rulaa! 198 00:13:15,464 --> 00:13:19,343 Etkö pelkää, että eräs saisi tietää tästä? 199 00:13:19,510 --> 00:13:21,929 - Tämä et ole sinä, Ted. - Tänä iltana olen. 200 00:13:27,309 --> 00:13:31,730 - Tunnet sen tytön. Missä hän asuu? - En kerro sitä alle 20 dollarin. 201 00:13:31,897 --> 00:13:34,024 - Rahani loppuivat. - Minullakaan ei ole. 202 00:13:34,191 --> 00:13:36,402 - Voin kelpuuttaa käsilaukkusi. - Käsilaukkuni? 203 00:13:36,569 --> 00:13:38,779 Tyttöni tykkää pikkulaukuista. 204 00:13:40,489 --> 00:13:42,575 Okei, hyvä on. 205 00:13:42,741 --> 00:13:46,787 Kerro hänelle, että se näyttää tosi hyvältä ruskeiden saappaiden kanssa. 206 00:13:46,954 --> 00:13:50,624 Muijalla kävi tuuri, kun otin pikkulaukun. Ei tilaa aseelle. 207 00:13:50,791 --> 00:13:53,794 Tuossa. No niin, missä se rodeolutka asuu? 208 00:13:54,420 --> 00:13:57,006 Talo, jossa on vihreä valo. Asunto 3C. 209 00:13:58,007 --> 00:14:01,343 Voi luoja, Robin. Aiotko löylyttää sen tytön? 210 00:14:02,052 --> 00:14:05,890 Jep. Ja varastaa hänen käsilaukkunsa. 211 00:14:08,559 --> 00:14:12,354 En voi uskoa, että hän pettää. Olisin voinut pettää häntä kuudesti. 212 00:14:12,521 --> 00:14:16,192 Ei, seitsemästi. Tunnet heistä kaksi ja olisit yllättynyt. 213 00:14:16,358 --> 00:14:19,570 - 3C. Tehdään tämä. Oletko valmis? - Pitäisikö potkaista ovi sisään? 214 00:14:19,737 --> 00:14:22,198 Nuo ovat hienot korkkarit ja menetit jo käsilaukun. 215 00:14:22,364 --> 00:14:24,658 - Katsotaan, onko ovi auki. - Selvä. 216 00:14:24,825 --> 00:14:31,123 Se on auki. Mene sisään ja löylytä se herkkupeppu. 217 00:14:32,875 --> 00:14:37,588 - Robin! - Minä olen se ongelma. 218 00:14:37,755 --> 00:14:40,257 Olit oikeassa. En osaa olla tyttöystävä. 219 00:14:40,424 --> 00:14:43,427 Otin maailman kilteimmän miehen ja tein hänestä pettäjän. 220 00:14:43,594 --> 00:14:46,055 Älä seiso täällä ja soimaa itseäsi. 221 00:14:46,222 --> 00:14:50,017 Mene sisään ja löylytä Ted. Minä hoidan sen potkunyrkkeilijälutkan. 222 00:14:50,184 --> 00:14:51,769 Oikeastaan minä otankin Tedin. 223 00:14:53,020 --> 00:14:55,314 - Tehdään tämä. - Anna mennä. 224 00:15:16,377 --> 00:15:18,462 Mitä oikein luulet...? 225 00:15:18,629 --> 00:15:22,424 - Barney? - Luojan kiitos. Auttakaa, tarvitaan kynsiä. 226 00:15:24,260 --> 00:15:26,595 Olen ihan pihalla. Missä Ted on? 227 00:15:26,762 --> 00:15:29,932 - Ted? Hän on töissä. - Miten sinä päädyit tänne? 228 00:15:31,267 --> 00:15:33,894 Mahtava tarina, kuten aina. 229 00:15:34,061 --> 00:15:36,772 Miten luulet, että Mr Brady sai Carolin kaltaisen typyn? 230 00:15:36,939 --> 00:15:41,026 - Totta puhut. Tytöllä oli kultakutrit. - Niin oli. 231 00:15:41,193 --> 00:15:43,612 Unohdin mimminyrkkeilykiikarini. 232 00:15:43,779 --> 00:15:47,992 - Vaikuttaa, että täälläkin on mimmejä. - Niinpä. Tulit juuri ajoissa. 233 00:15:48,158 --> 00:15:51,662 Minun täytyy mennä. Jätän teidät hyviin mutta likaisiin käsiin. 234 00:15:51,829 --> 00:15:55,165 Älä mene. Emme edes tiedä nimeäsi, jotta voimme etsiä rakennuksiasi. 235 00:15:55,332 --> 00:15:57,459 Niin, jää. 236 00:15:58,711 --> 00:16:01,046 Anteeksi pieni hetki. 237 00:16:01,213 --> 00:16:04,091 Olit oikeassa. Arkkitehtijuttu toimii loistavasti. 238 00:16:04,258 --> 00:16:06,802 Mutta minulla on tyttöystävä, ja täytyy mennä töihin. 239 00:16:06,969 --> 00:16:09,180 Projekti muuttuu yhä kovemmaksi. 240 00:16:09,346 --> 00:16:11,473 - Jätkä omistaa. - Pakkohan se oli. 241 00:16:11,640 --> 00:16:13,517 Nähdään. 242 00:16:14,560 --> 00:16:20,941 - Anteeksi. Harjoittelijani täytyi lähteä. - Harmin paikka. Muuten, olen Anna. 243 00:16:23,485 --> 00:16:26,614 Ted Mosby, arkkitehti. 244 00:16:27,823 --> 00:16:29,825 Tunnustukset eivät vedä vertoja ilolle- 245 00:16:29,992 --> 00:16:33,704 - jota tuntee, kun näkee auringon nousevan ekan rakennuksensa ylle. 246 00:16:36,540 --> 00:16:38,709 - Kaveri, mitä oikein teet? - Laukkaan. 247 00:16:39,627 --> 00:16:43,130 Todistit sen jo. Ted Mosby -arkkitehtijuttu toimii. 248 00:16:43,297 --> 00:16:45,591 Arkkitehdit rulaa! 249 00:16:45,758 --> 00:16:48,886 Etkö pelkää, että eräs saisi tietää tästä? 250 00:16:49,053 --> 00:16:52,890 - Tämä et ole sinä, Ted. - Tänä iltana olen. 251 00:16:54,016 --> 00:16:59,063 Se johti pariin tuntiin, joiden sisältöä en voi herrasmiehenä paljastaa. 252 00:17:00,231 --> 00:17:02,316 Teimme sen tässä, tuossa ja tuossa. 253 00:17:04,652 --> 00:17:06,237 Miksi käytit Tedin nimeä? 254 00:17:06,403 --> 00:17:09,114 Olen saanut vähän kielteistä julkisuutta Internetissä. 255 00:17:09,281 --> 00:17:13,661 En siksi käytä vähään aikaan oikeaa nimeäni. 256 00:17:14,495 --> 00:17:17,831 Tämä on mahtavaa. Se ei ollut Ted. Kaikki on hyvin. 257 00:17:17,998 --> 00:17:20,000 Kaikki ei ole hyvin. Katso minua. 258 00:17:20,167 --> 00:17:23,796 Olen hullu, mustasukkainen ja vainoharhainen. 259 00:17:23,963 --> 00:17:29,426 - Noin ihmiset käyttäytyvät suhteissa. - Sen takia välttelen suhteita. 260 00:17:30,511 --> 00:17:34,640 En ole ollut hullu, mustasukkainen tai vainoharhainen kuukausiin... 261 00:17:34,807 --> 00:17:37,226 ...ja todella kaipaan sitä. 262 00:17:38,769 --> 00:17:43,315 Näin päättyi "Avatkaamme sydämemme Barneyn yhden illan jutun makkarissa". 263 00:17:43,482 --> 00:17:47,653 - Äkkiä, ennen kuin hän tulee. - Olet sika. Etkö aio edes hyvästellä? 264 00:17:47,820 --> 00:17:51,407 Tiedoksenne, että kirjoitin mukavan kirjepohjan- 265 00:17:51,574 --> 00:17:54,285 -käytettäväksi tällaisissa tilaisuuksissa. 266 00:17:54,451 --> 00:17:57,329 Täytän vain hänen nimensä ja sitten... 267 00:17:58,706 --> 00:18:00,749 Se alkoi a-kirjaimella. 268 00:18:03,335 --> 00:18:05,129 Laitan vain "asukas". 269 00:18:07,840 --> 00:18:10,426 Menkää! 270 00:18:16,056 --> 00:18:17,683 Robin kävi pitkällä kävelyllä. 271 00:18:17,850 --> 00:18:20,853 Hän mietti, miten sydämen avaaminen toiselle ihmiselle- 272 00:18:21,020 --> 00:18:23,939 - yleensä tarkoittaa, että muuttuu hieman hulluksi. 273 00:18:24,106 --> 00:18:28,319 Hän mietti, kuinka paljon helpompaa olisi olla vain yksin. 274 00:18:28,485 --> 00:18:31,280 Ja sitten hän tuli tapaamaan minua. 275 00:18:38,913 --> 00:18:42,291 - Hei. - Hei. 276 00:18:42,458 --> 00:18:44,919 - Mitä sinä täällä teet? - Toin donitseja. 277 00:18:45,085 --> 00:18:47,671 En haluaisi kerskua, mutta niissä on hillotäyte. 278 00:18:52,426 --> 00:18:54,470 Millainen ilta sinulla oli? 279 00:18:55,304 --> 00:18:59,475 Ihan kiva. Ei mitään ihmeellistä. Entä sinun? 280 00:19:01,894 --> 00:19:04,355 Haluatko tosiaan kuulla tylsiä arkkitehtijuttuja? 281 00:19:04,522 --> 00:19:09,318 Haluan. Olen pahoillani siitä aikaisemmasta. 282 00:19:10,069 --> 00:19:12,947 Oikeasti en edes katsonut "Unelmien kenttää" kokonaan. 283 00:19:13,113 --> 00:19:17,159 - Nukahdin puolivälissä. - Mitä? Paras osio on viimeiset 20 minsaa. 284 00:19:17,326 --> 00:19:19,912 Ehkä se olisi pitänyt näyttää aikaisemmin, koska... 285 00:19:20,079 --> 00:19:23,874 Tiedätkö mitä? Yritän sanoa, että... 286 00:19:24,542 --> 00:19:27,419 ...on ihanaa olla se ihminen, jolle valitat. 287 00:19:29,421 --> 00:19:33,008 Millainen siis päiväsi oli, herra arkkitehti? 288 00:19:33,175 --> 00:19:34,927 Pidän tavasta, jolla sanot sen. 289 00:19:36,887 --> 00:19:40,558 Haluatko nähdä rakennuksen, joka tekee Spokanen miehet kateellisiksi? 290 00:19:40,724 --> 00:19:42,476 Totta kai. 291 00:19:43,811 --> 00:19:47,398 Oho. Et kertonut karvoituksesta. 292 00:19:47,565 --> 00:19:51,735 - Jos sen ajelee, se näyttää isommalta. - Ei sitä minulle tarvitse kertoa. 293 00:19:53,404 --> 00:19:56,740 Ihan huvin vuoksi olen myös... 294 00:19:56,907 --> 00:20:01,203 Olen työstänyt omaa ideaani siitä, millainen rakennuksen pitäisi olla. 295 00:20:05,165 --> 00:20:06,333 Mitä mieltä olet? 296 00:20:07,960 --> 00:20:11,672 Muistatko, kun menimme Spokaneen ja osoitin pilvenpiirtäjää? 297 00:20:11,839 --> 00:20:14,550 Se oli ensimmäinen suunnittelemani rakennus. 298 00:20:14,717 --> 00:20:19,180 Ja sinä yönä näytin sen ensimmäistä kertaa jollekin. 299 00:20:22,099 --> 00:20:25,269 - Se on uskomaton. - Kiitos. 300 00:20:27,563 --> 00:20:33,611 - Ei siitä ikinä mitään tule. - Ei sitä tiedä. Jotain saattaa tulla. 301 00:20:34,862 --> 00:20:39,241 Tyttöjen mielestä arkkitehdit ovat tosi kuumia. 302 00:20:43,245 --> 00:20:49,168 Selvä. Mutta älä odota 78 kerrosta tai mitään. 303 00:20:56,967 --> 00:21:00,262 Hyvä asukas. Yhdessä viettämämme aika- 304 00:21:00,429 --> 00:21:03,390 - sen kestosta huolimatta, oli minulle tärkeää. 305 00:21:03,557 --> 00:21:06,393 Haluaisin tavata sinut uudestaan, mutta en voi. 306 00:21:06,560 --> 00:21:09,813 Katsos kun olen haamu. 307 00:21:09,980 --> 00:21:15,236 Voin muuttua aineelliseksi vain joka kymmenes vuosi kuolinpäivänäni. 308 00:21:15,402 --> 00:21:17,821 Päätin viettää yhden päiväni elävien joukossa. 309 00:21:17,988 --> 00:21:20,533 Sinun kanssasi, rakas asukas. 310 00:21:20,699 --> 00:21:23,536 Ehkä tapaamme uudelleen kymmenen vuoden jälkeen. 311 00:21:23,702 --> 00:21:25,746 Edellytyksenä on, ettet rupsahda. 312 00:21:25,913 --> 00:21:29,500 Sitä odotellessa lähetän sinulle rakkauteni toiselta puolen. 313 00:21:29,667 --> 00:21:31,168 Barney. 314 00:21:32,211 --> 00:21:33,754 Barney. 315 00:21:34,797 --> 00:21:36,590 Kuka hitto on Barney? 316 00:22:00,531 --> 00:22:01,574 Suomennos: Saila Heinikoski 317 00:22:01,740 --> 00:22:02,783 [Finnish]