1 00:00:01,000 --> 00:00:04,056 مارشال و ليلي براي 9 سال شگفت آور با هم بودن 2 00:00:04,066 --> 00:00:06,826 تا وقتي كه ليلي پيچوندش و در رفت به سانفرانسيسكو 3 00:00:07,566 --> 00:00:10,211 دوره معالجه زمان زيادي برد 4 00:00:11,601 --> 00:00:14,453 بعد، يك شب اون يه پرش خيلي بزرگ رو به جلو كرد 5 00:00:14,463 --> 00:00:16,091 خيلي خوب بعدا مي بينمتون 6 00:00:16,101 --> 00:00:17,230 باهات ميام تا بيرون 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,474 ميبينمت 8 00:00:22,764 --> 00:00:24,855 تو الان زاغ كون رابين رو زدي 9 00:00:24,865 --> 00:00:26,937 ... چي؟ نه ! نه بارني، من فقط 10 00:00:26,947 --> 00:00:28,941 پسر اين معركه اس 11 00:00:28,951 --> 00:00:32,034 تو بالاخره اون مو قرمز كوتوله رو فراموش كردي 12 00:00:32,116 --> 00:00:32,780 ليلي 13 00:00:32,791 --> 00:00:35,975 آره، ليلي، مرسي اگه نمي گفتي تمام شب ديوونم ميكرد 14 00:00:35,985 --> 00:00:38,220 هي، تد، مارشال الان زاغ كون دوست دخترت رو زد 15 00:00:38,267 --> 00:00:40,872 من نكردم،تد - اين معركه اس - 16 00:00:40,885 --> 00:00:42,290 تو بالاخره بهتر شدي 17 00:00:42,307 --> 00:00:44,171 اين همون لحظه اي بود كه من منتظرش بودم 18 00:00:44,185 --> 00:00:47,610 از امشب بهت ياد ميدم چطور زندگي كني 19 00:00:47,628 --> 00:00:49,592 تد، تو شانس خودتو داشتي تو بيروني، مارشال داخله 20 00:00:49,605 --> 00:00:50,943 آره - اوه خداي من - 21 00:00:50,958 --> 00:00:54,792 مارشال، يه پسر مجرد بودن توي شهر نيويورك شبيه 22 00:00:55,616 --> 00:00:57,240 چيزي كه بقيه شبيهشن چيه؟ 23 00:00:57,255 --> 00:00:58,263 شكلات 24 00:00:58,277 --> 00:01:00,800 آره، شبيه تو مغازه شكلات فروشي بودنه 25 00:01:00,818 --> 00:01:04,123 فقط برو تو و واسه خودت يه هووبي به چنگ بيار 26 00:01:04,558 --> 00:01:06,000 آره 27 00:01:06,535 --> 00:01:08,101 هووبي بهترينشه؟ 28 00:01:08,115 --> 00:01:09,193 بونتي 29 00:01:09,207 --> 00:01:10,523 مارس 30 00:01:10,535 --> 00:01:12,171 اسمارتيز 31 00:01:12,996 --> 00:01:15,210 اين قضيه براي يك ساعت ديگه هم ادامه پيدا كرد 32 00:01:15,226 --> 00:01:16,693 من ميرم به آخرش 33 00:01:16,706 --> 00:01:18,732 شكلات شرابي - خوبه - 34 00:01:18,746 --> 00:01:20,450 مارشال، ما اين كار رو انجام ميديم 35 00:01:20,468 --> 00:01:22,391 من ديگه نه حرف نمي زنم نه جواب مي دم 36 00:01:22,405 --> 00:01:23,671 باشه 37 00:01:23,685 --> 00:01:25,793 هي، رابين مارشال زاغ كونتو زد 38 00:01:25,807 --> 00:01:27,341 تد، چت شده؟ 39 00:01:27,358 --> 00:01:29,012 زاغ كونمو زد؟ 40 00:01:29,026 --> 00:01:32,551 هي، بهش بگو ممنون احساس مي كنم روز خوش كوني دارم 41 00:01:32,567 --> 00:01:34,521 خوبه، ميبينمت 42 00:01:37,657 --> 00:01:39,132 ليلي 43 00:01:39,266 --> 00:01:41,433 كون عالي ايه 44 00:01:42,000 --> 00:01:42,300 . تقديم مي کند 45 00:01:42,300 --> 00:01:42,600 .: تقديم مي کند 46 00:01:42,600 --> 00:01:42,900 .:A تقديم مي کند 47 00:01:42,900 --> 00:01:43,200 .:Am تقديم مي کند 48 00:01:43,200 --> 00:01:43,500 .:Ami تقديم مي کند 49 00:01:43,500 --> 00:01:43,800 .:Amin تقديم مي کند 50 00:01:43,800 --> 00:01:44,100 .:AminX تقديم مي کند 51 00:01:44,100 --> 00:01:44,400 .:AminX: تقديم مي کند 52 00:01:44,400 --> 00:01:46,900 .:AminX:. تقديم مي کند 53 00:01:47,010 --> 00:01:49,010 کاري از www.Free-Offline.com 54 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 چطوري با مادرتون آشنا شدم فصل دوم - قسمت دوم 55 00:01:51,700 --> 00:01:53,700 "عقرب و وزغ" 56 00:01:54,968 --> 00:01:57,382 هيچ كدوم از ما تو اين 3ماه، ليلي رو نديده بود 57 00:01:57,396 --> 00:01:59,392 كلي سوال بي جواب بود 58 00:01:59,407 --> 00:02:01,012 خيلي حرف براي گفتن 59 00:02:01,026 --> 00:02:03,721 موهات خيلي قشنگ شده 60 00:02:05,416 --> 00:02:08,322 در همين موقع، بارني مارشال رو برده بود بيرون تا با زنها آشناش كنه 61 00:02:08,336 --> 00:02:10,883 براي اولين بار بعد از وقتي كه 17 سالش بود 62 00:02:10,896 --> 00:02:13,152 سلام، مارشال رو ميشناسي؟ 63 00:02:13,895 --> 00:02:15,353 سلام - سلام - 64 00:02:17,146 --> 00:02:19,520 ببين دستام چقدر عرق كردن 65 00:02:20,396 --> 00:02:22,981 عجيبه، نه؟ عرق كردن؟ 66 00:02:22,995 --> 00:02:26,960 انگار اين آب بد بو داره از پوستت ميزنه بيرون 67 00:02:28,916 --> 00:02:30,700 از آشنايي باهات خوشحال شدم 68 00:02:30,718 --> 00:02:33,462 من، من از دخالت كردن متنفرم، ولي 69 00:02:33,478 --> 00:02:35,351 از جادو خوشت مياد؟ 70 00:02:35,365 --> 00:02:37,430 ام ... فكر كنم 71 00:02:39,175 --> 00:02:41,761 واي، خداي من 72 00:02:45,935 --> 00:02:48,481 به هر حال، اين مارشال معركه اس 73 00:02:48,498 --> 00:02:50,761 سالاد تو كيسه؟ ايده ي اونه 74 00:02:50,937 --> 00:02:53,693 پسر ! تو ديشب معركه بودي 75 00:02:53,707 --> 00:02:55,410 دلربا بودي، بامزه بودي 76 00:02:55,426 --> 00:02:57,163 كاملا روش اثر گذاشتي 77 00:02:57,178 --> 00:02:58,562 تو باهاش رفتي خونه 78 00:02:58,578 --> 00:03:00,420 آره، رفتم 79 00:03:00,745 --> 00:03:03,723 ولي بهم گفت، اگه به خاطر من نبود 80 00:03:03,736 --> 00:03:05,263 تو يه شانس خوب باهاش داشتي 81 00:03:05,275 --> 00:03:08,122 پس تو شرايط فرضي، تو ديشب برنده شدي 82 00:03:08,138 --> 00:03:09,360 باشه 83 00:03:09,376 --> 00:03:11,240 فرضي بزن قدش 84 00:03:12,746 --> 00:03:14,240 خوبه 85 00:03:14,258 --> 00:03:16,580 باشه امشب، ميريم بار 86 00:03:16,598 --> 00:03:19,330 بارني، نه من ديگه با تو بيرون نميام 87 00:03:19,348 --> 00:03:22,142 بيخيال، ميخوام مي خوام تمام فنونم رو بهت ياد بدم 88 00:03:22,155 --> 00:03:22,933 اوه، واقعا؟ 89 00:03:22,947 --> 00:03:25,081 مورد علاقه من، شماره هفت 90 00:03:25,098 --> 00:03:26,990 در مورد خودت يه راز بساز 91 00:03:27,006 --> 00:03:30,772 اينجوري، اونا فريب مي خورن اونا تمام شب رو با تو سر مي كنن 92 00:03:30,786 --> 00:03:32,823 اوه، بيخيال واقعا جواب ميده؟ 93 00:03:32,836 --> 00:03:35,840 شايد بده، شايدم نده 94 00:03:38,306 --> 00:03:40,950 لعنت، فريب دهنده اس باشه، من هستم 95 00:03:43,967 --> 00:03:46,100 يه چيزي هست كه بايد بشنوي - باورت نميشه چه اتفاقي افتاده - 96 00:03:46,118 --> 00:03:47,713 تو اول بگو 97 00:03:48,755 --> 00:03:51,621 يه سكه سال 1939 توي مترو پيدا كردم 98 00:03:51,695 --> 00:03:54,603 فقط تصور كن اين چيز كوچولوي مسي چه تاريخچه اي داره 99 00:03:54,618 --> 00:03:56,262 ليلي برگشته 100 00:03:56,408 --> 00:03:58,902 و تو گذاشتي من اول بگم؟ 101 00:03:58,916 --> 00:03:59,881 ديديش؟ 102 00:03:59,898 --> 00:04:03,370 آره، در واقع امروز يه شكار آپارتماني باهاش داشتم 103 00:04:03,385 --> 00:04:04,941 چيكار مي كنه؟ 104 00:04:04,958 --> 00:04:06,691 از گفتنش خوشت نمياد 105 00:04:06,958 --> 00:04:09,213 كاراي عالي انجام ميدم 106 00:04:09,228 --> 00:04:11,360 اين تابستون، بهترين بود 107 00:04:11,376 --> 00:04:14,130 تو سانفرانسيسكو تا حالا كلي اتفاق افتاده 108 00:04:14,145 --> 00:04:15,691 خوشحاله؟ 109 00:04:15,705 --> 00:04:19,011 مارشال بدترين تابستون زندگيشو داشت و اون خوشحاله 110 00:04:19,648 --> 00:04:23,442 آره، و فكر كنم برنامه هنريش همه اش برآورده شده يا يه چيزي تو اين مايه ها 111 00:04:23,458 --> 00:04:27,161 اوه، برنامه هنري، بهترين چيز تا هميشه 112 00:04:27,276 --> 00:04:29,090 واي خداي من 113 00:04:29,108 --> 00:04:30,971 اين بهترين كار توه 114 00:04:30,985 --> 00:04:34,141 تو تمام سالهاي تدريسم ... هيچ چيزي نديده بودم به اين 115 00:04:34,608 --> 00:04:38,841 بي نياز از گفتن، اين هنره 116 00:04:39,867 --> 00:04:42,182 من نميتونم به تو چيزي ياد بدم 117 00:04:45,628 --> 00:04:47,640 ولي بهترين قسمت اس.اف 118 00:04:47,658 --> 00:04:49,832 اوه، اين چيزيه كه ما به سانفرانسيسكو ميگيم 119 00:04:49,845 --> 00:04:50,971 مردم 120 00:04:50,987 --> 00:04:53,232 حتي تمام تابستون با اتوبوس اينور اونور ميرن 121 00:04:53,246 --> 00:04:56,590 شبيه يه تابلو فرش انسانيه 122 00:04:56,715 --> 00:04:58,232 سلام، من مايكم 123 00:04:58,246 --> 00:05:01,312 من يا راهب بودايي ام مميز، نويسنده داستان هاي حادثه اي مسافرتي 124 00:05:01,427 --> 00:05:04,863 من پائولام من تو يه گروه پانك براي بچه ها آواز مي خونم 125 00:05:04,875 --> 00:05:06,191 آره 126 00:05:06,205 --> 00:05:08,001 من دن هستم، جراح اعصاب 127 00:05:08,015 --> 00:05:10,231 ضمنا، تو خيلي خوبي 128 00:05:12,527 --> 00:05:15,083 وو، من برات خيلي خوشحالم 129 00:05:15,096 --> 00:05:17,670 .... اوه، اون ... يه 130 00:05:19,306 --> 00:05:22,722 بعد از كاري كه با مارشال كرد بايد داغون شده برميگشت 131 00:05:22,738 --> 00:05:26,481 چهار دست و پا ميومد از روي خجالت و پشيموني 132 00:05:26,498 --> 00:05:28,820 تو هيج وقت طرف كسيو نميگيري بهش احترام ميزارم 133 00:05:28,837 --> 00:05:30,583 اون باورنكردنيه باور نكردني 134 00:05:30,595 --> 00:05:32,991 باورنكردني؟ چي باور نكردنيه؟ 135 00:05:33,007 --> 00:05:34,350 اوه، گوش كن مارشال 136 00:05:34,368 --> 00:05:38,301 تد يه سكه تو مترو پيدا كرده و اون قديميه و اين باور نكردنيه 137 00:05:41,366 --> 00:05:42,952 مسيريه كه همه ميرن 138 00:05:45,836 --> 00:05:48,691 باشه، اول از همه، اين قضيه جالب توجهه 139 00:05:48,705 --> 00:05:50,163 دوم اينكه، ما بايد بهش بگيم 140 00:05:50,178 --> 00:05:53,840 نه، نميگيم، اون تازه شروع كرده به بهتر شدن و با بارني بيرون رفتن 141 00:05:53,856 --> 00:05:57,111 منظورم اينه كه، چه احساسي ميكنه وقتي بفهمه كه ليلي پيشرفت كرده؟ 142 00:05:57,128 --> 00:05:59,471 پيشرفت كرده؟ - اين اتفاق افتاده - 143 00:05:59,488 --> 00:06:01,590 من قبلا خيلي از اين سريعتر از عاشقي مي افتادم 144 00:06:01,608 --> 00:06:04,211 يعضي وقتا، بوووم بدون هيچگونه اخطاري 145 00:06:04,227 --> 00:06:07,283 يك روز عاشق هميم، روز بعد برام مرده اس 146 00:06:08,277 --> 00:06:10,471 ولي ما عالي ايم 147 00:06:10,485 --> 00:06:12,191 عزيزم 148 00:06:14,756 --> 00:06:17,660 حالا، بيا قوانين بارني رو براي جفت گيري بدون قرار بعدي مرور كنيم 149 00:06:17,678 --> 00:06:20,212 درس دو، بند پنج 150 00:06:20,228 --> 00:06:23,590 كاري كن يه زن خوشكل احساس خجالت و جذاب نبودن بكنه 151 00:06:23,606 --> 00:06:24,961 و اون مثل خمير تو دستته 152 00:06:24,965 --> 00:06:27,422 عاليه، موردت رو انتخاب كردي؟ 153 00:06:27,435 --> 00:06:30,282 كردم مو مشكي خوشكله، تو ساعت هشت 154 00:06:30,297 --> 00:06:32,061 ساعت نه، ده ... سيزده 155 00:06:32,076 --> 00:06:33,830 داره تو بار قدم ميزنه 156 00:06:34,761 --> 00:06:36,674 اونه؟ واقعا؟ - آره - 157 00:06:36,686 --> 00:06:39,740 نه، راست ميگي جاه طلبي دشمن موفقيته 158 00:06:39,751 --> 00:06:41,455 باشه، مخش رو بزن 159 00:06:45,418 --> 00:06:47,822 مشكلت چيه چهار چشمي؟ آستيگماتي چيزي داري؟ 160 00:06:47,836 --> 00:06:49,750 من متاسفم سعي مي كردم با شوخي خلع سلاحت كنم 161 00:06:49,786 --> 00:06:51,230 ولي من تازه از يه رابطه طولاني بيرون افتادم 162 00:06:51,268 --> 00:06:53,471 اصلا نمي دونم دارم چيكار مي كنم 163 00:06:54,328 --> 00:06:55,322 من مارشالم 164 00:06:55,336 --> 00:06:57,602 سلام مارشال، امي 165 00:06:57,618 --> 00:06:59,491 نگران نباش . الان ميام 166 00:06:59,508 --> 00:07:00,971 صبر كن 167 00:07:00,988 --> 00:07:03,150 بازيافت خوبي بود فكر كنم جواب بده 168 00:07:03,165 --> 00:07:05,931 امي اين دوست منه، بارني 169 00:07:05,946 --> 00:07:07,813 بارني، اين اميه 170 00:07:07,825 --> 00:07:09,693 سلام بارني، از آشنايي باهات خوشبختم 171 00:07:09,708 --> 00:07:11,142 سلام 172 00:07:11,878 --> 00:07:15,490 امي ... جادو دوست داري؟ 173 00:07:15,515 --> 00:07:18,411 ازت متنفرم - من خيلي شرمنده ام - 174 00:07:18,428 --> 00:07:21,562 اين مريضيه من قرباني واقعيم ابنجا 175 00:07:21,575 --> 00:07:22,771 دو بار 176 00:07:22,787 --> 00:07:26,553 دو بار پشت سر هم، تو شيريني منو بردي اون شيريني من بود 177 00:07:26,566 --> 00:07:29,692 مي دونم، ولي امشب - نه، فراموشش كن - 178 00:07:29,708 --> 00:07:32,182 تو خيلي كله خري 179 00:07:34,767 --> 00:07:36,991 فكر كردم بهم ميگي احمق 180 00:07:37,878 --> 00:07:40,570 باشه، من شرمنده ام برات درستش مي كنم 181 00:07:40,587 --> 00:07:43,520 امشب، ميريم به يه بار دانشگاهي نزديك دانشگاه نيويورك 182 00:07:43,537 --> 00:07:45,443 عقرب و وزغ 183 00:07:45,456 --> 00:07:48,773 فهميدم كه توي يك جمعيت جوان تر تو بالغ تر و خاكي تر به نظر ميرسي 184 00:07:48,787 --> 00:07:52,292 و مثل يه دانشجوي سال سومي حقوق، باهوش تر. 185 00:07:56,427 --> 00:07:58,721 باشه، ولي جادو بي جادو 186 00:08:01,286 --> 00:08:03,010 چطور اين كار رو كردي؟ 187 00:08:03,026 --> 00:08:05,162 دارم جيش ميكنم، احمق 188 00:08:06,957 --> 00:08:10,230 روز بعد، من و رابين با خاله ليليتون برخورد آپارتماني داشتيم 189 00:08:10,246 --> 00:08:12,912 ولي من به آزادي نياز داشتم تا واقعا احساساتم رو دنبال كنم 190 00:08:12,925 --> 00:08:15,171 كه نقاشي بود، ولي الان فكر مي كنم موسيقيه 191 00:08:15,186 --> 00:08:17,080 يا يه چيزي ميگم، شايد دوتاشون 192 00:08:17,096 --> 00:08:19,251 خدايا، زندگي باور نكردني نيست؟ 193 00:08:19,266 --> 00:08:21,952 خيلي عالي شد كه ديدمت تد 194 00:08:22,117 --> 00:08:24,933 ميرم كليد رو از جعبه كليد بيارم 195 00:08:27,756 --> 00:08:28,710 چيه؟ 196 00:08:28,728 --> 00:08:31,490 اون بدبخته اون فهميده اشتباه خيلي بزرگي كرده 197 00:08:31,507 --> 00:08:33,900 اون و مارشال تا يك هفته ديگه به هم بر ميگردن عاشقشم 198 00:08:33,916 --> 00:08:36,091 نه، تو ميخواي كه ليلي بدبخت باشه 199 00:08:36,107 --> 00:08:37,382 حقيقت اينه كه، اون خوشحاله 200 00:08:37,398 --> 00:08:39,421 به من اعتماد كن من ليل رو 9 ساله كه ميشناسم 201 00:08:39,435 --> 00:08:40,683 به من اعتماد كن من دخترم 202 00:08:40,696 --> 00:08:42,550 آره، ولي كانادايي هستي 203 00:08:42,566 --> 00:08:44,870 چرا هميشه اينو پيش مي كشي؟ - شما همسايه عجيب غريب شمالي مايين - 204 00:08:44,906 --> 00:08:49,012 تو هر دفعه اينو پيش مي كشي - 5دلار شرط ميبندم اون هنوز مارشال رو ميخواد - 205 00:08:49,028 --> 00:08:50,301 قبوله 206 00:08:50,318 --> 00:08:51,820 5دلار آمريكا 207 00:08:51,838 --> 00:08:53,482 لعنت 208 00:08:53,608 --> 00:08:55,851 باشه، حالا چطور واقعيت رو از زبونش بكشيم؟ 209 00:08:55,868 --> 00:08:57,772 مشروب تاكيلا، نقطه ضعفشه 210 00:08:57,787 --> 00:09:00,383 سه پيك، اون واقعيت رو در مورد همه چي بهت ميگه 211 00:09:00,728 --> 00:09:03,620 اينم خونه جديدم 212 00:09:05,986 --> 00:09:09,112 آره، ميخوام آپارتمان اولي رو بگيرم 213 00:09:10,277 --> 00:09:12,290 مارشال اريكسون، كت شلوار بپوش 214 00:09:12,307 --> 00:09:13,051 راه نداره 215 00:09:13,066 --> 00:09:14,722 آره، با همينم خوبي 216 00:09:14,737 --> 00:09:16,822 بزن بريم - صبر كن - 217 00:09:16,835 --> 00:09:18,631 جيباتو خالي كن 218 00:09:19,556 --> 00:09:20,872 بيخيال 219 00:09:26,068 --> 00:09:28,342 ... بيخيال، بيا - آستينات - 220 00:09:28,357 --> 00:09:31,380 ...هيچي نيست تو - اوه، راست ميگي؟ - 221 00:09:38,568 --> 00:09:40,081 بزن بريم 222 00:09:40,508 --> 00:09:44,672 پشت گوشم - ... پشت گوشت هيچي - 223 00:09:50,205 --> 00:09:52,892 آره، من توي پيش وكالتم حجم كار داره ميكشتم، اگرچه 224 00:09:52,906 --> 00:09:56,293 اوه، دربارش بهم بگو من سال سومي دانشكده حقوق دانشگاه كلمبيام 225 00:09:56,306 --> 00:09:59,592 اگه حجم كار داره ميكشتت من شايد بتونم يه حكم محكوميت بگيرم 226 00:10:00,628 --> 00:10:02,053 آره 227 00:10:02,067 --> 00:10:04,051 تو بايد ارشد شيمي باشي 228 00:10:04,075 --> 00:10:07,153 چون يه جيزي ما رو به طرف هم ميكشونه 229 00:10:07,845 --> 00:10:10,431 فاز دانشكده همجنس بازا 230 00:10:13,975 --> 00:10:17,953 ببين، من بايد برم ولي عالي ميشه اگه دوباره ببينمت 231 00:10:18,106 --> 00:10:20,271 آره، ميشه 232 00:10:20,505 --> 00:10:22,592 واقعا ميشه 233 00:10:23,217 --> 00:10:25,763 خب، شايد بعضي وقتا همينجا ببينمت 234 00:10:25,885 --> 00:10:28,631 شايد نه، من هيچوقت اينجا نيستم، پس 235 00:10:28,858 --> 00:10:30,771 مي دوني، من شماره تلفن دارم 236 00:10:30,788 --> 00:10:32,392 عاليه 237 00:10:32,788 --> 00:10:34,513 خوبه 238 00:10:34,627 --> 00:10:36,962 سلام، من بارنيم - اوه، نه - 239 00:10:36,975 --> 00:10:40,751 مي خواي ... به دوستم شمارت رو بدي؟ 240 00:10:40,768 --> 00:10:42,442 حتما 241 00:10:44,177 --> 00:10:45,763 وو 242 00:10:45,775 --> 00:10:48,592 انجامش دادم شماره يه دختر رو گرفتم 243 00:10:48,605 --> 00:10:51,041 و دست خطش خيلي نازه، ببين 244 00:10:51,056 --> 00:10:52,672 اوه، ميبرمش رستوران چينيا 245 00:10:52,707 --> 00:10:54,191 و بعدش شايد بريم پارك 246 00:10:54,228 --> 00:10:56,511 خيلي ... چي؟ 247 00:10:56,745 --> 00:10:59,721 ببخشيد رفيق من اين يكي رو هم ميبرم 248 00:11:04,457 --> 00:11:06,043 ميكشمت 249 00:11:06,057 --> 00:11:08,510 و بعد، من اين منطقه رو كشف كردم ساحل شمالي 250 00:11:08,528 --> 00:11:10,303 بهترين ساحل دنيا 251 00:11:10,315 --> 00:11:13,651 اوه، من در باره تابستونم پر حرفي كردم 252 00:11:13,665 --> 00:11:15,373 شماها چيكار مي كنين؟ 253 00:11:15,387 --> 00:11:17,092 و هي، مارشال چطوره؟ 254 00:11:17,105 --> 00:11:18,990 كارت رو بده من - هيچ كارتي رو بهت نميدم - 255 00:11:19,026 --> 00:11:20,442 ... قسم مي خورم - ...نميگيريش - 256 00:11:20,477 --> 00:11:21,720 وحشتناك 257 00:11:21,736 --> 00:11:24,630 خيلي خوب شد شنيدم اوه، صبر كن 258 00:11:24,648 --> 00:11:27,361 ممكنه راجع به آپارتمان باشه 259 00:11:27,896 --> 00:11:29,950 باشه، ما گذشتيم از ليلي حقيقت گو 260 00:11:29,966 --> 00:11:32,272 و رسيديم به ليلي كله خر 98 ي 261 00:11:32,286 --> 00:11:34,212 و من دوباره پاكش نمي كنم 262 00:11:34,225 --> 00:11:37,331 پس تبريك ميگم، تو بردي 263 00:11:37,347 --> 00:11:39,371 اون خوشحاله 264 00:11:39,385 --> 00:11:41,160 من نگرفتم 265 00:11:41,316 --> 00:11:43,680 اون آپارتمان اولي 266 00:11:43,697 --> 00:11:45,813 من كلي صبر كردم و 267 00:11:45,825 --> 00:11:48,280 يكي ديگه به دستش آورد 268 00:11:51,128 --> 00:11:53,512 جالبه 269 00:11:53,828 --> 00:11:55,602 وو، ليلي، تو 270 00:11:55,618 --> 00:11:58,551 انگار يه عكس العمل خيلي شديدي براي از دست دادن يه آپارتمان داري 271 00:11:58,567 --> 00:12:01,590 فكر كنم چون يادت مياره كه يه چيز ديگه رو هم از دست دادي 272 00:12:01,607 --> 00:12:03,872 چون نمي توني باهاش كنار بياي 273 00:12:03,885 --> 00:12:06,701 نه ليلي تو داري بيشتر از حد معمول گريه مي كني 274 00:12:06,718 --> 00:12:09,962 هيچ معني عمقي تري در كار نيست 275 00:12:09,978 --> 00:12:12,951 درسته ليلي؟ فقط آروم گريه كن و بهش بگو 276 00:12:13,888 --> 00:12:18,952 آپارتمان استعاره از مارشاله 277 00:12:22,425 --> 00:12:23,970 بس كن - ... تو نمي خواي ببيني - 278 00:12:23,986 --> 00:12:25,492 ... وقتي عصباني ميشم چه شكلي ميشم - اون كارت منه - 279 00:12:25,507 --> 00:12:27,043 صبر كن 280 00:12:27,056 --> 00:12:28,771 اگه ما نمي تونيم مثل دوتا مرد حلش كنيم 281 00:12:28,788 --> 00:12:29,920 پس هيچكي شماره رو نميگيره 282 00:12:29,936 --> 00:12:32,762 نه، تاكسي رو نگه دار - چي...؟ - 283 00:12:33,886 --> 00:12:37,120 نه، صبر كن، بيخيال مارشال 284 00:12:37,135 --> 00:12:39,382 خيابون 81ام لطفا 285 00:12:42,018 --> 00:12:45,113 آه، دست خط نازي داره 286 00:12:46,075 --> 00:12:47,563 يه مساله راجع به خماري اينه كه 287 00:12:47,578 --> 00:12:50,011 هر كسي راه درمان خودشو داره 288 00:12:50,026 --> 00:12:51,251 صبر بخير چي ميتونم براتون بيارم؟ 289 00:12:51,286 --> 00:12:52,513 هيـــــــــس 290 00:12:52,527 --> 00:12:55,571 واسه من كثيف ترين و بزرگ ترين ماهي كه ميتوني رو بيار 291 00:12:55,586 --> 00:12:57,272 و يه ميلك شيك 292 00:12:57,287 --> 00:12:58,891 براي شما چي آقا؟ 293 00:12:59,625 --> 00:13:01,181 آبگوشت 294 00:13:02,307 --> 00:13:04,733 اون آبگوشت رو روي چيزي ميخواي؟ 295 00:13:04,745 --> 00:13:06,512 غافلگيرم كن 296 00:13:06,527 --> 00:13:10,552 اگه دوست پسرم اينجا ننشسته بود من تورو با آبگوشت مي خواستم 297 00:13:10,566 --> 00:13:13,021 شوخي كردم، من خوبم 298 00:13:14,246 --> 00:13:16,501 درباره ي چي جير جير مي كني؟ 299 00:13:16,517 --> 00:13:18,570 اون هنوز از ديشب مسته 300 00:13:18,585 --> 00:13:20,443 فكر نمي كنم 301 00:13:20,458 --> 00:13:22,643 ووو 302 00:13:24,655 --> 00:13:27,061 اگه اينقدر مي خواستي كه مارشال برگرده 303 00:13:27,078 --> 00:13:29,530 پس چطور دو روز در موردش هيچي نپرسيدي؟ 304 00:13:29,548 --> 00:13:33,220 داشتم ميمردم كه بپرسم فقط سعي مي كردم كه آروم نشون بدم 305 00:13:33,238 --> 00:13:34,540 ولي واقعا 306 00:13:34,556 --> 00:13:36,352 ولي اون خوبه، منظورم اينه كه كار عاليه 307 00:13:36,366 --> 00:13:38,350 ياالله، يه چيزي در مورد مارشال بگو مارشال كجاس؟ 308 00:13:38,386 --> 00:13:40,043 مارشال چطوره؟ مارشال الان داره چيكار مي كنه؟ 309 00:13:40,078 --> 00:13:42,481 خفه شو و در مورد مارشال حرف بزن خفه شو و در مورد مارشال حرف بزن 310 00:13:42,516 --> 00:13:44,820 خفه شو و در مورد مارشال حرف بزن مارشال، مارشال 311 00:13:44,838 --> 00:13:47,290 مارشال، مارشال بايد بپرسم 312 00:13:47,305 --> 00:13:49,493 و هي ... مارشال چطوره؟ 313 00:13:49,505 --> 00:13:51,352 تابستون افتضاحي بود 314 00:13:51,367 --> 00:13:53,872 مي خواستم برگردم اينجا و ببينمش 315 00:13:53,887 --> 00:13:56,043 ولي من فكر مي كردم تابستونت عالي بوده 316 00:13:56,058 --> 00:13:58,070 نه دقيقا 317 00:13:58,088 --> 00:14:00,472 واي خداي من 318 00:14:00,516 --> 00:14:03,172 اين بهترين كارته؟ 319 00:14:03,495 --> 00:14:08,163 توي تمام سالهاي تدريسم هيچ چيزي رو نديده بودم اينقدر بينياز باشه 320 00:14:08,178 --> 00:14:11,950 تا بگم اين ... هنره 321 00:14:13,298 --> 00:14:15,573 من نمي تونم به تو چيزي باد بدم 322 00:14:16,358 --> 00:14:20,811 پس تموم اون آدم هاي جذابي كه توي اتوبوس باهاشون آشنا شدي چي؟ 323 00:14:20,826 --> 00:14:22,451 آره ... ام 324 00:14:22,506 --> 00:14:24,463 سلام، من مايكم 325 00:14:24,476 --> 00:14:28,271 من يا راهب بودايي ام مميز، نويسنده داستان هاي حادثه اي مسافرتي 326 00:14:28,285 --> 00:14:33,013 من پائولام من تو يه گروه پانك براي بچه ها آواز مي خونم 327 00:14:33,028 --> 00:14:39,340 من دن هستم، جراح اعصاب ضمنا، تو خيلي خوبي 328 00:14:39,987 --> 00:14:43,003 من هيچ وقت در دسترس نبودم چون خيلي خجالت ميكشيدم 329 00:14:43,015 --> 00:14:44,713 من همه چيو بهم ريختم 330 00:14:44,725 --> 00:14:47,790 كار ندارم جايي براي زندگي ندارم 331 00:14:47,817 --> 00:14:50,841 عشق زندگيم رو از دست دادم 332 00:14:51,077 --> 00:14:54,333 مي دونم حق ندارم اينو بپرسم، ولي 333 00:14:54,347 --> 00:14:56,812 فكر مي كني كه مارشال مي خواد كه من برگردم؟ 334 00:14:56,828 --> 00:14:58,171 توي يه تپش قلب 335 00:14:58,187 --> 00:15:01,852 اگه بهش خبر بدي، آره با آغوش باز ازت استقبال مي كنه 336 00:15:01,866 --> 00:15:04,940 وو، پس حتما بايد بهش زنگ بزنم 337 00:15:04,958 --> 00:15:06,410 شايد 338 00:15:06,788 --> 00:15:09,453 نه ! اين ... او 339 00:15:10,598 --> 00:15:11,792 صبر كن 340 00:15:11,806 --> 00:15:14,212 ببين، اگه مي خواي برگردي بهش 341 00:15:14,226 --> 00:15:15,362 نمي خوام كلمه شايد رو بشنوم 342 00:15:15,378 --> 00:15:17,502 شايد نبايد توي مجموعه لغات تو باشه 343 00:15:17,517 --> 00:15:19,312 اين جدا شدن تقريبا كشته بودش 344 00:15:19,327 --> 00:15:21,673 و اون نميتونه دوباره توش بيوفته 345 00:15:21,685 --> 00:15:26,702 پس تا وقتي كه كاملا مطمئن نشدي ازش دور بمون 346 00:15:30,227 --> 00:15:32,853 اين يارو سكه ها رو دوست داره 347 00:15:35,767 --> 00:15:36,672 سلام مارشال 348 00:15:36,688 --> 00:15:38,842 نه، برو اونور نمي خوام باهات صحبت كنم 349 00:15:38,858 --> 00:15:44,062 باشه، ميدونم كاري كه دو روز پيش كردم توي محدوده خاكستري اخلاقه 350 00:15:44,076 --> 00:15:47,492 ولي خبر عالي اينه كه، اون عاشق توه 351 00:15:47,506 --> 00:15:49,720 اگر كارها از مسير تو پيش ميرفت شما چند بار مي رفتين بيرون 352 00:15:49,758 --> 00:15:52,032 من فكر مي كنم اون مطمئنا مي خواد باهات سكس داشته باشه 353 00:15:52,045 --> 00:15:54,591 هيچ خواستني تو سكس نيست 354 00:15:56,295 --> 00:15:59,791 حق با توه ... من كاملا من فقط تو اين قضايا خوب نيستم بارني 355 00:15:59,808 --> 00:16:02,930 من تو زوج بودن خوبم تو دوست پسر ليلي بودن خوبم 356 00:16:02,946 --> 00:16:05,012 مجرد بودن ... فراموشش كن 357 00:16:05,025 --> 00:16:06,572 بيخيال، تو نميتوني الان كم بياري 358 00:16:06,585 --> 00:16:08,841 اگه بهت بگم تو اون شب مي تونستي دوباره زنده بشي 359 00:16:08,857 --> 00:16:11,662 با مكالمات دقيقا يكسان جك هاي دقيقا يكسان 360 00:16:11,678 --> 00:16:15,062 فقط اين دفعه تو بدستش آوردي و من نياوردم 361 00:16:15,078 --> 00:16:16,232 اين امكان پذير نيست 362 00:16:16,247 --> 00:16:17,693 اوه، ولي هست 363 00:16:17,707 --> 00:16:19,351 ... اون يه 364 00:16:19,368 --> 00:16:20,972 صبر كن 365 00:16:20,987 --> 00:16:22,610 داره مياد 366 00:16:22,627 --> 00:16:24,223 تقريبا رسيد 367 00:16:24,236 --> 00:16:26,192 يه دوقولوي همسان 368 00:16:26,208 --> 00:16:27,763 آره 369 00:16:27,977 --> 00:16:29,933 يه دوقولو دقيقا همون آدم نيست 370 00:16:29,945 --> 00:16:32,251 البته كه هست فكر مي كني همسان چه معني ميده؟ 371 00:16:32,267 --> 00:16:35,322 هم"، همون ... "سان"، شبيه" شبيه همون 372 00:16:35,738 --> 00:16:38,093 هي، ما ميتونيم قرار دونفره بزاريم 373 00:16:39,315 --> 00:16:40,653 خوبه 374 00:16:40,668 --> 00:16:43,810 ولي تو بايد به من قول بدي نمي خواي دوقولوي جديد منو بدزدي 375 00:16:43,826 --> 00:16:48,190 و منو با دوقولوي قديمي استفاده شده خودت تنها ميزاري 376 00:16:48,265 --> 00:16:49,902 استفاده شده؟ 377 00:16:49,915 --> 00:16:52,700 اونها انسانن، مارشال 378 00:16:54,266 --> 00:16:56,600 پس عمو مارشال و عمو بارني رفتن به يه 379 00:16:56,618 --> 00:16:58,971 قرار دو نفره با دوقلو ها 380 00:16:59,685 --> 00:17:01,073 چطوري؟ 381 00:17:01,088 --> 00:17:03,870 عالي، معركه خيلي خوش ميگذره 382 00:17:03,887 --> 00:17:05,603 و فكر كنم من و دختره واقعا به هم مي خوريم 383 00:17:05,638 --> 00:17:07,292 مي خورين، قطعا مي خورين 384 00:17:07,307 --> 00:17:09,451 گوش كن، تو بايد الان بري 385 00:17:09,466 --> 00:17:11,293 من الان با دوقلو ها حرف زدم و فهميدم 386 00:17:11,307 --> 00:17:14,291 من با دوتاشون ميرم خونه 387 00:17:14,306 --> 00:17:17,511 آره ... اين اتفاق مي افته 388 00:17:17,858 --> 00:17:20,681 غير ممكنه كه دوباره داري اين كار رو با من ميكني 389 00:17:20,695 --> 00:17:23,141 ولي اونا دوقلو ان 390 00:17:23,158 --> 00:17:25,412 تو، تو به من گفتي كه مجرد بودن 391 00:17:25,427 --> 00:17:27,122 شبيه بودن تو مغازه شيريني فروشيه 392 00:17:27,138 --> 00:17:28,992 خب، نيست شبيه شيريني فروشي نيست 393 00:17:29,007 --> 00:17:32,103 اين يه سرزمين بي قانون نفرين شده اس 394 00:17:32,115 --> 00:17:34,080 من شايد بهترين دوستت باشم - در واقع تد بهترين دوست منه - 395 00:17:34,118 --> 00:17:37,832 ولي توي اين دنيا هر كسي براي خودش زندگي مي كنه 396 00:17:37,847 --> 00:17:39,873 مجرد بودن اينه 397 00:17:39,885 --> 00:17:41,842 و بعد از 9 سال اسارت 398 00:17:41,855 --> 00:17:43,941 اين بزرگترين درسيه كه ميتونم بهت ياد بدم 399 00:17:43,955 --> 00:17:46,052 درباره زنده موندن تو دنياي وحشي 400 00:17:46,068 --> 00:17:47,862 حالا، اگه منو ببخشي 401 00:17:47,876 --> 00:17:49,950 من دوتا سينه بي مانند 402 00:17:49,966 --> 00:17:52,893 و دوتا نسخه شبيه به هم دارم كه منتظرمن 403 00:17:57,127 --> 00:17:59,800 اوه، خبر بد مارشال مسموميت غذايي گرفت 404 00:17:59,817 --> 00:18:00,913 چي؟ - اوه، نه - 405 00:18:00,927 --> 00:18:03,051 اين خيلي بده، من واقعا ازش خوشم ميومد 406 00:18:03,065 --> 00:18:07,360 آره، فكر كنم امشب يه بازي سه نفره داريم 407 00:18:17,745 --> 00:18:20,703 ليلي، تو اينجا چيكار مي كني؟ 408 00:18:20,715 --> 00:18:23,980 اوه، فقط قدم مي زدم 409 00:18:24,018 --> 00:18:26,802 اوه، منظورت نيويوركه؟ برنامم تموم شد 410 00:18:26,817 --> 00:18:29,662 عالي بود، خيلي خوش گذشت 411 00:18:29,677 --> 00:18:32,822 افتضاح بود بدترين اشتباهي بود كه تاحالا مرتكب شدم 412 00:18:32,836 --> 00:18:36,223 من متاسفم مارشال ... و سلام 413 00:18:38,507 --> 00:18:41,482 ليلي، اين بدترين تابستون تمام عمرم بود 414 00:18:41,495 --> 00:18:44,211 مي دونم اين بدترين تابستون تمام عمرم بود 415 00:18:44,227 --> 00:18:47,243 سخت ترين چيزي بود كه تاحالا واردش شده بودم 416 00:18:48,415 --> 00:18:51,130 ميشه لطفا برگرديم به هم؟ 417 00:18:52,166 --> 00:18:55,391 اون همه مخرفاتي كه به من گفتي 418 00:18:55,406 --> 00:18:58,812 ما بايد بفهميم كه جداي از خودمون كي هستيم 419 00:18:58,826 --> 00:19:01,762 و ما بايد ياد بگيريم كه كارها رو خودمون تنهايي انجام بديم 420 00:19:02,637 --> 00:19:04,851 قلبم رو شكوند 421 00:19:06,295 --> 00:19:08,873 سه ماه پيش، تو قلبم رو شكوندي 422 00:19:10,738 --> 00:19:13,821 ميشه لطفا برگرديم به هم؟ 423 00:19:15,178 --> 00:19:17,150 ليلي، حق با تو بود 424 00:19:18,707 --> 00:19:21,093 همه اون مزخرفات درست بود 425 00:19:22,566 --> 00:19:24,492 پس ، نه 426 00:19:24,938 --> 00:19:27,173 نه، ما نمي تونيم برگرديم به هم 427 00:19:27,188 --> 00:19:28,920 ما نبايد 428 00:19:29,118 --> 00:19:31,262 حداقل الان نه 429 00:19:33,667 --> 00:19:35,303 وو 430 00:19:35,598 --> 00:19:37,282 باشه 431 00:19:38,566 --> 00:19:40,303 آره 432 00:19:41,957 --> 00:19:43,413 خب 433 00:19:45,406 --> 00:19:48,003 ما هنوز بعدا همو ميبينيم؟ 434 00:19:48,477 --> 00:19:50,570 آره، آره 435 00:19:50,588 --> 00:19:52,273 فكر كنم 436 00:19:53,798 --> 00:19:55,523 نمي دونم 437 00:19:56,728 --> 00:19:59,003 همه اينها واقعا براي من تازگي داره 438 00:20:00,416 --> 00:20:03,222 من تازه از يه رابطه طولاني بيرون اومدم 439 00:20:07,488 --> 00:20:09,133 موهاتو دوست دارم 440 00:20:09,385 --> 00:20:11,191 ممنون 441 00:20:11,368 --> 00:20:15,133 رفتن به يه شهر جديد، يه رنگ متفاوت 442 00:20:24,207 --> 00:20:27,700 و پيتزاهاش بدترين پيتزاي دنيا 443 00:20:27,718 --> 00:20:31,011 خيلي خوشحالم كه برگشتم به نيويورك 444 00:20:32,545 --> 00:20:36,150 گوش كن، اگه كاري هست كه ميتونم برات انجام بدم 445 00:20:36,167 --> 00:20:38,730 كه چيزها رو برات درست كنم 446 00:20:41,315 --> 00:20:43,841 در واقع، شايد كه كاري باشه كه بتوني برام انجام بدي 447 00:20:43,857 --> 00:20:47,342 ولي نبايد هيچ وقت ازم بپرسي چرا 448 00:20:47,356 --> 00:20:50,562 اون وقت من ترقي پيدا كردم به كمك مربا 449 00:20:50,578 --> 00:20:53,632 مربي چرا اينجوري شدم من؟ 450 00:20:55,136 --> 00:20:58,712 ليلي؟ - تو منو ايدزي كردي، احمق - 451 00:21:03,208 --> 00:21:06,481 خب كجا بودم؟ آره، دستيار مربا 452 00:21:06,497 --> 00:21:09,543 دوباره گفتم باورم نميشه 453 00:21:10,428 --> 00:21:15,620 تو به خواهر دوقلوم ايدز داري خيلي لجني 454 00:21:17,745 --> 00:21:20,220 چي ... صبر كنين، من جادو بلدم 455 00:21:23,756 --> 00:21:26,210 بازي خوبي بود اريكسون 456 00:21:26,227 --> 00:21:28,741 بازي خوبي بود