1 00:00:01,554 --> 00:00:07,518 Hvor kom vi fra? 2006. Livet havde taget en uventet drejning. 2 00:00:07,685 --> 00:00:13,107 Far, spring frem til mor. Du har ævlet i ca. et år. 3 00:00:13,274 --> 00:00:17,028 Alt det her er en del af historien, min pige. 4 00:00:17,194 --> 00:00:20,031 - Må jeg gå på toilettet? - Nej. 5 00:00:20,197 --> 00:00:24,618 Sommeren 2006 var både dejlig og forfærdelig. 6 00:00:24,785 --> 00:00:28,456 Den begyndte godt for mig. Den første dag var fantastisk. 7 00:00:28,622 --> 00:00:35,171 Jeg og Robin var endelig sammen. Men mit livs bedste nat- 8 00:00:35,338 --> 00:00:42,219 - havde været onkel Marshalls værste. 9 00:00:42,386 --> 00:00:46,724 - Er det forbi? Slår vi op? - Jeg er ked af det, Marshall. 10 00:00:46,891 --> 00:00:53,189 Jeg rejser til San Francisco for at finde mig selv uden dig. 11 00:00:53,356 --> 00:00:59,612 Derfor er det bedst, vi ikke ser hinanden en tid. 12 00:00:59,779 --> 00:01:04,241 En tid? Du mener "aldrig". 13 00:01:04,408 --> 00:01:09,997 Går du nu, er det forbi. Så hører du aldrig fra mig igen! 14 00:01:10,164 --> 00:01:15,836 - Jeg må hellere ringe til hende. - Nej! Du fortryder det bare. 15 00:01:16,003 --> 00:01:23,177 Får du lyst til at ringe, kommer du til mig først... og får en lussing. 16 00:01:23,344 --> 00:01:28,265 - Du er en god ven, Ted. - Halløj! 17 00:01:28,432 --> 00:01:31,894 - Har du hørt den store nyhed? - At Lily og Marshall har slået op? 18 00:01:32,061 --> 00:01:36,565 At Lily er skredet, og at det er gårsdagens vigtigste hændelse? Ja. 19 00:01:36,732 --> 00:01:41,779 Gud! Hvad skete der? 20 00:01:41,946 --> 00:01:46,784 Hun skred. Jeg ved ikke, om hun kommer tilbage. 21 00:01:46,951 --> 00:01:51,330 Jeg fik først beskeden, da jeg vågnede. Det gør mig ondt. 22 00:01:51,497 --> 00:01:56,252 Det er træls. Vil du høre noget, som vil live dig op... 23 00:01:56,419 --> 00:01:59,213 - ...og som desuden er ophidsende? - Ja. 24 00:01:59,380 --> 00:02:05,136 For første gang nogensinde er vi tre singler samtidig. 25 00:02:05,303 --> 00:02:10,808 Jeg har drømt om denne dag, og den bliver legendarisk! 26 00:02:10,975 --> 00:02:13,686 Vi tre vil regere over byen. 27 00:02:13,853 --> 00:02:19,817 Hver gang en pige vil hævne sig på sin eksfyr, så er vi på pletten. 28 00:02:19,984 --> 00:02:25,197 Når en pige vil løse sit faderproblem med promiskuitet- 29 00:02:25,364 --> 00:02:28,326 -så er vi der! 30 00:02:28,492 --> 00:02:32,121 Når deltagerne i en polterabend kører rundt i byen i en limousine- 31 00:02:32,288 --> 00:02:38,878 - og råber: "Hvad sker der, N.Y?", så er det os, der sker! 32 00:02:39,045 --> 00:02:42,340 Mine herrer, nu begiver vi os ud på... 33 00:02:46,637 --> 00:02:49,348 Øv! I har gjort det, ikke? 34 00:03:05,613 --> 00:03:10,785 Jeg har lært, at når kærligheden spirer- 35 00:03:10,951 --> 00:03:15,498 - og når den forsvinder, er den første måned meget ens. 36 00:03:15,665 --> 00:03:20,378 For det første tilbringer man det meste af tiden i sengen. 37 00:03:23,547 --> 00:03:30,137 - Man irriterer vennerne. - Han er kilden! Du er så lækker. 38 00:03:30,304 --> 00:03:36,310 Det var en smuk sang. 39 00:03:36,477 --> 00:03:40,648 Og man går rundt uden tøj på. 40 00:03:44,026 --> 00:03:48,155 Hej, Marshall! Er du sulten? 41 00:03:48,322 --> 00:03:52,076 Hvorfor skulle jeg spise? Maden forlader mig jo bare. 42 00:03:52,243 --> 00:03:58,374 Men du får lov til at dumpe den. Det er søndag. Pandekagedag! 43 00:03:58,541 --> 00:04:04,213 Lily lavede altid pandekager. Jeg var vild med dem. 44 00:04:04,380 --> 00:04:11,679 - Blød og varme. Perfekte. - Taler vi stadig om pandekagerne? 45 00:04:12,930 --> 00:04:17,727 Du må spise noget. Hvad? Du drak øl til middag. 46 00:04:17,893 --> 00:04:23,858 Sikkert. Så spiser jeg rester. 47 00:04:24,025 --> 00:04:30,072 Får han ikke noget derhjemme? Sådan er det at være forlovet. 48 00:04:30,239 --> 00:04:33,284 Han burde være her og fejre sin frihed! 49 00:04:33,451 --> 00:04:39,623 - Den rødhårede svulst er væk. - Du burde skrive børnebøger. 50 00:04:39,790 --> 00:04:43,210 Marshall må lære at blive glad igen. 51 00:04:43,377 --> 00:04:50,343 Når jeg er ked af det, beslutter jeg at være cool! Det er sandt. 52 00:04:50,509 --> 00:04:55,890 Det er kun en måned siden. Lily er skyld i miseren. 53 00:04:56,057 --> 00:05:00,645 Hov, hov! Hun er også vores ven. Hun prøver bare at finde sig selv. 54 00:05:00,811 --> 00:05:05,941 Jeg har en hel liste over hende: Hun er egoistisk, umoden... 55 00:05:06,108 --> 00:05:11,197 - Hvad? - Kors, hvor har du blå øjne! 56 00:05:11,364 --> 00:05:15,159 Min egen bamsedreng! 57 00:05:27,254 --> 00:05:32,760 Jeg havde min drømmekvinde, og alting kørte på skinner. 58 00:05:32,927 --> 00:05:39,934 - For det meste. - Jeg fandt hendes shampoo. 59 00:05:40,101 --> 00:05:47,024 Den dufter af lavendel og konkylier... af håb. 60 00:05:47,191 --> 00:05:53,239 På en erotisk og samtidig trøstende måde. 61 00:05:53,406 --> 00:05:58,119 - Det er altså min shampoo. - Undskyld. 62 00:05:58,285 --> 00:06:01,914 Endelig sover han! 63 00:06:02,081 --> 00:06:08,045 Åh, nej! Han ringer til hende. 64 00:06:08,212 --> 00:06:12,925 - Jeg kan ikke høre noget. - Han ringer til hende! 65 00:06:13,092 --> 00:06:18,014 Du har ret. Jeg ringer ikke til hende. 66 00:06:18,180 --> 00:06:24,103 Jeg ringede, og ved du hvad? Hun har fået nyt nummer. 67 00:06:24,270 --> 00:06:28,065 Som om jeg forfulgte hende. speciel er hun ikke. 68 00:06:28,232 --> 00:06:32,987 Der er fire andre Lily Aldrin'er i San Fransisco. 69 00:06:33,154 --> 00:06:36,991 De virkede meget bedre end hende, da jeg talte med dem! 70 00:06:37,158 --> 00:06:42,371 - Ved han, jeg er her? - Ja. Hej, Robin. Nå, men... 71 00:06:42,538 --> 00:06:45,624 Det her kan ikke fortsætte! Ted, vi har lige indledt et forhold. 72 00:06:45,791 --> 00:06:51,130 Vi ville ikke fremskynde tingene, alligevel har vi fået en baby! 73 00:06:51,297 --> 00:06:56,135 - Han græder og holder os vågne. - Har du prøvet at amme ham? Sådan! 74 00:06:56,302 --> 00:07:02,516 De var sammen i ni år. Han går frem i sit eget tempo. 75 00:07:02,683 --> 00:07:09,023 - Han sov på vores gulv i nat. - Han så en skrækfilm! 76 00:07:09,190 --> 00:07:16,113 Han skal væk fra lejligheden og have frisk luft og solskin! 77 00:07:16,280 --> 00:07:19,742 Mine herrer, byd Sunshine velkommen på scenen! 78 00:07:24,497 --> 00:07:29,502 - Barney, det her duer ikke. - Ved du, hvorfor du sidder fast? 79 00:07:29,669 --> 00:07:34,840 Du husker hende nøgen. Du må glemme brysterne. 80 00:07:35,007 --> 00:07:38,636 Det er en kendsgerning, at manden kun kan rumme- 81 00:07:38,803 --> 00:07:42,390 - et begrænset antal brystbilleder, de såkaldte "b-pegs". 82 00:07:42,556 --> 00:07:48,479 - Din harddisk er fyldt med Lilys! - Og der er ikke så få. 83 00:07:48,646 --> 00:07:52,358 De forsvinder først, når du har slettet dem med andre bryster. 84 00:07:52,525 --> 00:07:56,404 Den rejse kan tage en million bryster. 85 00:07:56,570 --> 00:08:02,952 Derfor begynder vi med to ad gangen. De der gælder for fire. 86 00:08:06,789 --> 00:08:13,671 Herligt! Vi er udenfor, vejret er smukt, Indians vinder! 87 00:08:13,838 --> 00:08:19,093 - Det er skønt at være uden døre. - Yankeefans, se på skærmen! 88 00:08:19,260 --> 00:08:24,348 - Her kommer en overraskelse. - Åh, nej! 89 00:08:30,771 --> 00:08:34,483 Det er én stor løgn! Hun vil knuse dit hjerte! 90 00:08:34,650 --> 00:08:40,448 Smid mig bare ud! Hun har ingen sjæl! 91 00:08:40,614 --> 00:08:45,369 Vi har prøvet alt. Han spiser stadig ikke pandekager. 92 00:08:45,536 --> 00:08:48,789 - Han er fortabt. - Det er typisk jer mænd. 93 00:08:48,956 --> 00:08:53,085 - I kan ikke håndtere hjertesorger. - Hvad anbefaler dr. Østrogen? 94 00:08:53,252 --> 00:08:57,006 Spis Häagen-Dazs og se "Love Actually" indtil menses passer? 95 00:09:03,179 --> 00:09:06,932 - Sådan! - I guder! 96 00:09:07,099 --> 00:09:10,311 - Hvor længe har du gjort det her? - Far lærte mig at skyde. 97 00:09:10,478 --> 00:09:14,940 Når jeg er trist, tager jeg herud for at blive mindet om at... 98 00:09:15,107 --> 00:09:17,818 ...det er sjovt at skyde løs! 99 00:09:20,946 --> 00:09:27,119 - Ted er faktisk imod skydevåben. - Og derfor må han ikke vide noget. 100 00:09:27,286 --> 00:09:33,668 Forskrækkede jeg dig? Jeg mener bare: Sig ingenting. 101 00:09:33,834 --> 00:09:36,962 - Vil du prøve? - Ja, for helvede! 102 00:09:37,129 --> 00:09:41,050 Det var lige det, der manglede. 103 00:09:41,217 --> 00:09:48,391 Jeg har følt mig så magtesløs. Men det her er magt! Det er... 104 00:09:50,476 --> 00:09:55,648 - Jeg glemte at nævne rekylen. - Marshall smilede, da han kom hjem. 105 00:09:55,815 --> 00:09:59,777 Havde I sex? Jeg ville ellers have foreslået det. 106 00:09:59,944 --> 00:10:06,909 Man skal bare i kontakt med sin feminine side. 107 00:10:07,076 --> 00:10:11,998 Du er den første, som har kunnet opmuntre ham. Du vinder. 108 00:10:12,164 --> 00:10:15,960 - Hvad har vinder jeg? - Vi rejser væk i weekenden. 109 00:10:16,127 --> 00:10:20,673 Min onkel har et romantisk sommerhus i Montauk. 110 00:10:20,840 --> 00:10:26,637 - Han har haft tre affærer der. - Det må være et flot hus. 111 00:10:26,804 --> 00:10:33,644 Det bliver skønt at være i fred. Klarer Marshall sig? 112 00:10:33,811 --> 00:10:36,981 Ja, da. Jeg har det meget bedre nu. 113 00:10:37,148 --> 00:10:40,776 - Tag min bil. - Mener du det? Tak! 114 00:10:40,943 --> 00:10:46,866 Mangler du noget, ringer du bare. Forresten, nej, ring ikke. 115 00:10:47,033 --> 00:10:50,411 - Hvad er det? - Lilys kontokortopgørelse. 116 00:10:50,578 --> 00:10:54,123 Hun må have glemt at ændre adresse. 117 00:10:54,290 --> 00:10:59,545 - Hvad mon hun køber? - Glem det. Det gør det blot værre. 118 00:10:59,712 --> 00:11:07,011 Du har gjort for store fremskridt. Nej! Og du vil takke mig. 119 00:11:07,178 --> 00:11:10,681 Du er en god ven, Ted. 120 00:11:10,848 --> 00:11:14,518 5. august. Billetter. 121 00:11:14,685 --> 00:11:18,272 Til hvad? George Clinton and The P-Funk All-Stars. 122 00:11:18,439 --> 00:11:21,400 10. august. Tennisimperiet. 123 00:11:21,567 --> 00:11:28,699 18. august. Mario's Bistro og hør så her: Pet Palace. 124 00:11:28,866 --> 00:11:33,954 I er vel klar over, hvad det betyder? 125 00:11:34,121 --> 00:11:37,083 Wow! Mario's Bistro! 126 00:11:37,249 --> 00:11:42,546 - Det perfekte sted at hore. - Du fortjener det bedste. 127 00:11:42,713 --> 00:11:48,010 Funklegenden George Clinton! Tænk, at du så mig til koncerten- 128 00:11:48,177 --> 00:11:51,806 - og kaldte mig op på scenen for at danse som Courtney Cox. 129 00:11:51,973 --> 00:11:55,559 Og jeg er glad for, du ville spille tennis med mig. 130 00:11:55,726 --> 00:11:58,980 Marshall forsøgte at få mig til at spille tennis i ni år- 131 00:11:59,146 --> 00:12:03,484 - men jeg fik det aldrig gjort. Jeg elskede ham ikke rigtigt. 132 00:12:03,651 --> 00:12:06,278 Jeg har en gave til dig. 133 00:12:06,445 --> 00:12:13,285 En ilder! Jeg køber mad til den i Pet Palace ved siden af. 134 00:12:13,452 --> 00:12:18,207 Jeg har altid ønsket mig en, men Marshall har en hemmelig ilder-fobi. 135 00:12:18,374 --> 00:12:23,504 - Og den må du ikke røbe? - Netop. 136 00:12:23,671 --> 00:12:29,719 - Jeg elsker dig, funklegende. - Og jeg elsker dig, Lily. 137 00:12:29,885 --> 00:12:34,640 Netop, Marshall. Hun er min nu. Hun får lov at lege med mit hår. 138 00:12:37,977 --> 00:12:41,272 - Det var dog en sindssyg tanke! - Hvorfor er du bange for ildere? 139 00:12:41,439 --> 00:12:45,359 - De er nuttede. - Det er ulækre, rørformede rotter! 140 00:12:45,526 --> 00:12:50,990 Det er et gammelt kontoudtog. Internetkontoen viser de nyeste. 141 00:12:51,157 --> 00:12:56,078 Der kan man se to timer gamle transaktioner. 142 00:12:56,245 --> 00:12:58,956 Men, altså... lad være med det. 143 00:12:59,123 --> 00:13:03,753 Hvorfor kan du ikke holde kæft? 144 00:13:03,919 --> 00:13:08,591 Han har jo ikke hendes kodeord. Gud, han har det! 145 00:13:08,758 --> 00:13:12,595 Der er en transaktion i dag: The Kellet Hotel. 146 00:13:12,762 --> 00:13:16,932 Sig det er løgn! Lily er tilbage i New York! 147 00:13:21,187 --> 00:13:27,443 Er Lily i New York? Hvorfor ringer hun så ikke til mig? 148 00:13:27,610 --> 00:13:33,991 - Jeg har levet i håbet. - I håbet? 149 00:13:34,158 --> 00:13:41,374 - Nu ringer jeg til hende. - Det er omsonst. Følg med. 150 00:13:41,540 --> 00:13:47,380 - Holder du øje med ham på lørdag? - Skal jeg være babysitter? 151 00:13:47,546 --> 00:13:50,508 20 dollar... i timen. Plus penge til pizzaer. 152 00:13:50,675 --> 00:13:54,261 Du kan også gøre det gratis, for ellers gør vi det her... 153 00:13:54,428 --> 00:14:01,435 - Kom her, nuserpige...! - Okay! Stop det kissemisseri! 154 00:14:01,602 --> 00:14:06,232 - Marshall! - Jeg kunne bare ikke dy mig! 155 00:14:06,399 --> 00:14:09,735 - Alt, hvad vi har arbejdet for... - Vi var kærester i ni år! 156 00:14:09,902 --> 00:14:14,323 Lily Aldrins værelse, tak. Tak. 157 00:14:14,490 --> 00:14:18,619 - Læg på! - Det kan jeg ikke! Missilerne... 158 00:14:25,126 --> 00:14:28,838 En fyr svarede. Der er en mand på hendes værelse. 159 00:14:31,507 --> 00:14:36,637 Jeg tager derhen. Hun skal vide, at jeg elsker hende. 160 00:14:36,804 --> 00:14:40,016 - Det kan du da ikke! - Hvorfor ikke? 161 00:14:40,182 --> 00:14:46,022 - Det tog mig 56 dage at nå hertil. - Fordi du er ynkelig! 162 00:14:48,316 --> 00:14:54,030 Undskyld. Lige nu er du ikke ikke Marshall. Du er et elendigt- 163 00:14:54,196 --> 00:14:59,327 - shampoo-sniffende genfærd, som ikke har en chance hos Lily. 164 00:14:59,493 --> 00:15:05,249 Ved du, hvem der har en chance? Marshall. Den rigtige Marshall. 165 00:15:05,416 --> 00:15:09,837 Hvis du tager derhen nu, tilgiver han dig aldrig. 166 00:15:10,004 --> 00:15:17,303 Men du skal altid være Rasmus Modsat, så god weekend. 167 00:15:21,891 --> 00:15:28,481 - Må vi stadig låne bilen? - Modigt. Modigt at satse på bilen. 168 00:15:31,817 --> 00:15:36,864 Hvad? Du synes, jeg var for hård mod ham. 169 00:15:37,031 --> 00:15:42,161 - Jeg sagde ikke noget. - Du sagde jo, vi skulle klø på. 170 00:15:42,328 --> 00:15:49,585 - Ja, men ikke føre ham til galgen. - Men en 9 mm er ok? Jeg ved det. 171 00:15:52,797 --> 00:15:56,092 - Er du skyde-freak? - Jeg interesserer mig for skydere. 172 00:15:56,258 --> 00:16:01,305 - Ved du, hvor mange der dør...? - Det er min grundlovssikrede ret! 173 00:16:01,472 --> 00:16:05,184 - Jeg var for hård ved ham. - En smule. 174 00:16:08,312 --> 00:16:12,233 - Jeg hører lige, hvordan det går. - Barney her. 175 00:16:12,400 --> 00:16:17,071 - Hej! Hvad laver I? - Skaffer kvinder skolepenge. 176 00:16:17,238 --> 00:16:21,492 - Striptease? Har Marshall det godt? - Han har det fint. 177 00:16:21,659 --> 00:16:28,332 - Marshall! Sig til Ted... Hovsa! - Allerede? 178 00:16:28,499 --> 00:16:31,919 - Hvad mener du med "hovsa?" - Han er væk. 179 00:16:32,086 --> 00:16:35,715 - Han tager hen til hotellet. - Fandens også! Hør så her. 180 00:16:35,881 --> 00:16:42,513 - I finder ham, og jeg bliver her. - Barney! 181 00:16:47,226 --> 00:16:51,939 - Havde din onkel et boblebad? - Ja, et super lækkert et. 182 00:16:55,234 --> 00:16:59,780 Lily Aldrins værelse, tak? 183 00:16:59,947 --> 00:17:05,953 Marshall! Hvad skete der? 184 00:17:06,120 --> 00:17:11,375 Jeg tog op på Lilys etage. Jeg havde forberedt en tale. 185 00:17:11,542 --> 00:17:18,841 Om kærlighed og respekt. Jeg bankede på hendes dør. 186 00:17:24,555 --> 00:17:28,351 - Slog du Lilys nye kæreste ud? - Ja... 187 00:17:28,517 --> 00:17:31,646 - Det var ikke hendes kæreste. - Hvem var det så? 188 00:17:31,812 --> 00:17:37,276 Han hed Joey Adalian. Han stjal folks identiteter. 189 00:17:37,443 --> 00:17:42,948 - Tidligere denne sommer: - Gud, hvor pinligt! 190 00:17:43,115 --> 00:17:48,746 Jeg ved, jeg havde nogle mønter. Jeg ved det. Undskyld. 191 00:17:48,913 --> 00:17:54,335 Nu! Nej, det er en knap. Det er kun en knap. 192 00:17:57,338 --> 00:18:01,008 - Tager du kontokort? - Ja, det gør jeg. 193 00:18:01,175 --> 00:18:07,348 Lily er ikke tilbage og har ingen kæreste. Det er vel godt? 194 00:18:07,515 --> 00:18:11,143 Jeg ved snart ikke... Pengetransaktionerne- 195 00:18:11,310 --> 00:18:14,981 - var min sidste forbindelse til hende. 196 00:18:15,147 --> 00:18:22,113 Nu ved jeg ikke, hvor hun er, eller hvad hun laver. Hun var mit liv. 197 00:18:27,076 --> 00:18:33,791 Den første dag på college flippede jeg fuldstændig ud. 198 00:18:33,958 --> 00:18:39,714 Min sambo sad på værelset med hørebøffer på. 199 00:18:39,880 --> 00:18:43,592 Han storgrinede, som om han var ligeglad. 200 00:18:43,759 --> 00:18:50,182 Han var glad og frygtløs. Det var dig! 201 00:18:50,349 --> 00:18:55,604 - Dig, før du mødte Lily. - Ted. 202 00:18:55,771 --> 00:19:00,026 - Ja? - Jeg var skæv den dag. 203 00:19:00,192 --> 00:19:04,530 Jeg var så skæv, at jeg troede, du var dekanen. 204 00:19:04,697 --> 00:19:11,537 Jeg siger bare, at der findes en version af dig, uden Lily. 205 00:19:11,704 --> 00:19:17,084 Hun må ikke stjæle din identitet, som han stjal hendes. 206 00:19:20,046 --> 00:19:24,592 Godt. Så er det problem afklaret. 207 00:19:24,759 --> 00:19:30,723 Fra og med i morgen er jeg mit gamle selv igen. 208 00:19:37,271 --> 00:19:41,192 Det var han bare ikke. Sådan er virkeligheden ikke. 209 00:19:41,359 --> 00:19:46,739 Han fandt en af hendes strømper, og så startede det hele forfra. 210 00:19:46,906 --> 00:19:53,204 - Men så en morgen... - Ted, kom lige. 211 00:19:53,371 --> 00:19:59,377 Hvad er der nu? Marshall, hvad har du gang i? 212 00:19:59,543 --> 00:20:02,713 Det er søndag, pandekagedag. 213 00:20:07,927 --> 00:20:13,432 Det tog ham 67 dage og en bunke rædsomme pandekager. 214 00:20:20,982 --> 00:20:26,570 Marshall var genopstået. Baseball og pistoler hjælper måske- 215 00:20:26,737 --> 00:20:31,283 - men tiden er det eneste, som kan hele et knust hjerte. 216 00:20:55,266 --> 00:20:59,437 Tekster: Henrik H. Jensen www.sdimediagroup.com