1 00:00:14,433 --> 00:00:21,815 Det var maj 2006 i New York. Livet var godt, men det skiftede. 2 00:00:21,982 --> 00:00:27,988 - Hvad synes du? - Robin igen?! 3 00:00:28,155 --> 00:00:33,619 Universet ønsker ikke, at du og Robin er sammen. 4 00:00:33,786 --> 00:00:37,039 Irriter ikke universet. Det slår dig. 5 00:00:37,206 --> 00:00:40,084 Tror du, universet bekymrer sig om mine dates? 6 00:00:40,251 --> 00:00:45,381 Ja, hvis din dating er limen, der holder universet sammen. 7 00:00:45,548 --> 00:00:51,929 - Fik andre lige kuldegysninger? - Jeg ved, det her ikke er nyt. 8 00:00:52,096 --> 00:00:56,809 Men uanset hvad jeg gør, så vender jeg tilbage til Robin. 9 00:00:56,976 --> 00:00:59,603 Så... jeg skal gøre det. 10 00:01:01,939 --> 00:01:05,776 - Hvad fanden?! - Det var universet. 11 00:01:05,943 --> 00:01:11,073 Det pudsige var, at i det øjeblik pønsede universet på noget... 12 00:01:11,240 --> 00:01:16,537 - Et uvejr. - Stormen Willy varer til mandag. 13 00:01:16,704 --> 00:01:22,376 Det bliver rigtigt hundevejr, så hold godt i snoren! Sandy, Robin. 14 00:01:22,543 --> 00:01:27,840 Tak. Sikke en skam. Det er stationens campingweekend. 15 00:01:28,007 --> 00:01:32,678 - Ja, men campere i regn... Adr. - Det må vi nok udsætte. 16 00:01:32,845 --> 00:01:36,515 - Vi høres ved i morgen, New York. - Hav en god aften. 17 00:01:38,184 --> 00:01:42,396 Jeg håbede, at vi endelig skulle dyrke sex, Scherbatsky. 18 00:01:42,563 --> 00:01:45,608 Jeg kunne gentage, at jeg ikke dater kolleger. 19 00:01:45,774 --> 00:01:51,405 - Men den kan du vel udenad? - Nej. Programmet var hot. 20 00:01:51,572 --> 00:01:56,452 Vores improviserede vitser til sidst tændte mig virkelig. 21 00:01:58,162 --> 00:02:02,833 Han har ret. Hvor mange gange skal det gå galt, før du får nok? 22 00:02:03,000 --> 00:02:08,005 En gang til! En eneste idiotisk romantisk gestus til og så... 23 00:02:08,172 --> 00:02:11,759 Uanset hvad hun siger. Et ja ville være skønt! 24 00:02:11,926 --> 00:02:14,762 Bliver det nej, så opgiver jeg. 25 00:02:14,929 --> 00:02:23,103 - Hvilken romantisk gestus? - Jeg laver en cd til hende. 26 00:02:24,522 --> 00:02:28,317 Nej, jeg har en plan og skal bruge Robins ekstranøgle. 27 00:02:28,484 --> 00:02:34,949 Jeg er med, men det duer ikke at vente nøgen i soveværelset. 28 00:02:35,115 --> 00:02:41,580 Normalt. Marthas Vineyard 1999: Mig og en mørkhåret au-pair... 29 00:02:41,747 --> 00:02:44,458 Universet. 30 00:02:44,625 --> 00:02:49,171 - Planen, du taler om. - Husker I vores første date? 31 00:02:49,338 --> 00:02:53,717 Jeg stjal et valdhorn til hende, og det fungerede næsten. 32 00:02:53,884 --> 00:02:57,721 Det var utroligt, men hvordan overgår du det? 33 00:03:03,519 --> 00:03:06,021 Hun er her snart. 34 00:03:06,188 --> 00:03:12,152 - Hvornår får vi vores pizza? - Hold op. Vi bestiller senere. 35 00:03:12,319 --> 00:03:14,321 Vent... 36 00:03:26,333 --> 00:03:28,419 For søren! 37 00:03:33,507 --> 00:03:38,304 - Hej! - Jeg ville hente ekstranøglen. 38 00:03:39,346 --> 00:03:41,432 Ekstranøglen? 39 00:03:41,599 --> 00:03:45,603 - Har jeg en nøgle til din lejlighed? - Ja, jeg gav dig den. 40 00:03:45,769 --> 00:03:48,898 Den nøgle. Den har jeg tabt. 41 00:03:49,064 --> 00:03:55,529 - Nå, så må jeg til låsesmeden. - Nej... Prøv at banke på. 42 00:03:55,696 --> 00:04:00,201 Banke på? Mine hunde er ikke veldresserede. 43 00:04:04,663 --> 00:04:09,043 Det er Janet Kagen fra Russell House kunststiftelsen. 44 00:04:09,210 --> 00:04:16,050 Du fik vores sommerstipendium. Ring gerne tilbage. Farvel. 45 00:04:16,217 --> 00:04:20,763 Robin, jeg er nødt til at løbe. Bank bare på. 46 00:04:20,930 --> 00:04:25,601 - Sommerstipendium? - Bank på? 47 00:04:31,857 --> 00:04:34,985 - Hej! - Hej! 48 00:04:45,120 --> 00:04:52,586 Robin... Jeg har sagt det før, men jeg har ikke sagt det godt. 49 00:04:52,753 --> 00:04:57,424 Så nu siger jeg det ligeud. Med strygere... 50 00:04:58,817 --> 00:05:03,988 Jeg er vild med dig. Vi bør danne par. Hvad siger du? 51 00:05:16,490 --> 00:05:21,203 - Hvad siger du? - Ja! Nej. Jeg ved ikke. 52 00:05:21,370 --> 00:05:24,164 - Er det dine tre valg? - Det er... 53 00:05:24,331 --> 00:05:28,543 - Jeg ved det. - Jeg ville se "Jeopardy"... 54 00:05:28,710 --> 00:05:32,547 Der er en strygekvartet i... Jeg skal tisse. 55 00:05:32,714 --> 00:05:37,886 Undskyld! Gå bare. Vi venter. 56 00:05:50,107 --> 00:05:53,652 Da vi talte sammen, sagde du, at der var pizza. 57 00:05:53,819 --> 00:05:57,656 Nej, jeg sagde, at jeg bestilte pizza bagefter. 58 00:05:57,823 --> 00:06:02,452 - Kan vi tage det senere? - Jo. 59 00:06:04,413 --> 00:06:06,748 Vi får ingen pizza. 60 00:06:08,458 --> 00:06:13,171 - Okay. Lad os tale sammen. - Okay. 61 00:06:16,091 --> 00:06:21,471 - Gider I tage en lille pause? - Tak. Nogle minutter er fint. 62 00:06:21,638 --> 00:06:27,728 Et stort valg. Men jeg elsker de blå instrumenter. En privat spøg. 63 00:06:30,022 --> 00:06:32,941 - Du er skør. - Korrekt! Kom nu! 64 00:06:33,108 --> 00:06:37,362 Jeg har overvejet det. Det ved du. Men hør nu: 65 00:06:37,529 --> 00:06:42,451 - Vi er lige blevet venner igen. - Ja, men kom nu. 66 00:06:42,617 --> 00:06:46,580 Vi vil forskellige ting. Det forsvinder ikke. 67 00:06:46,747 --> 00:06:50,625 Hvis det ikke fungerer, kan jeg miste dig som ven. 68 00:06:50,792 --> 00:06:55,464 - Jeg må overveje det. - Det kan du gøre på flyet. 69 00:06:55,630 --> 00:07:01,470 - Skal vi tage en weekend i Paris? - Jeg kan ikke. Jeg skal campere. 70 00:07:01,637 --> 00:07:06,642 - Blev det ikke aflyst? - Nej. Det bliver til noget. 71 00:07:06,808 --> 00:07:14,858 ...og stormen går ud i Atlanten. Så vi får solskin! Sandy, Robin. 72 00:07:15,025 --> 00:07:20,197 Tak, Lou. Men den blå himmel har mindst en sky. 73 00:07:20,364 --> 00:07:25,118 Jeg må desværre meddele, at jeg forlader Metro News One. 74 00:07:25,285 --> 00:07:27,954 Det var en ære at lave aftennyheder - 75 00:07:28,121 --> 00:07:33,960 - og læse avisen op om morgenen. Det vil jeg huske. 76 00:07:35,879 --> 00:07:39,132 - Stopper du? - Jeg har sagt op. 77 00:07:39,299 --> 00:07:43,220 Vi er ikke kolleger mere. Så spis middag med mig. 78 00:07:43,387 --> 00:07:46,139 Jeg pjatter. Jeg har fået job på CNN. 79 00:07:46,306 --> 00:07:49,351 - Tillykke! - I lige måde. 80 00:07:49,518 --> 00:07:51,603 Hvad mener du? 81 00:07:51,770 --> 00:07:55,607 Joel spurgte, hvem der skulle erstatte mig som nyhedsvært. 82 00:07:55,774 --> 00:08:00,570 Jeg foreslog dig. Du får besked i næste uge, så virk overrasket. 83 00:08:00,737 --> 00:08:03,907 Wow! Tak. 84 00:08:05,117 --> 00:08:09,121 Og ja. Lad os spise middag. 85 00:08:10,622 --> 00:08:14,876 Hvad med på campingweekenden? Jeg kan stege en lækker pølse. 86 00:08:16,795 --> 00:08:23,677 - Nej! Tag ikke med. - Det er en firmatur. 87 00:08:23,844 --> 00:08:29,016 Det lyder også som en date. Med Sandy... og hans pølse. 88 00:08:29,182 --> 00:08:33,729 - Er det ikke en date? - Det ved jeg ikke. 89 00:08:33,895 --> 00:08:37,024 - Kan du nu lide ham? - Det ved jeg ikke. 90 00:08:37,190 --> 00:08:39,359 - Finder I sammen? - Ved ikke. 91 00:08:39,526 --> 00:08:46,366 - Jo, det gør du. - Nej. Jeg planlægger ikke alt. 92 00:08:46,533 --> 00:08:50,078 - Jeg planlægger ikke alt... - Hvad er alt det her så? 93 00:08:50,245 --> 00:08:54,207 Hvorfor kan du ikke sige: "Robin, skal vi tage lidt sushi?" 94 00:08:54,374 --> 00:08:59,504 Der skal være en strygekvartet, Paris, blomster, chokolade og... 95 00:08:59,671 --> 00:09:04,051 - ...være sammen for evigt. - Vi er forbi sushi-stadiet. 96 00:09:04,217 --> 00:09:07,763 Du er bange for alt, der er virkeligt! 97 00:09:07,929 --> 00:09:11,516 Som om du svæver i rummet. Stil dig på jorden, Robin. 98 00:09:11,683 --> 00:09:17,564 - Lev her! Begå denne fejl. - Jeg må tænke over det. 99 00:09:17,731 --> 00:09:23,153 Nej. Jeg... kan ikke fortsætte. Jeg vil have et svar. 100 00:09:24,821 --> 00:09:29,326 Hvis du vil have et ja nu, så går det ikke. 101 00:09:29,493 --> 00:09:32,829 Er det ikke ja, så er det et nej. 102 00:09:34,873 --> 00:09:38,001 Så antager jeg, at det ikke var os to. 103 00:09:41,088 --> 00:09:44,633 - Godt forsøg, kammerat. - Godt gået. 104 00:09:44,800 --> 00:09:51,098 Se på den lyse side. Det er slut. Du kan endelig gå videre. 105 00:09:51,264 --> 00:09:53,809 Nej! Det er ikke slut. 106 00:09:53,976 --> 00:09:59,314 - Du sad her og sagde... - Skidt med hvad jeg sagde. 107 00:09:59,481 --> 00:10:05,821 Det sker! Det er meningen, fordi jeg siger det. 108 00:10:09,783 --> 00:10:11,868 - Fortsæt? - Fortsæt. 109 00:10:12,035 --> 00:10:18,500 Marshall og Lily havde en regel om at holde pause i skænderier. 110 00:10:18,667 --> 00:10:22,170 - De kunne vare i dagevis. - Et malerstipendium? 111 00:10:22,337 --> 00:10:25,841 - Jeg havde ikke sagt ja. - I Californien? 112 00:10:26,008 --> 00:10:33,473 Medmindre Gud skrider ind, så vil Robin tage på campingweekend. 113 00:10:35,100 --> 00:10:41,315 Okay. Hvis Gud er det, der skal til, så lad det ske. 114 00:10:41,481 --> 00:10:47,571 - Hvad snakker du om? - Jeg vil få det til at regne. 115 00:10:55,642 --> 00:11:01,314 Robin må ikke campere med ham, så jeg må skaffe regn. 116 00:11:01,481 --> 00:11:05,568 Skal jeg slå til dig igen? Det var sjovt. 117 00:11:05,735 --> 00:11:10,156 Jeg er nok skør. Jeg er skør, men jeg har en plan. 118 00:11:10,323 --> 00:11:15,828 Penelope, som du datede, studerede indianerkultur? 119 00:11:15,995 --> 00:11:18,998 - Har I kontakt? - Ja, selv om vi ikke har sex. 120 00:11:19,165 --> 00:11:23,461 Vi mødes af og til. Selvfølgelig har vi ingen kontakt! 121 00:11:23,628 --> 00:11:28,216 Kontakt hende. Hun skal lære mig at danse regndans. 122 00:11:28,383 --> 00:11:32,262 - Sagde du regndans? - Ja. 123 00:11:32,428 --> 00:11:34,764 - En regndans. - Ja. 124 00:11:34,931 --> 00:11:38,393 - En dans, så det regner. - Ja. 125 00:11:45,525 --> 00:11:47,610 - Vi finder Penelope! - Nej. 126 00:11:47,777 --> 00:11:51,114 - Jo! - Du tvinger mig til at være logisk. 127 00:11:51,281 --> 00:11:53,700 Det er ikke lige mig. 128 00:11:53,866 --> 00:11:58,705 - Hvorfor skal jeg hjælpe dig? - Jeg ved, at tingene gik skævt. 129 00:11:58,872 --> 00:12:03,543 - Vi havde stadig et forhold. - Vi dyrkede sex to gange. 130 00:12:03,710 --> 00:12:08,464 - Så droppede du mig. - To gange. 131 00:12:08,631 --> 00:12:13,094 - Barney, der er ingen chance... - Nej, hør nu. 132 00:12:15,013 --> 00:12:18,808 - Jeg skal have det til at regne. - Hvorfor det? 133 00:12:18,975 --> 00:12:23,271 - Der er en pige... - Der er en pige! 134 00:12:23,438 --> 00:12:26,482 Regndansen er en bøn til naturen. 135 00:12:26,649 --> 00:12:31,696 Den Store Ånd bliver nok sur, hvis hvide bruger den til at score. 136 00:12:31,863 --> 00:12:37,994 Jeg elsker hende. Regner det ikke, så ender hun hos den forkerte fyr. 137 00:12:39,871 --> 00:12:44,334 - Ham hr. Forkert, er han en idiot? - Ja. 138 00:12:44,500 --> 00:12:47,545 Ligesom Barney? Du prøvede at score min mor! 139 00:12:47,712 --> 00:12:50,006 Vi var ikke et fast par. 140 00:12:51,341 --> 00:12:55,553 - Jeg er frisk. - Så gik vi tre op på mit tag. 141 00:12:55,720 --> 00:13:01,976 - Kryb sammen og bøj dig lidt. - Det tog fem tequilaer med dig. 142 00:13:02,143 --> 00:13:08,107 - Jeg smider dig ned. - Du har arvet meget fra din mor. 143 00:13:10,652 --> 00:13:14,864 - Hun har kastet op siden. - Hvor kom al chokoladen fra? 144 00:13:15,031 --> 00:13:22,121 Husker du ham Ted? Jeg kom hjem og fandt ham - 145 00:13:22,288 --> 00:13:24,958 - med strygekvartet, roser og chokolade... 146 00:13:25,124 --> 00:13:27,210 Hvor sødt! 147 00:13:27,377 --> 00:13:35,385 Ja, men er det ikke lidt skørt? En strygekvartet, hvem gør det? 148 00:13:35,552 --> 00:13:37,804 - Ingen. - Nemlig. 149 00:13:37,971 --> 00:13:42,225 Nej, skat. Ingen gør det. 150 00:13:42,392 --> 00:13:47,063 Men jeg er en håbløs romantiker. Nu stikker jeg hånden i din hund. 151 00:13:50,024 --> 00:13:54,612 - Så du forbyder mig at tage med? - Hvem taler om at forbyde? 152 00:13:54,779 --> 00:13:57,949 Jeg minder bare om brylluppet om nogle måneder. 153 00:13:58,116 --> 00:14:02,620 Jeg håbede, du kunne komme. Jeg er fyren i det flotte jakkesæt. 154 00:14:02,787 --> 00:14:07,333 - Det er det, du altid har ønsket. - Ja, men der er flere ting. 155 00:14:07,500 --> 00:14:10,753 Jeg har ikke gjort nogen af dem. 156 00:14:10,920 --> 00:14:14,716 Jeg vil gøre det, før jeg falder til ro. 157 00:14:14,883 --> 00:14:21,097 Så nu er det: "Jeg vil gøre det." Hvornår skete det? 158 00:14:21,264 --> 00:14:24,934 - Da du forbød mig det? - Det sagde jeg ikke! 159 00:14:25,101 --> 00:14:31,441 - Vi bør måske ikke gifte os? - Nej, måske ikke. 160 00:14:33,192 --> 00:14:35,194 Pause. 161 00:14:35,361 --> 00:14:38,990 - Er du også sulten? - Totalt. "Red Lobster?" 162 00:14:41,159 --> 00:14:45,955 - Hummer, hummer. Du er udsøgt. - Jeg elsker smørsovs. 163 00:14:46,122 --> 00:14:50,460 - Sig noget skidt om smørsovs. - Det tør jeg ikke. 164 00:14:52,170 --> 00:14:57,592 Nej, Marshall. Vi har pause. Der er ingen gråd i pauselandet. 165 00:14:57,759 --> 00:15:03,431 Pauselandet er et magisk sted med rejepops og smørsovsfloder. 166 00:15:23,848 --> 00:15:31,313 Det er morsomt. Stadig morsomt. Nu... er det sørgeligt. 167 00:15:32,356 --> 00:15:36,652 - Gør jeg det rigtigt, Penelope? - Det tror jeg. 168 00:15:36,819 --> 00:15:41,323 - Ligner det en ægte regndans? - Det tror jeg. 169 00:15:42,366 --> 00:15:49,165 - Har du set en regndans? - Nej. 170 00:15:51,417 --> 00:15:53,919 - Nej?! - Jeg har læst meget om den. 171 00:15:54,086 --> 00:15:56,464 Håndskrevet og antropologisk... 172 00:15:56,630 --> 00:16:01,886 - Har du set nogle regndanse? - Jeg har set dem på film. 173 00:16:02,052 --> 00:16:09,226 Jeg smutter. En fyr, der har set "Skadestuen" skal operere mig. 174 00:16:09,393 --> 00:16:12,354 Vi har opført os som idioter i en time. 175 00:16:12,521 --> 00:16:15,483 Hvad mener du med "vi", hvide mand? 176 00:16:18,152 --> 00:16:20,613 Hvordan endte det sådan? 177 00:16:20,780 --> 00:16:26,786 Før var mit største problem, at Ted åd den sidste budding. 178 00:16:26,952 --> 00:16:30,039 - Der er lidt tilbage. - Helle for den. 179 00:16:33,793 --> 00:16:35,878 - Fortsæt? - Fortsæt. 180 00:16:36,045 --> 00:16:42,718 Jeg ved, at det er træls. Det er noget, jeg skal igennem. 181 00:16:42,885 --> 00:16:48,724 Jeg beder dig ikke om at forstå eller være glad for det. 182 00:16:48,891 --> 00:16:52,978 Jeg beder dig bare støtte mig. 183 00:16:53,145 --> 00:16:59,860 Det ville jeg gerne, Lily. Men jeg kan ikke! 184 00:17:00,027 --> 00:17:04,031 - Hvorfor ikke? - Fordi du skræmmer livet af mig. 185 00:17:04,198 --> 00:17:09,578 Hvis du bliver kunstner, bliver tre måneder måske for evigt. 186 00:17:09,745 --> 00:17:14,083 - Kan du love, at det ikke sker? - Marshall... 187 00:17:14,250 --> 00:17:19,088 Ellers bør vi slå op nu. Jeg vil ikke vente i tre måneder. 188 00:17:21,632 --> 00:17:24,051 Jeg elsker dig, Marshall. 189 00:17:24,218 --> 00:17:28,139 - Kan du love, at det ikke sker? - Pause. 190 00:17:28,305 --> 00:17:32,309 - Vi kan ikke holde pause mere! - Pause! 191 00:17:32,476 --> 00:17:34,979 Hvorfor skal jeg holde pause? 192 00:17:36,981 --> 00:17:39,984 - Den grund er god. - Tak. 193 00:17:46,782 --> 00:17:51,662 - Hvad laver du, Ted? - En regndans. 194 00:17:51,829 --> 00:17:56,292 Det er ikke en regndans, men en fed unge med en bi i bukserne. 195 00:17:56,459 --> 00:18:02,298 Den Store Ånd er ikke kræsen. Det er tanken der tæller. 196 00:18:02,465 --> 00:18:05,176 Hun tager af sted om en halv time. 197 00:18:06,927 --> 00:18:12,016 Det her er dine bedste år. Du spilder dem på denne pige. 198 00:18:12,183 --> 00:18:17,730 - Hvorfor gør du det? - Fordi jeg elsker hende! 199 00:18:17,897 --> 00:18:22,610 Jeg sagde det den første aften, og intet har ændret sig siden. 200 00:18:22,777 --> 00:18:27,698 Ja, jeg ved, at det ikke virker, men det skal det! 201 00:18:27,865 --> 00:18:32,495 Hører du mig, univers? Det er Ted Mosby der taler! 202 00:18:32,661 --> 00:18:39,668 Giv mig regn! Kom så! 203 00:18:39,835 --> 00:18:43,047 Kom så! 204 00:18:46,300 --> 00:18:48,385 Helt ærligt... 205 00:19:01,148 --> 00:19:04,026 Fronten presses tilbage i området - 206 00:19:04,193 --> 00:19:09,281 - og Manhattan får sit værste uvejr i et årti. 207 00:19:09,448 --> 00:19:11,617 Han gjorde det. 208 00:19:32,054 --> 00:19:35,141 Robin! Hallo! 209 00:19:40,813 --> 00:19:44,900 - Godt, at du er her. - Campingweekenden blev aflyst. 210 00:19:45,067 --> 00:19:48,320 - Ja. Undskyld. - Det er ikke din skyld. 211 00:19:48,487 --> 00:19:53,075 - Jo, det er det. Kom ned. - Det øser ned. Du må komme op. 212 00:19:53,242 --> 00:19:56,120 Nej, du skal komme ned. 213 00:19:56,287 --> 00:20:01,125 - Hvorfor? - Jeg fik det til at regne i dag. 214 00:20:01,292 --> 00:20:08,257 - Jeg har gjort mit. Kom ned! - Jeg har ikke tøj på. Kom op. 215 00:20:08,424 --> 00:20:12,970 Jeg kommer ikke op. Du skal komme herned! 216 00:20:31,947 --> 00:20:34,116 - Jeg ville... - Ja. 217 00:20:52,885 --> 00:20:58,766 Sådan blev det Robin og mig. Jeg skulle bare skaffe regn. 218 00:20:58,933 --> 00:21:02,186 Da jeg tog hjem, lignede byen sig selv. 219 00:21:02,353 --> 00:21:06,857 Folk så normale ud, men intet var normalt. 220 00:21:07,024 --> 00:21:10,569 På én nat havde alt forandret sig. 221 00:21:43,853 --> 00:21:47,440 Tekster: Mikael Seierup www.sdimediagroup.com