1
00:00:14,641 --> 00:00:18,769
On était en mai 2006, à New York,
et la vie était belle,
2
00:00:19,116 --> 00:00:20,916
mais tout allait basculer.
3
00:00:22,064 --> 00:00:24,691
Alors, vous en pensez quoi ?
4
00:00:26,239 --> 00:00:27,861
Robin, encore ?
5
00:00:29,695 --> 00:00:33,492
L'univers ne veut pas
que vous soyez ensemble, c'est clair.
6
00:00:33,929 --> 00:00:36,912
Ne froisse pas l'univers.
Ou l'univers te giflera.
7
00:00:37,078 --> 00:00:39,957
L'univers a d'autres chats à fouetter
que ma vie amoureuse.
8
00:00:40,624 --> 00:00:44,970
Sauf si ta vie amoureuse
est le ciment cosmique.
9
00:00:45,095 --> 00:00:46,095
Gla gla.
10
00:00:46,171 --> 00:00:48,548
Je suis le seul
à en avoir froid dans le dos ?
11
00:00:49,925 --> 00:00:51,802
Je sais que c'est du déjà-vu,
12
00:00:52,427 --> 00:00:56,682
mais quoi que je fasse,
j'en reviens toujours à Robin.
13
00:00:56,848 --> 00:00:59,476
Alors je dois le faire.
14
00:01:01,562 --> 00:01:04,731
- Ça va pas, non ?
- C'était pas moi. C'était l'univers.
15
00:01:06,567 --> 00:01:08,527
Or, à ce moment précis,
16
00:01:08,652 --> 00:01:11,863
l'univers préparait quelque chose :
Une tempête.
17
00:01:12,262 --> 00:01:15,951
L'ouragan Willy
persistera jusqu'à lundi.
18
00:01:16,429 --> 00:01:18,745
Il va pleuvoir à seaux.
19
00:01:18,996 --> 00:01:20,497
Tous aux abris !
20
00:01:21,069 --> 00:01:22,249
Sandy, Robin.
21
00:01:22,415 --> 00:01:23,417
Merci, Lou.
22
00:01:23,542 --> 00:01:24,543
Quel dommage.
23
00:01:24,668 --> 00:01:27,546
Le week-end camping
de Metro News 1 tombe à l'eau.
24
00:01:27,671 --> 00:01:30,750
Camper sous la pluie ?
Pas drôle, boueux, berk.
25
00:01:30,875 --> 00:01:34,574
- Mais pas de précipitation.
- Nous ferons le point météo demain.
26
00:01:34,699 --> 00:01:36,388
Passez une excellente nuit.
27
00:01:36,554 --> 00:01:37,890
Et... OK !
28
00:01:38,265 --> 00:01:42,019
Mince. J'espérais enfin
te posséder ce week-end.
29
00:01:42,144 --> 00:01:45,480
Je pourrais te refaire le speech
du "jamais avec les collègues",
30
00:01:45,646 --> 00:01:48,358
mais tu le connais par cœur,
depuis le temps.
31
00:01:48,524 --> 00:01:51,320
Dommage. C'était chaud, ce soir.
32
00:01:51,612 --> 00:01:56,324
Le ping-pong de nos échanges improvisés
résonnent encore dans mon pantalon.
33
00:01:58,117 --> 00:02:02,706
Combien de fois vas-tu encore
te brûler les ailes avant d'abandonner ?
34
00:02:02,872 --> 00:02:07,210
Une dernière fois. Et ce sera magnifique
et ridiculement romantique.
35
00:02:07,376 --> 00:02:10,088
Et j'accepterai sa réponse,
quelle qu'elle soit.
36
00:02:10,254 --> 00:02:14,634
Si c'est oui, parfait. Si c'est non,
j'arrête de lui courir après.
37
00:02:14,800 --> 00:02:17,971
Et tu vas faire quoi,
de magnifiquement romantique ?
38
00:02:18,430 --> 00:02:20,015
Je vais lui faire...
39
00:02:21,433 --> 00:02:22,976
une compilation de musique.
40
00:02:24,477 --> 00:02:28,190
Je rigole. J'ai un plan.
Il me faut le double de clef de Robin.
41
00:02:28,356 --> 00:02:31,443
Je vois.
Attendre une fille, nu dans son lit,
42
00:02:31,568 --> 00:02:34,363
en slip de chantilly,
ça ne marche pas.
43
00:02:34,488 --> 00:02:35,489
Normalement.
44
00:02:35,655 --> 00:02:37,908
Le lieu : Martha's Vineyard, 1999.
45
00:02:38,033 --> 00:02:41,453
Les personnages : Votre humble serviteur
et une belle brune du nom...
46
00:02:42,246 --> 00:02:43,288
L'univers.
47
00:02:44,497 --> 00:02:46,083
Alors, ton plan ?
48
00:02:46,834 --> 00:02:49,044
Vous vous souvenez
de notre première soirée ?
49
00:02:49,586 --> 00:02:53,131
Je lui ai offert un cor bleu volé
et ça a failli marcher.
50
00:02:53,756 --> 00:02:55,551
Oui, c'était mortel.
51
00:02:55,676 --> 00:02:57,594
Mais comment tu vas
faire mieux que ça ?
52
00:03:03,783 --> 00:03:05,018
Elle va arriver.
53
00:03:06,061 --> 00:03:08,814
On a faim.
Elle arrive quand, notre pizza ?
54
00:03:08,980 --> 00:03:13,110
Ça suffit, avec cette piz...
Tout à l'heure, vu ? Ne bougez...
55
00:03:26,366 --> 00:03:27,374
Merde.
56
00:03:33,797 --> 00:03:35,257
- Allô ?
- Salut, Lily.
57
00:03:35,382 --> 00:03:38,176
Je suis à la porte de chez moi.
Il me faut mon double de clef.
58
00:03:39,353 --> 00:03:40,596
Ton double de clef ?
59
00:03:42,181 --> 00:03:45,475
- J'ai la clef de chez toi ?
- Oui, je te l'ai donnée.
60
00:03:45,641 --> 00:03:48,770
Ah, oui. Je l'ai perdue.
61
00:03:48,936 --> 00:03:51,148
Super.
Il faut que j'appelle un serrurier.
62
00:03:51,273 --> 00:03:52,858
Non. Attends.
63
00:03:53,650 --> 00:03:55,402
Essaie de frapper à la porte.
64
00:03:55,568 --> 00:03:58,822
Quoi ? Mes chiens sont bien dressés,
mais quand même.
65
00:04:04,661 --> 00:04:08,915
Ici Janet Kagen de la fondation
artistique Russell House de San Francisco.
66
00:04:09,333 --> 00:04:13,045
Vous avez une place au cours d'été.
67
00:04:13,170 --> 00:04:15,297
À très bientôt, j'espère.
68
00:04:16,088 --> 00:04:18,509
Robin, je dois y aller.
Frappe à la porte.
69
00:04:20,801 --> 00:04:22,596
Un cours d'été ?
70
00:04:23,096 --> 00:04:24,890
"Frappe à la porte."
71
00:04:47,371 --> 00:04:52,000
Je t'ai déjà dit tout ça. À moitié.
J'ai essayé et c'est mal sorti.
72
00:04:53,052 --> 00:04:55,879
Alors je suis là,
pour te le dire simplement...
73
00:04:56,004 --> 00:04:57,297
avec des violons.
74
00:04:59,131 --> 00:05:01,885
Je suis fou de toi.
On devrait se mettre ensemble.
75
00:05:02,887 --> 00:05:04,221
Alors ?
76
00:05:16,524 --> 00:05:17,524
Alors ?
77
00:05:17,650 --> 00:05:19,151
Oui. Non.
78
00:05:20,027 --> 00:05:21,154
Je sais pas.
79
00:05:21,320 --> 00:05:22,530
Ce sont les trois options.
80
00:05:23,088 --> 00:05:24,817
- C'est tellement...
- Je sais.
81
00:05:24,942 --> 00:05:28,464
Je rentrais tranquillement,
prête à regarder Jeopardy,
82
00:05:28,589 --> 00:05:30,580
et il y a un quatuor de cordes,
83
00:05:30,746 --> 00:05:32,499
et j'ai envie de faire pipi.
84
00:05:33,374 --> 00:05:34,459
Je suis désolé.
85
00:05:35,982 --> 00:05:37,837
Vas-y. On t'attend.
86
00:05:50,445 --> 00:05:53,603
Parce que tout à l'heure,
il était question d'une pizza.
87
00:05:53,769 --> 00:05:57,857
Non, j'ai dit
que vous l'auriez après.
88
00:05:57,982 --> 00:06:01,319
Ça peut attendre ? Je suis en train
de déclarer ma flamme.
89
00:06:01,485 --> 00:06:02,485
Oui.
90
00:06:04,615 --> 00:06:05,963
C'est râpé, pour la pizza.
91
00:06:10,453 --> 00:06:11,495
Parlons.
92
00:06:16,125 --> 00:06:17,627
Vous voulez faire une pause ?
93
00:06:19,670 --> 00:06:23,049
Merci. Il me faut une minute.
C'est une décision de taille.
94
00:06:23,174 --> 00:06:27,261
J'adore le bleu des instruments.
C'est une blague entre nous. Merci.
95
00:06:30,265 --> 00:06:32,892
- Tu es fou.
- Oui. Saute le pas.
96
00:06:33,058 --> 00:06:37,605
Je ne nierai pas que j'y ai pensé.
C'est vrai. Mais soyons réalistes.
97
00:06:37,730 --> 00:06:39,607
On vient à peine de se réconcilier.
98
00:06:40,024 --> 00:06:42,402
Je sais. Mais saute le pas.
99
00:06:42,568 --> 00:06:46,531
On a des objectifs différents.
Ça n'a pas changé. Ça ne changera pas.
100
00:06:46,906 --> 00:06:50,577
Et si ça ne marche pas
et que je perds ton amitié ?
101
00:06:51,952 --> 00:06:55,415
- Je dois y réfléchir.
- Parfait. Tu réfléchiras dans l'avion.
102
00:06:55,581 --> 00:06:57,542
Allons à Paris. Je suis sérieux.
103
00:06:57,708 --> 00:06:59,085
Non. Si.
104
00:06:59,251 --> 00:07:01,421
Je ne peux pas. Je vais camper.
105
00:07:01,587 --> 00:07:03,798
- Ça a été annulé.
- Non, ça tient toujours.
106
00:07:03,964 --> 00:07:06,384
- Depuis quand ?
- Environ une heure.
107
00:07:06,884 --> 00:07:09,804
Renvoyant l'ouragan
vers l'Atlantique.
108
00:07:10,441 --> 00:07:13,307
Ce week-end, le ciel sera dégagé.
109
00:07:13,432 --> 00:07:14,809
Sandy, Robin.
110
00:07:14,975 --> 00:07:15,975
Merci, Lou.
111
00:07:16,076 --> 00:07:19,688
Mais dans ce ciel dégagé,
il y aura néanmoins un nuage.
112
00:07:20,398 --> 00:07:24,485
J'ai le regret de vous annoncer que
je quitte l'antenne dans une semaine.
113
00:07:25,236 --> 00:07:27,571
Ce fut un honneur
de vous présenter les infos du soir,
114
00:07:27,696 --> 00:07:29,698
et de vous lire le journal le matin.
115
00:07:30,408 --> 00:07:33,285
Je ne vous oublierai jamais.
Bonne nuit, New York.
116
00:07:34,078 --> 00:07:35,121
OK !
117
00:07:35,996 --> 00:07:39,084
- Tu t'en vas.
- Et voilà. Je démissionne.
118
00:07:39,473 --> 00:07:42,462
On n'est plus collègues.
Veux-tu dîner avec moi ?
119
00:07:43,754 --> 00:07:46,091
Je plaisante. Je vais à CNN.
120
00:07:46,257 --> 00:07:47,675
Félicitations.
121
00:07:47,841 --> 00:07:49,302
À toi aussi.
122
00:07:49,927 --> 00:07:51,137
Comment ça ?
123
00:07:51,554 --> 00:07:54,724
Joe m'a demandé qui pourrait
me remplacer.
124
00:07:55,266 --> 00:07:56,476
J'ai donné ton nom.
125
00:07:58,060 --> 00:08:00,146
Ils l'annonceront bientôt.
Aie l'air surprise.
126
00:08:02,648 --> 00:08:03,858
Merci.
127
00:08:05,401 --> 00:08:07,153
- Oui.
- Oui quoi ?
128
00:08:07,695 --> 00:08:09,072
Oui, allons dîner.
129
00:08:10,698 --> 00:08:12,700
Pendant le week-end camping ?
130
00:08:13,325 --> 00:08:14,828
Je suis le roi de la chipo.
131
00:08:17,204 --> 00:08:19,666
Tu rigoles ou quoi ?
C'est pas vrai.
132
00:08:19,832 --> 00:08:20,917
N'y va pas.
133
00:08:21,083 --> 00:08:23,628
Je le dois. C'est professionnel.
134
00:08:23,794 --> 00:08:28,007
Ah ? Ça ressemble plutôt à un rencard
avec Sandy et sa chipo.
135
00:08:29,133 --> 00:08:30,510
Je me trompe ?
136
00:08:31,573 --> 00:08:33,012
J'en sais rien.
137
00:08:33,137 --> 00:08:35,098
Tu l'aimes bien, ce type ?
138
00:08:35,848 --> 00:08:36,975
J'en sais rien.
139
00:08:37,308 --> 00:08:39,310
- Tu vas te le faire ?
- J'en sais rien.
140
00:08:39,747 --> 00:08:42,438
- Si, tu le sais.
- Non. Et tu sais quoi ?
141
00:08:42,563 --> 00:08:43,563
Peu importe.
142
00:08:43,647 --> 00:08:46,317
Je ne planifie pas ma vie
à la seconde près.
143
00:08:46,483 --> 00:08:50,029
- Je ne planifie pas...
- Ah, non ? Et ça, c'est quoi, alors ?
144
00:08:50,195 --> 00:08:53,866
Pourquoi ne pas simplement dire :
"Allons manger des sushis" ?
145
00:08:53,991 --> 00:08:58,788
Non, il te faut le quatuor,
Paris, les fleurs, le chocolat
146
00:08:58,913 --> 00:09:01,040
et un "Passons notre vie ensemble".
147
00:09:01,749 --> 00:09:04,002
Tu crois pas qu'on a dépassé
le stade des sushis.
148
00:09:04,695 --> 00:09:07,594
La réalité te terrifie.
149
00:09:07,719 --> 00:09:11,468
On dirait que tu planes à 20 000.
Atterris, Robin.
150
00:09:11,759 --> 00:09:14,262
Vis dans le monde réel.
Plante-toi, s'il le faut.
151
00:09:14,428 --> 00:09:17,515
- Je dois y réfléchir.
- Très bien.
152
00:09:18,265 --> 00:09:21,686
Je suis désolé.
Je ne peux pas continuer comme ça.
153
00:09:21,811 --> 00:09:23,104
Il me faut une réponse.
154
00:09:25,173 --> 00:09:29,277
Si tu veux que je te dise "oui"
maintenant, c'est impossible.
155
00:09:29,443 --> 00:09:32,780
Si ce n'est pas "oui",
c'est "non".
156
00:09:35,032 --> 00:09:36,632
Alors c'est le destin.
157
00:09:41,220 --> 00:09:43,874
- Bien essayé, vieux.
- Joli baratin.
158
00:09:45,209 --> 00:09:47,336
Vois le bon côté. C'est clair.
159
00:09:47,461 --> 00:09:50,423
Elle a fait son choix,
tu peux passer à autre chose.
160
00:09:51,799 --> 00:09:53,760
- Merde ! C'est pas fini.
- Arrête.
161
00:09:54,719 --> 00:09:56,721
Tu as dit, ici même, que...
162
00:09:57,346 --> 00:10:00,266
Je m'en fous.
Ça ne se passera pas comme ça.
163
00:10:00,683 --> 00:10:04,186
Elle ne peut pas parler du destin.
Le destin veut nous réunir.
164
00:10:04,311 --> 00:10:05,772
C'est le destin.
165
00:10:10,109 --> 00:10:11,636
- On enlève la pause ?
- Oui.
166
00:10:11,761 --> 00:10:12,762
Pause.
167
00:10:13,529 --> 00:10:18,451
Marshall et Lily suivaient une règle :
Les pauses en pleine dispute.
168
00:10:18,576 --> 00:10:20,620
Ça pouvait durer des jours.
169
00:10:20,745 --> 00:10:25,792
- Un cours de peinture ? En Californie ?
- Je ne comptais pas y aller.
170
00:10:25,958 --> 00:10:28,711
Ted, elle part camper.
171
00:10:28,877 --> 00:10:33,424
Vieux, sauf intervention divine,
Robin passe le week-end avec Sandy.
172
00:10:35,134 --> 00:10:38,221
Bien. Si c'est une intervention divine
qu'il faut,
173
00:10:39,305 --> 00:10:41,266
alors intervention divine il y aura.
174
00:10:42,016 --> 00:10:43,935
Qu'est-ce que tu racontes ?
175
00:10:45,686 --> 00:10:47,522
Je vais faire tomber la pluie.
176
00:10:55,654 --> 00:10:57,615
Je ne peux pas la laisser partir
avec lui.
177
00:10:57,781 --> 00:11:01,411
Comment l'en empêcher ?
Avec de la pluie.
178
00:11:01,577 --> 00:11:05,665
Tu veux une autre baffe ?
Ça m'a bien plu, la première fois.
179
00:11:05,831 --> 00:11:07,917
J'ai peut-être débloqué.
180
00:11:08,083 --> 00:11:10,253
J'ai débloqué, c'est sûr.
Mais j'ai un plan.
181
00:11:10,419 --> 00:11:14,424
La fille que tu voyais... Penelope.
Elle étudiait la culture indienne, non ?
182
00:11:14,881 --> 00:11:16,593
- Oui.
- Vous êtes en contact ?
183
00:11:16,759 --> 00:11:21,346
Oui. On ne couche plus ensemble,
mais on papote tous les mois.
184
00:11:21,471 --> 00:11:23,016
Bien sûr que non, enfin !
185
00:11:23,182 --> 00:11:25,283
Il faut que tu la contactes.
186
00:11:25,408 --> 00:11:28,313
Elle va m'apprendre
la danse de la pluie.
187
00:11:29,381 --> 00:11:31,274
Tu as dit "danse de la pluie" ?
188
00:11:32,816 --> 00:11:34,861
- Une danse de la pluie ?
- Oui.
189
00:11:35,193 --> 00:11:37,447
Pour faire tomber la pluie.
190
00:11:37,613 --> 00:11:38,613
Oui.
191
00:11:45,328 --> 00:11:47,707
- On va chercher Penelope.
- Non.
192
00:11:47,873 --> 00:11:48,873
Si.
193
00:11:49,291 --> 00:11:53,044
Tu me forces à être la voix de la raison
et ça ne me va pas au teint.
194
00:11:54,254 --> 00:11:56,798
- Pourquoi je t'aiderais ?
- Arrête.
195
00:11:56,923 --> 00:12:01,054
Ça n'a pas marché entre nous,
mais on s'est aimés.
196
00:12:01,720 --> 00:12:04,831
On a couché ensemble deux fois
dans ta voiture et tu m'as plaquée.
197
00:12:04,956 --> 00:12:06,851
De l'amour ?
198
00:12:07,434 --> 00:12:08,561
Deux fois.
199
00:12:09,186 --> 00:12:10,897
Barney, je refuse de...
200
00:12:12,064 --> 00:12:13,191
Franchement...
201
00:12:16,276 --> 00:12:18,905
- Je dois faire tomber la pluie.
- Pourquoi ?
202
00:12:19,905 --> 00:12:23,075
- Il y a une fille...
- "Il y a une fille" ?
203
00:12:23,200 --> 00:12:26,579
La danse de la pluie
est une prière sacrée à la nature.
204
00:12:27,996 --> 00:12:31,793
Le Grand Esprit n'est pas fan
des blancs-becs en mal de sexe.
205
00:12:32,375 --> 00:12:37,005
Je l'aime. S'il ne pleut pas,
elle va finir avec le mauvais type.
206
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
Je t'en prie.
207
00:12:40,509 --> 00:12:44,430
- Ce type, c'est un abruti ?
- Complètement.
208
00:12:44,596 --> 00:12:46,057
- Autant que Barney ?
- Oui.
209
00:12:46,807 --> 00:12:49,143
- Tu as dragué ma mère.
- On était un couple libre.
210
00:12:51,728 --> 00:12:52,604
J'accepte.
211
00:12:52,729 --> 00:12:56,234
On est donc allés tous les trois
sur le toit de mon appartement.
212
00:12:57,399 --> 00:12:59,399
Plie les genoux et baisse-toi.
213
00:12:59,945 --> 00:13:02,073
Il t'a fallu cinq tequilas
pour que tu fasses ça.
214
00:13:02,656 --> 00:13:04,617
Je vais te jeter de ce toit.
215
00:13:05,409 --> 00:13:07,035
Tu ressembles à ta maman.
216
00:13:10,789 --> 00:13:12,708
Elle vomit depuis.
217
00:13:12,833 --> 00:13:14,961
Où a-t-elle trouvé
tous ces chocolats ?
218
00:13:15,961 --> 00:13:19,006
Vous vous souvenez de ce Ted
dont je vous ai parlé ?
219
00:13:19,131 --> 00:13:24,470
Il m'attendait chez moi avec un quatuor
de cordes, des roses et des chocolats.
220
00:13:25,095 --> 00:13:26,889
Comme c'est gentil.
221
00:13:27,514 --> 00:13:31,018
En théorie, oui,
mais c'est barjo, non ?
222
00:13:31,471 --> 00:13:35,481
Un quatuor de cordes dans mon salon.
Qui ferait ça ?
223
00:13:35,647 --> 00:13:37,900
- Personne.
- Exactement.
224
00:13:38,066 --> 00:13:40,486
Non, ma grande. Personne.
225
00:13:42,813 --> 00:13:47,160
Je suis une incorrigible romantique.
Bon, c'est l'heure du toucher rectal.
226
00:13:50,328 --> 00:13:54,499
- Tu m'aurais interdit d'y aller ?
- Je n'ai pas dit ça.
227
00:13:54,624 --> 00:13:58,155
Je te rappelais qu'il y avait
un mariage dans deux mois.
228
00:13:58,280 --> 00:14:01,632
J'espérais que tu serais là.
Ce sera moi, le type en costard.
229
00:14:02,883 --> 00:14:05,094
Franchement, Lily,
c'est ce dont tu rêvais.
230
00:14:05,260 --> 00:14:09,265
Mais j'ai beaucoup de rêves
et je n'en ai réalisé aucun.
231
00:14:11,016 --> 00:14:14,812
Je suis désolée.
Je dois le faire avant de me poser.
232
00:14:15,395 --> 00:14:19,024
Quand est-ce qu'on est passés de
"je ne l'aurais pas fait"
233
00:14:19,149 --> 00:14:21,194
à "je dois le faire" ?
234
00:14:21,360 --> 00:14:23,237
Quand tu as dit
que tu me l'interdisais.
235
00:14:23,403 --> 00:14:25,031
Je n'ai jamais dit ça.
236
00:14:25,197 --> 00:14:28,171
Et si tu avais les mêmes doutes
dans trois mois ?
237
00:14:28,296 --> 00:14:30,541
- On devrait peut-être annuler le mariage.
- Oui.
238
00:14:33,622 --> 00:14:34,664
Pause.
239
00:14:35,707 --> 00:14:39,086
- Tu as faim ?
- Carrément. Le Red Lobster ?
240
00:14:41,880 --> 00:14:43,925
Homard, homard, homard.
Quel délice.
241
00:14:44,091 --> 00:14:47,219
J'adore la sauce au beurre.
C'est un pur délice.
242
00:14:47,344 --> 00:14:50,556
- Je te mets au défi d'en dire du mal.
- J'oserais pas.
243
00:14:54,017 --> 00:14:57,633
On est en pause.
On ne pleure pas, à Pause-ville.
244
00:14:57,758 --> 00:15:00,066
Pause-ville est un lieu magique
245
00:15:00,232 --> 00:15:02,996
de montagnes de crevettes
et de rivières de sauce au beurre.
246
00:15:04,611 --> 00:15:05,654
Et merde !
247
00:15:05,779 --> 00:15:08,740
Joyeux, joyeux, joyeux anniversaire.
248
00:15:24,182 --> 00:15:25,388
Ted, c'est marrant.
249
00:15:26,300 --> 00:15:27,593
C'est encore marrant.
250
00:15:28,973 --> 00:15:31,430
C'est en... là, c'est pathétique.
251
00:15:32,514 --> 00:15:35,226
Penelope, tu es sûre
que je m'y prends bien ?
252
00:15:35,392 --> 00:15:36,769
Je crois, oui.
253
00:15:37,490 --> 00:15:40,064
Ça ressemble à la danse de la pluie ?
254
00:15:40,647 --> 00:15:41,647
Je crois.
255
00:15:42,858 --> 00:15:47,404
Penelope, tu as déjà assisté
à une cérémonie de la pluie ?
256
00:15:48,280 --> 00:15:49,282
Non.
257
00:15:51,616 --> 00:15:53,886
- Non ?
- J'ai lu plein de bouquins.
258
00:15:54,011 --> 00:15:56,581
Des témoignages, des analyses...
259
00:15:56,747 --> 00:15:59,625
Tu as déjà vu
une cérémonie de la pluie ?
260
00:16:00,250 --> 00:16:02,003
J'ai vu un bout de documentaire.
261
00:16:02,544 --> 00:16:04,046
Super. Faut que j'y aille.
262
00:16:04,171 --> 00:16:07,258
Un type qui a vu Urgences
doit m'opérer de la tête.
263
00:16:07,883 --> 00:16:09,343
Je rêve !
264
00:16:09,509 --> 00:16:12,471
On est là, à faire
n'importe quoi depuis des heures.
265
00:16:12,637 --> 00:16:14,640
Comment ça "on", Blanche-Neige ?
266
00:16:18,437 --> 00:16:19,937
Comment on en est arrivés là ?
267
00:16:21,269 --> 00:16:23,524
Jusqu'ici,
mon plus gros souci était :
268
00:16:23,649 --> 00:16:26,568
"Ted a-t-il mangé
la dernière crème dessert ?"
269
00:16:26,693 --> 00:16:28,344
Je crois qu'il en reste une.
270
00:16:29,111 --> 00:16:30,156
Prems !
271
00:16:33,909 --> 00:16:35,912
- On enlève la pause ?
- Oui.
272
00:16:37,287 --> 00:16:40,082
Écoute, je sais que c'est pas cool.
273
00:16:40,707 --> 00:16:42,835
Mais je dois aller au bout.
274
00:16:43,418 --> 00:16:45,713
Je ne te demande pas de comprendre.
275
00:16:45,838 --> 00:16:48,048
Ni même d'être heureux pour moi.
276
00:16:48,841 --> 00:16:50,676
Je te demande juste de me soutenir.
277
00:16:53,720 --> 00:16:55,389
J'aimerais bien, Lily.
278
00:16:56,181 --> 00:16:57,433
Vraiment.
279
00:16:58,272 --> 00:16:59,977
Mais c'est impossible.
280
00:17:00,143 --> 00:17:03,064
- Pourquoi ?
- Parce que tu me fous la trouille.
281
00:17:04,314 --> 00:17:07,768
Et si tu deviens peintre,
que je ne cadre plus dans ta vie
282
00:17:07,893 --> 00:17:09,695
et que les 3 mois s'éternisent ?
283
00:17:10,221 --> 00:17:12,698
Tu peux me promettre
que ça n'arrivera pas ?
284
00:17:14,366 --> 00:17:16,201
Sinon, autant se séparer.
285
00:17:16,326 --> 00:17:19,205
Je ne vais pas attendre
que tu me brises le cœur.
286
00:17:21,999 --> 00:17:23,499
Marshall, je t'aime.
287
00:17:25,339 --> 00:17:26,963
Tu peux me le promettre ?
288
00:17:27,820 --> 00:17:29,923
- Pause.
- Non, pas de pause.
289
00:17:30,048 --> 00:17:31,634
Tu peux me le promettre ?
290
00:17:31,800 --> 00:17:33,344
- Pause.
- Pourquoi ?
291
00:17:37,180 --> 00:17:40,101
- C'est une super utilisation de la pause.
- Merci.
292
00:17:47,368 --> 00:17:50,111
Ted, qu'est-ce que tu fais ?
293
00:17:50,277 --> 00:17:51,987
La danse de la pluie.
294
00:17:52,112 --> 00:17:56,409
Mec, c'est plutôt la danse du petit
gros qui a une abeille dans le slip.
295
00:17:56,867 --> 00:17:59,995
Le Grand Esprit n'est pas à cheval
sur la chorégraphie.
296
00:18:00,120 --> 00:18:01,705
C'est le geste qui compte.
297
00:18:02,581 --> 00:18:04,500
Elle part dans 30 min.
298
00:18:06,919 --> 00:18:08,936
Ce sont tes meilleures années.
299
00:18:09,061 --> 00:18:12,133
Tu les gaspilles avec elle.
C'est foutu.
300
00:18:13,004 --> 00:18:15,261
- Je sais.
- Alors pourquoi tu t'entêtes ?
301
00:18:15,427 --> 00:18:17,847
Parce que je l'aime.
302
00:18:18,013 --> 00:18:22,643
Je lui ai dit dès le premier soir.
Huit mois plus tard, rien n'a changé.
303
00:18:22,768 --> 00:18:25,855
Alors, oui,
je sais que ça ne marchera pas.
304
00:18:26,021 --> 00:18:27,815
Mais il faut que ça marche.
305
00:18:28,383 --> 00:18:30,238
Tu m'entends, Univers ?
306
00:18:30,363 --> 00:18:32,611
C'est Ted Mosby qui te parle.
307
00:18:33,189 --> 00:18:34,506
Donne-moi de la pluie.
308
00:18:36,115 --> 00:18:37,157
Allez.
309
00:18:46,627 --> 00:18:48,168
Ben voyons !
310
00:19:01,348 --> 00:19:04,143
Repoussant le front
vers la région de New York.
311
00:19:04,309 --> 00:19:08,314
Manhattan essuie la plus grosse
tempête de ces dix dernières années.
312
00:19:08,439 --> 00:19:10,490
T'as vu ça ? Il a réussi.
313
00:19:41,763 --> 00:19:45,017
- Dieu merci, tu es là.
- Mon week-end est tombé à l'eau.
314
00:19:45,183 --> 00:19:46,685
Je sais. Je suis désolé.
315
00:19:46,851 --> 00:19:48,437
Ce n'est pas de ta faute.
316
00:19:48,603 --> 00:19:51,023
Si. Descends.
317
00:19:51,189 --> 00:19:53,192
Il pleut à torrents. Monte.
318
00:19:53,358 --> 00:19:55,361
Non, c'est à toi de descendre.
319
00:19:56,153 --> 00:19:57,946
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?
320
00:19:58,071 --> 00:20:01,116
Parce que j'ai fait tomber la pluie.
Voilà.
321
00:20:01,241 --> 00:20:03,786
Et c'est pas rien.
J'ai fait ma part,
322
00:20:03,911 --> 00:20:05,579
à toi de descendre.
323
00:20:05,745 --> 00:20:08,374
Je ne suis pas habillée. Monte.
324
00:20:08,749 --> 00:20:13,087
Je ne monterai pas, Robin.
C'est à toi de descendre.
325
00:20:32,481 --> 00:20:34,233
- J'allais...
- Je sais.
326
00:20:53,252 --> 00:20:55,254
Voilà comment Robin et moi
avons fini ensemble.
327
00:20:56,154 --> 00:20:59,091
Finalement, je n'avais eu
qu'à faire tomber la pluie.
328
00:20:59,216 --> 00:21:03,679
Sur le chemin du retour, le lendemain,
la ville était la même, les gens aussi.
329
00:21:03,804 --> 00:21:06,640
Tout était comme la veille.
Et tout était différent.
330
00:21:06,765 --> 00:21:09,726
En une nuit, tout avait changé.