1 00:00:13,899 --> 00:00:17,820 I starten er alt "første gang". 2 00:00:17,987 --> 00:00:23,367 Første kys, første nat, første weekend. 3 00:00:23,534 --> 00:00:28,164 Det hele skete på 48 timer, da jeg mødte Victoria. 4 00:00:28,331 --> 00:00:31,667 Det må da komme ud. Det er mandag. 5 00:00:31,834 --> 00:00:37,423 Har de været derinde hele tiden? Skal jeg være stolt eller bekymret? 6 00:00:37,590 --> 00:00:41,636 De er der måske ikke engang. 7 00:00:43,137 --> 00:00:48,392 - Godmorgen. Det der ignorerer jeg. - Tak. 8 00:00:48,559 --> 00:00:52,438 - Bare du kunne blive. - Jeg skal på arbejde. 9 00:00:52,605 --> 00:00:56,817 - Skal jeg ringe? - Jeg sms'er til dig. 10 00:00:56,984 --> 00:01:01,864 - Farvel. Farvel! - Var du her, Victoria? 11 00:01:04,533 --> 00:01:09,163 - I to dage! - Der må lugte af abe derinde. 12 00:01:09,330 --> 00:01:12,833 Lily gætter på otte, men du kan klare mere. 13 00:01:13,000 --> 00:01:17,004 Nej. Vi har lige mødt hinanden. 14 00:01:17,171 --> 00:01:23,719 Vi har besluttet os for at gå langsomt frem. Hendes ide, ja! 15 00:01:24,929 --> 00:01:30,017 Men jeg kan lide hende, så jeg tager den med ro. 16 00:01:31,143 --> 00:01:32,770 3 uger senere 17 00:01:32,937 --> 00:01:37,984 Jeg har det ikke godt. Mine testikler er ved at bruse over. 18 00:01:38,150 --> 00:01:41,821 Jeg havde aldrig ventet en hel måned. 19 00:01:41,988 --> 00:01:45,449 Du har kun haft sex med én pige. 20 00:01:45,616 --> 00:01:50,579 Man venter kun på sex en måned, hvis pigen er 17 år og 11 måneder. 21 00:01:50,746 --> 00:01:54,375 Hvem vil ud i morgen aften? 22 00:01:54,542 --> 00:01:59,797 - Victoria og jeg skal ud og spise. - Vi fejrer vores 9-årsdag. 23 00:01:59,964 --> 00:02:05,011 Ni år! Jeres forhold er klar til fjerde klasse. Til lykke. 24 00:02:05,177 --> 00:02:08,931 Vi skal til Berkshires ahornsiruphøst. 25 00:02:09,098 --> 00:02:13,102 Et af de fem bedste romantiske budgetsteder. 26 00:02:13,269 --> 00:02:16,814 Hvem siger, man ikke være seksuel og sparsommelig. 27 00:02:16,981 --> 00:02:20,943 - Så er det kun os to. - Mener du det? 28 00:02:21,110 --> 00:02:25,072 Jeg talte med min Martini. 29 00:02:26,824 --> 00:02:31,704 - Klar til at komme af sted? - Der er intet bedre end et godt B&B. 30 00:02:31,871 --> 00:02:35,958 Med morgenmad præcis klokken syv. 31 00:02:36,125 --> 00:02:39,920 Rose ejerne for deres broderier. 32 00:02:40,087 --> 00:02:45,426 Kejtede samtaler med midaldrende par, som prøver at undgå skilsmisse. 33 00:02:45,593 --> 00:02:52,308 - Vi må hellere komme af sted. - Det bliver regnvejr i aften. 34 00:02:54,352 --> 00:02:59,190 Vi kan blive hjemme. Og spise kinamad. 35 00:02:59,357 --> 00:03:04,153 Dropper vi det virkelig? Godt, for den her er tom. 36 00:03:09,659 --> 00:03:13,788 100 dollar på, at du fejer benene væk under mig. 37 00:03:13,954 --> 00:03:17,333 Det her er tredje gang, du lægger an på mig. 38 00:03:17,500 --> 00:03:22,963 Det er faren ved at komme bagfra. Ted plejer at signalere. 39 00:03:23,130 --> 00:03:26,968 Men Ted har for travlt med at være i et lesbisk forhold. 40 00:03:27,134 --> 00:03:32,306 Hvorfor ser du ikke bare pigens spejlbillede? 41 00:03:32,473 --> 00:03:34,850 Novra! 42 00:03:35,017 --> 00:03:37,228 Hvorfor tager det så lang tid? 43 00:03:37,395 --> 00:03:42,024 Ikke så hurtigt, Scherbatsky. Godt tænkt. 44 00:03:42,191 --> 00:03:46,362 Det der med spejlet. Enkelt, elegant. 45 00:03:46,529 --> 00:03:53,703 Jeg har brug for en broder. Vil du være omtalte broder? 46 00:03:53,869 --> 00:04:00,334 Det lyder fristende, men min ven har brug for min støtte. 47 00:04:00,501 --> 00:04:03,963 Eller en fremmeds tunge i halsen. 48 00:04:04,130 --> 00:04:09,010 Det virker sundt. Jeg er klar. 49 00:04:11,804 --> 00:04:15,850 Om en uge er der gået en måned. 50 00:04:16,017 --> 00:04:21,480 Er du sikker? Det har jeg ikke tænkt på. 51 00:04:21,647 --> 00:04:26,068 Det kan ikke blive den 18. hurtigt nok. 52 00:04:26,235 --> 00:04:32,074 Det havde jeg glemt. Jeg er bortrejst den 18. 53 00:04:32,241 --> 00:04:38,331 Vi kan vente, til du kommer hjem. Vi skulle jo tage den med ro. 54 00:04:38,497 --> 00:04:43,711 - Eller også kan vi gøre det i aften. - 75th og Amsterdam. 55 00:04:50,092 --> 00:04:52,803 Jeg er glad for, vi blev hjemme. 56 00:04:52,970 --> 00:04:57,058 Tænk, hvis vi var kørt. Vi ville være trætte og gnavne nu. 57 00:04:57,224 --> 00:05:02,730 - Og føle os forpligtet til sex. - Ja, for 89 dollar per nat. 58 00:05:05,941 --> 00:05:11,572 Lad mig udbringe en skål for den skønneste rolige årsdag. 59 00:05:21,332 --> 00:05:25,670 Jeg er glad for, du skal besøge dine forældre næste weekend. 60 00:05:26,837 --> 00:05:32,301 - Hvad gør de her? - De tror, vi er bortrejst. 61 00:05:33,344 --> 00:05:38,724 - Nu får Ted noget! - Vi er i badeværelset. 62 00:05:38,891 --> 00:05:45,189 Det ved de ikke. Vi gemmer os, indtil Ted manøvrerer ind i soveværelset. 63 00:05:45,356 --> 00:05:50,444 - Jeg vil ikke gemme mig her. - Ted har ventet på det her. 64 00:05:50,611 --> 00:05:54,991 Hvis vi ødelægger stemningen, må en af os gå i seng med Ted. 65 00:05:55,157 --> 00:05:58,202 Og det bliver ikke mig. 66 00:05:58,369 --> 00:06:01,580 Som du vil. 67 00:06:01,747 --> 00:06:05,501 Så kommer jeg rent faktisk til at bruge tandtråd. 68 00:06:10,464 --> 00:06:16,053 - Du har stadset dig ud! - Skal det være, så lad det være. 69 00:06:16,220 --> 00:06:20,433 - Emilio! - Johnnie Walker Blue, ren. 70 00:06:20,599 --> 00:06:27,565 - Og en Monte Christo nr. 2. Tak. - Nummer to? Alias Torpedoen. 71 00:06:27,732 --> 00:06:31,444 Eller Piramide, som rullerne kalder den. 72 00:06:31,610 --> 00:06:35,364 Min far var en stor cigarelsker. 73 00:06:35,531 --> 00:06:38,993 Faderkompleks. Sexet! 74 00:06:39,160 --> 00:06:42,246 Jeg var så tæt på at blive billig. 75 00:06:42,413 --> 00:06:44,957 Jeg må leve med broder. 76 00:06:45,124 --> 00:06:49,086 Nu da Ted har Victoria, kan han ikke drikke 77 00:06:49,253 --> 00:06:54,258 Fordi han er gravid, og han er kvinden. 78 00:06:54,425 --> 00:06:58,929 Ted kan ikke være gravid. Så skal man dyrke sex. 79 00:06:59,096 --> 00:07:02,975 Hvad siger du? High five og frys! 80 00:07:06,228 --> 00:07:11,692 Jeg ville ønske, dette øjeblik kunne vare for evigt. 81 00:07:11,859 --> 00:07:17,490 Nej. Det smukke ved et øjeblik er, at det er flygtigt. 82 00:07:17,657 --> 00:07:24,497 Det glider mellem fingrene på os. Det gør det langt mere dyrebart. 83 00:07:26,707 --> 00:07:32,755 Det er stygt. Det lyder som noget fra gymnasiebladet. 84 00:07:32,922 --> 00:07:37,718 - Og de er ikke engang høje. - Men det virker. 85 00:07:37,885 --> 00:07:41,639 Ja, i sneglefart. Kom nu i gang. 86 00:07:41,806 --> 00:07:46,143 Tre kvarter. Vi kunne have haft sex tre gange nu. 87 00:07:49,146 --> 00:07:53,734 - Vi bør måske gå derud. - Det kan vi ikke. 88 00:07:53,901 --> 00:07:58,072 Så ved de, at vi har siddet på badeværelset hele tiden. 89 00:08:00,241 --> 00:08:06,288 Hvis vi er fanget herinde, vil jeg skrue op for lyden. 90 00:08:10,668 --> 00:08:15,715 Jeg vil lære dig at kende ... kende din sjæl. 91 00:08:16,841 --> 00:08:19,969 Hvad får dig til at græde, Ted? 92 00:08:20,136 --> 00:08:24,682 Hold mit hår. Jeg tror, jeg skal brække mig. 93 00:08:26,017 --> 00:08:32,773 - Hvad gør du og Ted efter det her? - Ted har aldrig været her. 94 00:08:32,940 --> 00:08:38,529 Du har allerede nået mere, end han nogen sinde har. Men ... 95 00:08:38,696 --> 00:08:41,282 Nej. 96 00:08:41,449 --> 00:08:46,412 Der er noget andet, vi kan gøre. Hvis du har mod på det. 97 00:08:50,750 --> 00:08:57,298 - Tænk, at laser-tag stadig findes. - Nyd det, så længe det varer. 98 00:08:57,506 --> 00:09:01,093 Undervurder aldrig en 12-årig. 99 00:09:02,053 --> 00:09:05,598 Scherbatsky! Tag dig sammen! 100 00:09:05,765 --> 00:09:09,518 - Du reddede mit liv. - Tak mig senere. 101 00:09:09,685 --> 00:09:13,481 De små sataner er overalt. 102 00:09:17,068 --> 00:09:19,153 Han kigger hende bare i øjnene. 103 00:09:19,320 --> 00:09:26,077 Vi var værre end Ted og Victoria. Se på os. 104 00:09:26,243 --> 00:09:32,416 Ja. Nu gør vi nar ad den slags mennesker. Sådan er livet. 105 00:09:32,583 --> 00:09:37,963 Jeg mener det, Marshall. Vi kom ikke engang af sted. 106 00:09:38,130 --> 00:09:41,008 Nu fejrer vi årsdagen på badeværelset. 107 00:09:41,175 --> 00:09:46,263 Det her er første gang for Ted og Victoria. 108 00:09:46,430 --> 00:09:49,725 Vi kunne være mere romantiske. 109 00:09:49,892 --> 00:09:54,605 Du siger: "Skal vi gøre det?" Jeg svarer: "Ja." 110 00:09:54,772 --> 00:09:57,525 - Skal vi ... - Nej! 111 00:09:58,776 --> 00:10:03,197 Vi har ikke flere "første gange". 112 00:10:11,372 --> 00:10:13,874 Det ser ud til, de får deres. 113 00:10:19,839 --> 00:10:22,508 - Skal vi gå ind i soveværelset? - Ja! 114 00:10:23,592 --> 00:10:26,554 - Ja. - Ja! 115 00:10:29,932 --> 00:10:32,518 Nej. Tag den ikke. 116 00:10:33,561 --> 00:10:36,355 Tag den. Vi har hele natten. 117 00:10:36,522 --> 00:10:41,402 - Han tager den! - Nej, tag hende nu! 118 00:10:41,569 --> 00:10:45,323 Ja da. Held og lykke. 119 00:10:45,531 --> 00:10:47,408 Undskyld. 120 00:10:47,575 --> 00:10:52,455 - Hvad med lidt mere vin? - Jeg henter en flaske mere. 121 00:10:53,831 --> 00:10:58,961 Jeg trænger til en drink. Har vi hostesaft herude? 122 00:11:03,424 --> 00:11:06,093 Baghold! 123 00:11:06,260 --> 00:11:12,099 Åh gud! De har omringet os. Jeg kan se 9-10 stykker. 124 00:11:12,266 --> 00:11:15,811 - Jeg dækker dig. - Nej. 125 00:11:15,978 --> 00:11:21,817 - Alle eller ingen. Spil ikke helt. - Vi ses på den anden side. 126 00:11:26,322 --> 00:11:29,784 Mor! 127 00:11:32,828 --> 00:11:37,917 - Fandens. Vil du have saltkringle? - Ja. 128 00:11:39,043 --> 00:11:45,800 Marshall, hvad skete der? Vi sad og så hinanden i øjnene natten lang. 129 00:11:45,966 --> 00:11:50,137 - Har vi mistet det? - Måske. 130 00:11:54,100 --> 00:11:58,521 Men jeg tror, at jeg har fundet det igen. 131 00:11:59,897 --> 00:12:05,861 Skat, jeg ser på dig med et glohedt, sexet blik, som er en smule vildt. 132 00:12:06,028 --> 00:12:12,493 Okay. Så forbered dig på mit sexede røntgenblik. 133 00:12:18,290 --> 00:12:22,169 - Hentede du tøjet fra renseriet? - Det er i orden. 134 00:12:22,336 --> 00:12:25,756 Lad os holde i hånd. 135 00:12:28,384 --> 00:12:30,803 Det her er rart. 136 00:12:34,265 --> 00:12:37,435 Det plejer du at være vild med! 137 00:12:37,601 --> 00:12:43,733 Vi er elendige til det her. Vi må ud herfra. 138 00:12:43,899 --> 00:12:46,068 Det kan vi ikke. 139 00:12:46,235 --> 00:12:53,075 Hvis jeg gør det her i dit nærvær, ændrer det hele vores forhold. 140 00:12:53,242 --> 00:12:56,579 - Hvad er det? - Jeg skal tisse. 141 00:13:03,210 --> 00:13:07,423 Det er slemt. Vi har klaret ni år uden at tisse i hinandens nærvær. 142 00:13:08,424 --> 00:13:12,803 - Man tror altid, der er mere tid. - Se på os. 143 00:13:12,970 --> 00:13:17,266 Vi er som et gammelt ægtepar uden at være gift. 144 00:13:17,433 --> 00:13:22,855 Hvis jeg tisser, slukker jeg vores kærligheds skrøbelige flamme. 145 00:13:23,022 --> 00:13:29,320 - Hvor længe kan du holde dig? - Jeg drak en masse sodavand. 146 00:13:31,155 --> 00:13:33,991 Uha ... 147 00:13:35,493 --> 00:13:40,623 Det vækkede minder. Jeg savner virkelig "Sænke slagskibe". 148 00:13:40,790 --> 00:13:43,709 - Jeg har aldrig tabt. - Det har jeg heller ikke. 149 00:13:43,876 --> 00:13:48,005 - Jeg snyder selvfølgelig. - Det gør jeg også. 150 00:13:48,172 --> 00:13:53,803 - Jeg plejede at stable skibene. - Vi burde udkæmpe et snydeslag. 151 00:13:53,970 --> 00:13:58,933 Jeg har vist ... Sexet sag ved jukeboksen. 152 00:13:59,100 --> 00:14:01,978 Udmærket, Scherbatsky. 153 00:14:02,144 --> 00:14:05,356 Jeg har en til dig. Blå skjorte. 154 00:14:06,440 --> 00:14:12,405 - Det er en kvinde. - Min fejl. Eller ...? 155 00:14:12,571 --> 00:14:16,325 - Koncentrer dig om dit objekt. - Ja. 156 00:14:17,451 --> 00:14:20,871 Jeg klarer den her. 157 00:14:23,165 --> 00:14:28,796 - Sikke nogle lækre jeans! - Er det her en lebbe-bar? 158 00:14:28,963 --> 00:14:33,259 - Hende i den blå skjorte ... - Nej, jeg er til mænd. 159 00:14:33,426 --> 00:14:40,099 Men udbuddet er tyndt i aften. Den lyshårede spiller kostbar. 160 00:14:40,266 --> 00:14:44,895 Det siger du ikke. Han tjekker mig ud lige nu. 161 00:14:45,062 --> 00:14:50,276 - Det må være jeansene. - Til dels. 162 00:14:50,443 --> 00:14:57,074 - Han kommer med mig hjem i aften. - Det bliver vi to om at bestemme. 163 00:15:05,583 --> 00:15:11,505 - Åh, hvor jeg hader Ted. - Tis dog, skat. 164 00:15:11,672 --> 00:15:15,593 - Mange andre par gør det. - Ja, men vi gør ikke. 165 00:15:15,760 --> 00:15:18,971 Jeg vil beholde mystikken. 166 00:15:19,138 --> 00:15:24,977 - Du har pruttet, mens jeg var der. - Men jeg skjuler det med et host. 167 00:15:25,144 --> 00:15:28,272 Ja, det gør du. 168 00:15:33,444 --> 00:15:36,822 - Hej. Lad os gå. - Hvad skete der? 169 00:15:37,031 --> 00:15:40,534 Somme tider sætter jeg dem ud igen. 170 00:15:40,743 --> 00:15:44,580 - Hvorfor? - Ingen efterlades. 171 00:15:44,747 --> 00:15:50,461 Enten får vi bid begge to, eller også får ingen af os. 172 00:15:50,628 --> 00:15:54,256 - Skal vi spille "Sænke slagskibe"? - Træffer! 173 00:16:08,312 --> 00:16:12,984 - Jeg kan ikke vente! - Skal vi gå ind i soveværelset? 174 00:16:13,150 --> 00:16:15,861 Det når vi ikke. 175 00:16:17,279 --> 00:16:21,325 Nu kan de ikke nå soveværelset. 176 00:16:21,492 --> 00:16:25,287 Jeg kan ikke holde mig længere. 177 00:16:26,330 --> 00:16:28,958 Jeg ved det godt. 178 00:16:29,125 --> 00:16:35,006 - Jeg elsker dig, Marshall. - Og jeg elsker dig, Lily. 179 00:16:39,510 --> 00:16:46,309 - Jeg morede mig faktisk i aften. - Du er en bedre Ted end Ted. 180 00:16:46,475 --> 00:16:52,773 Du har lige fortjent en invitation til Marshalls polterabend. 181 00:16:52,940 --> 00:16:57,528 Tak. Og tak, fordi du blev hængende. 182 00:16:58,738 --> 00:17:03,909 Jeg håber, du er klar til det vildeste "Sænke slagskibe". 183 00:17:04,076 --> 00:17:08,289 Vildeste? Det er lige min stil. 184 00:17:15,796 --> 00:17:20,843 Jeg fandt det. Hvad pokker laver du? 185 00:17:21,052 --> 00:17:25,473 Jeg klæder mig af. Ville du gøre det? 186 00:17:25,640 --> 00:17:31,854 - Nej! Vi er jo bare venner! - Du har flirtet hele aftnen. 187 00:17:32,021 --> 00:17:34,899 Hvad? Jeg sendte en anden pige hen til dig. 188 00:17:35,066 --> 00:17:38,778 Du inviterede mig op til "Sænke slagskibe". 189 00:17:38,944 --> 00:17:41,781 Er det ikke et anerkendt udtryk for sex? 190 00:17:41,947 --> 00:17:44,325 Nej. 191 00:17:44,533 --> 00:17:48,037 Herligt. Jeg håber, du er tilfreds. 192 00:17:48,245 --> 00:17:51,582 Du sænkede mit slagskib. 193 00:17:53,793 --> 00:17:56,629 Jeg har det fint. Er du okay? 194 00:17:59,507 --> 00:18:04,595 Jeg har det som før, men anderledes på en underlig måde. 195 00:18:04,762 --> 00:18:10,601 Jeg er lettet, men ked af det på vores vegne. 196 00:18:10,768 --> 00:18:13,854 Du var nødt til det. For Ted. 197 00:18:14,021 --> 00:18:17,108 Nu kan vi blive her, så længe det er nødvendigt. 198 00:18:17,274 --> 00:18:24,949 Ja, vores forhold måtte lide, så et nyt kan blomstre. 199 00:18:28,077 --> 00:18:33,082 - Lort! - Det må de have hørt. 200 00:18:33,249 --> 00:18:36,585 Så kan vi lige så godt gå ud. 201 00:18:45,428 --> 00:18:52,393 - Det er løgn. De er væk. - Fint. For jeg skal slå en streg. 202 00:18:54,186 --> 00:18:58,149 Du og jeg? Hvis du tænkte på det ... 203 00:18:58,316 --> 00:19:00,943 Jeg tænkte på det i tre sekunder. 204 00:19:01,110 --> 00:19:06,657 Vi er begge imod ægteskab, og vi trives sammen. 205 00:19:08,576 --> 00:19:11,287 Det lød faktisk fornuftigt. 206 00:19:11,454 --> 00:19:15,833 - Hvad med Ted? - Jeg spurgte ham. 207 00:19:16,000 --> 00:19:19,837 Du er vel ovre alle dine ekskærester? 208 00:19:20,004 --> 00:19:24,383 Er det i orden, hvis jeg lægger an på for eksempel Robin? 209 00:19:24,550 --> 00:19:27,261 Ja da. Held og lykke. 210 00:19:27,428 --> 00:19:31,599 Han gav os sin velsignelse. Ja. 211 00:19:32,642 --> 00:19:38,481 Så Ted havde intet imod, at du lagde an på mig? 212 00:19:45,655 --> 00:19:49,492 - Hvad? - Du kan lide Ted. 213 00:19:49,659 --> 00:19:54,914 Du kan lide Ted. Det her er stort. 214 00:19:55,081 --> 00:20:01,587 - Jeg kan ikke lide Ted, Barney. - Ja, ja. Skal vi spille, eller hvad? 215 00:20:11,222 --> 00:20:14,350 Du siger ikke noget til ham, vel? 216 00:20:15,518 --> 00:20:19,647 Nej. Det er broder-koden. 217 00:20:19,814 --> 00:20:24,986 En broder fortæller ikke en broder, at en tredje broder er varm på ham. 218 00:20:25,152 --> 00:20:31,075 Den tredje broder sladrer ikke om, at den første broder var nøgen. 219 00:20:31,242 --> 00:20:35,204 Det er quid pro bro. 220 00:20:35,371 --> 00:20:38,249 - A7. - Forbi. 221 00:20:40,001 --> 00:20:44,171 Vi har stadig en grænse tilbage. Der er nummer to. 222 00:20:45,297 --> 00:20:51,929 - Det gør mig ikke gladere. - Det var en første gang. 223 00:20:53,848 --> 00:20:58,644 Ja, det var det. Vi har stadig første gange tilbage. 224 00:20:58,811 --> 00:21:03,983 Selvfølgelig har vi det. Jeg føler mig tættere på dig nu. 225 00:21:04,150 --> 00:21:09,822 Jeg vil lære dig at kende ... kende din sjæl. 226 00:21:09,989 --> 00:21:14,452 Marshall, hvad får dig til at græde? 227 00:21:15,494 --> 00:21:18,914 Dette øjeblik er flygtigt ... 228 00:21:20,124 --> 00:21:24,128 ... efterfulgt af et andet øjeblik. 229 00:21:24,295 --> 00:21:27,798 Tag mig på babsen. 230 00:21:30,259 --> 00:21:33,596 Gider I lige! Find et værelse. 231 00:21:46,901 --> 00:21:50,154 Tekster: Tim Østerkjerhuus www.sdimediagroup.com