1 00:00:03,394 --> 00:00:07,394 HOW I MET YOUR MOTHER 1x11 Limuzína 2 00:00:08,395 --> 00:00:13,395 http://howimetyourmother.webz.cz Překlad: Thunderwolf Časování na DVDrip: jingspiral 3 00:00:15,224 --> 00:00:19,019 Děti, fakt o Novoroční slavě je ten že nestojí za nic. 4 00:00:19,054 --> 00:00:20,652 Jasně, v televizi to vypadá skvěle, 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,190 ale ve skutečnosti je to vždycky jedno velký zklamání. 6 00:00:23,225 --> 00:00:26,366 Ale v roce 2005 jsem se pokusil o nemožné 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,362 a zkusil jsem připravit mým přátelům nezapomenutelný Nový Rok. 8 00:00:28,397 --> 00:00:30,078 Taky jsem měI nápad jak to provést. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,866 Stálo to půIku mýho vánočního příplatku. 10 00:00:41,124 --> 00:00:45,087 Jo, limuzína. 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,310 Páni, Tede, to je skvěIý. 12 00:00:53,345 --> 00:00:55,354 Tak jo. Lidi, domluvme strategii. 13 00:00:55,389 --> 00:00:58,600 Poslední novej rok jsme nebyli spolu a stálo to za nic. 14 00:00:58,635 --> 00:01:01,395 Tenhle rok to oslavíme spolu nebo vůbec. 15 00:01:01,430 --> 00:01:03,393 Takže, prošel jsem seznam oslav 16 00:01:03,428 --> 00:01:05,357 a zůžil jsem ho na těhle pět. 17 00:01:05,392 --> 00:01:05,948 Dotaz. 18 00:01:05,983 --> 00:01:08,485 Ano Barney, četl jsem tvoje návrhy a ne, 19 00:01:08,520 --> 00:01:10,988 party v tvých kalhotách se nezůčastníme. 20 00:01:12,239 --> 00:01:13,699 Ale pozvánka se ti líbila co? 21 00:01:13,866 --> 00:01:15,909 Na fotce byly opravdu moje kalhoty. 22 00:01:15,944 --> 00:01:16,542 Jo. 23 00:01:16,577 --> 00:01:18,871 Projdem všech pět oslav před půInocí 24 00:01:18,906 --> 00:01:20,462 a vybereme jednu 25 00:01:20,497 --> 00:01:23,917 tu nejlepší party v New York City 26 00:01:23,952 --> 00:01:27,337 a tam to na Nový Rok rozbalíme. 27 00:01:27,588 --> 00:01:30,674 Takže Mary Beth bude čekat na party číslo jedna? 28 00:01:30,883 --> 00:01:31,682 Mary Beth? 29 00:01:31,717 --> 00:01:33,385 Jo, dělá se mnou v kanceláři. 30 00:01:33,552 --> 00:01:35,227 Zdá se že se jí líbím. 31 00:01:35,262 --> 00:01:37,347 Vždycky si najde důvod aby mě objala. 32 00:01:37,431 --> 00:01:39,516 Takže dnes večer... 33 00:01:41,226 --> 00:01:45,439 Lidi se mě často ptají "Barney, jak to že jsi pořád tak v pohodě?" 34 00:01:45,474 --> 00:01:47,733 Kdo? Kdo se tě na to ptá? 35 00:01:48,942 --> 00:01:51,778 A odpověď je právě tady... 36 00:01:51,813 --> 00:01:54,580 můj vlastní "get psyched" mix. 37 00:01:54,615 --> 00:01:56,909 Lidi si často myslí že dobrej mix by měI mít vzestup a pád 38 00:01:56,944 --> 00:01:58,709 ale lidi se mýlí. 39 00:01:58,744 --> 00:02:01,747 Mělo by to být jen vzestup baby. 40 00:02:01,782 --> 00:02:04,715 Připravte se na audio výpravu 41 00:02:04,750 --> 00:02:08,504 do dobělanažhaveného centra adrenalinu. 42 00:02:09,046 --> 00:02:10,172 Bam. 43 00:02:13,300 --> 00:02:14,808 Funguje to. 44 00:02:14,843 --> 00:02:17,137 - Definitivně začínám bejt v pohodě. - Oh Bože. 45 00:02:17,172 --> 00:02:20,015 Dosahuji nebezpečné úrovně pohodovosti. 46 00:02:20,050 --> 00:02:21,391 Musím dělat robota. 47 00:02:22,851 --> 00:02:25,354 - Pojďme na to. 48 00:02:25,389 --> 00:02:27,356 Řidiči? 49 00:02:30,943 --> 00:02:33,278 Ranjite! Chlape ty teď řídíš limuzínu. 50 00:02:33,313 --> 00:02:34,818 To je skvěIý. 51 00:02:34,853 --> 00:02:36,323 Povýšil jsem. 52 00:02:37,032 --> 00:02:38,707 Jak se znáte? 53 00:02:38,742 --> 00:02:41,787 Jednou jsme jeli jeho taxíkem, dlouhý příběh. 54 00:02:42,246 --> 00:02:43,337 Hej, na co čekáme? 55 00:02:43,372 --> 00:02:45,297 Máme pět oslav a tři hodiny. 56 00:02:45,332 --> 00:02:47,417 Tak ráda bych s váma šla lidi, ale Derek 57 00:02:47,452 --> 00:02:49,718 mě každou minutou vyzvedne. 58 00:02:49,753 --> 00:02:54,174 Jo, Robin trávila Nový Rok se svým přítelem, Derekem. 59 00:02:54,424 --> 00:02:55,098 Derek. 60 00:02:55,133 --> 00:02:57,761 Byl bohatý, úspěšný, hezký. 61 00:02:57,796 --> 00:02:59,304 Nesnášel jsem ho. 62 00:03:00,389 --> 00:03:02,266 Budete mi chybět lidi, bavte se. 63 00:03:02,301 --> 00:03:02,933 Ahoj. 64 00:03:04,142 --> 00:03:05,352 Uvidíme se příští rok. 65 00:03:07,646 --> 00:03:09,071 To mě štve. 66 00:03:09,106 --> 00:03:12,192 Neztrácejte dobrou náladu Věděli jsme že se to stane. 67 00:03:12,227 --> 00:03:13,492 Je nás o jednoho míň. 68 00:03:13,527 --> 00:03:16,238 To znamená že budeme muset pařit o to víc. 69 00:03:16,273 --> 00:03:17,406 Ranjite! 70 00:03:17,823 --> 00:03:21,910 - Party číslo jedna. - Party číslo jedna! 71 00:03:26,373 --> 00:03:29,585 Nemůžu uvěřit že opouštíme party která měla prasátka v dečkách. 72 00:03:29,620 --> 00:03:32,212 Jestli myslíš že další bude lepší tak ses zbláznil. 73 00:03:32,337 --> 00:03:34,263 Hej, máme ještě čtyři párty v pořadí. 74 00:03:34,298 --> 00:03:37,384 Jestli bude nakonec party jedna nejlepší, vrátíme se sem. 75 00:03:37,718 --> 00:03:39,143 Ješte jsme neměli šanci se poznat. 76 00:03:39,178 --> 00:03:41,388 Jsem Lily, tohle je můj snoubenec Marshall. 77 00:03:41,423 --> 00:03:42,896 Ahoj, Mary Beth. 78 00:03:42,931 --> 00:03:45,017 Ráda vás poznávám lidi. 79 00:03:45,475 --> 00:03:48,228 My taky. Jsi přátelská. 80 00:03:52,024 --> 00:03:55,402 Barneyho američtí party kámoši. 81 00:03:56,320 --> 00:03:57,244 Ne. 82 00:03:57,279 --> 00:03:59,198 Barney, kdo je tvá nová kamarádka? 83 00:03:59,233 --> 00:04:00,949 Natalya. 84 00:04:01,617 --> 00:04:03,535 Přátelská. 85 00:04:04,369 --> 00:04:07,337 - Odkud jsi Natalye? - Ona... kdo ví? 86 00:04:07,372 --> 00:04:10,417 - Bývalá Sovětská Ožreru-jí-jako-dělo-istánská Republika? 87 00:04:11,710 --> 00:04:14,588 Super-ožralo-fantastická, huh? 88 00:04:15,547 --> 00:04:17,007 Není skvělá? 89 00:04:18,050 --> 00:04:21,303 - Jak se mají tvoje nohy baby? - Miluju tyhle boty, 90 00:04:21,338 --> 00:04:23,979 ale podíl bolest ku kráse se začíná nahýbat. 91 00:04:24,014 --> 00:04:26,315 Můžeme se zastavit v bytě abych se mohla přezout? 92 00:04:26,350 --> 00:04:29,811 No tak Lily, máme nabitě naplánovaný večer úžasnosti před náma. 93 00:04:29,846 --> 00:04:31,403 Potřebuju aby si tu bolest překousla. 94 00:04:31,438 --> 00:04:34,983 Tak jo Tede, ale tihle psi opravdu štěkají. 95 00:04:35,192 --> 00:04:36,610 Opravdu, slyším je. 96 00:04:36,645 --> 00:04:37,993 Copak kluci? Co to? 97 00:04:38,028 --> 00:04:40,322 Chcete to pořádně roztočit? 98 00:04:42,991 --> 00:04:47,454 - Ranjite! Party čislo dva. - Párty číslo dva. 99 00:04:53,836 --> 00:04:55,671 - Párty číslo dva. - Nic moc. 100 00:04:55,921 --> 00:04:57,464 Pojďme zpátky na párty číslo jedna. 101 00:04:57,499 --> 00:04:58,924 Žádný vracení. 102 00:04:59,341 --> 00:05:03,887 - Ranjite, party číslo tři. - Party číslo tři, jo. 103 00:05:04,555 --> 00:05:06,223 Počkat, počkat, počkat. Musíme se vrátit. 104 00:05:06,258 --> 00:05:07,391 Nechali jsme tam Natalyi. 105 00:05:08,433 --> 00:05:11,228 Barney, my jsme jí moc rádi neměli. 106 00:05:11,263 --> 00:05:12,980 - Co? - Promiň. 107 00:05:13,689 --> 00:05:17,651 Hezký Lily. Víš, ona je v naší zemi host. 108 00:05:18,026 --> 00:05:20,320 Takže zatímco vy na ní chcete otočit záda 109 00:05:20,737 --> 00:05:24,283 já bych na ní rád otočil předek. 110 00:05:25,409 --> 00:05:26,994 Omlouvám se za Barneyho. 111 00:05:27,661 --> 00:05:29,503 Ne, dobře se bavím. 112 00:05:29,538 --> 00:05:31,832 Jsem ráda žes mě dneska pozval. 113 00:05:32,249 --> 00:05:33,375 Já taky. 114 00:05:37,838 --> 00:05:41,550 - Robin. - Tede, Derek nepřijde. 115 00:05:41,758 --> 00:05:43,267 Pfft. Derek. 116 00:05:43,302 --> 00:05:45,144 Takže, měli jsme nabitej program 117 00:05:45,179 --> 00:05:47,598 a já už s jednou holkou na rande byl. 118 00:05:48,140 --> 00:05:49,766 Ale... byla to Robin. 119 00:05:50,184 --> 00:05:52,686 Ranjite, otoč to. 120 00:06:01,403 --> 00:06:03,745 Bože, omlouvám se. 121 00:06:03,780 --> 00:06:06,700 Měli jste to naplánovaný a já to zkazila. 122 00:06:06,735 --> 00:06:08,041 Ne, takhle je to perfektní. 123 00:06:08,076 --> 00:06:10,370 Takhle to mělo být. Jsme zas všichni spolu. 124 00:06:10,787 --> 00:06:11,503 Co se stalo? 125 00:06:11,538 --> 00:06:14,166 Derek zůstal v Conecticatu, uzávírá nějakou smlouvu. 126 00:06:14,201 --> 00:06:16,543 Kdo pracuje na Nový Rok? 127 00:06:17,628 --> 00:06:20,047 Teď je mi hůř. 128 00:06:20,506 --> 00:06:23,091 Opravdu jsem se na tuhle noc těšila. 129 00:06:23,425 --> 00:06:24,551 To je v pytli. 130 00:06:28,805 --> 00:06:29,980 Chlape, teď ne. 131 00:06:30,015 --> 00:06:32,351 Co? Potřebuje být v pohodě? 132 00:06:32,386 --> 00:06:33,477 Dobře. 133 00:06:33,894 --> 00:06:35,938 Možná bych měla jít domů. 134 00:06:38,607 --> 00:06:40,651 Uklouzl mi prst. 135 00:06:41,193 --> 00:06:44,863 Podívej Robin, domů nepůjdeš. No tak, je nový rok. 136 00:06:44,898 --> 00:06:46,622 Tak ti nevyšlo rande, to je toho. 137 00:06:46,657 --> 00:06:48,659 Na co potřebuješ rande? Políbit někoho o půInoci? 138 00:06:48,742 --> 00:06:52,162 Dobře, já tě políbím o... chvíli po půInoci. 139 00:06:52,412 --> 00:06:54,748 - Ahoj, já jsem Robin. - Mary Beth. 140 00:06:56,875 --> 00:06:58,210 - Jsi přátelská. 141 00:06:58,502 --> 00:07:00,066 Ještě jsem neměla večeři. 142 00:07:00,101 --> 00:07:01,630 Je v týhle věci něco k jídlu? 143 00:07:01,665 --> 00:07:03,138 Vím přesně co hledáš. 144 00:07:03,173 --> 00:07:05,968 Ranjite, vem nás do "Grayovy Papayi". 145 00:07:06,003 --> 00:07:08,303 Jo. Tede ty válíš. 146 00:07:08,637 --> 00:07:11,557 Pro Natalyi, lidskou bytost jsme se vrátit nemohli, 147 00:07:11,592 --> 00:07:13,117 ale na hot dog máme čas? 148 00:07:13,152 --> 00:07:15,461 Jo, hot-dogy rádi máme. 149 00:07:15,496 --> 00:07:17,771 Ne. Ne. Už jsme pozadu. 150 00:07:17,806 --> 00:07:18,362 Tede, pojď. 151 00:07:18,397 --> 00:07:21,984 Máme hodinu a půI do půInoci a já nechci líbat Ranjita. 152 00:07:22,019 --> 00:07:24,701 Nevíš o co přicházíš. 153 00:07:24,736 --> 00:07:26,738 Je to jenom 20-ti minutová objížďka. 154 00:07:26,773 --> 00:07:29,341 Což je přesně čas který potřebuju. 155 00:07:29,376 --> 00:07:31,910 - Ranjite, zastav auto. - Zastavuji. 156 00:07:32,703 --> 00:07:34,413 Počkat. Baby, co to děláš? 157 00:07:34,448 --> 00:07:36,123 - Jdu domu. - Co? Ne! 158 00:07:36,582 --> 00:07:39,418 DýI už s těma podpatkama nevydržím, prostě ne. 159 00:07:39,453 --> 00:07:40,801 Támhle je taxík. 160 00:07:40,836 --> 00:07:43,213 Jenom zaběhnu do bytu a přezuju se. 161 00:07:43,248 --> 00:07:44,221 Ale... hot dogy. 162 00:07:44,256 --> 00:07:47,885 Já vim baby, ráda bych šla, ale je to dva proti jedné. 163 00:07:48,510 --> 00:07:50,352 - Půjdu s tebou. - Ne. 164 00:07:50,387 --> 00:07:53,265 Jdi s nima a sejdeme se na, na... 165 00:07:53,300 --> 00:07:56,143 - party číslo tři. - Jsi si jistá? 166 00:07:56,560 --> 00:07:59,396 - Kdyby jsme se neviděli, šťastný Nový Rok. - Neříkej to. 167 00:07:59,771 --> 00:08:01,398 Najdeme se. 168 00:08:03,150 --> 00:08:04,526 Najdeme se. 169 00:08:05,068 --> 00:08:06,445 Já vím že jo. 170 00:08:11,825 --> 00:08:13,160 To je kus ženský. 171 00:08:14,578 --> 00:08:17,748 Jdeme na ty hot-dogy! 172 00:08:22,711 --> 00:08:25,255 Ranjite, party číslo tři. 173 00:08:25,290 --> 00:08:27,764 - Party číslo tři. - Jo. 174 00:08:27,799 --> 00:08:30,219 Koukněte na nás. Jezdíme si tu v limuzíně. 175 00:08:30,254 --> 00:08:31,842 Jíme hot-dogy. 176 00:08:31,877 --> 00:08:33,395 Jako prezident. 177 00:08:33,430 --> 00:08:35,516 Vsadím se že je ti teď mnohem líp. 178 00:08:35,551 --> 00:08:37,559 Mnohem líp. 179 00:08:37,594 --> 00:08:38,609 Lidi. 180 00:08:38,644 --> 00:08:40,354 Je támhleto Moby? 181 00:08:41,104 --> 00:08:43,023 Myslím že je to Moby. 182 00:08:43,398 --> 00:08:47,194 Děti, Moby byl populární zpěvák když jsem byl mladej. 183 00:08:47,819 --> 00:08:48,911 To neni možný. 184 00:08:48,946 --> 00:08:51,698 To je určitě Moby. To je úžasný. 185 00:08:51,782 --> 00:08:54,284 Mám mu něco říct? Něco bych měI co? 186 00:08:54,319 --> 00:08:56,912 Moby! Hej, Moby! 187 00:08:57,371 --> 00:08:58,378 Bože, on jde sem. 188 00:08:58,413 --> 00:09:00,415 Všichni buďte v klidu. Všichni buďte v klidu. 189 00:09:00,958 --> 00:09:03,398 - Čau. - Ahoj. 190 00:09:03,433 --> 00:09:05,838 Tak co? Kam jdeš? 191 00:09:05,963 --> 00:09:09,132 Jdu na jednu party v centru města. 192 00:09:09,508 --> 00:09:10,926 Chceš svést? 193 00:09:12,970 --> 00:09:14,137 Jasně. 194 00:09:18,183 --> 00:09:19,810 Vítej. 195 00:09:22,145 --> 00:09:25,399 - Ty jsi přátelská. - Velký fanoušek. 196 00:09:25,816 --> 00:09:27,234 Barney Stinson. 197 00:09:27,693 --> 00:09:30,410 Tak... co ta párty? 198 00:09:30,445 --> 00:09:32,447 Je to jenom novoroční záležitost. 199 00:09:32,482 --> 00:09:33,615 Víte, s pár přáteli. 200 00:09:33,650 --> 00:09:35,534 To zní skvěle. 201 00:09:38,704 --> 00:09:40,122 Chcete jít taky? 202 00:09:40,163 --> 00:09:42,186 Jo, to by bylo super. 203 00:09:42,221 --> 00:09:44,209 - Tak jo. - Tede. 204 00:09:44,626 --> 00:09:45,878 Stranou? 205 00:09:46,795 --> 00:09:50,340 Moby, přesedni si, můžeš? 206 00:09:53,427 --> 00:09:54,803 Jo, co je? 207 00:09:56,221 --> 00:09:57,771 - Co Lily? - Zavolej jí. 208 00:09:57,806 --> 00:09:59,648 Zkoušel jsem jí volat, nejde to. 209 00:09:59,683 --> 00:10:02,109 - Linky jsou obsazené. - Je Nový Rok no. 210 00:10:02,144 --> 00:10:04,646 Hele, jenom se zastavíme na Mobyho party a potom... 211 00:10:04,681 --> 00:10:07,441 Ne, nemůžu, Lily čeká, musim... 212 00:10:07,476 --> 00:10:08,984 Musim jí najít. 213 00:10:09,651 --> 00:10:11,445 Sejdeme se na party číslo tři. 214 00:10:11,480 --> 00:10:13,912 Ale, Mobyho party. 215 00:10:13,947 --> 00:10:17,576 Mobyho party, mobyho par... 216 00:10:19,036 --> 00:10:20,495 Ranjite. 217 00:10:20,746 --> 00:10:23,707 - Mobyho party. - Mobyho party. 218 00:10:26,919 --> 00:10:28,545 To je dobrej mix. 219 00:10:28,962 --> 00:10:32,090 Víš, lidi si myslí že dobrý mixy by měly mít vzestup a pád. 220 00:10:32,125 --> 00:10:33,849 Myslím že by to měI být jenom vzestup. 221 00:10:33,884 --> 00:10:38,222 Jo, Moby... mělo by to začínat vysoko a jít ještě výš. 222 00:10:38,257 --> 00:10:39,973 Tenhle mix je má pýcha a potěšení. 223 00:10:40,008 --> 00:10:41,972 Nikdy bez něj nevyjdu z domu. 224 00:10:42,007 --> 00:10:43,936 Přesně tohle cítím tady k Janice. 225 00:10:43,971 --> 00:10:45,687 Jan... aah! 226 00:10:50,025 --> 00:10:51,408 A pak sem řek, 227 00:10:51,443 --> 00:10:54,029 "tvá motorka je jako když si přišel. " 228 00:11:00,577 --> 00:11:02,871 Ty nejsi Moby, že ne? 229 00:11:02,955 --> 00:11:03,914 Kdo? 230 00:11:04,414 --> 00:11:08,085 Moby, ten zpěvák, Moby. 231 00:11:08,120 --> 00:11:09,294 Ne. 232 00:11:09,670 --> 00:11:13,549 Ale když jsme řekli:"Hej Moby", tys řek:"Jo?" 233 00:11:13,841 --> 00:11:15,509 Já myslel že říkáte "Tony". 234 00:11:16,426 --> 00:11:18,220 Takže ty si Tony? 235 00:11:18,255 --> 00:11:19,221 Ne. 236 00:11:20,681 --> 00:11:22,432 Sme tu. 237 00:11:22,641 --> 00:11:23,642 Tak jo. 238 00:11:24,142 --> 00:11:25,519 Jdete dovnitř lidi? 239 00:11:26,270 --> 00:11:27,500 Ani ne. 240 00:11:27,535 --> 00:11:28,730 Určitě? 241 00:11:28,814 --> 00:11:31,149 No tak, bude to tam šílený. 242 00:11:31,441 --> 00:11:33,026 Je tam chlápek co mi dluží prachy. 243 00:11:32,689 --> 00:11:35,032 Šťastnej Novej Rok, Ne-Moby. 244 00:11:42,619 --> 00:11:46,790 Hej, hej, jeďte pomalu. 245 00:11:49,960 --> 00:11:51,879 Proč jsme si mysleli že to byl Moby? 246 00:11:51,914 --> 00:11:52,719 Nevim. 247 00:11:52,754 --> 00:11:56,175 Vidim plešatýho prcka a hned mě napadne Moby. 248 00:12:00,679 --> 00:12:02,139 To je Marshallův telefon. 249 00:12:05,976 --> 00:12:06,775 Haló. 250 00:12:06,810 --> 00:12:10,272 Marshalle, díky bohu že jsem se dovolala. 251 00:12:10,307 --> 00:12:13,734 - Ahoj sexy. - Barney, kde je Marshall? 252 00:12:14,193 --> 00:12:15,798 ZapoměI si v limuzíně telefon. 253 00:12:15,833 --> 00:12:17,404 - Je venku a hledá tě. - Co? Kde? 254 00:12:17,439 --> 00:12:18,954 Party číslo tři. 255 00:12:18,989 --> 00:12:21,742 Já jsem na party číslo tři a... 256 00:12:22,117 --> 00:12:25,329 Bože, hádejte kdo zrovna přišel... Moby! 257 00:12:25,364 --> 00:12:27,289 Moby?! Ona je tady. 258 00:12:28,415 --> 00:12:31,627 Lily, okažitě odejdi. To není Moby. 259 00:12:32,002 --> 00:12:34,796 Ne, poznám Mobyho a tohle jo Mo... 260 00:12:34,831 --> 00:12:37,591 - On má s sebou zbřaň? - Utíkej! 261 00:12:39,134 --> 00:12:42,888 Ne-Mobyho party je party číslo čtyři. 262 00:12:42,923 --> 00:12:44,097 Taková náhoda. 263 00:12:46,767 --> 00:12:48,150 Kdo byl ten chlap? 264 00:12:48,185 --> 00:12:50,354 Víme že to nebyl Moby ani Tony. 265 00:12:50,389 --> 00:12:51,528 Ranjite, jeď! 266 00:12:51,563 --> 00:12:53,774 - Kam? - Party číslo tři! 267 00:12:53,857 --> 00:12:56,068 Party číslo tři! 268 00:12:57,319 --> 00:12:59,661 Ne, já byla na párty číslo tři. 269 00:12:59,696 --> 00:13:01,532 Ne, ne, ne, tys byla na party číslo čtyři. 270 00:13:01,567 --> 00:13:02,956 Špatně ses na ten seznam podívala. 271 00:13:02,991 --> 00:13:06,203 No, po tomto velmi nepohodovém zážitku, 272 00:13:06,238 --> 00:13:07,961 víte na co je čas? 273 00:13:07,996 --> 00:13:12,584 Je čas na... co? Přesně tak - opakování. 274 00:13:14,336 --> 00:13:16,338 Opakování. 275 00:13:17,631 --> 00:13:18,465 Kde je...? 276 00:13:22,511 --> 00:13:23,602 Bože! 277 00:13:23,637 --> 00:13:26,348 Ne-Moby vzal muj "Get Psyched" mix! 278 00:13:26,473 --> 00:13:29,184 Barney, Barney, Barney, nestojí to za to. 279 00:13:29,219 --> 00:13:30,442 Nech to plavat. 280 00:13:30,477 --> 00:13:32,396 Potřebujeme dohnat plán. 281 00:13:34,273 --> 00:13:35,816 Ah, sakra. 282 00:13:41,613 --> 00:13:43,782 Ranjite, určitě nemůžu pomoct? 283 00:13:44,950 --> 00:13:45,916 Ne. 284 00:13:45,951 --> 00:13:47,501 Jsem naštvenej. 285 00:13:47,536 --> 00:13:50,122 Tede, nechci abys mě viděI naštvanýho. 286 00:13:50,581 --> 00:13:51,707 Tak jo. 287 00:13:53,542 --> 00:13:55,092 Tak jo, žádný problém. 288 00:13:55,127 --> 00:13:59,089 On to zvedne, vymění gumu a za chvilku jsme na party číslo tři. 289 00:13:59,590 --> 00:14:01,508 Chtěla bych aby Marshall zavolal. 290 00:14:01,543 --> 00:14:03,016 Linky jsou asi obsazené. 291 00:14:03,051 --> 00:14:04,657 Jo, víte proč jsou linky obsazené? 292 00:14:04,692 --> 00:14:06,263 Protože všichni volají svým milovaným, 293 00:14:06,298 --> 00:14:07,928 všude po celém světě. 294 00:14:07,963 --> 00:14:09,558 Všichni kromě Barneyho. 295 00:14:12,019 --> 00:14:13,694 Jo jasně, smějte se. 296 00:14:13,729 --> 00:14:15,946 Smějte se Barneymu Stinsnovy. 297 00:14:15,981 --> 00:14:20,652 Smějte se smutnému klaunovy chyceném v točícím se kolotoči 298 00:14:20,687 --> 00:14:23,947 obleků, doutníků, ženskejch a chlastu. 299 00:14:23,982 --> 00:14:26,133 Točí se dokola a dokola. 300 00:14:26,168 --> 00:14:28,285 A kam to všechno směřuje? 301 00:14:28,320 --> 00:14:30,037 Nikam. 302 00:14:30,621 --> 00:14:34,124 Je tohle jenom proto žes ztratil tvůj "Get Psyched" mix? 303 00:14:34,159 --> 00:14:36,835 Omluvám se. Nemůžu mít taky melancholickou stránku? 304 00:14:36,870 --> 00:14:40,547 Ne, ne, ne dnes. Ne v limuzíně. 305 00:14:40,582 --> 00:14:41,597 Musíme zůstat v pohodě. 306 00:14:41,632 --> 00:14:46,720 Ted měI hodně problémů aby z tohohle udělal skvělej Novej rok. 307 00:14:48,722 --> 00:14:53,226 "Rána zkrz srdce a ty za to můžeš, miláčku" 308 00:14:53,261 --> 00:14:57,731 "Dáváš lásce špatné jméno. Špatné jméno" 309 00:14:58,148 --> 00:15:02,027 - "Já hrál mou roli a ty svou hru" - Půjdu na vzuch. 310 00:15:02,110 --> 00:15:06,281 "Dáváš lásce špatné jméno. Špatné jméno" 311 00:15:11,828 --> 00:15:13,045 Bude to dobrý. 312 00:15:13,080 --> 00:15:14,623 Za chvíli pojedeme dál. 313 00:15:14,658 --> 00:15:15,923 Tede já půjdu. 314 00:15:15,958 --> 00:15:18,627 Moji spolubydlící mají party kousek odsud. 315 00:15:18,919 --> 00:15:22,089 Ne, já vím že tahle noc nejde tak jak jsem plánoval, ale... 316 00:15:22,124 --> 00:15:24,591 Jak dlouho si zamilovanej do Robin? 317 00:15:25,467 --> 00:15:26,844 Já nejsem zamilovanej... 318 00:15:27,261 --> 00:15:29,930 Jsme jenom kamarádi. Jak si na to přišla? 319 00:15:30,347 --> 00:15:33,204 Tede to je dobrý. Mě to nevadí. 320 00:15:33,239 --> 00:15:36,061 A můžu říct že se jí taky líbíš. 321 00:15:36,096 --> 00:15:37,563 To je směšný. 322 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 Počkat vážně? 323 00:15:40,566 --> 00:15:42,442 Šťastný Nový Rok Tede. 324 00:15:59,585 --> 00:16:02,254 Nemůžu uvěřit že Mary Beth odešla před půInocí. 325 00:16:02,289 --> 00:16:04,923 Ona jenom chtěla ještě zajít na jinou party. 326 00:16:04,958 --> 00:16:06,008 Nic se nestalo. 327 00:16:06,383 --> 00:16:09,094 Poprvý jsem jel v limuzíně když mi bylo pět. 328 00:16:09,129 --> 00:16:11,680 Byl jsem na cestě na pohřeb mýho dědy. 329 00:16:12,306 --> 00:16:14,600 Myslím že svým způsobem pořád jsem. 330 00:16:16,185 --> 00:16:17,776 Začíná to tu být divný. 331 00:16:17,811 --> 00:16:21,190 - Jdu zavolat Marshalla. - Ale on tu nechal telefon. 332 00:16:25,736 --> 00:16:27,446 Je mi líto tvojí holky. 333 00:16:27,481 --> 00:16:29,448 Mě tvýho kluka. 334 00:16:30,032 --> 00:16:32,826 Aspoň že oba máme koho políbit o půInoci. 335 00:16:34,161 --> 00:16:37,915 ZapoměIs snad na naši dohodu? Protože já ne. 336 00:16:39,291 --> 00:16:41,376 Já taky ne. 337 00:16:44,630 --> 00:16:45,631 Derek. 338 00:16:46,465 --> 00:16:50,177 - Ahoj, jak je v práci? - Nechám vás o samotě. 339 00:17:07,319 --> 00:17:08,243 Co tenhle plán? 340 00:17:08,278 --> 00:17:10,781 Teď vyjdeme, dostaneme se na party číslo tři ve 12.45. 341 00:17:10,816 --> 00:17:12,908 Oslavíme Nový rok v centrálním standartním čase. 342 00:17:13,992 --> 00:17:16,001 - Nech to být Tede. - Nech to být? 343 00:17:16,036 --> 00:17:18,705 Snažíš se změnit tuhle noc na něco víc než to je, 344 00:17:18,740 --> 00:17:21,058 je to Nový Rok což je jedno z... 345 00:17:21,093 --> 00:17:23,377 největších zklamání každý rok. 346 00:17:25,754 --> 00:17:27,798 No tak, pořád to můžeme stihnout. 347 00:17:27,833 --> 00:17:28,889 Pořád máme deset minut. 348 00:17:28,924 --> 00:17:32,719 Přestaň hledat nějaký magický, perfektní Nový Rok, Tede. 349 00:17:32,754 --> 00:17:34,555 Ten neexistuje. 350 00:17:52,948 --> 00:17:54,512 VěděI sem že vás časem doženu. 351 00:17:54,547 --> 00:17:56,041 Musím vám říct tolik věcí. 352 00:17:56,076 --> 00:17:58,370 Nemoh jsem najít Lily na party číslo tři tak jsem šel... 353 00:17:58,405 --> 00:18:00,306 šel jsem na další párty ze seznamu. 354 00:18:00,341 --> 00:18:02,207 - Ne-Mobyho párty? - Jo, Mobyho párty. 355 00:18:02,242 --> 00:18:03,917 Sledujte, podepsal mi třičko. 356 00:18:07,379 --> 00:18:08,881 A hádejte co sem našel. 357 00:18:10,382 --> 00:18:13,218 Jo, slyšel jsem ho hrát tak jsem ho vzal. 358 00:18:13,253 --> 00:18:15,095 Jo, já vím pojď. 359 00:18:15,130 --> 00:18:16,972 Pojď sem. 360 00:18:19,099 --> 00:18:22,109 Baby, baby, bála jsem se o tebe. 361 00:18:22,144 --> 00:18:24,167 - Proč si mi nezavolal? - Já to zkoušel baby. 362 00:18:24,202 --> 00:18:26,155 - Linky byly obsazené. Ale počkejte, ještě něco. 363 00:18:26,190 --> 00:18:29,359 Po párty číslo čtyři jsem myslel že jste na party číslo pět. 364 00:18:29,394 --> 00:18:32,494 Takže jsem tam šel a je to tam úžasný. 365 00:18:32,529 --> 00:18:35,949 Chtělo se mi brečet, je to tam tak úžasný. Musíme tam jít. 366 00:18:35,984 --> 00:18:37,201 Jak? Taxíka neseženeme. 367 00:18:37,236 --> 00:18:39,453 Kolo je opraveno. 368 00:18:40,120 --> 00:18:42,664 Jdem na to. Dovnitř. 369 00:18:42,789 --> 00:18:43,874 Jdem, jdem, jdem. 370 00:18:44,124 --> 00:18:45,459 - Jdem, jdem, jdem. - Natalye? 371 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 Jo, celou dobu spala na předním sedadle. 372 00:18:48,080 --> 00:18:49,428 Ranjite, proč si mi to neřekl? 373 00:18:49,463 --> 00:18:52,445 NechtěI jsem jí vzbudit. Vypadala tak klidně. 374 00:18:52,480 --> 00:18:55,427 Party číslo pět je 20 bloků od nás přes město. 375 00:18:55,462 --> 00:18:57,262 Ranjite, dostaneš nás tam do 8 minut? 376 00:18:57,297 --> 00:18:59,014 Dostanu vás tam za 6. 377 00:19:04,311 --> 00:19:06,667 Myslím že to nestihnu. 378 00:19:06,702 --> 00:19:09,024 Ne! Hni se blbej taxíku! 379 00:19:09,059 --> 00:19:11,318 Tři minuty! 380 00:19:13,862 --> 00:19:15,906 Ranjite, zaparkuj to. 381 00:19:17,407 --> 00:19:20,542 Lidi, party pět je určitě úžasná, 382 00:19:20,577 --> 00:19:22,746 ale není to nejlepší party v New Yorku. 383 00:19:23,539 --> 00:19:25,874 Protože tohle je, právě tady. 384 00:19:27,000 --> 00:19:29,878 - Na zdraví, dobře řečeno. - Na zdraví. 385 00:19:30,087 --> 00:19:33,298 A z ničeho nic jsme měli perfektní oslavu Nového Roku. 386 00:19:34,341 --> 00:19:38,345 Zvláštní je že celou noc jsem se snažil najít něco 387 00:19:38,887 --> 00:19:40,806 co bylo právě v té limuzíně. 388 00:19:44,643 --> 00:19:47,062 Derek?!Dereku. 389 00:19:48,939 --> 00:19:51,400 Ahoj. Ahoj, pojď dovnitř. 390 00:19:56,071 --> 00:19:59,867 Zkrátil jsem meeting, chtěI jsem tě vidět o půInoci. 391 00:19:59,902 --> 00:20:01,827 Nemůžu věřit žes to stihnul. 392 00:20:02,411 --> 00:20:03,787 Stihnul baby. 393 00:20:06,290 --> 00:20:09,585 Já tě super-miluju, jasný? 394 00:20:09,793 --> 00:20:11,587 Tady, potřebuješ žvejkačku. 395 00:20:12,546 --> 00:20:21,013 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! Šťastný Nový Rok. 396 00:20:21,138 --> 00:20:24,808 Asi je vám teď tatínka líto. 397 00:20:24,933 --> 00:20:25,893 Ale nemusí. 398 00:20:26,268 --> 00:20:28,270 Ne každá noc má šťastný konec. 399 00:20:28,312 --> 00:20:29,980 Ale všechno je důležité. 400 00:20:30,015 --> 00:20:31,648 Všechno to někam vedlo. 401 00:20:31,982 --> 00:20:34,902 Protože najednou byl rok 2006. 402 00:20:35,360 --> 00:20:38,572 A 2006 by důležitej. 403 00:20:42,910 --> 00:20:45,245 Co se děje, myslela jsem že máme dohodu. 404 00:20:48,207 --> 00:20:49,791 Co tvůj kluk? 405 00:20:50,125 --> 00:20:52,092 Je půInoc, jdi mu dát pusu. 406 00:20:52,127 --> 00:20:56,381 On mě nechal čekat, já ho nechám čekat. 407 00:20:58,133 --> 00:21:00,594 No, dohoda je dohoda. 408 00:21:12,564 --> 00:21:13,857 Šťastný Nový Rok. 409 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 Šťastný Nový Rok. 410 00:21:25,220 --> 00:21:30,183 Transcripts: Raceman Subtitles: Willow's Team www.forom.com