1 00:00:14,650 --> 00:00:18,321 Muistan paljon tarinoita ajalta ennen äitiänne. 2 00:00:18,487 --> 00:00:20,656 Yhtä tarinaa en kuitenkaan muista. 3 00:00:20,823 --> 00:00:24,493 Marshall-setä viittaa siihen edelleen "Ananas-tapauksena". 4 00:00:24,660 --> 00:00:27,872 Ilta alkoi tavallisesti. Olimme baarissa. 5 00:00:28,039 --> 00:00:30,291 Talo tarjoaa. 6 00:00:30,458 --> 00:00:33,461 Se on oma luomukseni nimeltä "Punainen lohikäärme". 7 00:00:33,627 --> 00:00:36,047 - Kiitos, Carl. - Mukavasti tehty. 8 00:00:36,213 --> 00:00:39,091 - Emme kai oikeasti juo shotteja? - Toivottavasti emme. 9 00:00:39,258 --> 00:00:41,844 Ne näyttävät vereltä. 10 00:00:42,011 --> 00:00:46,098 Tiedän, ettette kannata teoriaani- 11 00:00:46,265 --> 00:00:49,560 -mutta voisiko Carl olla vampyyri? 12 00:00:49,727 --> 00:00:52,772 Olen tosissani. Hän pukeutuu aina mustaan. 13 00:00:52,938 --> 00:00:55,524 Näemme häntä vain pimeän jälkeen. 14 00:00:55,691 --> 00:00:58,736 Kuvaus sopii kyllä vampyyriin. 15 00:00:58,903 --> 00:01:01,322 Tai, tiedättehän, baarimikkoon. 16 00:01:02,782 --> 00:01:05,493 - Minun täytyy lähteä valmistautumaan. - Kuumat treffit? 17 00:01:05,660 --> 00:01:07,953 Todellakin. Miljardöörin kanssa. 18 00:01:08,120 --> 00:01:11,957 - Kielsin kutsumasta häntä siksi. - Menet ulos miljardöörin kanssa? 19 00:01:12,124 --> 00:01:15,961 Hän on satamiljonääri. Miksi kaikki pyöristävät ylöspäin? 20 00:01:16,128 --> 00:01:19,840 - Minne Thurston Howell vie sinut? - Hyväntekeväisyysillalliselle. 21 00:01:20,007 --> 00:01:21,968 2000 dollaria per annos. 22 00:01:22,134 --> 00:01:25,763 Se on 1500, älä pyöristä ylöspäin. Aiheena on nälänhätä. 23 00:01:25,930 --> 00:01:27,974 Aiotko antaa? 24 00:01:28,140 --> 00:01:34,021 Ei hän vie Robinia sinne saadakseen lapsille malarialääkkeitä. 25 00:01:34,855 --> 00:01:38,192 Sieluni taisi oksentaa juuri. 26 00:01:38,776 --> 00:01:40,987 Myöhästyn vielä. Pitäkää te hauskaa. 27 00:01:41,153 --> 00:01:43,823 - Heippa. - Nähdään. 28 00:01:43,990 --> 00:01:46,075 - Oletko kunnossa? - Miten niin? 29 00:01:46,242 --> 00:01:50,037 Unelmiesi tyttö tapailee miljardööriä. 30 00:01:50,204 --> 00:01:52,581 Ensinnäkin, kyseessä on satamiljonääri. 31 00:01:53,165 --> 00:01:55,960 Ja toisekseen, ei hän ole unelmieni tyttö. 32 00:01:56,127 --> 00:02:01,924 Olemme ystäviä. Emme sovi yhteen. Haluan asettua aloilleni, ja hän... 33 00:02:03,759 --> 00:02:06,095 Mitä, joko lopetit? Hienoa. 34 00:02:06,262 --> 00:02:09,140 Katso nelospöytää. 35 00:02:10,099 --> 00:02:14,103 Näetkö tuon kuuman pakkauksen? Hän on lyhyt, mutta runsaspovinen. 36 00:02:14,270 --> 00:02:16,772 Pidän siitä. Hän on puoliksi tissiä. 37 00:02:16,939 --> 00:02:21,569 - Mennään. - Ja sanomme mitä? 38 00:02:22,653 --> 00:02:24,947 Isukki on palannut. 39 00:02:25,114 --> 00:02:26,490 Isukki on palannut? 40 00:02:26,657 --> 00:02:32,079 Haluat mennä tuonne, ja sanoa heille, että "isukki on palannut?" 41 00:02:32,246 --> 00:02:35,708 Mieti nyt vielä, Barney. 42 00:02:35,875 --> 00:02:38,044 Minusta se toimii. 43 00:02:38,210 --> 00:02:43,924 Miettikääpä tätä. Tällä listalla ei ole ainuttakaan valkosipuliruokaa. 44 00:02:44,091 --> 00:02:47,637 - Valkosipuliranskalaiset. - Okei. Palaan asiaan myöhemmin. 45 00:02:49,305 --> 00:02:53,351 Ja isukki palaa takaisin. Jos olisit miettinyt sitä hetken... 46 00:02:53,517 --> 00:02:59,315 Silloin isukki ei olisi saanut tätä 7-numeroista isäinpäiväkorttia. 47 00:02:59,482 --> 00:03:01,901 Se toimi? Vihaan maailmaa. 48 00:03:02,068 --> 00:03:06,614 Sinun pitäisi ajatella vähemmän ja tehdä enemmän. Mietis sitä. 49 00:03:06,781 --> 00:03:08,949 - Tis sit. - Niinpä. 50 00:03:09,116 --> 00:03:13,454 Ajattelen siis paljon. Aivoni ovat tehokkaat, ei sille voi mitään. 51 00:03:13,621 --> 00:03:16,082 Kyllä voi. 52 00:03:16,248 --> 00:03:17,541 Mielenkiintoista. 53 00:03:17,708 --> 00:03:21,379 Uskon, että kohtasimme syystä. Maailmankaikkeus sanoi- 54 00:03:21,545 --> 00:03:25,966 "Tämä tyyppi on jees. Sinun tehtäväsi on tehdä hänestä uskomaton." 55 00:03:26,133 --> 00:03:30,805 Aivosi ovat tielläsi. Niin kävi Robinin kanssa, ja puolitissin. 56 00:03:30,972 --> 00:03:37,603 Niin käy vastakin, ellet tukahduta neuroosejasi. Päihtymällä. 57 00:03:37,770 --> 00:03:39,981 Eli haluat, että juon shotin? 58 00:03:40,147 --> 00:03:44,110 Ei, vaan viisi shottia. 59 00:03:44,276 --> 00:03:48,280 - Yhä mielenkiintoisempaa. - Barney, ajattelin... 60 00:03:48,447 --> 00:03:50,449 Älä ajattele, tee. 61 00:03:50,616 --> 00:03:55,538 Hän on oikeassa, sinä mietit liikaa. Jospa joisit liikaa. 62 00:03:55,705 --> 00:03:58,624 - Juo, juo... - Juo, juo... 63 00:03:58,791 --> 00:04:03,254 - Sano heille, miten tyhmää tuo on. - Kaverit, tuo on lapsellista. 64 00:04:03,421 --> 00:04:04,880 Ja juo, juo. 65 00:04:05,047 --> 00:04:09,468 Juo, juo... 66 00:04:09,635 --> 00:04:10,886 Jee! 67 00:04:11,053 --> 00:04:15,474 - Juo, juo... - Kerron teille jotain aivoistani. 68 00:04:15,641 --> 00:04:17,268 Juo. 69 00:04:17,435 --> 00:04:22,648 - Pelkkä alkoholi ei pysäytä niitä. - Mahtavaa! 70 00:04:22,815 --> 00:04:27,486 Arvon kuolevaiset, nämä eivät ole tavalliset aivot. 71 00:04:27,653 --> 00:04:31,282 Nämä ovat superaivot. 72 00:04:31,449 --> 00:04:34,535 Näitä aivoja ei voi pysäyttää. Näitä aivoja... 73 00:04:34,702 --> 00:04:39,123 Ja siihen päättyivät muistikuvani, paria sumeaa hetkeä lukuun ottamatta. 74 00:04:42,793 --> 00:04:46,213 MINÄ OLEN TED. SOITA. 75 00:04:50,551 --> 00:04:54,096 Sitten muistan heränneeni seuraavana aamuna. 76 00:05:14,700 --> 00:05:18,663 Tarvitsin vastauksia. Paljonko join? 77 00:05:18,829 --> 00:05:21,457 Kuinka nyrjäytin nilkkani? 78 00:05:24,460 --> 00:05:26,545 Ja kuka makaa sängyssäni? 79 00:05:27,713 --> 00:05:32,760 - Hei rokkistara. - Mitä hittoa eilen tapahtui? 80 00:05:32,927 --> 00:05:35,596 Etkö todella muista, herra superaivot? 81 00:05:35,763 --> 00:05:38,766 Joten Marshall ja Lily päivittivät tietoni. 82 00:05:38,933 --> 00:05:43,646 - Miltä shotit maistuivat? - Join kaikki viisi, narttu. 83 00:05:43,813 --> 00:05:45,940 Pidän humalaisesta Tedistä. 84 00:05:46,399 --> 00:05:49,026 Marshallin mielestä olet vampyyri. 85 00:05:50,695 --> 00:05:53,823 Jos hän laattaa, joku teistä siivoaa. 86 00:05:55,032 --> 00:05:57,743 - En minä. - En mi... Helkkari. 87 00:05:57,910 --> 00:06:01,330 Ettekö enää muista? En ole laatannut sitten lukion. 88 00:06:01,497 --> 00:06:04,208 Laataton sitten lukion. 89 00:06:04,375 --> 00:06:06,502 Laataton, sitten lukion. 90 00:06:06,669 --> 00:06:08,879 Kuulostaa hauskalta. Olen hauska. 91 00:06:09,046 --> 00:06:11,132 - Kenelle soitat? - Robinille. 92 00:06:11,298 --> 00:06:13,592 - Huono idea. - Eipäs, vaan hyvä idea. 93 00:06:13,759 --> 00:06:17,471 Humaltumisen pointti on tehdä asioita, joita ei selvänä tekisi. 94 00:06:17,638 --> 00:06:21,726 - Niin sanovat kaikki sinun petikumppanisi. 95 00:06:23,686 --> 00:06:25,938 - Hei Robin, Ted tässä. - Hei Ted. 96 00:06:26,105 --> 00:06:31,277 - Hei Robin, Ted tässä. - Hei Ted. Teillä taitaa olla hauskaa. 97 00:06:31,444 --> 00:06:36,490 Olenko koskaan kertonut, että olen laataton sitten lukion? 98 00:06:36,657 --> 00:06:39,076 Kuule, en oikein voi puhua nyt... 99 00:06:39,243 --> 00:06:42,288 Lukion? Aika vaikuttavaa. 100 00:06:42,455 --> 00:06:46,500 En sano tätä tarpeeksi usein. Olet upea nainen ja toimittaja. 101 00:06:46,667 --> 00:06:51,589 Sinun pitäisi juontaa 60 minuuttia. Sinun pitäisi olla yksi minuuteista. 102 00:06:51,756 --> 00:06:55,426 Miten söpöä. Ja outoa. Olen kyllä treffeillä juuri nyt. 103 00:06:55,593 --> 00:06:58,888 Olen eri mieltä Barneyn kanssa. Vaikka se mies tuhlaa rahaa- 104 00:06:59,055 --> 00:07:02,516 sinun ei silti tarvitse antaa. Etene hitaasti, Robin. 105 00:07:02,683 --> 00:07:04,935 Etene hitaasti. 106 00:07:05,102 --> 00:07:06,646 Hitaasti. 107 00:07:06,812 --> 00:07:09,690 - Heippa, Ted. - Hitaasti. 108 00:07:09,857 --> 00:07:15,321 - Tämän takia emme juo shotteja. - Ystävät estävät kännipuhelut. 109 00:07:15,488 --> 00:07:19,241 - Tarvitsen sen puhelimen. - Saat sen oppitunnin päätyttyä. 110 00:07:19,408 --> 00:07:22,286 Tunti päättyi, voitte poistua. Soita kenelle haluat. 111 00:07:22,453 --> 00:07:27,667 Kiitos. Joku sentään arvostaa, että toimin, enkä ajattele. 112 00:07:28,125 --> 00:07:31,921 Ja nyt en ajattele, etten jätä menemättä vessaan. 113 00:07:33,798 --> 00:07:37,343 Oliko tuo tarpeen? Hän ei tee fiksuja valintoja. 114 00:07:37,510 --> 00:07:43,265 Aivan. Mitä hän tekee seuraavaksi? En tiedä, mutta otan siitä selvän. 115 00:07:46,018 --> 00:07:48,020 Cheap Trick. 116 00:07:48,187 --> 00:07:49,855 Voi Ted. 117 00:07:52,149 --> 00:07:54,485 Hei taas, Ted. 118 00:08:08,749 --> 00:08:13,963 - Rakastan kaikkia tässä baarissa. - Me rakastamme sinua, humala-Ted. 119 00:08:22,013 --> 00:08:23,764 Ted? 120 00:08:23,931 --> 00:08:27,601 - Se selittää nilkan. - Toimme sinut kotiin nukkumaan. 121 00:08:27,768 --> 00:08:30,688 Tuliko kukaan mukanani? 122 00:08:42,116 --> 00:08:43,993 - Tuolla on joku tyttö. - Tiedän. 123 00:08:44,160 --> 00:08:46,245 - Ja ananas. - Tiedän. 124 00:08:46,412 --> 00:08:48,622 - Kuka hän on? - En tiedä. 125 00:08:50,750 --> 00:08:53,711 Mitä hittoa takilleni on tapahtunut? 126 00:08:54,962 --> 00:08:57,590 Kai tuo tyttö on elossa? 127 00:08:58,966 --> 00:09:03,429 Täytyy soittaa Barneylle. Ehkä hän tietää, mitä tapahtui. 128 00:09:20,112 --> 00:09:22,990 - Hei. - Miksi nukut ammeessamme? 129 00:09:23,157 --> 00:09:26,327 Posliini estää pukua rypistymästä. 130 00:09:27,078 --> 00:09:30,331 Olitko täällä, kun kävin yöllä vessassa? 131 00:09:30,498 --> 00:09:33,459 Älä huoli, nukuin sen ohi. 132 00:09:33,626 --> 00:09:36,295 En todellakaan nukkunut. 133 00:09:36,462 --> 00:09:39,590 Pieneksi tytöksi sinulla on iso rakko. 134 00:09:40,758 --> 00:09:43,511 Kuinka pääsit sisään? Laitoimme Tedin nukkumaan yhdeltä. 135 00:09:43,678 --> 00:09:46,055 Laitoitte kyllä Tedin nukkumaan. 136 00:09:46,222 --> 00:09:50,017 Pidätte minusta huolen. Olette ihan parhaita. 137 00:09:50,184 --> 00:09:52,645 Rakastan teitä tosi paljon. 138 00:09:53,270 --> 00:09:55,982 - Hyvää yötä, Ted. - Niin mekin sinua. 139 00:09:58,401 --> 00:10:01,487 Olen palannut, beibe! 140 00:10:02,697 --> 00:10:06,325 Hän kokosi itsensä. Ilta alkaa nyt! 141 00:10:06,492 --> 00:10:09,412 Nyt ollaan tosissaan. Carl, vielä kaksi. 142 00:10:09,578 --> 00:10:12,581 - No niin, mitä ajattelet hänestä? - Ajattelen, että... 143 00:10:12,748 --> 00:10:16,877 Se oli kompa, älä ajattele. Katso kelloa. 144 00:10:17,044 --> 00:10:20,506 On aika toimia. Mentiin. 145 00:10:21,549 --> 00:10:22,925 Hei. 146 00:10:23,092 --> 00:10:26,470 Tunnetko Tedin? 147 00:10:28,973 --> 00:10:31,058 Anteeksi. 148 00:10:32,560 --> 00:10:35,396 - Soitat Robinille. - Soitan Robinille. 149 00:10:35,563 --> 00:10:40,026 Henkisenä oppaanasi kiellän sinua soittamasta hänelle. 150 00:10:40,192 --> 00:10:42,528 Mitä aiot tehdä? 151 00:10:44,697 --> 00:10:48,534 Jos soitat hänelle, poltan takkisi. 152 00:10:49,702 --> 00:10:52,705 Bluffaat. 153 00:10:53,664 --> 00:10:58,336 - Hei Robin. Ted tässä. - Viimeisen kerran, Ted. Älä... 154 00:10:59,378 --> 00:11:00,379 Ted? 155 00:11:00,546 --> 00:11:04,925 - Sytytit minut tuleen. - Aito mokka ei pala noin nopeasti. 156 00:11:05,092 --> 00:11:07,803 Sinua on huijattu, tämä ei ole aito. 157 00:11:07,970 --> 00:11:11,182 Sytytit minut tuleen. 158 00:11:11,349 --> 00:11:13,517 Ja kuka makaa sängyssäni? 159 00:11:23,819 --> 00:11:25,988 Sängyssäsi on tyttö. 160 00:11:26,155 --> 00:11:30,159 Ja ananas. Olenko ainoa, jota kiinnostaa se ananas? 161 00:11:30,326 --> 00:11:32,453 - Kuka hän on? - Ei aavistustakaan. 162 00:11:32,620 --> 00:11:35,873 - Siistiä. - Etkö tiedä, kuka hän on? 163 00:11:36,040 --> 00:11:38,668 En. Sammutin takkisi ja toin sinut kotiin. 164 00:11:38,834 --> 00:11:41,629 Toivottavasti en saanut palovammoja. 165 00:11:44,507 --> 00:11:47,843 - Kirjoititteko te tuon? - "Hei, olen Ted." 166 00:11:48,010 --> 00:11:50,304 "Jos olen hukassa, soita..." 167 00:11:50,471 --> 00:11:54,350 - Kenen numero tuo on? - En tiedä. 168 00:11:54,517 --> 00:11:56,978 Soita siihen. 169 00:11:57,144 --> 00:12:00,648 Odota, teen popkornia. 170 00:12:05,611 --> 00:12:09,490 Okei, nyt voit soittaa. Onpa jännää! 171 00:12:12,493 --> 00:12:15,705 - Haloo. - Hei, kuka siellä? 172 00:12:15,871 --> 00:12:19,375 - Sinä soitit minulle, kuka siellä on? - Olen Ted. 173 00:12:19,542 --> 00:12:21,627 Täällä on Carl, baarista. 174 00:12:22,378 --> 00:12:24,005 Sitten Carl kertoi loput. 175 00:12:24,171 --> 00:12:29,093 Barney, sinä pidät minusta huolen. Olet oikea herrasmies. 176 00:12:29,260 --> 00:12:31,846 Mene talliini, ja ota hienoin oriini. 177 00:12:32,013 --> 00:12:34,307 Se on sinun. Sen nimi on Tuulenhalkoja. 178 00:12:36,017 --> 00:12:38,436 Nuku nyt, kamu. 179 00:12:39,770 --> 00:12:42,732 Olen palannut, beibe! 180 00:12:43,899 --> 00:12:46,068 Ja minä- 181 00:12:46,235 --> 00:12:49,363 -taidan oksentaa. 182 00:12:49,530 --> 00:12:52,616 Oksensin? Voittoputkeni on ohi. 183 00:12:52,783 --> 00:12:55,328 Laataton sitten vuoden 2005 ei kuulosta yhtä hyvältä. 184 00:12:56,495 --> 00:12:58,164 Anteeksi, Carl. Jatka. 185 00:12:58,998 --> 00:13:00,666 Carl. 186 00:13:00,833 --> 00:13:05,296 Tiesitkö, että karaoke on japania ja tarkoittaa tyhjää orkesteria? 187 00:13:05,463 --> 00:13:08,299 Eikö ole koskettavan kaunista? 188 00:13:08,466 --> 00:13:10,926 Oletko sinä vampyyri? 189 00:13:11,093 --> 00:13:13,971 En myy sinulle enää. Mene kotiin nukkumaan, Ted. 190 00:13:14,138 --> 00:13:16,474 Niin, aurinko nousee kohta. 191 00:13:16,641 --> 00:13:19,769 Emmehän halua olla silloin paikalla. 192 00:13:20,936 --> 00:13:25,566 Onko eläintarhaan helppo murtautua? Haluan nähdä pingviinejä nyt heti. 193 00:13:25,733 --> 00:13:28,778 - Annahan kätesi. - Okei. 194 00:13:28,944 --> 00:13:33,532 - Nyt jos sammut katuojaan... - Kutittaa. 195 00:13:34,033 --> 00:13:37,161 ...joku soittaa minulle, ja tulen hakemaan sinut. 196 00:13:37,328 --> 00:13:39,205 Kiitos, Carl. 197 00:13:39,372 --> 00:13:42,458 Emme voi olla vain kavereita. Olemme ihastuneita toisiimme. 198 00:13:42,917 --> 00:13:44,418 Anteeksi mitä? 199 00:13:44,585 --> 00:13:48,798 Minä ja Robin. Soitan vielä yhden puhelun. 200 00:13:48,964 --> 00:13:50,966 Onnistuu varmasti. 201 00:13:55,054 --> 00:13:57,431 Hei, minä taas. 202 00:13:57,598 --> 00:14:01,060 Ketä me oikein huijaamme? Olemme ihastuneita toisiimme. 203 00:14:01,227 --> 00:14:05,648 Olemme nuoria, minä olen humalassa, ja meillä on vain yksi elämä. 204 00:14:05,815 --> 00:14:10,945 Mitä jos tulisit luokseni ja keksisimme jotain tyhmää? 205 00:14:11,112 --> 00:14:12,989 Oikeasti? Hienoa. 206 00:14:13,155 --> 00:14:15,825 Ei kun oikeasti? Hienoa. 207 00:14:16,575 --> 00:14:19,036 Kiitos, Carl. 208 00:14:19,203 --> 00:14:22,415 Se on Robin. Robin on sängyssäni. 209 00:14:23,791 --> 00:14:27,211 Teittekö te...? 210 00:14:30,923 --> 00:14:36,137 Anna nyt ylävitonen. Ne shotit auttoivat sinua enemmän kuin aivosi. 211 00:14:36,304 --> 00:14:42,143 Näetkö, mitä tapahtuu, kun et mieti? Saat aikaan. Ja Robinilta. 212 00:14:42,310 --> 00:14:44,937 Anna nyt! 213 00:14:45,646 --> 00:14:47,898 Anna tännekin. 214 00:14:48,065 --> 00:14:50,192 Mutta mitä tämä tarkoittaa? 215 00:14:50,359 --> 00:14:55,031 Tapailemmeko me? En ajatellut, että se tapahtuisi näin. 216 00:14:55,197 --> 00:14:59,160 - Ajatelkaapa. - Antakaa shotti, hän ajattelee taas. 217 00:14:59,327 --> 00:15:02,204 Ehkä tätä on syytä ajatellakin. 218 00:15:02,371 --> 00:15:06,375 Olette kokeilleet tätä jo. Silloin sinut tyrmättiin. 219 00:15:06,542 --> 00:15:11,255 Tiedättekö, kenellä saattaa olla tähän sanomista? Robinilla. 220 00:15:11,422 --> 00:15:14,508 - Käy herättämässä hänet. - Sanomalla mitä? 221 00:15:14,675 --> 00:15:16,886 Isukki on palannut. 222 00:15:20,139 --> 00:15:22,516 Onnea matkaan. 223 00:15:29,732 --> 00:15:32,026 - Haloo? - Ted, Robin tässä. 224 00:15:36,989 --> 00:15:39,241 Oletko varma? 225 00:15:45,247 --> 00:15:48,125 Hei Robin, mitä kuuluu? 226 00:15:48,918 --> 00:15:52,296 Meidän on syytä puhua viimeöisistä puheluistasi. 227 00:15:52,463 --> 00:15:55,466 - Voinko tulla käymään? - Kysy häneltä ananaksesta. 228 00:15:55,633 --> 00:15:57,218 - Tule vaan. - Kiitos. 229 00:15:57,385 --> 00:16:01,138 Eikun ei, älä! Hän tulee käymään. 230 00:16:01,305 --> 00:16:05,768 En kestä enää. Kuka se tyttö on? 231 00:16:05,935 --> 00:16:08,020 Trudy. 232 00:16:08,187 --> 00:16:10,564 Nimeni on Trudy. 233 00:16:14,193 --> 00:16:16,320 Ja sitten Trudy kertoi loput. 234 00:16:16,904 --> 00:16:22,743 - Mikset jättänyt häntä aiemmin? - Niinpä. Kaksi vuotta meni hukkaan. 235 00:16:22,910 --> 00:16:27,873 Osa minusta haluaisi vain napata seuraavan vastaantulijan. 236 00:16:28,040 --> 00:16:30,084 Isukki on palannut. 237 00:16:30,251 --> 00:16:32,378 Tai sitä seuraavan. 238 00:16:32,545 --> 00:16:37,466 Ymmärrän. Yritän todistaa kaverille jotain, joten annoit juuri numerosi. 239 00:16:37,633 --> 00:16:40,553 Ja nimesi on Amy. 240 00:16:40,720 --> 00:16:43,097 Daamit. 241 00:16:43,264 --> 00:16:46,225 Rakastan kaikkia tässä baarissa. 242 00:16:46,392 --> 00:16:50,021 - Katso tuota idioottia. - Hän on aika söpö. 243 00:16:57,278 --> 00:17:00,031 Mitä sinä teet miesten vessassa? 244 00:17:00,197 --> 00:17:02,450 Mitä minä teen naistenhuoneessa? 245 00:17:02,616 --> 00:17:05,911 Ai niin. Tulin, koska luulin oksentavani. 246 00:17:06,078 --> 00:17:08,706 Oksensitko? 247 00:17:08,873 --> 00:17:11,375 En. 248 00:17:11,542 --> 00:17:15,296 Voittoputki jatkuu. Laataton sitten lukion. 249 00:17:17,214 --> 00:17:18,674 Anteeksi, jatka vain. 250 00:17:18,841 --> 00:17:22,053 - Pidin esityksestäsi. - Mitä, karaokestako? 251 00:17:25,056 --> 00:17:29,101 Uskaltaisinpa minäkin tehdä itsestäni täyden idiootin. 252 00:17:29,268 --> 00:17:32,104 - No tee. - Enpä tiedä. 253 00:17:32,271 --> 00:17:37,568 Viikkoni on ollut aika vakava, ehkä voisin kokeilla jotain tyhmää. 254 00:17:37,735 --> 00:17:41,989 - Olen tyhmä. Kokeile minua. - Olet hauska. 255 00:17:42,156 --> 00:17:45,242 - Voinko soittaa sinulle joskus? - Okei. 256 00:17:46,160 --> 00:17:48,037 Anna kun minä. 257 00:17:49,705 --> 00:17:55,086 Miksi sitä edes sanotaan karaokeksi, onko sen luonut joku Kara Åke? 258 00:17:55,252 --> 00:18:01,592 - Tällaisia asioita minä mietin. - Se on japania. "Tyhjä orkesteri". 259 00:18:03,970 --> 00:18:06,639 Onpa koskettavan kaunista. 260 00:18:08,683 --> 00:18:12,561 - Se toimii. - Sitten sinun on soitettava minulle. 261 00:18:15,272 --> 00:18:17,650 Soitan vielä yhden puhelun. 262 00:18:18,818 --> 00:18:20,027 Haloo. 263 00:18:20,194 --> 00:18:22,530 Hei, minä taas. 264 00:18:22,697 --> 00:18:26,200 Ketä me oikein huijaamme? Olemme ihastuneita toisiimme. 265 00:18:26,367 --> 00:18:30,871 Olemme nuoria, minä olen humalassa, ja meillä on vain yksi elämä. 266 00:18:31,038 --> 00:18:33,457 Joten tulin tänne. 267 00:18:33,624 --> 00:18:36,877 Ja nyt minua nolottaa. 268 00:18:38,129 --> 00:18:40,172 Helkkari, entä se ananas? 269 00:18:40,339 --> 00:18:42,717 Anteeksi. 270 00:18:46,679 --> 00:18:50,182 Robin on täällä. Voisitko piiloutua huoneeseeni? 271 00:18:50,349 --> 00:18:54,603 - Onko hän tyttöystäväsi? - Ei ole, se on monimutkaista. 272 00:18:54,770 --> 00:18:58,691 - Olet naimisissa. En voi uskoa tätä. - En ole. 273 00:18:58,858 --> 00:19:01,235 Selitän myöhemmin. 274 00:19:07,450 --> 00:19:08,909 - Hei. - Hei kaikki. 275 00:19:09,076 --> 00:19:11,370 - Hyvää huomenta. - Ihana ilma. 276 00:19:13,414 --> 00:19:16,417 Anteeksi, että soittelin sinulle. Olin aika humalassa. 277 00:19:16,584 --> 00:19:20,087 Ihanko tosi? Osa puheluista oli tosi outoja. 278 00:19:20,254 --> 00:19:23,007 Ehkä meidän on syytä puhua. 279 00:19:23,174 --> 00:19:25,509 - Otetaanpa syötävää. - Rakastan syödä. 280 00:19:25,676 --> 00:19:28,429 Ilman on hyvä. 281 00:19:31,432 --> 00:19:34,060 Eivät ne puhelut niin outoja olleet. 282 00:19:40,232 --> 00:19:45,780 Robin, tule hengaamaan. Ääntelen näin kunnes tulet. 283 00:19:51,327 --> 00:19:56,791 - Se jatkuu kolme ja puoli minuuttia. - Hengittämättä. Eikö se ole ennätys? 284 00:19:56,957 --> 00:20:02,755 Et voi tehdä näin. Päätimme olla ystäviä, ja nyt sotket kaiken. 285 00:20:02,922 --> 00:20:07,176 Enhän. Sammutin vain aivoni yhdeksi illaksi. Ei mikään ole muuttunut. 286 00:20:07,343 --> 00:20:10,846 - Olemme molemmat päässeet siitä yli. - Ai sinäkin? 287 00:20:11,013 --> 00:20:14,016 Etkö usko minua? 288 00:20:14,934 --> 00:20:16,894 Okei sitten. 289 00:20:17,061 --> 00:20:19,271 Trudy, tule esiin. 290 00:20:19,438 --> 00:20:22,566 - Ratkeat vielä. - Olitko eilen jonkun kanssa? 291 00:20:22,733 --> 00:20:25,528 Joo, Trudyn kanssa. Hän on okei. 292 00:20:25,695 --> 00:20:27,738 Trudy, tule esiin. 293 00:20:27,905 --> 00:20:30,783 Oikeasti, tule vaan. 294 00:20:31,242 --> 00:20:33,619 Niin hänen tapaistaan. 295 00:20:33,786 --> 00:20:36,580 Hän on todella ujo. Luulisin. 296 00:20:37,456 --> 00:20:39,291 Trudy? 297 00:20:44,547 --> 00:20:48,801 Hei Trudy, olen Robin. Hauska tavata. 298 00:20:48,968 --> 00:20:51,387 - Onpa hän ujo. - En keksi tätä päästäni. 299 00:20:51,554 --> 00:20:54,098 Hän on varmaan paennut palotikkaita. 300 00:20:54,265 --> 00:20:58,019 Ihan sama. En välitä, mitä ajattelet. 301 00:20:58,185 --> 00:21:01,480 Miksi sitten piilotit hänet minulta? 302 00:21:01,647 --> 00:21:05,443 Oletpa taitava. Sinun pitäisi juontaa 60 minuuttia -ohjelmaa. 303 00:21:05,609 --> 00:21:07,737 Sanoit sen eilen. 304 00:21:07,903 --> 00:21:09,447 Todellako? 305 00:21:12,283 --> 00:21:15,453 Mene nukkumaan, Ted. Sinulla oli raskas yö. 306 00:21:15,619 --> 00:21:19,498 Äläkä murehdi. Olen herännyt rumempien vierestä. 307 00:21:25,755 --> 00:21:29,008 Jätin Trudylle viestin. Hän ei koskaan soittanut takaisin. 308 00:21:29,175 --> 00:21:32,845 Niin elämä joskus menee. Sammutat aivosi illaksi- 309 00:21:33,012 --> 00:21:38,976 - ja sinulle jää vain krapula, nyrjähtänyt nilkka ja ananas. 310 00:21:39,143 --> 00:21:42,188 Emmekä koskaan saaneet selville, mistä se ananas tuli. 311 00:21:42,355 --> 00:21:44,523 Herkullinen se kyllä oli. 312 00:22:07,380 --> 00:22:08,422 Suomennos: Jenni Rajala 313 00:22:08,589 --> 00:22:09,632 [Finnish]