1 00:00:07,700 --> 00:00:09,700 چطوري با مادرتون آشنا شدم فصل اول - قسمت دوازدهم 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,200 "عروسي" 3 00:00:13,075 --> 00:00:15,625 وقتي مجردي و دوستات شروع مي کنن به ازدواج 4 00:00:15,710 --> 00:00:19,567 هر کارت عروسي يک لحظه عجيب خودشناسي رو برات ايجاد ميکنه 5 00:00:19,850 --> 00:00:22,763 "با مهمان مي آييد يا تنها؟" 6 00:00:23,093 --> 00:00:24,733 چيزي که واقعا مي پرسه اينه 7 00:00:24,848 --> 00:00:26,755 "توي سه ماه آينده خودتو چطور ميبيني؟" 8 00:00:26,913 --> 00:00:30,073 "نشسته پيش دوست دخترت يا تنهايي خيره شدي به ساقدوش؟" 9 00:00:30,574 --> 00:00:33,008 من هميشه " با مهمان مي آيم " رو علامت مي زدم 10 00:00:33,524 --> 00:00:34,487 خوشبين بودم 11 00:00:37,428 --> 00:00:38,926 چي خريو با خودم ببرم به اين عروسي؟ 12 00:00:39,109 --> 00:00:41,526 تد، همه درسايي که بهت دادم رو فراموش کردي؟ 13 00:00:41,620 --> 00:00:42,882 بيشترشون رو ، آره 14 00:00:42,970 --> 00:00:44,343 با خودت دختر نبر به عروسي 15 00:00:44,433 --> 00:00:46,887 مثل اين ميمونه که لاشه گوزن رو با خودت ببري به مراسم شکار 16 00:00:46,995 --> 00:00:49,729 اوه تد ، اوه تد نه ... دختر نبر 17 00:00:49,863 --> 00:00:52,441 لاشه گوزن؟ واقعا؟ اين استعاره رو اينجا به کار بردي؟ 18 00:00:52,541 --> 00:00:54,058 تد ، اين تشبيهه 19 00:00:54,261 --> 00:00:56,380 خب الان که خيلي دير شده اگه با خودم دختري رو نبرم 20 00:00:56,479 --> 00:00:59,530 اندازه 200 دلار مرغ و قزل آلا نخورده مي مونه 21 00:00:59,611 --> 00:01:01,191 من بايد يکيو ببرم ، ولي کي؟؟ 22 00:01:01,329 --> 00:01:03,116 البته که مي دونم کيو مي خوام ببرم 23 00:01:03,306 --> 00:01:06,794 رابين بزرگترين سوال بي پاسخ زندگي من 24 00:01:06,885 --> 00:01:10,434 مساله اين بود که اون با اين پسره ي واقعا پولدار که اسمش دِرکه دوست بود 25 00:01:11,378 --> 00:01:12,258 پوووف ... درک 26 00:01:13,497 --> 00:01:15,992 خب ... منو درک از هم جدا شديم 27 00:01:16,102 --> 00:01:18,517 واي نه اين وحشتناکه ... تو خوبي؟ 28 00:01:18,582 --> 00:01:20,042 آره مشروبي چيزي نمي خواي؟ 29 00:01:20,148 --> 00:01:21,866 نه ... ما واقعا به هم نمي خورديم 30 00:01:21,985 --> 00:01:23,868 من احساس بدي داشتم، اون همش مشروب مي خورد 31 00:01:23,981 --> 00:01:25,343 آه ... خودتو اذيت نکن 32 00:01:25,458 --> 00:01:27,892 حالش خوب ميشه منظورم اينه که ... مردا، بيليونراشون 33 00:01:28,007 --> 00:01:31,708 مي تونن قلاب ماهيگيريشون رو بندازن و 10تا تيکه سکسي تر از تو از تور کنن 34 00:01:32,129 --> 00:01:34,126 مرسي ... خيلي حالم بهتر شد 35 00:01:34,251 --> 00:01:36,015 فکر کنم حالا بايد مشروبه رو بخورم 36 00:01:38,273 --> 00:01:40,189 بچه ها من بايد يه چيزي رو بگم 37 00:01:40,857 --> 00:01:43,794 من فکر کنم احساسم به رابين رو بايد دوباره رونمايي کنم 38 00:01:45,282 --> 00:01:48,545 بس کن جون مادرت اون ها توي يه گودال کم عمق خاک شده بودن 39 00:01:48,545 --> 00:01:50,696 دوباره شروع نکن پسر بيخيال 40 00:01:50,808 --> 00:01:52,315 مه همه مي دونيم اين فيلم چطوري تموم ميشه 41 00:01:52,424 --> 00:01:56,742 تد عاشق ميشه، عشق تدو پرت مي کنه تو باقاليا اسامي بازيگرا پخش ميشه 42 00:01:56,877 --> 00:01:59,440 نه. شما فقط بايد به کل قضيه ها نگاه کنين 43 00:01:59,601 --> 00:02:00,515 : واقعيت 44 00:02:00,797 --> 00:02:02,883 بار اول که آشنا شديم رابين به من علاقه داشت 45 00:02:03,366 --> 00:02:04,279 : واقعيت 46 00:02:04,382 --> 00:02:07,620 با اينکه اون رابطه مون رو نمي خواست ما هم ديگه رو روي پشت بوم بوسيديم 47 00:02:08,008 --> 00:02:09,064 : واقعيت 48 00:02:09,175 --> 00:02:11,718 تو شب سال نو ما همديگه رو دوباره بوسيديم 49 00:02:11,912 --> 00:02:12,839 : واقعيت 50 00:02:12,996 --> 00:02:14,625 من يه دوست دختر واسه اين عروسي لازم دارم 51 00:02:14,707 --> 00:02:15,777 واسم آرزوي موفقيت کنيد 52 00:02:17,041 --> 00:02:20,429 چيزي که من نگرفتم اينه که چرا کلوديا داره با استوارت ازدواج مي کنه؟ 53 00:02:20,536 --> 00:02:22,214 اون خيلي سکسي تر از شوهره اس 54 00:02:22,246 --> 00:02:23,392 چقدر؟ 55 00:02:23,565 --> 00:02:25,105 خيلي زياد 56 00:02:26,113 --> 00:02:29,012 به هرحال اين عروسي خيلي هم شگفت انگيز به نظر نمياد 57 00:02:29,397 --> 00:02:31,213 سالن رقص هتل 58 00:02:31,445 --> 00:02:32,908 همه لباس رسمي مي پوشن 59 00:02:33,003 --> 00:02:34,691 اوه . خيلي خوبه که 60 00:02:34,808 --> 00:02:35,289 چي؟ 61 00:02:35,392 --> 00:02:37,245 ما با برنامه ازدواجمون نمي تونيم جايي رو گير بياريم 62 00:02:37,345 --> 00:02:40,404 چون من مي خوام به همه خوش بگذره مارشال مي خواد ضدحال باشه 63 00:02:40,500 --> 00:02:42,891 اوه که اينطور ، باشه اين يه ارزيابي منصفانه از نظرات دوتامونه 64 00:02:42,978 --> 00:02:43,784 من اينجور فکر کنم 65 00:02:44,346 --> 00:02:47,052 ميدوني چيه؟ ببخشيد اگه من نمي خوام 66 00:02:47,142 --> 00:02:51,002 پابرهنه توي جنگل هاي نزديک درياچه ي هيچکي تا اونجا نمياد" ازدواج کنيم" 67 00:02:51,206 --> 00:02:53,221 آره من سالن رقص مي خوام 68 00:02:53,337 --> 00:02:55,938 و من گروه موسيقي مي خوام من کفش مي خوام 69 00:02:56,178 --> 00:02:58,933 ... من روياي اين روز رو ميديدم از وقتي 70 00:02:59,039 --> 00:03:00,598 يه دختر کوچولو بودي؟ 71 00:03:01,142 --> 00:03:02,113 بزن قدش 72 00:03:02,280 --> 00:03:06,066 من فقط ميگم اين عروسي منم هست و من بايد يه نظري توش داشته باشم 73 00:03:06,159 --> 00:03:08,144 ولي من عروسم، پس من مي برم 74 00:03:08,274 --> 00:03:11,502 ولي من فکر مي کنم ازدواج درباره دو تا شريک باسهم هاي مساويه که زندگيشون رو با هم تقسيم مي کنن 75 00:03:11,598 --> 00:03:13,589 درسته، ولي من عروسم، پس من ميبرم 76 00:03:14,541 --> 00:03:17,328 منظورم اينه ... جدا کلوديا و استوارت؟ 77 00:03:17,447 --> 00:03:21,040 من با يه دختر نخاله بودم که خيلي از سطح دلربايي من پايين تر بود 78 00:03:21,149 --> 00:03:22,685 ولي مي دونيد ... من مست بودم 79 00:03:23,136 --> 00:03:25,504 هيچ راهي نداره که کلوديا سه سال مست بوده باشه 80 00:03:26,493 --> 00:03:30,116 ميدوني، من هميشه به اين نتيجه رسيده بودم که بهترين راه براي تموم کردن يه رابطه شکست خورده 81 00:03:30,221 --> 00:03:32,508 اينه که موفقيت يکي ديگه رو جشن بگيري 82 00:03:32,606 --> 00:03:34,151 جالب به نظر مياد 83 00:03:34,503 --> 00:03:37,391 خب، با اين فکر دوستانمون کلوديا و استوارت 84 00:03:37,475 --> 00:03:39,824 شنبه با هم عروسي مي کنن 85 00:03:39,927 --> 00:03:41,588 مي خواي به عنوان همراه من بياي؟ 86 00:03:41,725 --> 00:03:45,013 اوووه ... همراه خيلي رمانتيکش کردي 87 00:03:45,186 --> 00:03:46,118 باشه 88 00:03:47,747 --> 00:03:49,233 مي خواي به عنوان دوست دختر من بياي؟ 89 00:03:49,655 --> 00:03:50,913 دوست دخترت؟ 90 00:03:51,856 --> 00:03:53,023 دوست دارم 91 00:03:53,712 --> 00:03:55,425 چقدر داريم خيال پردازي مي کنيم؟ 92 00:03:55,530 --> 00:03:57,177 تو مي خواي بازي الف رو بازي کني 93 00:03:57,263 --> 00:03:58,373 بازي مي کنم 94 00:03:58,473 --> 00:04:01,785 عروس داره تبديل ميشه به يه کيسه بزرگ سفيد آرد رو بازي مي کنم 95 00:04:03,446 --> 00:04:05,502 ليلي. من يه لباس مي خوام 96 00:04:05,596 --> 00:04:07,338 داري ميري؟ معرکه اس 97 00:04:07,427 --> 00:04:09,231 واي خداي من... چهار روز واسه پيدا کردن لباس؟ 98 00:04:09,329 --> 00:04:10,904 مي دونم. اين يه مامورت کشنده اس 99 00:04:11,007 --> 00:04:14,897 خب اگه الان بريم هنوز شانس جنگيدن رو داريم... بزن بريم 100 00:04:15,067 --> 00:04:16,016 خداحافظ عزيزم 101 00:04:17,355 --> 00:04:19,842 ووووو !! ديديد چه آتيشي شده بود؟ 102 00:04:19,938 --> 00:04:21,436 نمي دونم ... يه چيزايي اين وسط هست 103 00:04:21,528 --> 00:04:24,947 شنبه مياد يه کم موسيقي، يه کم رقص، يه عالمه شامپاين 104 00:04:24,983 --> 00:04:25,704 کسي چه ميدونه 105 00:04:25,807 --> 00:04:28,345 وووو ! تد تو بايد بري يه جنسيت ديگه واسه خودت پيدا کني 106 00:04:28,426 --> 00:04:30,827 چون من دارم عضويتت تو باشگاه رفقا رو باطل ميکنم 107 00:04:30,965 --> 00:04:33,395 آره؟ اون مانيکور ناخونات ديروزت چطور بود؟ 108 00:04:34,239 --> 00:04:35,627 خيلي قشنگ بود ... مرسي 109 00:04:37,092 --> 00:04:39,711 من نمي خواستم جلوي شما اينو بگم بچه ها 110 00:04:39,818 --> 00:04:42,405 ولي قبلا فکر مي کردم اينجوري جواب ميده 111 00:04:47,009 --> 00:04:50,534 تو خودت و دختري که دوست داري رو توي يه موقعيت رمانتيک ميزاري 112 00:04:53,323 --> 00:04:54,690 ستاره ها رديف شدن 113 00:04:55,728 --> 00:04:57,161 و شزم 114 00:04:59,752 --> 00:05:02,151 حالا مي دونم زندگي اونقدر ساده نيست 115 00:05:02,277 --> 00:05:03,290 هي، کلوديا 116 00:05:04,263 --> 00:05:07,953 آره من وانيلي تاهيتي مي خوام اشتباه نوشتيش؟ 117 00:05:08,080 --> 00:05:09,496 نه نه نه گوش بده 118 00:05:09,629 --> 00:05:12,136 اگه برم عروسي و کيکم وانيلي تاهيتي نباشه 119 00:05:12,230 --> 00:05:14,559 ميام اونجا و مغازه کوچيکتو رو سرت خراب مي کنم 120 00:05:14,722 --> 00:05:16,458 مي خواي بفهمي شوخي ميکنم يا نه؟ 121 00:05:16,593 --> 00:05:17,371 آره .. خداحافظ 122 00:05:19,049 --> 00:05:19,946 هي 123 00:05:21,447 --> 00:05:22,487 چطور پيش ميره؟ 124 00:05:22,713 --> 00:05:25,064 عروسي من دو روز ديگه اس اينجور پيش ميره 125 00:05:25,161 --> 00:05:27,618 نگران نباش عالي ميشه. من خيلي هيجان دارم 126 00:05:27,742 --> 00:05:29,511 بايدم داشته باشي کلي دختر مجرد اونجا هست 127 00:05:29,617 --> 00:05:34,298 خب، آره، اما من با دوست دخترم ميام واسه همين، دختر بازي تعطيله 128 00:05:34,430 --> 00:05:35,141 چي؟ 129 00:05:35,251 --> 00:05:36,400 با دوست دخترم ميام 130 00:05:36,532 --> 00:05:37,900 با دوست دخترت نمياي 131 00:05:37,993 --> 00:05:39,620 آره ... ميام 132 00:05:39,791 --> 00:05:41,848 نه ... نمياي 133 00:05:41,967 --> 00:05:42,835 من "با همراه" رو علامت زدم 134 00:05:42,924 --> 00:05:43,998 نه نزدي 135 00:05:44,428 --> 00:05:46,216 ... کلوديا من مطمئنم که 136 00:05:46,325 --> 00:05:47,963 تد، تو "با همراه" رو علامت نزدي 137 00:05:48,060 --> 00:05:49,856 تو هيچ دختري رو به عروسي من نمياري 138 00:05:53,549 --> 00:05:55,359 صبر کن ببينم من يه نفرو دعوت کردم 139 00:05:55,453 --> 00:05:57,083 تو با خودت مهمون نمياري تد 140 00:05:57,191 --> 00:05:59,374 ليست مهمونا ماه هاست بسته شده ماه ها 141 00:05:59,484 --> 00:06:02,077 ولي من "با همراه" رو علامت زدم من هميشه "با همراه" رو علامت ميزنم 142 00:06:02,161 --> 00:06:04,339 تو مطلقا "با همراه" رو علامت نزدي 143 00:06:04,445 --> 00:06:06,631 اگه "با همراه" رو علامت زده بودي بهت زنگ ميزدم مي گفتم اسم همراهت رو بگي 144 00:06:06,708 --> 00:06:08,229 تا بتونم کارت هاي اسم مهمونها رو پرينت کنم 145 00:06:08,311 --> 00:06:09,572 بهت زنگ زدم که اسم مهمونت رو بگي؟ 146 00:06:09,650 --> 00:06:11,492 هيچ کارتي هست که اسم اون روش نوشته شده باشه؟ 147 00:06:11,630 --> 00:06:13,963 اون کارت شناسايي جا نمي خواد اسمشو بلده 148 00:06:14,133 --> 00:06:16,507 چي مي خواد بخوره؟ ها!؟ تو مرغ سفارش ميدي، اون چي؟ 149 00:06:16,598 --> 00:06:18,996 ديدي چقدر داستانت سوراخ داره؟ 150 00:06:19,565 --> 00:06:21,606 بي خيال کلوديا 151 00:06:21,706 --> 00:06:23,592 اونجا جا واسه يه نفر ديگه نيست؟ 152 00:06:23,705 --> 00:06:25,586 نزار بهت آسيبي برسونم تد 153 00:06:26,848 --> 00:06:29,481 باورم نميشه کلوديا ديوونه شده 154 00:06:29,606 --> 00:06:31,443 ولي منصف باشيم، اون خيلي سکسيه 155 00:06:31,580 --> 00:06:33,759 من حتما "با همراه" رو علامت زدم....مطمئنم 156 00:06:33,852 --> 00:06:35,045 آره ، درسته ! زدم 157 00:06:35,138 --> 00:06:37,459 من فکر نمي کنم زده باشي، ميدوني چرا؟ 158 00:06:37,561 --> 00:06:40,161 چون توي اعماق وجودت تو نمي خواي توي همچين مراسمي با دوست دخترت باشي 159 00:06:40,245 --> 00:06:44,983 با اين همه حرفي که راجع به آماده شدن براي رابطه جدي ميزني توي اعماق وجودت تو يه مجردي 160 00:06:45,093 --> 00:06:46,753 اين حالت پيش فرض توه 161 00:06:46,889 --> 00:06:49,602 تد ميدوني پشت مغز تو چيه؟ 162 00:06:49,719 --> 00:06:51,892 آه عاليه سخنراني بارني شروع شد 163 00:06:52,026 --> 00:06:56,600 پشت پرده توي اتاق تاريک و مخفي کنترل همه حرکاتت 164 00:06:56,720 --> 00:06:58,824 يه بارني کوچيک يه بارني کوچيک 165 00:06:58,997 --> 00:07:00,856 يه بارني کوچيک 166 00:07:01,882 --> 00:07:03,390 و مي دوني اون چي ميگه؟ 167 00:07:03,528 --> 00:07:07,518 " تد تو هيچ دختري رو با خودت به اين عروسي نمي بري" 168 00:07:07,604 --> 00:07:12,399 "تو با ساقدوش هاي مست لاس ميزني، دقيقا مثل بارني" 169 00:07:12,496 --> 00:07:14,199 ووو ... لطفا بس کن 170 00:07:14,764 --> 00:07:16,647 من بايد به کلوديا زنگ بزنم ... اگه براش توضيح بدم 171 00:07:16,750 --> 00:07:18,532 تد نه 172 00:07:18,627 --> 00:07:20,992 اون داره ازدواج مي کنه به اندازه کافي مشکل داره که نگرانشون باشه 173 00:07:21,094 --> 00:07:22,343 پس من بايد چيکار کنم؟ 174 00:07:22,441 --> 00:07:25,886 تنها کاري که مي توني بکني اينه که به رابين بگي نمي تونه بياد 175 00:07:30,106 --> 00:07:31,182 فقط يه لحظه 176 00:07:33,872 --> 00:07:35,153 هي هي گوش بده 177 00:07:35,200 --> 00:07:39,019 صبر کن، دو تا چيز، اول همه تمام بعد از ظهر من داشتم پايه رو کار ميذاشتم 178 00:07:39,111 --> 00:07:42,308 : خيلي زيرکانه، خيلي باحال، بدون فشار، بدون اشاره، فقط 179 00:07:42,408 --> 00:07:44,668 حالت امروز اينه: تد کارش درسته 180 00:07:44,760 --> 00:07:46,514 اون راه مي داد منم مخشو ميزدم 181 00:07:46,610 --> 00:07:47,765 ليلي يه مشکلي هست صبر کن، نه 182 00:07:47,803 --> 00:07:49,841 مورد شماره دو: لباس 183 00:07:50,046 --> 00:07:51,405 ما يه لباس گرفتيم 184 00:07:54,190 --> 00:07:54,893 بريم 185 00:07:56,516 --> 00:07:57,366 خب؟ 186 00:07:57,986 --> 00:08:02,181 ... کارم درسته؟ يا کارم درسته؟ 187 00:08:02,289 --> 00:08:03,684 فکر کنم کارم درسته 188 00:08:05,109 --> 00:08:06,216 ووو 189 00:08:06,465 --> 00:08:08,417 اين همون چيزي بود که منتظرش بودم 190 00:08:08,916 --> 00:08:11,782 من واسه ي فردا خيلي هيجان زده ام خيلي بهمون خوش ميگذره 191 00:08:11,915 --> 00:08:13,607 آره ... در اون باره 192 00:08:15,776 --> 00:08:17,623 ساعت 5 ميام دنبالت 193 00:08:21,484 --> 00:08:23,828 خب؟ لباس؟ 194 00:08:24,035 --> 00:08:25,843 من واسه عروسي همراه نمي تونم ببرم 195 00:08:25,955 --> 00:08:26,639 چي؟ 196 00:08:26,749 --> 00:08:29,929 من کلوديا رو ديدم و اون گفت که توي کارت دعوت "با همراه" رو علامت نزدم 197 00:08:30,031 --> 00:08:32,675 چرا علامت نزدي؟ من "با همراه" رو علامت زدم 198 00:08:32,851 --> 00:08:35,160 ولي رابين خيلي هيجان زده اس مي دونم 199 00:08:35,268 --> 00:08:37,531 و لباسه مي دونم 200 00:08:38,287 --> 00:08:40,271 باشه، باشه، ما دزدکي مياريمش تو 201 00:08:40,405 --> 00:08:42,790 نمي تونيم دزدکي بياريمش تو ما که نينجا نيستيم 202 00:08:42,979 --> 00:08:45,271 اوه. کاش نينجا بوديم مي دونم 203 00:08:46,879 --> 00:08:48,521 ميتوني از استوارت بپرسي 204 00:08:48,677 --> 00:08:49,543 ميتونم اين کارو کنم؟ 205 00:08:49,646 --> 00:08:50,515 آره، حتما 206 00:08:50,610 --> 00:08:52,850 شما خيلي وقته با هم دوستين 207 00:08:53,089 --> 00:08:55,347 و اين 40% عروسي اونم هست 208 00:08:56,515 --> 00:08:58,698 نمي دونم 209 00:08:58,793 --> 00:09:00,696 پسر اصلا اشکالي نداره 210 00:09:00,878 --> 00:09:01,414 واقعا؟ 211 00:09:01,526 --> 00:09:03,147 حتما، خيالت راحت 212 00:09:03,249 --> 00:09:05,716 وو ... وو مرسي که اينقدر راحت با قضيه برخورد کردي 213 00:09:05,821 --> 00:09:07,135 چون ميدوني ... کلوديا گفت 214 00:09:07,231 --> 00:09:08,748 آره ، آره ، آره کلوديا امروز صبح توي تمرين مراسم 215 00:09:08,845 --> 00:09:12,014 به دختر هفت ساله گل فروشمون گفت ... جنده 216 00:09:12,484 --> 00:09:14,995 واسه همين زياد به دل نگير اون فقط يکم استرس داره 217 00:09:15,148 --> 00:09:16,750 آره ... هميشه اونطوري نيست 218 00:09:16,870 --> 00:09:17,809 نه 219 00:09:20,377 --> 00:09:21,896 خب، مرسي استو 220 00:09:22,044 --> 00:09:24,060 عروسي باشکوهي ميشه 221 00:09:26,739 --> 00:09:29,350 عزيزم، اين مجله ميگه زوج هاي بيشتر و بيشتري انتخاب مي کنن 222 00:09:29,441 --> 00:09:31,981 که يه عروسي غير سنتي توي جنگل داشته باشن 223 00:09:32,154 --> 00:09:34,859 خب اگه مجله اينجوري ميگه ما بايد بريم توي جنگل ازدواج کنيم 224 00:09:34,959 --> 00:09:36,682 مثل دو تا موش خرما 225 00:09:37,162 --> 00:09:39,421 موش خرما ها ازدواج نمي کنن مارشال 226 00:09:39,992 --> 00:09:42,182 خوبه که حداقل اينو ميدوني 227 00:09:43,185 --> 00:09:46,142 انجامش دادم، انجامش دادم من ميبرمش عروسي 228 00:09:46,251 --> 00:09:47,034 چه خوب 229 00:09:47,123 --> 00:09:47,911 چي؟ چطوري؟ 230 00:09:48,012 --> 00:09:49,138 با استوارت صحبت کردم 231 00:09:50,093 --> 00:09:51,633 تو عروس رو دور زدي 232 00:09:51,828 --> 00:09:54,258 اين کندو بي آزار به نظر مياد 233 00:09:54,354 --> 00:09:56,479 شايد با چوب يه انگولکي بهش بدم 234 00:09:56,598 --> 00:09:59,532 آه ببين، چه موجودات عجيب غريبي بزار بعد از نيمه شب برم بهشون غذا بدم 235 00:09:59,621 --> 00:10:01,025 تو اين موضوع رو ميدونستي؟ 236 00:10:01,652 --> 00:10:03,794 اين ميتونست ايده من باشه 237 00:10:04,308 --> 00:10:05,272 چي؟ 238 00:10:05,516 --> 00:10:07,281 استوارت نمي تونه نظر بده؟ 239 00:10:07,420 --> 00:10:10,514 آه ! پس قبول کردي داماد هم بايد نظر برابر داشته باشه 240 00:10:10,643 --> 00:10:14,033 خب، آره، حتما توي چيزاي مسخره مثل کي ميتونه بياد 241 00:10:14,515 --> 00:10:16,212 پس من ميتونم هر کسيو دوست دارم دعوت کنم؟ 242 00:10:16,293 --> 00:10:18,604 حتما توي جنگل جا زياد هست 243 00:10:21,846 --> 00:10:22,909 کلودياهه 244 00:10:23,579 --> 00:10:24,678 شروع شد 245 00:10:25,392 --> 00:10:27,318 بيخيال، به اون بدي ها هم نيست 246 00:10:28,152 --> 00:10:29,584 بيا ليلي تو جوابشو بده 247 00:10:29,809 --> 00:10:30,702 چي؟ چرا؟ 248 00:10:30,821 --> 00:10:32,343 چون همش ايده تو بود 249 00:10:32,449 --> 00:10:33,556 و ... کلوديا منو مي ترسونه 250 00:10:33,653 --> 00:10:35,732 ولي ... ولي تو ... من مي خواستم الان 251 00:10:37,405 --> 00:10:38,414 تلفن تد 252 00:10:38,937 --> 00:10:40,373 سلام کلوديا 253 00:10:41,359 --> 00:10:42,186 چي؟ 254 00:10:42,407 --> 00:10:46,563 من اونجا نبودم، اما با چيزايي که شنيدم يه همچين اتفاق هايي افتاد 255 00:10:46,824 --> 00:10:48,665 راستي، عزيزم تد اومد و من بهش گفتم 256 00:10:48,751 --> 00:10:50,407 اون ميتونه دوست دخترشو بياره به عروسي 257 00:10:50,917 --> 00:10:52,001 تو چي؟ 258 00:10:55,241 --> 00:10:57,769 ... توي هر حرکتي منو دور ميزني ... 259 00:11:00,589 --> 00:11:03,006 سعي ميکني يکم انعطاف نشون بدي، ولي نه ... 260 00:11:03,151 --> 00:11:04,489 ... همش حرف توه 261 00:11:07,561 --> 00:11:09,313 ... و مادرت ... 262 00:11:12,662 --> 00:11:13,739 مي دوني چيه؟ 263 00:11:13,974 --> 00:11:15,190 عروسي کنسله 264 00:11:18,346 --> 00:11:19,803 اونا بهم زدن 265 00:11:19,962 --> 00:11:20,881 وااااااي 266 00:11:22,910 --> 00:11:24,486 به خاطر من نيست ... هست؟ 267 00:11:24,999 --> 00:11:28,374 و پدر من همه پول اين عروسي بزرگ رو داده بود 268 00:11:28,409 --> 00:11:30,309 اون منو مي کشه 269 00:11:30,509 --> 00:11:32,188 بعد مياد تدو مي کشه 270 00:11:32,347 --> 00:11:34,242 بعد من ميام تدو مي کشم 271 00:11:34,453 --> 00:11:35,407 رابينه 272 00:11:35,516 --> 00:11:36,560 جواب بده 273 00:11:36,928 --> 00:11:38,003 تلفن ليلي 274 00:11:38,106 --> 00:11:41,998 تد، ليلي کجاس؟بايد باهاش درباره اين کفشاي معرکه اي که خريدم حرف يزنم 275 00:11:42,100 --> 00:11:44,000 ليلي يکم مشغوله 276 00:11:44,119 --> 00:11:48,187 خب، باشه، من فقط مي خواستم بهش بگم اونا خيلي اشرافين و تد عاشقشون ميشه 277 00:11:48,286 --> 00:11:50,468 عاليه، به ليلي ميگم که بهم بگه 278 00:11:50,579 --> 00:11:53,692 گوش کن .. من مي خوام حرف بزنم اما الان موقع خوبي نيست 279 00:11:53,779 --> 00:11:56,104 من خيلي بابت فردا هيجان زده ام. باشه . خداحافظ 280 00:11:56,109 --> 00:11:56,733 باشه . خداحافظ 281 00:11:56,818 --> 00:12:00,797 لعنت. اون کفشاي گروني خريده اون الان منتظر اين عروسيه 282 00:12:01,210 --> 00:12:02,853 فکر مي کني به من علاقه داره؟ تد، تمرکز کن 283 00:12:03,395 --> 00:12:06,260 باشه، باشه عزيزم، فقط آروم باش 284 00:12:06,362 --> 00:12:07,923 مي خواي بريم جاي حرف بزنيم؟ 285 00:12:08,043 --> 00:12:10,119 مي خوام بريم يه جايي مشروب بخورم 286 00:12:10,230 --> 00:12:13,073 باشه، تو بار مک لارن ميبينمت 287 00:12:14,087 --> 00:12:15,189 اوه، حالم وحشتناکه 288 00:12:15,294 --> 00:12:17,665 بعدا حالت بد باشه، الان بايد اين مشکلو درستش کنيم 289 00:12:17,753 --> 00:12:19,460 ليلي تو برو پايين تو بار و به کلوديا دلداري بده 290 00:12:19,546 --> 00:12:22,130 من و تد ميريم يکم با استوارت حرف بزنيم 291 00:12:22,252 --> 00:12:23,904 ام ... به کلوديا بگم من متاسفم 292 00:12:23,995 --> 00:12:25,120 از دست من عصباني بود؟ 293 00:12:25,277 --> 00:12:29,781 گفت اگه فردا عروسي نگيرن به پدرش 400,000$ بدهکاري 294 00:12:30,718 --> 00:12:33,112 چطوري مي تونيم اين ديوونه ها رو با هم آشتي بديم؟ 295 00:12:38,351 --> 00:12:39,885 سلا، چشم هاي غمگين 296 00:12:40,543 --> 00:12:41,807 چي آوردتون پايين؟ 297 00:12:43,475 --> 00:12:46,311 من و استوارت با هم بهم زديم 298 00:12:46,676 --> 00:12:50,857 واي خدايا، من متاسفم، اين فقط .... اين 299 00:12:50,970 --> 00:12:52,658 دوتا ودکا قاطي لطفا 300 00:12:53,434 --> 00:12:56,254 تو يادته من ودکا قاطي مي خورم؟ 301 00:12:56,367 --> 00:12:57,586 يادمه؟ 302 00:12:57,969 --> 00:13:00,283 وقتي در مورد تو باشه، چطور مي تونم فراموش کنم؟ 303 00:13:02,925 --> 00:13:04,780 همشون ودکا قاطي مي خورن 304 00:13:06,276 --> 00:13:10,546 خب ...به چيز ديگه اي احتياج نداري، عزيزم؟ 305 00:13:11,543 --> 00:13:13,748 $400,000داري؟ 306 00:13:13,901 --> 00:13:14,900 نه 307 00:13:15,342 --> 00:13:17,052 اما يه بغل دارم 308 00:13:22,620 --> 00:13:23,762 مرسي 309 00:13:26,940 --> 00:13:29,743 استوارت، من نمي دونم چي بايد بگم. اگه اين به در هر صورتي به من مربوط ميشه 310 00:13:29,850 --> 00:13:32,532 تد، همه چيزي که من مي دونم اينه که تو بزرگترين لطف رو در حق من کردي 311 00:13:32,634 --> 00:13:34,357 بيخيال مرد، اينو از ته دل نميگي 312 00:13:34,478 --> 00:13:37,776 نه، ميگم تمام اين چيزا باعث شد من بفهمم که مجرديمو از دست دادم 313 00:13:37,874 --> 00:13:41,055 من تا دير وقت بيرون بودن رو از دست دادم و غذا خوردن و ظرفارو نشستن 314 00:13:41,168 --> 00:13:42,535 من فيلم سوپر داشتن رو از دست دادم 315 00:13:42,897 --> 00:13:44,209 رفيق، کي نداده؟ 316 00:13:44,541 --> 00:13:47,484 و مي دونيد، من يه تيکه فوق سکسي ميبينم و فکر ميکنم 317 00:13:47,595 --> 00:13:50,300 "چرا من با کلوديام؟ ميتونستم با اون باشم" 318 00:13:50,396 --> 00:13:51,818 اين ديوونگيه 319 00:13:52,983 --> 00:13:55,749 منظورم اينه که، شما خوش شانس ترين هستين تو و کلوديا دوتاتون 320 00:13:55,859 --> 00:13:58,350 مساله اينه که من مي خوام ازدواج کنم مي خوام که به آرامش برسم 321 00:13:58,438 --> 00:14:00,151 ولي الان اين چيزي نيست که واقعا هستم 322 00:14:00,238 --> 00:14:02,236 من يه آدم متعهد نيستم، من يه آدم مجردم 323 00:14:02,376 --> 00:14:04,923 استوارت، تو حتما نبايد يکي مثل باقي بشي 324 00:14:05,164 --> 00:14:07,494 هر کسي بعضي وقتا اين احساسو مي کنه 325 00:14:07,625 --> 00:14:09,848 رابطه آسون نيست، کار سختيه 326 00:14:09,958 --> 00:14:13,424 در مورد سازشه، با هم بزرگ شدن و همه اون چيزايي که "برنامه خانواده" ميگه 327 00:14:13,518 --> 00:14:15,053 تو از کجا ميدوني؟ تو که تا حالا ازدواج نکردي 328 00:14:15,225 --> 00:14:18,298 باشه، از اين بپرس، نه ساله که با ليليه 329 00:14:18,400 --> 00:14:20,041 اون حرفه ايه، اين آدم رابطه ها رو ميدونه 330 00:14:20,136 --> 00:14:21,130 بهش بگو مارشال 331 00:14:22,795 --> 00:14:24,146 استوارت، ازدواج نکن 332 00:14:24,293 --> 00:14:25,265 پسر چي؟ 333 00:14:25,306 --> 00:14:26,421 ببين، من متاسفم 334 00:14:26,897 --> 00:14:31,738 زوج بودن سخته و تعهد دادن براي فدا کاري کردن مشکله 335 00:14:31,847 --> 00:14:34,533 ولي اگه اون آدم درستي باشه، همه اينا آسونه 336 00:14:34,737 --> 00:14:37,162 نگاه مي کني به دختره و مي فهمي که اون همه اون چيزيه که توي زندگيت مي خواي 337 00:14:37,257 --> 00:14:40,492 بعد اون کارا آسون ترين کار دنياس و اگه اينطوري نباشه 338 00:14:40,996 --> 00:14:44,063 اون موقع اون شخص درست نيست متاسفم 339 00:14:48,725 --> 00:14:50,979 تو مي دوني من $400,000 ندارم، درسته؟ 340 00:14:52,769 --> 00:14:55,388 شايد ما خيلي جوون بوديم 341 00:14:55,545 --> 00:14:57,921 شايد مشکل همين بوده 342 00:14:58,087 --> 00:15:01,709 منظورم اينه که، من 28 سالمه 343 00:15:01,831 --> 00:15:05,372 و من واقعا هميشه با يه نفر بودم 344 00:15:06,483 --> 00:15:09,448 اون فقط ... اون 345 00:15:09,573 --> 00:15:12,462 دوتا ودکا قاطي ديگه، لطفا 346 00:15:14,096 --> 00:15:17,899 کلوديا ... همه چي درست ميشه 347 00:15:18,329 --> 00:15:21,938 مرسي از گوش دادنت بارني 348 00:15:22,092 --> 00:15:24,384 خيلي برام با ارزش بود 349 00:15:25,116 --> 00:15:29,189 عجيب نيست که ما بايد اينجوري با هم برخورد کنيم؟ 350 00:15:29,646 --> 00:15:34,480 دو روح، با سطح برابري از جذابيت 351 00:15:34,748 --> 00:15:40,849 هر دوتا هم ديگه رو کامل ميکنن مثل دو تا قطعه از يه پازل خيلي جذاب 352 00:15:41,739 --> 00:15:44,874 چه غلطا، نه او،او،او 353 00:15:45,528 --> 00:15:47,891 کلوديا داره فردا ازدواج مي کنه 354 00:15:47,972 --> 00:15:52,322 اگه توي همون فضايي که اون داره نفس ميکشه، بگيرمت 355 00:15:52,401 --> 00:15:55,235 من اون بادوم زمينيا که تو سعي مي کني بهشون بگي تخم رو 356 00:15:55,315 --> 00:15:57,856 اون قدر محکم فشار مي دم تا چشمات بترکه 357 00:15:57,955 --> 00:16:00,457 و بعد کاري مي کنم که فکر کني انگورن 358 00:16:01,038 --> 00:16:02,974 صبر کن چشمام يا تخمام؟ 359 00:16:03,205 --> 00:16:04,348 يکي از هرکدوم 360 00:16:04,451 --> 00:16:06,606 باشه ! باشه 361 00:16:06,961 --> 00:16:07,900 کلوديا؟ 362 00:16:08,799 --> 00:16:10,014 استوارت 363 00:16:10,156 --> 00:16:11,224 من خيلي متاسفم 364 00:16:11,328 --> 00:16:12,642 منم خيلي متاسفم 365 00:16:12,751 --> 00:16:13,728 عاشقتم 366 00:16:13,826 --> 00:16:15,267 منم عاشقتم عزيزم 367 00:16:15,570 --> 00:16:17,109 مارشال و تد منو روشن کردن 368 00:16:17,226 --> 00:16:20,159 و وقتي مارشال گفت باهات ازدواج نکنم باعث شد بفهمم من 369 00:16:20,273 --> 00:16:21,041 مارشال گفت چي؟ 370 00:16:21,150 --> 00:16:23,015 خيلي پيچيده تر از اين حرفاس 371 00:16:23,102 --> 00:16:24,569 باعث شد بفهمم که چقدر دوستت دارم 372 00:16:24,656 --> 00:16:26,327 اينا باعث شدن ما دوباره با هم باشيم 373 00:16:26,559 --> 00:16:27,917 باشه، من آرومم 374 00:16:42,807 --> 00:16:45,324 خب ما در مورد چيزا هاي با همراه به چه نتيجه اي رسيديم؟ 375 00:16:46,957 --> 00:16:48,603 نه نه نه نه 376 00:16:48,655 --> 00:16:51,831 رام کردن کلوديا سه تا ودکاي قاطي خرج برداشت 377 00:16:52,257 --> 00:16:55,692 ولي سرانجام اون مهربانانه موافقت کرد من رابينو بيارم 378 00:16:58,686 --> 00:17:00,109 هنوز ووو 379 00:17:00,609 --> 00:17:03,079 ووو به خودت ببين کي آورد 380 00:17:03,203 --> 00:17:06,242 آره، فکر کردم بزارمش خونه 381 00:17:06,361 --> 00:17:08,705 ولي من فهميدم نمي خوام به اونجا برسم و به اين نتيجه رسيدم که بهش احتياج دارم 382 00:17:08,787 --> 00:17:12,659 و چطوري اين همه راهو برگردم بيارمش بعد، آره ، آوردمش 383 00:17:13,743 --> 00:17:14,846 ببخشيد 384 00:17:18,072 --> 00:17:19,148 الو؟ 385 00:17:20,999 --> 00:17:22,407 واي خداي من، امشب؟ 386 00:17:22,524 --> 00:17:23,613 شوخي ميکني 387 00:17:23,758 --> 00:17:25,648 مي خوان که من اخبار امشب رو اجرا کنم 388 00:17:26,238 --> 00:17:27,291 واقعا؟ 389 00:17:27,536 --> 00:17:29,802 اجراي اجرا؟ 390 00:17:31,095 --> 00:17:33,209 چه بلايي سر سندي اومده؟ 391 00:17:33,472 --> 00:17:34,607 باشه 392 00:17:35,028 --> 00:17:37,448 باشه، حتما، کي به من احتياج دارين تا 393 00:17:37,551 --> 00:17:39,751 الان؟! اوه 394 00:17:40,894 --> 00:17:41,891 برو 395 00:17:44,020 --> 00:17:45,081 برو 396 00:17:47,166 --> 00:17:52,106 باشه، من 5 دقيقه احتياج دارم که لباس عوض کنم از توي تاکسي زنگ مي زنم 397 00:18:01,923 --> 00:18:03,067 قبولش کردم 398 00:18:03,423 --> 00:18:06,859 اين عروسي هم تو خونه اس هم شگفت انگيزه 399 00:18:07,015 --> 00:18:09,899 بهت فلافل ميدم فلافل خيلي خوبه 400 00:18:10,034 --> 00:18:11,109 فلافل معرکه بود 401 00:18:11,225 --> 00:18:12,899 ما بايد تو عروسيمون داشته باشيم 402 00:18:13,001 --> 00:18:13,946 قطعا 403 00:18:14,594 --> 00:18:17,324 هي، ما رو يه چيزي توافق کرديم 404 00:18:17,441 --> 00:18:20,134 ما الان شروع به برنامه ريزي واسه ازدواجمون کرديم؟ 405 00:18:20,228 --> 00:18:21,456 فکر کنم کرديم 406 00:18:24,149 --> 00:18:26,466 ما بايد سس خردل هم داشته باشيم 407 00:18:26,545 --> 00:18:29,158 اوه، من فکر کنم سس گوجه معرکه تر بود 408 00:18:29,277 --> 00:18:32,301 خداي من، تو بدون حس چشايي به دنيا اومدي؟ 409 00:18:33,328 --> 00:18:34,493 چيه؟ 410 00:18:35,483 --> 00:18:36,476 دوستت دارم 411 00:18:43,212 --> 00:18:46,037 توي ديوار هاي شما هم مار زندگي ميکنه؟ 412 00:18:46,142 --> 00:18:49,192 جواب ممکنه سوپرازتون کنه ... بعد از تبليغات 413 00:18:56,526 --> 00:18:59,419 مرد يه چيزيو مي دونستي؟ استوارت قهرمان جديد منه 414 00:18:59,533 --> 00:19:01,490 اگه اون ميتونه يه 9 رو تور کنه (امتياز دادن به دختر ها از 1 تا 10) 415 00:19:01,650 --> 00:19:04,332 من مي تونم يه 16 رو تور کنم 416 00:19:04,444 --> 00:19:05,659 اين 16 ديگه چيه؟ 417 00:19:06,028 --> 00:19:07,666 دوتا 8 اونجا هست 418 00:19:08,720 --> 00:19:09,593 آره 419 00:19:10,801 --> 00:19:11,804 سلام تد 420 00:19:11,931 --> 00:19:12,849 کلوديا 421 00:19:12,983 --> 00:19:17,212 ما مي خواستيم يه عکس با زني که داشت رابطه مون رو تموم مي کرد بگيريم 422 00:19:17,315 --> 00:19:18,503 کجاست؟ 423 00:19:18,690 --> 00:19:22,379 نتونست بياد 424 00:19:24,888 --> 00:19:26,462 چي اينقدر خنده داره؟ 425 00:19:26,561 --> 00:19:29,049 برنامه ريزي ازدواج ... خواهي ديد 426 00:19:33,733 --> 00:19:34,785 به اون نگاه کن 427 00:19:35,411 --> 00:19:37,697 اون همون چيزيه که بايد باشه اون درسته 428 00:19:38,138 --> 00:19:39,843 راحت، ساده 429 00:19:40,440 --> 00:19:42,501 با رابين اين شکلي نيست 430 00:19:43,108 --> 00:19:48,632 راحت نيست و توي يه سري چيزا بايد راحت باشه 431 00:19:49,280 --> 00:19:54,141 اينا رو بيخيال شو، شاقدوشا رو بچسب تد ! ساقدوشا 432 00:19:54,271 --> 00:19:56,396 به هر حال داشت يادم مي رفت 433 00:19:56,548 --> 00:19:58,073 ما اينو پيدا کرديم 434 00:20:03,320 --> 00:20:05,200 من "با همراه" رو علامت نزدم 435 00:20:05,650 --> 00:20:06,727 راست مي گفتي 436 00:20:06,826 --> 00:20:08,294 البته که راست مي گفتم 437 00:20:10,018 --> 00:20:11,215 من مجردم 438 00:20:12,067 --> 00:20:13,835 شايد اين چيزيه که هستم 439 00:20:13,958 --> 00:20:16,154 ميدوني چيه؟ من دوست دارم مجرد بمونم 440 00:20:16,269 --> 00:20:17,030 مجردي بهترينه 441 00:20:17,141 --> 00:20:18,923 آره، هر چقدر دلت مي خواد بيرون مي موني 442 00:20:19,013 --> 00:20:19,846 به هيچکي نبايد جواب بدي 443 00:20:19,934 --> 00:20:22,450 دنيا پر از امکانات بي پايانه 444 00:20:22,562 --> 00:20:24,763 مجبور نيستي بري مغازه کشاورزي 445 00:20:29,558 --> 00:20:31,987 باشه، بيا يکم رياضي حل کنيم 446 00:20:32,361 --> 00:20:36,016 روي ميز 6 سه تا ساقدوش هست يه 8 يه 8 و يه 7 و 447 00:20:36,427 --> 00:20:41,207 من حاضرم يه 8 رو به تو بدم و خودمو تا 15 بيارم پايين 448 00:20:41,310 --> 00:20:43,456 که يعني تو به من بدهکاري 449 00:20:43,662 --> 00:20:48,665 خب اينم از ما دو تا پسر مجرد که کاراي مجرديمون رو مي کرديم 450 00:20:48,893 --> 00:20:53,308 به هر دليلي من فکر مي کردم که امشب بايد يک نقطه بازگشت داشته باشه 451 00:20:53,418 --> 00:20:57,769 اون شبي بود که زندگي من، زندگي واقعي من مي تونست بالاخره شروع بشه 452 00:20:58,222 --> 00:20:59,685 جالب اينه که 453 00:20:59,941 --> 00:21:01,660 اشتباه نمي کردم 454 00:21:08,688 --> 00:21:11,861 چون اون شب، تازه شروع بود