1 00:00:02,536 --> 00:00:06,006 [BELL TOLLING] 2 00:00:08,576 --> 00:00:11,179 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,646 --> 00:00:14,215 I JUST GOT MARRIED, 4 00:00:14,248 --> 00:00:15,749 JUST MOVED TO A SMALL TOWN, 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,551 JUST OPENED UP AN ANTIQUES SHOP. 6 00:00:17,585 --> 00:00:20,588 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,423 EXCEPT FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 8 00:00:22,456 --> 00:00:24,225 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,228 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 10 00:00:27,261 --> 00:00:29,397 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM, 11 00:00:29,430 --> 00:00:31,732 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER YET 12 00:00:31,765 --> 00:00:33,834 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING, 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,270 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 14 00:00:36,304 --> 00:00:39,407 TO TELL YOU MY STORY, I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 15 00:00:39,440 --> 00:00:40,374 [GASPS] 16 00:00:45,579 --> 00:00:47,615 [INDISTINCT CHATTER] 17 00:00:52,386 --> 00:00:53,687 GUYS. 18 00:00:53,721 --> 00:00:55,223 GIVE US A HAND. 19 00:00:58,792 --> 00:01:01,662 1...2...3. 1...2...3. GO. 20 00:01:06,300 --> 00:01:07,668 OK. BOBBY, I'LL BE RIGHT BACK. 21 00:01:18,312 --> 00:01:20,481 [SIREN] 22 00:01:23,451 --> 00:01:26,287 EN ROUTE WITH A 25- TO 30-YEAR-OLD MALE, 23 00:01:26,320 --> 00:01:28,722 JOHN DOE, VICTIM OF A MOTORCYCLE ACCIDENT. 24 00:01:28,756 --> 00:01:30,824 ARRIVED ON SCENE AND FOUND THE FOLLOWING. 25 00:01:30,858 --> 00:01:33,894 OBVIOUS RIGHT FEMUR FRACTURE. 26 00:01:33,927 --> 00:01:36,897 NO DEFORMITIES. PUNCTURE FROM THE BROKEN BONE. 27 00:01:36,930 --> 00:01:39,867 DISTINGUISHING MARKS-- TATTOOED FROM HEAD TO TOE. 28 00:01:39,900 --> 00:01:42,236 BOBBY, WHAT'S OUR E.T.A.? WE'RE 15 OUT. 29 00:01:42,270 --> 00:01:43,371 E.T.A. 15 MINUTES. 30 00:01:45,606 --> 00:01:47,741 [SIREN] 31 00:01:49,710 --> 00:01:51,245 BOBBY-- 32 00:02:11,332 --> 00:02:12,600 Woman: 911 OPERATOR. 33 00:02:12,633 --> 00:02:14,268 MY NAME IS BRAD PAULSON. I'M ON FOREST ROAD, 34 00:02:14,302 --> 00:02:16,204 ABOUT 2 MILES NORTH OF STONEYBROOK. 35 00:02:16,237 --> 00:02:17,438 I JUST WITNESSED AN ACCIDENT. 36 00:02:17,471 --> 00:02:18,639 JIMMY? 37 00:02:18,672 --> 00:02:20,208 Operator: ARE YOU INJURED? NO, NO. 38 00:02:20,208 --> 00:02:21,809 THERE'S AN AMBULANCE UPSIDE-DOWN IN A DITCH. 39 00:02:21,842 --> 00:02:24,412 I DON'T KNOW HOW BAD ANYBODY'S HURT. 40 00:02:24,445 --> 00:02:25,779 STAY PUT. WE'LL SEND YOU HELP AS SOON AS POSSIBLE. 41 00:02:25,813 --> 00:02:26,814 COME ON, JIM! 42 00:02:26,847 --> 00:02:29,950 [TELEPHONE RINGS] 43 00:02:29,983 --> 00:02:30,951 Melinda: HELLO? 44 00:02:30,984 --> 00:02:32,486 Woman: MELINDA GORDON, PLEASE. 45 00:02:32,520 --> 00:02:33,487 YES? 46 00:02:33,521 --> 00:02:34,822 THIS IS MERCY HOSPITAL. 47 00:02:34,855 --> 00:02:36,524 YOUR HUSBAND'S BEEN IN AN ACCIDENT 48 00:02:36,557 --> 00:02:39,360 AND WE NEED YOU TO COME DOWN AS SOON AS POSSIBLE. 49 00:02:39,393 --> 00:02:40,594 DO YOU KNOW WHERE WE'RE LOCATED? 50 00:02:54,775 --> 00:02:57,945 [INDISTINCT CHATTER] 51 00:02:57,978 --> 00:02:59,347 HONEY? CINNAMON. 52 00:02:59,380 --> 00:03:00,348 OH! 53 00:03:00,381 --> 00:03:01,749 OH, WOW. 54 00:03:01,782 --> 00:03:04,285 I'M SORRY. [LAUGHS] 55 00:03:04,318 --> 00:03:05,286 WOULD YOU HOLD? 56 00:03:05,319 --> 00:03:07,388 OH. SORRY. 57 00:03:07,421 --> 00:03:08,389 SORRY. 58 00:03:08,422 --> 00:03:10,324 MORE? 59 00:03:24,505 --> 00:03:26,807 [HORN BLARES] 60 00:03:37,385 --> 00:03:38,619 MELINDA. BOBBY. 61 00:03:38,652 --> 00:03:39,887 JIM'S OK. 62 00:03:39,920 --> 00:03:41,021 HE'S GONNA BE OK. 63 00:03:41,054 --> 00:03:43,557 OH. I WAS SO AFRAID. I THOUGHT-- 64 00:03:43,591 --> 00:03:46,327 I KNOW. I KNOW. HE'S OK. 65 00:03:46,360 --> 00:03:48,429 HE'S GONNA BE FINE. HE'S GONNA BE JUST FINE. 66 00:03:48,462 --> 00:03:51,332 WAIT A MINUTE. CAN YOU SEE ME? 67 00:03:51,365 --> 00:03:52,766 I NEED YOUR HELP. 68 00:03:52,800 --> 00:03:55,303 PLEASE. MY HUSBAND NEEDS YOUR HELP. 69 00:03:55,336 --> 00:03:57,305 IS YOUR PARTNER GONNA BE OK? 70 00:03:57,305 --> 00:04:00,608 YES. HE'LL BE FINE. THIS IS JIM'S CLANCY'S WIFE, MELINDA. 71 00:04:00,641 --> 00:04:04,745 THIS IS BRAD PAULSON. HE CAME ACROSS THE ACCIDENT, CALLED 911, THANK GOD. 72 00:04:04,778 --> 00:04:06,747 THANK YOU. NO PROBLEM. 73 00:04:06,780 --> 00:04:08,616 OK, SEE? MY HUSBAND HELPED YOURS. 74 00:04:08,649 --> 00:04:09,983 NOW YOU HAVE TO HELP HIM. 75 00:04:10,017 --> 00:04:12,853 PLEASE. 76 00:04:12,886 --> 00:04:15,323 I'M DESPERATE. 77 00:04:21,462 --> 00:04:23,397 CAN YOU SEE US? 78 00:04:54,828 --> 00:04:56,497 I WAS DRIVING. 79 00:04:56,530 --> 00:04:57,765 WHERE ARE YOU GOING? 80 00:04:57,798 --> 00:04:59,467 WE HAD A BLOWOUT. 81 00:04:59,500 --> 00:05:01,702 I COULDN'T HOLD IT. 82 00:05:01,735 --> 00:05:02,703 HEY! 83 00:05:02,736 --> 00:05:03,837 WE WERE TRANSPORTING. 84 00:05:03,871 --> 00:05:05,105 PATIENT DIDN'T MAKE IT. 85 00:05:05,138 --> 00:05:07,107 OH, MY GOD. DOES JIM KNOW? 86 00:05:07,140 --> 00:05:09,810 NO. GUY HAD A BROKEN LEG, 87 00:05:09,843 --> 00:05:10,978 RUPTURED FEMORAL ARTERY. 88 00:05:11,011 --> 00:05:12,746 DOC SAYS HE MIGHT'VE DIED ANYWAY. 89 00:05:12,780 --> 00:05:14,515 HELLO! I NEED YOUR HELP! 90 00:05:14,548 --> 00:05:16,484 I NEED TO BE WITH MY HUSBAND RIGHT NOW. 91 00:05:16,517 --> 00:05:17,985 HEY, NO PROBLEM. 92 00:05:18,018 --> 00:05:20,988 IF IT WASN'T FOR MINE, YOU MAY NOT HAVE A HUSBAND RIGHT NOW. 93 00:05:21,021 --> 00:05:22,823 TELL JIM I'M SORRY. 94 00:05:45,713 --> 00:05:47,981 OH, AM I DEAD? 95 00:05:49,483 --> 00:05:51,419 NO. 96 00:05:51,452 --> 00:05:54,455 HMM. YOU NEVER KNOW WITH YOU. 97 00:05:59,560 --> 00:06:01,094 BOBBY? 98 00:06:01,128 --> 00:06:03,531 HE WALKED AWAY WITHOUT A SCRATCH. 99 00:06:03,564 --> 00:06:05,533 WH--THE PATIENT? 100 00:06:07,701 --> 00:06:08,702 JIM... 101 00:06:13,507 --> 00:06:15,509 LOOK...HEY... 102 00:06:20,581 --> 00:06:22,716 NO. NO? 103 00:06:22,750 --> 00:06:25,453 SORRY. 104 00:06:41,769 --> 00:06:42,970 [TOILET FLUSHES] 105 00:06:52,613 --> 00:06:56,216 NOBODY CAN SEE ME EXCEPT YOU. 106 00:06:56,249 --> 00:06:58,519 WHY? 107 00:06:58,552 --> 00:07:01,755 UH, IT'S A GIFT I HAVE. 108 00:07:01,789 --> 00:07:04,792 CAN I JUST TELL YOU, YOU'RE A LITTLE PUSHY. 109 00:07:04,825 --> 00:07:06,594 IF YOU WERE IN MY POSITION, YOU WOULD BE, TOO, 110 00:07:06,627 --> 00:07:07,695 DON'T YOU THINK? 111 00:07:07,728 --> 00:07:09,597 SORRY. 112 00:07:09,630 --> 00:07:12,232 IT'S BEEN A LONG NIGHT. WHO ARE YOU? 113 00:07:12,265 --> 00:07:15,068 MY NAME IS HOPE. PAULSON. 114 00:07:15,102 --> 00:07:16,604 HOW LONG HAVE YOU BEEN DEAD? 115 00:07:16,637 --> 00:07:18,071 SINCE JULY 4th. 116 00:07:18,105 --> 00:07:20,040 THEY SAID EVERYTHING WAS GONNA BE FINE. 117 00:07:27,981 --> 00:07:30,117 THEY TOLD ME I HAD AN ECTOPIC PREGNANCY. 118 00:07:30,150 --> 00:07:33,086 I DIDN'T EVEN KNOW I WAS PREGNANT. 119 00:07:33,120 --> 00:07:35,623 I'M ONLY 26 YEARS OLD. 120 00:07:35,656 --> 00:07:38,091 THIS WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN TO ME. 121 00:07:38,125 --> 00:07:39,226 NOT NOW. 122 00:07:40,861 --> 00:07:44,898 I WAS GONNA BE A MOMMY. HOW IS THAT FAIR? 123 00:07:44,932 --> 00:07:46,166 IT ISN'T. 124 00:07:46,199 --> 00:07:48,836 SOMETIMES... 125 00:07:48,869 --> 00:07:51,805 IN SITUATIONS LIKE THIS AFTER PEOPLE HAVE PASSED AWAY, 126 00:07:51,839 --> 00:07:53,974 I HELP THEM CROSS OVER. 127 00:07:54,007 --> 00:07:55,876 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 128 00:07:55,909 --> 00:07:57,277 YES. 129 00:07:57,310 --> 00:07:58,912 IS THAT WHAT YOU WANT? NO. 130 00:07:58,946 --> 00:08:00,714 NO, UM... 131 00:08:00,748 --> 00:08:04,251 MY HUSBAND HASN'T BEEN THE SAME SINCE I... 132 00:08:05,686 --> 00:08:07,921 HE BLAMES HIMSELF FOR WHAT HAPPENED. 133 00:08:07,955 --> 00:08:10,558 THAT'S WHY YOU HAVE TO HELP HIM. 134 00:08:10,558 --> 00:08:12,159 HAVE YOU BEEN WITH HIM SINCE... 135 00:08:12,192 --> 00:08:16,564 YES. HE HASN'T BEEN SLEEPING OR ALL HE DOES IS SLEEP. 136 00:08:16,564 --> 00:08:19,633 HE DOESN'T SEE HIS FRIENDS OR HIS PARENTS OR MINE. 137 00:08:21,201 --> 00:08:23,637 HE HASN'T READ A BOOK OR GONE CAMPING. 138 00:08:25,038 --> 00:08:29,710 SEE, I KNOW HIM. HE'S A WALLOWER. 139 00:08:29,743 --> 00:08:34,181 HE COULD WALLOW IN THIS FOR THE REST OF HIS LIFE. 140 00:08:34,214 --> 00:08:36,249 AND I DON'T WANT THAT. 141 00:08:36,283 --> 00:08:39,587 YOU HAVE TO MAKE HIM SEE THAT. 142 00:08:39,620 --> 00:08:41,589 PLEASE. 143 00:08:45,058 --> 00:08:46,126 I'LL TRY. 144 00:08:59,707 --> 00:09:01,709 [AUSTRALIAN ACCENT] OH, HEY, WHOA. WHOA. I'M SORRY, LOVE. 145 00:09:01,742 --> 00:09:03,877 THAT'S OK. I GOTTA GO. CALL YOU BACK. 146 00:09:03,911 --> 00:09:05,713 I DIDN'T HURT YOU, DID I? 147 00:09:05,746 --> 00:09:06,880 NO BUMPS? NO BRUISES? 148 00:09:06,914 --> 00:09:08,048 I'M FINE, REALLY. 149 00:09:08,081 --> 00:09:10,217 'CAUSE I WOULD HATE TO HAVE TO BUY YOU LUNCH. 150 00:09:10,250 --> 00:09:11,351 OOH, YOU'RE TOO LATE. OH. 151 00:09:11,384 --> 00:09:12,720 LOVE THE ACCENT, THOUGH. 152 00:09:16,624 --> 00:09:19,627 GOOD LUCK IN THERE. SHE DRIVES A HARD BARGAIN. 153 00:09:20,894 --> 00:09:21,862 MORNING. 154 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 HEY! 155 00:09:23,096 --> 00:09:24,064 HOW'S JIM? 156 00:09:24,097 --> 00:09:25,265 COMING HOME TODAY. 157 00:09:25,298 --> 00:09:27,635 SEXY, SENSITIVE, AND INDESTRUCTIBLE. 158 00:09:27,668 --> 00:09:29,269 I'VE GOTTA GET ME A MAN LIKE THAT. 159 00:09:29,302 --> 00:09:32,906 OH, I THINK YOU JUST DID. TALL, AUSTRALIAN, HOT. 160 00:09:32,940 --> 00:09:34,775 OH, YEAH, MATE. 161 00:09:34,808 --> 00:09:38,078 THE PREVIOUS OWNER OF THIS 14-KARAT YELLOW GOLD 162 00:09:38,111 --> 00:09:39,647 OYSTER PERPETUAL WITH MATTE DIAL, 163 00:09:39,647 --> 00:09:41,381 LUMINOUS MERCEDES HANDS, 164 00:09:41,414 --> 00:09:45,252 CENTER SECOND SWEEP, AND SCREW-DOWN CROWN. 165 00:09:45,285 --> 00:09:47,655 OOH. SCREW-DOWN CROWN, MY FAVORITE PART. 166 00:09:47,655 --> 00:09:48,656 GUESS HOW MUCH I PAID FOR IT. 167 00:09:48,656 --> 00:09:49,957 CAN I SEE IT? 168 00:09:49,990 --> 00:09:51,659 $1,100. 169 00:09:51,659 --> 00:09:53,226 AND HE WAS HAPPY TO GET IT. 170 00:09:53,260 --> 00:09:55,929 OH. I THINK THAT'S WORTH A LITTLE SHRIMP ON THE BARBIE, 171 00:09:55,963 --> 00:09:57,931 DON'T YOU? HMM... 172 00:09:57,965 --> 00:09:59,299 WHAT? HMM... 173 00:09:59,332 --> 00:10:00,634 WHAT? 174 00:10:01,902 --> 00:10:03,103 IT'S A FAKE. 175 00:10:03,136 --> 00:10:05,405 NO...NO. NO WAY! 176 00:10:05,438 --> 00:10:07,107 VIETNAMESE, PROBABLY. 177 00:10:07,140 --> 00:10:09,142 IF IT WAS REAL, YOU'D SEE THE MODEL NUMBER. SORRY. 178 00:10:09,176 --> 00:10:12,412 OHH! GOD, I CAN'T BELIEVE A GUY THAT CUTE IS A CROOK! 179 00:10:12,445 --> 00:10:15,148 OH, AND I BET HIS STUPID ACCENT WAS FAKE, TOO. 180 00:10:15,182 --> 00:10:18,418 IT IS POSSIBLE THAT HE DID NOT KNOW THAT THE WATCH WAS FAKE. 181 00:10:18,451 --> 00:10:21,288 I HAVE A FEELING HE'LL BE BACK. 182 00:10:21,321 --> 00:10:24,124 OK. AND WHY DO YOU THINK THAT? 183 00:10:24,157 --> 00:10:26,126 HE FOUND A SUCKER HE COULD SELL TO. 184 00:10:26,159 --> 00:10:28,095 AH, A SUCKER, HUH? 185 00:10:28,128 --> 00:10:29,697 WHEN HE COMES BACK, WE'LL TELL HIM WE WANT OUR MONEY 186 00:10:29,730 --> 00:10:30,864 OR WE CALL THE COPS. 187 00:10:30,898 --> 00:10:32,065 GEE, THANK YOU. 188 00:10:53,887 --> 00:10:56,857 I JUST WANT TO THANK YOU AGAIN FOR BEING SUCH A GOOD SAMARITAN. 189 00:10:56,890 --> 00:10:59,927 OH, I...I DIDN'T DO ANYTHING. ANYBODY WOULD'VE. 190 00:10:59,960 --> 00:11:01,829 NO. NOT ANYBODY. 191 00:11:01,862 --> 00:11:04,164 THANK YOU. 192 00:11:04,197 --> 00:11:06,834 HOW LONG HAVE YOU BEEN MARRIED? 193 00:11:06,867 --> 00:11:08,101 7 MONTHS. 194 00:11:10,370 --> 00:11:13,340 3 YEARS NEXT MARCH FOR ME. 195 00:11:13,373 --> 00:11:17,010 MY WIFE HOPE, SHE DIED LAST SUMMER. 196 00:11:17,044 --> 00:11:21,181 SO...I KNOW WHAT YOU WERE GOING THROUGH LAST NIGHT. 197 00:11:21,214 --> 00:11:22,850 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 198 00:11:22,883 --> 00:11:25,352 I MEAN, YOU DON'T HAVE TO. JUST... 199 00:11:25,385 --> 00:11:27,755 SOMETIMES IT HELPS. 200 00:11:30,758 --> 00:11:34,461 IT WAS THE FOURTH OF JULY AND WE WERE AT A BARBECUE. 201 00:11:36,229 --> 00:11:37,898 WE WERE HAVING A FIGHT. 202 00:11:37,931 --> 00:11:39,867 I DON'T EVEN REMEMBER ABOUT WHAT. 203 00:11:39,900 --> 00:11:42,069 SOMETHING STUPID. 204 00:11:42,102 --> 00:11:44,805 SHE WAS COMPLAINING ABOUT HAVING A STOMACHACHE. 205 00:11:44,838 --> 00:11:47,107 SHE WANTED TO GO HOME. 206 00:11:47,140 --> 00:11:50,510 I WAS HAVING TOO MUCH FUN TO GO HOME. 207 00:11:50,543 --> 00:11:54,848 I THOUGHT, SHE DOESN'T WANT TO BE HERE, SO SHE'S MAKING IT DIFFICULT FOR ME. 208 00:11:59,286 --> 00:12:00,888 TYPICAL, HUH? 209 00:12:04,391 --> 00:12:06,794 SO WE STAYED. 210 00:12:06,794 --> 00:12:08,829 PLAYED SOFTBALL LIKE WE DID EVERY YEAR. 211 00:12:12,399 --> 00:12:14,301 SHE JUST FELL OVER. 212 00:12:25,445 --> 00:12:27,347 I THOUGHT SHE WAS MESSING WITH ME, YOU KNOW? 213 00:12:29,216 --> 00:12:30,183 SHE WASN'T. 214 00:12:31,384 --> 00:12:34,487 SHE WAS REALLY HURTING. 215 00:12:34,521 --> 00:12:37,224 SOMEONE SAID TO CALL 911. 216 00:12:37,257 --> 00:12:39,159 SO WE DID. 217 00:12:39,192 --> 00:12:41,829 SHE WAS REALLY HURTING. 218 00:12:52,472 --> 00:12:55,042 WHEN WE GOT TO THE HOSPITAL, SHE WAS IN SHOCK. 219 00:13:06,486 --> 00:13:09,857 THEN THEY TOLD US... SHE WAS PREGNANT. 220 00:13:12,525 --> 00:13:15,295 AND I THOUGHT, THIS WILL BE A GOOD STORY TO TELL THE KID. 221 00:13:15,328 --> 00:13:19,132 THERE'LL BE NO PROBLEM WHATSOEVER. HMM? 222 00:13:19,166 --> 00:13:23,871 THE DOCTOR TOLD US THE FALLOPIAN TUBE HAD RUPTURED. 223 00:13:23,871 --> 00:13:25,305 SHE WAS HEMORRHAGING. 224 00:13:25,338 --> 00:13:27,207 THAT'S WHY SHE HAD THE STOMACHACHE. 225 00:13:27,240 --> 00:13:29,242 THEY WERE GONNA HAVE TO DO SURGERY. 226 00:13:30,878 --> 00:13:34,314 AFTERWARDS, EVERYTHING SEEMED FINE. 227 00:13:34,347 --> 00:13:36,149 THE DOCTOR SAID EVERYTHING WENT SMOOTHLY. 228 00:13:36,183 --> 00:13:38,218 Doctor: SHE'LL BE FINE. JUST A LITTLE LOSS OF... 229 00:13:38,251 --> 00:13:41,188 SO I SAT WITH HER FOR A LITTLE BIT. 230 00:13:44,024 --> 00:13:46,593 SHE WAS STILL SO OUT OF IT... 231 00:13:49,029 --> 00:13:52,632 SO I THOUGHT IT'D BE OK TO GO HOME... 232 00:13:52,665 --> 00:13:55,202 TAKE A SHOWER AND CHANGE MY CLOTHES. 233 00:13:59,039 --> 00:14:01,074 AND THAT'S WHEN I GOT THE CALL. 234 00:14:06,379 --> 00:14:09,616 THERE WAS A NURSE THERE WHEN I GOT BACK. 235 00:14:13,386 --> 00:14:16,389 HE HAD BEEN IN THE SURGERY WITH HER. 236 00:14:16,423 --> 00:14:17,958 HE WAS CRYING. 237 00:14:23,230 --> 00:14:25,265 WHEN I SAW THAT, I KNEW. 238 00:14:27,400 --> 00:14:30,337 I JUST DIDN'T EXPECT THAT. 239 00:14:30,370 --> 00:14:32,305 BUT IT WASN'T YOUR FAULT. 240 00:14:32,339 --> 00:14:35,008 IT WAS MY FAULT. 241 00:14:36,576 --> 00:14:38,946 I JUST LEFT HER THERE. 242 00:14:38,979 --> 00:14:39,980 AND NOW SHE'S DEAD. 243 00:14:46,286 --> 00:14:48,221 [SOBS] 244 00:15:00,567 --> 00:15:04,571 [SIREN] 245 00:15:12,045 --> 00:15:15,182 UH, I'M LOOKING FOR MY HUSBAND JIM CLANCY? 246 00:15:15,215 --> 00:15:16,984 CAT SCAN. ROOM 133. 247 00:15:16,984 --> 00:15:18,285 THANK YOU. 248 00:15:18,318 --> 00:15:19,352 [GASPS] OH. 249 00:15:19,386 --> 00:15:21,054 DO YOU HAVE TO DO THAT? 250 00:15:21,088 --> 00:15:22,990 SORRY. HAVE YOU TALKED TO BRAD? 251 00:15:24,391 --> 00:15:25,725 YES. AND? 252 00:15:25,758 --> 00:15:27,360 YOU TWO REALLY LOVED EACH OTHER, DIDN'T YOU? 253 00:15:27,394 --> 00:15:29,529 YEAH. YES, VERY MUCH. 254 00:15:29,562 --> 00:15:31,464 DID HE TELL YOU WE MET IN HIGH SCHOOL? NO. 255 00:15:31,498 --> 00:15:33,000 DETENTION. I GOT CAUGHT... 256 00:15:40,173 --> 00:15:41,608 YEAH. THERE ARE A LOT OF US HERE. 257 00:15:43,543 --> 00:15:44,677 HOW'S JIM? 258 00:15:44,711 --> 00:15:46,646 FINE. 259 00:15:46,679 --> 00:15:49,116 YEAH. I GET TO TAKE HIM HOME TODAY. 260 00:15:51,518 --> 00:15:54,021 OH, I'M SORRY. I'M A CRIER. 261 00:15:55,455 --> 00:15:58,058 I CRY AT THE DROP OF A HAT, JUST LIKE MY MOTHER. 262 00:16:00,193 --> 00:16:02,029 I LIED TO YOU BEFORE. 263 00:16:03,763 --> 00:16:06,033 WHEN I TOLD YOU I DIDN'T KNOW I WAS PREGNANT. 264 00:16:07,734 --> 00:16:10,237 I DID. 265 00:16:10,270 --> 00:16:12,239 I JUST HADN'T TOLD BRAD. 266 00:16:12,272 --> 00:16:15,042 I KNEW THE MOMENT WE CONCEIVED HER. 267 00:16:17,110 --> 00:16:18,511 AND I JUST KNEW IT WAS A GIRL. 268 00:16:21,114 --> 00:16:22,682 HE WANTED A GIRL. 269 00:16:27,120 --> 00:16:29,756 I HAD SUCH BIG PLANS. 270 00:16:32,059 --> 00:16:35,162 WE HAD SO MANY PLANS. 271 00:16:40,467 --> 00:16:41,568 WHERE WERE YOU? 272 00:16:41,601 --> 00:16:43,603 OH, I, UH-- 273 00:16:43,636 --> 00:16:45,738 I KNOW. I FIGURED THE HOSPITAL... 274 00:16:45,772 --> 00:16:48,308 YOU MUST BE IN HOG HEAVEN. 275 00:16:48,341 --> 00:16:50,210 YOU KNOW, SOMETIMES IT'S NOT ALL IT'S CRACKED UP TO BE. 276 00:16:51,644 --> 00:16:53,180 WHO IS IT THIS TIME? 277 00:16:53,213 --> 00:16:55,715 A YOUNG WOMAN ABOUT MY AGE. 278 00:16:55,748 --> 00:16:57,550 OH, YEAH? WHAT'S HER DEAL? 279 00:16:57,584 --> 00:16:59,419 WHAT'S HER DEAL? 280 00:16:59,452 --> 00:17:02,822 HER DEAL I'D SAY IS SHE WILL NEVER GET TO ENJOY WITH HER HUSBAND 281 00:17:02,855 --> 00:17:05,792 ALL THE THINGS I LOVE ABOUT YOU 282 00:17:05,825 --> 00:17:08,095 AND WILL NEVER EVER TAKE FOR GRANTED. 283 00:17:12,732 --> 00:17:14,701 GOOD ANSWER. 284 00:17:14,734 --> 00:17:15,668 HEY... 285 00:17:18,605 --> 00:17:21,108 I'M HAPPY THAT IT'S NOT YOU I'M HELPING. 286 00:17:24,511 --> 00:17:25,245 ME, TOO. 287 00:17:30,217 --> 00:17:31,618 OK, LET ME GET THE DOOR. I'M SORRY. 288 00:17:31,651 --> 00:17:33,320 OH. [LAUGHS] 289 00:17:33,353 --> 00:17:34,787 I DON'T HAVE ANY MONEY. I CAN'T TIP YOU. 290 00:17:34,821 --> 00:17:35,788 YEAH, RIGHT. 291 00:17:35,822 --> 00:17:37,490 DON'T GET USED TO IT. 292 00:17:43,830 --> 00:17:46,499 HEY. JIM GET HOME OK? 293 00:17:46,533 --> 00:17:48,168 SAFE AND SOUND. 294 00:17:48,201 --> 00:17:50,837 AND WHY AREN'T YOU THERE WITH HIM? 295 00:17:50,870 --> 00:17:53,673 AS SOON AS I FINISH THIS, I'M GOING BACK AND MAKING HIM DINNER. 296 00:17:53,706 --> 00:17:57,444 HE LIKES THIS SPECIAL PARMESAN YOU CAN ONLY GET AT BIANCHI'S. 297 00:17:57,477 --> 00:17:58,211 WHAT? 298 00:17:59,712 --> 00:18:01,248 WELL, WELL, WELL. 299 00:18:01,281 --> 00:18:03,183 SPEAKING OF FOREIGN CHEESE. 300 00:18:03,216 --> 00:18:04,651 ALL RIGHT. WAIT. 301 00:18:04,684 --> 00:18:05,852 WAIT. LET ME DO IT. 302 00:18:05,885 --> 00:18:07,554 WHAT, YOU THINK I CAN'T HANDLE IT? 303 00:18:07,587 --> 00:18:11,658 I JUST THINK MAYBE WE SHOULD KEEP THE EMOTION OUT OF IT. 304 00:18:11,691 --> 00:18:12,625 FINE. 305 00:18:13,826 --> 00:18:15,362 HI. 306 00:18:15,395 --> 00:18:17,197 OH, IT'S YOU. 307 00:18:17,230 --> 00:18:18,831 CAN I HELP YOU? SO HOW LUCKY AM I? 308 00:18:18,865 --> 00:18:20,633 YEAH. I DON'T GET OUT MUCH. 309 00:18:20,667 --> 00:18:22,369 PITY. ISN'T IT? 310 00:18:22,402 --> 00:18:26,373 LOOK, I WAS WONDERING IF I MIGHT INTEREST YOU IN SOMETHING. 311 00:18:26,406 --> 00:18:29,242 ANTIQUE, ART DECO PLATINUM, 312 00:18:29,276 --> 00:18:32,212 EUROPEAN-CUT DIAMOND AND PEARL NECKLACE. 313 00:18:32,245 --> 00:18:33,280 MAY I? 314 00:18:36,416 --> 00:18:39,252 ELEGANT, LUSTROUS SPHERES... 315 00:18:39,286 --> 00:18:40,887 STRUNG BETWEEN DIAMOND CLUSTERS 316 00:18:40,920 --> 00:18:43,656 WITH A PERFECTLY FORMED TEARDROP PEARL 317 00:18:43,690 --> 00:18:45,292 JUST HANGING FROM THE STRAND. 318 00:18:45,325 --> 00:18:47,194 IT'S LOVELY. 319 00:18:48,795 --> 00:18:51,798 NOW, I CAN LET IT GO FOR, SAY, 2,800. 320 00:18:51,831 --> 00:18:54,301 SUPPOSE I SELL YOU SOMETHING... 321 00:18:54,334 --> 00:18:59,539 FOR, LET'S SAY, $1,100 AND NOBODY BUT YOU AND I KNOW THE TRUTH? 322 00:18:59,572 --> 00:19:01,741 WHAT ARE YOU SUGGESTING, I SOLD YOU A BAD WATCH? 323 00:19:01,774 --> 00:19:03,410 OH, I'M NOT SAYING IT'S BAD, 324 00:19:03,443 --> 00:19:05,378 I MEAN, IT KEEPS VERY GOOD TIME FOR A FAKE. 325 00:19:05,412 --> 00:19:07,347 SO YOU SAY. SO I SAY. 326 00:19:07,380 --> 00:19:10,817 NOW, HOW DO I KNOW YOU DIDN'T REPLACE MY WATCH 327 00:19:10,850 --> 00:19:13,386 WITH THAT PIECE OF JUNK? 328 00:19:13,420 --> 00:19:15,222 HOW DO I KNOW YOU'RE NOT TRYING TO HIJACK ME? 329 00:19:15,255 --> 00:19:17,724 THIS IS A SMALL TOWN, YOU KNOW. 330 00:19:17,757 --> 00:19:19,626 WHY DON'T YOU TAKE THAT INTO ACCOUNT WHEN CASTING ASPERSIONS? 331 00:19:24,531 --> 00:19:25,865 AND HOW'D THAT GO DOWN? 332 00:19:28,335 --> 00:19:30,303 MM-HMM. 333 00:19:33,640 --> 00:19:35,342 IT'S BETTER WITH CHEESE. 334 00:19:35,375 --> 00:19:37,244 I GOT THE KIND YOU LIKE FROM BIANCHI'S. 335 00:19:42,482 --> 00:19:44,317 DO YOU BELIEVE IN FATE? 336 00:19:44,351 --> 00:19:48,455 OR DO YOU BELIEVE WE'VE GOT SOME KIND OF CONTROL OVER OUR DESTINY? 337 00:19:48,488 --> 00:19:49,589 IS THAT A TRICK QUESTION? 338 00:19:49,622 --> 00:19:51,458 NOPE. SERIOUS. 339 00:19:51,491 --> 00:19:55,628 OK, I GUESS I'D SAY I BELIEVE IN FREE WILL. 340 00:19:55,662 --> 00:19:56,429 WHAT DO YOU MEAN? 341 00:19:56,463 --> 00:19:59,899 I DON'T HAVE TO LOVE YOU. I WANT TO. 342 00:19:59,932 --> 00:20:03,636 I CHOOSE TO, AND HOWEVER THAT AFFECTS MY DESTINY, 343 00:20:03,670 --> 00:20:06,473 OR WHATEVER GOD, OR THE GODS HAVE IN STORE FOR ME, 344 00:20:06,506 --> 00:20:07,640 SO BE IT. 345 00:20:09,509 --> 00:20:12,979 WHAT ABOUT, UM, ACCIDENTS? 346 00:20:13,012 --> 00:20:16,749 HEY, DO YOU WANT TO TALK ABOUT WHAT HAPPENED? 347 00:20:19,452 --> 00:20:21,488 I SHOULD'VE CHECKED THE TIRES ON THE RIG. 348 00:20:21,521 --> 00:20:22,689 YES. TODAY YOU KNOW THAT. 349 00:20:22,722 --> 00:20:24,257 I KNEW IT YESTERDAY. 350 00:20:24,291 --> 00:20:25,658 IT'S WHAT I DO BEFORE EVERY SHIFT, YOU KNOW. 351 00:20:25,692 --> 00:20:26,993 I CHECK THE MEDS, I CHECK THE SUPPLIES, 352 00:20:27,026 --> 00:20:28,828 I CHECK THE GAS, THE OIL... 353 00:20:28,861 --> 00:20:31,331 I CHECK THE TIRES, BUT I DIDN'T YESTERDAY 354 00:20:31,364 --> 00:20:33,333 BECAUSE I WAS LATE FOR WORK. 355 00:20:33,366 --> 00:20:35,001 BECAUSE I MADE YOU LATE, YOU MEAN. 356 00:20:35,034 --> 00:20:36,669 NO, NO. I DIDN'T MEAN THAT. 357 00:20:36,703 --> 00:20:39,005 I DIDN'T MEAN THAT AT ALL. 358 00:20:39,038 --> 00:20:40,607 I LOVE THAT YOU, UH... 359 00:20:42,074 --> 00:20:44,744 WANTED TO MAKE ME FRENCH TOAST 360 00:20:44,777 --> 00:20:46,279 FOR BREAKFAST. 361 00:20:47,780 --> 00:20:48,715 I LOVE THAT YOU WANTED TO DO THAT... 362 00:20:48,748 --> 00:20:49,782 FOR ME. 363 00:20:51,851 --> 00:20:53,620 JIM, IT WAS AN ACCIDENT. 364 00:20:56,656 --> 00:20:58,491 IT COST SOMEONE HIS LIFE. 365 00:20:58,525 --> 00:21:00,493 YES, IT DID. YOU DIDN'T. 366 00:21:00,527 --> 00:21:02,962 ACCIDENTS HAPPEN. THEY'RE A NECESSARY PART OF LIFE. 367 00:21:14,741 --> 00:21:17,043 SO THIS HAPPENED TO ME FOR A REASON. 368 00:21:17,076 --> 00:21:20,480 NOW A PERSON IS DEAD. 369 00:21:20,513 --> 00:21:22,982 WHAT KIND OF REASON IS THAT? 370 00:21:33,860 --> 00:21:35,928 YOU DON'T HAVE TO BE IN FOR 2 HOURS. 371 00:21:35,962 --> 00:21:37,797 YEAH, I KNOW. 372 00:21:37,830 --> 00:21:38,998 BUT I SHOULD GET THERE. 373 00:21:40,500 --> 00:21:41,734 2 HOURS EARLY? 374 00:21:45,137 --> 00:21:46,606 WHAT ARE YOU WORKING ON? 375 00:21:49,542 --> 00:21:52,379 HOPE PAULSON. RELATED TO BRAD? 376 00:21:52,412 --> 00:21:53,546 HIS WIFE. 377 00:21:53,580 --> 00:21:54,981 AW, MAN. 378 00:21:56,549 --> 00:21:58,050 HE SAVED ME. 379 00:21:58,084 --> 00:21:59,051 YOU SAVE HER. 380 00:21:59,085 --> 00:22:01,087 NO. SHE'S ALREADY DEAD. 381 00:22:01,120 --> 00:22:03,890 I DON'T KNOW IF YOU CAN CALL WHAT I'M DOING SAVING HER. 382 00:22:03,923 --> 00:22:05,458 IT'S WEIRD HOW THINGS WORK SOMETIMES. 383 00:22:05,492 --> 00:22:06,793 TRUE. 384 00:22:06,826 --> 00:22:08,661 WHAT ARE YOU GONNA DO? 385 00:22:08,695 --> 00:22:10,563 BRAD MENTIONED A NURSE. 386 00:22:10,597 --> 00:22:13,666 HIS NAME IS DERRIK LEE. HE WAS THERE DURING HOPE'S SURGERY. 387 00:22:13,700 --> 00:22:16,503 AND IF I CAN GET HIM TO TELL BRAD EXACTLY WHY HIS WIFE DIED, 388 00:22:16,536 --> 00:22:18,405 SPECIFICALLY THAT HE'S NOT RESPONSIBLE, 389 00:22:18,405 --> 00:22:21,140 THEN MAYBE I CAN HELP GET HIM SOME CLOSURE. 390 00:22:21,173 --> 00:22:22,141 HMM. 391 00:22:22,174 --> 00:22:23,576 WHAT? 392 00:22:23,610 --> 00:22:25,878 YOU REALIZE THIS ALL STARTED WITH YOU... 393 00:22:25,912 --> 00:22:29,115 MAKING ME FRENCH TOAST? 394 00:22:29,148 --> 00:22:32,685 YEAH. TRACK IT. IT LED TO THE ACCIDENT, WHICH LED TO BRAD, 395 00:22:32,719 --> 00:22:35,054 WHICH LED TO THE HOSPITAL, WHICH LED TO HOPE. 396 00:22:35,087 --> 00:22:37,524 I MEAN, ARE WE THE PUPPET MASTERS... 397 00:22:37,557 --> 00:22:39,091 OR ARE WE JUST THE PUPPETS? 398 00:22:39,125 --> 00:22:41,428 YOU KNOW, I LEARNED A LONG TIME AGO, 399 00:22:41,428 --> 00:22:44,664 NEVER QUESTION THE COSMIC LAW OF FRENCH TOAST. 400 00:22:46,433 --> 00:22:47,634 GOTTA GO. ALL RIGHT. 401 00:22:49,536 --> 00:22:50,470 THE WHAT? 402 00:23:03,650 --> 00:23:05,051 Hope: HE DOES THIS EVERY DAY, 403 00:23:05,084 --> 00:23:06,185 HAMMERS THE SIGN INTO THE GROUND, 404 00:23:06,218 --> 00:23:07,654 PULLS IT UP BEFORE HE GOES TO WORK. 405 00:23:07,687 --> 00:23:08,655 HI. HI. 406 00:23:08,688 --> 00:23:10,623 WANT TO BUY A HOUSE? 407 00:23:10,657 --> 00:23:12,625 GOT ONE, THANKS. YOU MOVING? 408 00:23:12,659 --> 00:23:15,695 YEAH. I HATE THIS HOUSE. 409 00:23:15,728 --> 00:23:17,897 IT'S NICE. IT'S NICE. 410 00:23:17,930 --> 00:23:19,732 THAT'S WHAT SHE USED TO SAY. 411 00:23:19,766 --> 00:23:21,133 CAN I ASK YOU SOMETHING, 412 00:23:21,167 --> 00:23:22,702 ABOUT HOPE'S SURGERY? 413 00:23:22,735 --> 00:23:23,870 PUT ME IN A GOOD MOOD. 414 00:23:23,903 --> 00:23:25,472 I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS. 415 00:23:25,472 --> 00:23:27,073 IT'S JUST YOU WERE SO HELPFUL TO JIM AND ME, 416 00:23:27,106 --> 00:23:28,741 AND I'D LIKE TO RETURN THE FAVOR. 417 00:23:28,775 --> 00:23:29,976 YOU WANT TO SET ME UP WITH SOMEONE. 418 00:23:30,009 --> 00:23:31,911 NO. GOOD. 419 00:23:31,944 --> 00:23:35,515 I HAVE THIS ABILITY TO HELP PEOPLE DURING EMOTIONAL CRISES. 420 00:23:35,548 --> 00:23:37,617 I'M NOT A SHRINK OR ANYTHING OR A KOOK. 421 00:23:37,650 --> 00:23:39,051 IT'S JUST SOMETHING I'VE ALWAYS BEEN ABLE TO DO, 422 00:23:39,085 --> 00:23:40,587 AND I WOULD LOVE TO-- YOU KNOW WHAT? 423 00:23:40,620 --> 00:23:41,888 I DON'T NEED ANY HELP. 424 00:23:41,921 --> 00:23:43,856 I DON'T DESERVE ANY HELP. 425 00:23:43,890 --> 00:23:45,725 BRAD, WAIT. 426 00:23:49,962 --> 00:23:52,164 YOU KNOW HOW MANY HOUSES I'VE SOLD SINCE MY WIFE DIED? 427 00:23:52,198 --> 00:23:54,166 EXACTLY NONE. 428 00:23:54,200 --> 00:23:56,002 I JUST THINK IT WOULD BE HELPFUL FOR YOU TO MAYBE 429 00:23:56,035 --> 00:23:58,204 TALK TO SOMEONE WHO WAS ACTUALLY THERE WHEN HOPE DIED. 430 00:23:58,237 --> 00:24:00,039 WHAT'S THE POINT? 431 00:24:00,072 --> 00:24:02,108 BECAUSE I THINK WHAT'S CAUSING YOU SO MUCH PAIN 432 00:24:02,141 --> 00:24:04,243 IS THE GUILT YOU'RE FEELING BECAUSE YOU WEREN'T THERE. 433 00:24:04,276 --> 00:24:06,779 I ALREADY TALKED TO THE SURGEON 434 00:24:06,813 --> 00:24:08,247 AND THE HOSPITAL ADMINISTRATOR. 435 00:24:08,280 --> 00:24:12,151 I EVEN HIRED A LAWYER WHO CHARGED ME 5,500 BUCKS 436 00:24:12,184 --> 00:24:14,854 TO TELL ME THAT WHATEVER WE ACCOMPLISHED WOULDN'T BRING MY WIFE BACK. 437 00:24:14,887 --> 00:24:16,623 SO, YOU JUST WANT TO BE LIKE EVERYONE ELSE 438 00:24:16,656 --> 00:24:18,791 WHO TELLS ME TO GET ON WITH MY LIFE. WELL, FINE. 439 00:24:18,825 --> 00:24:21,628 HOW ABOUT YOU GET ON WITH MY LIFE? 440 00:24:21,661 --> 00:24:23,195 I'LL TAKE YOURS ANY DAY. 441 00:24:35,675 --> 00:24:37,544 THERE. THAT'S DERRIK LEE. 442 00:24:42,682 --> 00:24:43,650 MAY I? 443 00:24:43,683 --> 00:24:45,117 MM, PLEASE. 444 00:24:45,151 --> 00:24:47,554 THANKS. MELINDA GORDON. 445 00:24:47,554 --> 00:24:48,621 DERRIK LEE. 446 00:24:50,957 --> 00:24:52,625 I HAVEN'T SEEN YOU AROUND. 447 00:24:52,659 --> 00:24:53,993 WHAT DEPARTMENT DO YOU WORK IN? 448 00:24:54,026 --> 00:24:55,127 OH, I'M NOT WITH THE HOSPITAL. 449 00:24:55,161 --> 00:24:56,128 OH. 450 00:24:56,162 --> 00:24:59,766 I, UM... HOW SHOULD I SAY THIS? 451 00:24:59,799 --> 00:25:03,169 I REPRESENT A FORMER PATIENT OF YOURS. 452 00:25:03,202 --> 00:25:04,671 FORMER AS IN DISCHARGED? 453 00:25:04,704 --> 00:25:06,873 FORMER AS IN DEARLY DEPARTED. 454 00:25:06,906 --> 00:25:08,775 HOPE PAULSON. 455 00:25:11,644 --> 00:25:13,646 YOU WERE HER SURGICAL NURSE, RIGHT? 456 00:25:13,680 --> 00:25:14,914 ARE YOU HER LAWYER? 457 00:25:14,947 --> 00:25:18,250 NO, NO, NO. UM, I'M HER ADVOCATE. 458 00:25:18,284 --> 00:25:20,186 ACTUALLY, I'M HERE ABOUT HER HUSBAND BRAD. 459 00:25:20,219 --> 00:25:23,322 I THINK YOU MET HIM. I HAVE A FAVOR TO ASK. 460 00:25:23,355 --> 00:25:26,793 I'M SORRY, BUT I CAN'T HELP YOU. 461 00:25:26,826 --> 00:25:29,896 OH, UH, MR. LEE. 462 00:25:29,929 --> 00:25:31,831 MR. LEE? 463 00:25:31,864 --> 00:25:33,132 MR. LEE, PLEASE. 464 00:25:35,902 --> 00:25:37,336 DERRIK, HOW ARE YOU? 465 00:25:37,369 --> 00:25:39,171 I'M GOOD, DOCTOR. 466 00:25:39,205 --> 00:25:40,940 THAT'S THE DOCTOR WHO OPERATED ON ME. 467 00:25:40,973 --> 00:25:42,274 HI, I'M MELINDA GORDON. 468 00:25:42,308 --> 00:25:45,912 OH, HOW YOU DOING? I'M DR. DEVINE. 469 00:25:45,945 --> 00:25:48,347 YOU KNOW, DERRIK WAS JUST TELLING ME WHAT A WONDERFUL SURGEON YOU ARE. 470 00:25:48,380 --> 00:25:50,850 REALLY? WELL, YOU KNOW, WITHOUT HIS HELP, 471 00:25:50,883 --> 00:25:55,021 I'D PROBABLY BE BAGGING GROCERIES DOWN AT THE SUPERMARKET. 472 00:25:55,054 --> 00:25:56,322 THAT'S WHAT HAPPENS 473 00:25:56,355 --> 00:25:58,157 WHEN THEY PUT OLD CODGERS LIKE ME OUT TO PASTURE. 474 00:25:58,190 --> 00:25:59,826 I DOUBT THAT VERY MUCH, DOCTOR. 475 00:25:59,859 --> 00:26:02,361 HOPE TO SEE SOON AGAIN THERE, MS. GORDON. 476 00:26:02,394 --> 00:26:04,130 NICE TO MEET YOU. 477 00:26:07,734 --> 00:26:09,235 [SIGHS] 478 00:26:15,742 --> 00:26:17,309 WHAT DO YOU WANT? 479 00:26:17,343 --> 00:26:20,246 YOUR HELP. REALLY, THAT'S ALL. 480 00:26:20,279 --> 00:26:23,783 BRAD PAULSON HASN'T BEEN DOING SO WELL SINCE HIS WIFE'S DEATH. 481 00:26:23,816 --> 00:26:25,384 HE BLAMES HIMSELF. YOU WERE THERE. 482 00:26:25,417 --> 00:26:27,954 I THOUGHT MAYBE YOU COULD JUST TALK TO HIM. 483 00:26:27,987 --> 00:26:29,355 IT WON'T DO ANY GOOD. 484 00:26:29,388 --> 00:26:31,658 WHY NOT? IT'S NOT LIKE I'M ASKING YOU TO-- 485 00:26:31,691 --> 00:26:33,025 HEY, YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE ASKING. 486 00:26:33,059 --> 00:26:34,927 I AM ASKING YOU TO HAVE A LITTLE EMPATHY 487 00:26:34,961 --> 00:26:38,030 FOR SOMEONE WHOSE WIFE DIED, IN YOUR CARE. 488 00:26:44,804 --> 00:26:47,774 OK. 489 00:26:47,807 --> 00:26:50,376 OK, YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENED? 490 00:26:50,409 --> 00:26:54,346 I'LL BE IN THE HOSPITAL ARCHIVES AFTER MY SHIFT, 4:00. 491 00:26:54,380 --> 00:26:55,815 I'LL SHOW YOU. 492 00:27:23,009 --> 00:27:25,444 LONG TIME NO SEE. 493 00:27:25,477 --> 00:27:27,814 YOU STALKING ME, SWEETHEART? 494 00:27:27,847 --> 00:27:28,948 HARDLY. 495 00:27:28,981 --> 00:27:30,182 IT'S A SMALL TOWN. 496 00:27:30,216 --> 00:27:32,118 PERHAPS WE'RE JUST FATED TO MEET AGAIN. 497 00:27:32,151 --> 00:27:33,720 HMM. 498 00:27:33,720 --> 00:27:34,987 ALLOW ME. 499 00:27:39,358 --> 00:27:40,727 7 BUCKS. 500 00:27:40,727 --> 00:27:42,028 FATE IS CHEAP. 501 00:27:42,061 --> 00:27:43,896 YOU'RE QUITE FUNNY. 502 00:27:43,930 --> 00:27:45,097 YOU'RE EASY. 503 00:27:45,131 --> 00:27:46,098 HAVE DINNER WITH ME. 504 00:27:46,132 --> 00:27:47,199 I SAID YOU WERE EASY. 505 00:27:47,233 --> 00:27:48,234 WHY NOT? ARE YOU MARRIED? 506 00:27:48,267 --> 00:27:49,235 NO. 507 00:27:49,268 --> 00:27:50,770 BOYFRIEND? 508 00:27:50,803 --> 00:27:52,171 NOT AT PRESENT. 509 00:27:52,204 --> 00:27:54,306 I'LL LET YOU CHOOSE THE RESTAURANT, THEN. 510 00:27:54,340 --> 00:27:56,442 COME ON. I'M NOT THE BAD GUY 511 00:27:56,475 --> 00:27:58,477 YOUR PARTNER THINKS I AM. 512 00:27:58,510 --> 00:27:59,946 I'LL THINK ABOUT IT. 513 00:27:59,979 --> 00:28:02,148 OK, THEN. LOVELY. 514 00:28:22,101 --> 00:28:23,035 HELLO? 515 00:28:40,519 --> 00:28:42,254 [CREAKING] 516 00:28:48,895 --> 00:28:49,829 AAH! 517 00:28:54,533 --> 00:28:56,202 WAIT A MINUTE. WHOA. ARE YOU CRAZY? 518 00:28:56,235 --> 00:28:57,804 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 519 00:28:57,837 --> 00:28:59,138 WELL, I JUST ABOUT HAD A HEART ATTACK. 520 00:28:59,171 --> 00:29:01,007 OK, WELL, YOU WEREN'T IN THE ARCHIVES, 521 00:29:01,040 --> 00:29:02,809 SO I CAME LOOKING FOR YOU. 522 00:29:02,842 --> 00:29:04,811 I GOT LOST, OK? 523 00:29:08,414 --> 00:29:14,020 YOU KNOW, THEY, UH, SAY THIS PLACE IS HAUNTED. 524 00:29:14,053 --> 00:29:15,554 I'VE GOT NEWS FOR YOU. THEY'RE RIGHT. 525 00:29:15,587 --> 00:29:17,023 NOW LET'S GO. 526 00:29:19,491 --> 00:29:21,493 I DON'T KNOW WHERE I'M GOING. 527 00:29:29,836 --> 00:29:31,303 WHAT'S THIS? 528 00:29:31,337 --> 00:29:32,238 YOU'LL SEE. 529 00:29:36,575 --> 00:29:38,277 Doctor, on videotape: SUCTION. SUCTION. 530 00:29:38,310 --> 00:29:41,180 DOCTOR, THE BACK OF THE TUBE... 531 00:29:41,213 --> 00:29:46,152 DR. DEVINE CLOSED WITHOUT SUTURING UP THE BACKSIDE OF THE FALLOPIAN TUBE. 532 00:29:46,185 --> 00:29:48,988 THAT'S WHAT I THINK KILLED HOPE PAULSON. 533 00:29:49,021 --> 00:29:51,157 WHAT? HOW IS THAT POSSIBLE? 534 00:29:51,190 --> 00:29:53,325 EGO, INCOMPETENCE. 535 00:29:53,359 --> 00:29:54,460 AN ACCIDENT. 536 00:29:54,493 --> 00:29:55,862 THINGS HAPPEN. 537 00:29:55,862 --> 00:29:57,163 BUT IF YOU'VE GOT IT ON TAPE, 538 00:29:57,196 --> 00:29:59,165 WHY HASN'T ANYBODY DONE ANYTHING ABOUT IT? 539 00:29:59,198 --> 00:30:03,335 BECAUSE DR. DEVINE HAS BEEN HERE FOR 30 YEARS. 540 00:30:03,369 --> 00:30:06,172 HE'S RESPECTED AND BELOVED, 541 00:30:06,205 --> 00:30:09,175 SO HE'S DAMN NEAR UNTOUCHABLE. 542 00:30:09,208 --> 00:30:11,210 SO NOBODY DID ANYTHING? YOU DIDN'T? 543 00:30:11,243 --> 00:30:13,345 I TRIED. OK? 544 00:30:13,379 --> 00:30:15,848 I FILED A COMPLAINT WITH THE REVIEW BOARD. 545 00:30:15,882 --> 00:30:19,285 IT WAS INVESTIGATED AND DISMISSED. 546 00:30:19,318 --> 00:30:22,855 IT'S MY WORD AGAINST HIS, AND NOBODY'S GONNA TAKE MY WORD. 547 00:30:22,889 --> 00:30:25,057 I CAN'T BELIEVE IT. 548 00:30:25,091 --> 00:30:26,993 LOOK, MELINDA, I'M SORRY, BUT... 549 00:30:27,026 --> 00:30:28,494 THAT'S JUST THE WAY IT IS. 550 00:30:30,062 --> 00:30:31,197 CAN I KEEP THIS? 551 00:30:31,230 --> 00:30:32,364 YEAH, WHY NOT? 552 00:30:32,398 --> 00:30:34,500 THIS CASE IS DEAD AND BURIED. 553 00:30:47,046 --> 00:30:51,450 SO, HOW DID A NICE GIRL LIKE YOU END UP IN A SMALL TOWN LIKE THIS? 554 00:30:51,483 --> 00:30:54,320 SHOULDN'T YOU BE OFF RUNNING THE WORLD SOMEWHERE? 555 00:30:54,353 --> 00:30:57,957 [CHUCKLES] ACTUALLY, I ALREADY DID. 556 00:30:57,990 --> 00:31:01,160 I WAS AN ASSISTANT D.A. IN NEW YORK. 557 00:31:02,929 --> 00:31:04,496 FRAUD CASES, MOSTLY. 558 00:31:04,530 --> 00:31:05,932 TOUGH GUYS. 559 00:31:10,469 --> 00:31:13,072 YOU SOLD ME A COUNTERFEIT WATCH, DIDN'T YOU, ANTHONY? 560 00:31:13,105 --> 00:31:15,174 HI. WOULD YOU LIKE TO HEAR THE SPECIALS? 561 00:31:15,207 --> 00:31:16,408 HOLD ON, JUNIOR. 562 00:31:16,442 --> 00:31:18,110 YOU'RE GONNA DO THE RIGHT THING HERE, ANTHONY, 563 00:31:18,144 --> 00:31:20,512 STARTING WITH PAYING ME BACK. 564 00:31:20,546 --> 00:31:22,281 AND IF YOU DON'T, 565 00:31:22,314 --> 00:31:26,152 I'M GONNA MAKE IT MY SINGULAR AMBITION TO PUT YOUR ASS IN JAIL. 566 00:31:26,185 --> 00:31:27,954 I CAN JUST COME BACK. THAT'S NO PROBLEM. 567 00:31:27,987 --> 00:31:28,955 DON'T BOTHER. 568 00:31:28,988 --> 00:31:30,957 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 569 00:31:34,526 --> 00:31:36,228 THANKS. 570 00:31:37,964 --> 00:31:39,298 UH, JUST THE CHECK, THEN? 571 00:31:39,331 --> 00:31:41,667 OK. SURE. 572 00:32:00,386 --> 00:32:02,388 Woman: I LOVE YOU. 573 00:32:02,421 --> 00:32:03,355 BYE-BYE. 574 00:32:05,491 --> 00:32:07,994 DRIVE CAREFULLY. 575 00:32:10,329 --> 00:32:11,998 SEE YOU TONIGHT. 576 00:32:27,346 --> 00:32:28,414 COME IN. 577 00:32:38,357 --> 00:32:39,458 MRS. DEVINE? 578 00:32:39,491 --> 00:32:40,626 YES. 579 00:32:40,659 --> 00:32:43,029 HI. I'M MELINDA GORDON. 580 00:32:46,798 --> 00:32:48,767 YES? 581 00:32:48,800 --> 00:32:52,038 I WAS JUST WONDERING IF I COULD TALK TO YOU ABOUT YOUR HUSBAND. 582 00:32:52,038 --> 00:32:54,706 MY HUSBAND HAS AN ILLNESS. 583 00:32:56,808 --> 00:32:59,745 EARLY-ONSET DEMENTIA. 584 00:32:59,778 --> 00:33:03,515 I WAS IN DENIAL FOR YEARS. 585 00:33:03,549 --> 00:33:07,719 ON ANY GIVEN DAY, HE STILL IS. 586 00:33:07,753 --> 00:33:09,421 HE'S THIS BAD? 587 00:33:09,455 --> 00:33:12,191 NOT YET. 588 00:33:12,224 --> 00:33:14,693 BUT HE WILL BE. 589 00:33:14,726 --> 00:33:17,263 I MADE THOSE CARDS FOR HIM. 590 00:33:17,296 --> 00:33:19,698 IT'LL HELP IN THE HOUSE. 591 00:33:19,731 --> 00:33:21,500 BUT I CAN'T PROTECT HIM OUT THERE. 592 00:33:21,533 --> 00:33:24,170 AT WORK, FOR EXAMPLE. 593 00:33:26,572 --> 00:33:31,543 IT MUST BE SO DEVASTATING TO SEE YOUR HUSBAND GOING THROUGH THIS. 594 00:33:31,577 --> 00:33:35,147 I'VE BEEN PRAYING FOR SOMEBODY TO HELP ME HELP HIM. 595 00:33:35,181 --> 00:33:37,083 I DON'T KNOW WHERE YOU CAME FROM, 596 00:33:37,116 --> 00:33:39,451 BUT YOU ARE A BLESSING. 597 00:33:39,485 --> 00:33:43,122 I THINK MY HUSBAND MIGHT SAY IT'S FATE. 598 00:33:43,155 --> 00:33:45,691 FATE OR NOT, MINE WON'T GO GENTLY. 599 00:33:45,724 --> 00:33:47,326 NO. 600 00:33:47,359 --> 00:33:49,695 BUT YOU'LL BE RIGHT THERE TO HOLD HIS HAND. 601 00:33:49,728 --> 00:33:51,130 YES, I WILL. 602 00:33:57,536 --> 00:34:00,506 DR. DEVINE'S LOSING HIS MIND? 603 00:34:00,539 --> 00:34:03,209 LOSING HIS MIND WOULD BE A BLESSING. 604 00:34:03,242 --> 00:34:07,446 IT'S DETERIORATING SLOWLY. 605 00:34:07,479 --> 00:34:12,118 SOMETIMES PEOPLE KNOW WHAT'S HAPPENING TO THEM AND ARE ABLE TO HIDE IT 606 00:34:12,118 --> 00:34:15,721 UNTIL THEY CAN'T, AND THEN... 607 00:34:15,754 --> 00:34:18,224 SOMETIMES PEOPLE GET HURT. 608 00:34:18,257 --> 00:34:19,525 YOU MEAN LIKE ME. 609 00:34:21,293 --> 00:34:23,195 YES, LIKE YOU. 610 00:34:24,596 --> 00:34:26,432 BECAUSE OF HIS ILLNESS, 611 00:34:26,465 --> 00:34:29,601 DR. DEVINE FORGOT TO PROPERLY SUTURE YOUR FALLOPIAN TUBE, 612 00:34:29,635 --> 00:34:32,271 SOMETHING HE'S DONE A THOUSAND TIMES. 613 00:34:32,304 --> 00:34:34,840 HE MADE A MISTAKE? 614 00:34:34,873 --> 00:34:35,841 IS THAT WHAT YOU'RE TELLING ME? 615 00:34:42,481 --> 00:34:44,150 I'M SORRY. 616 00:34:49,621 --> 00:34:51,657 I'M SORRY. 617 00:34:59,265 --> 00:35:00,699 AM I SUPPOSED TO FEEL GOOD 618 00:35:00,732 --> 00:35:02,201 THAT MY WIFE WAS THE VICTIM 619 00:35:02,234 --> 00:35:03,535 OF A DOCTOR'S STUPID MISTAKE? 620 00:35:03,569 --> 00:35:08,207 NO. BUT IF YOU'LL ALLOW YOURSELF, MAYBE RELIEVED. 621 00:35:08,240 --> 00:35:12,744 AT LEAST NOW YOU KNOW THAT YOU WEREN'T TO BLAME. 622 00:35:12,778 --> 00:35:15,747 BRAD, IF YOU COULD TALK TO HOPE RIGHT NOW, WHAT WOULD YOU SAY? 623 00:35:17,949 --> 00:35:20,552 I CAN'T, SO WHAT'S THE POINT? 624 00:35:20,586 --> 00:35:21,653 WHY CAN'T YOU? 625 00:35:21,687 --> 00:35:23,189 SHE'S DEAD. 626 00:35:23,189 --> 00:35:25,857 CAN YOU TALK TO THE DEAD? 627 00:35:25,891 --> 00:35:28,194 HE ALWAYS WAS A KNOW-IT-ALL. 628 00:35:28,227 --> 00:35:30,762 BRAD, IF YOU COULD SAY ANYTHING AT ALL, 629 00:35:30,796 --> 00:35:33,265 ANYTHING, WHAT WOULD IT BE? 630 00:35:33,299 --> 00:35:34,600 I'D SAY... 631 00:35:38,904 --> 00:35:40,206 I'D SAY... 632 00:35:43,275 --> 00:35:45,411 GOOD-BYE. 633 00:35:45,444 --> 00:35:48,214 BRAD, YOU SHOULD READ HER NOTE. I FOUND IT IN HER CHART. 634 00:35:48,214 --> 00:35:50,849 I CAN'T. 635 00:35:50,882 --> 00:35:52,718 YOU READ IT. 636 00:35:57,489 --> 00:35:59,291 "BRAD... 637 00:35:59,325 --> 00:36:02,494 "I KNOW YOU FEEL LIKE THIS IS YOUR FAULT, 638 00:36:02,528 --> 00:36:05,764 "BUT I WANT YOU TO KNOW THAT I DON'T BLAME YOU. 639 00:36:05,797 --> 00:36:09,301 "YOU'VE ALWAYS TAKEN BETTER CARE OF ME THAN I HAVE MYSELF, 640 00:36:09,335 --> 00:36:10,436 FROM THE DAY I FIRST LAID EYES ON YOU..." 641 00:36:10,469 --> 00:36:11,870 Hope: ...LAID EYES ON YOU IN DETENTION. 642 00:36:11,903 --> 00:36:14,273 AND THAT HASN'T CHANGED TODAY. 643 00:36:14,306 --> 00:36:17,476 I NEVER FELT MORE IN LOVE WITH YOU 644 00:36:17,509 --> 00:36:22,648 THAN WHEN I WATCHED YOU ALL WORRIED AND SWEATY AND CAREWORN, 645 00:36:22,681 --> 00:36:25,351 RUNNING BESIDE THE GURNEY WHEN THEY WHEELED ME IN HERE. 646 00:36:25,384 --> 00:36:30,522 SO PLEASE, PLEASE... 647 00:36:31,790 --> 00:36:33,892 DON'T WALLOW. 648 00:36:39,665 --> 00:36:45,437 OH, AND IF I'M NOT AWAKE WHEN YOU GET BACK... 649 00:36:45,471 --> 00:36:47,506 DON'T FORGET TO FEED DAISY AND WALK HER. 650 00:36:51,910 --> 00:36:53,512 SEE YOU TOMORROW. 651 00:36:55,581 --> 00:36:56,848 I LOVE YOU. 652 00:36:58,450 --> 00:36:58,984 "HOPE." 653 00:37:12,364 --> 00:37:13,332 WELL... 654 00:37:20,306 --> 00:37:21,307 I GUESS WE'RE EVEN. 655 00:37:32,384 --> 00:37:33,885 THANK YOU. 656 00:38:02,881 --> 00:38:04,950 OH. HEH. 657 00:38:04,983 --> 00:38:08,620 CAN I HELP YOU? UM, DO YOU HAVE AN APPOINTMENT? 658 00:38:08,654 --> 00:38:12,658 NO. NO, BUT I'D LIKE TO HELP YOU IF YOU'LL LET ME. 659 00:38:12,691 --> 00:38:14,426 WHAT DO YOU MEAN? I DON'T, UH... 660 00:38:14,460 --> 00:38:16,362 I KNOW ABOUT YOUR CONDITION. 661 00:38:17,729 --> 00:38:18,897 WHAT CONDITION? 662 00:38:18,930 --> 00:38:20,966 I TALKED TO YOUR WIFE. 663 00:38:20,999 --> 00:38:22,601 MARGARET? YES. 664 00:38:22,634 --> 00:38:24,035 I'VE BEEN TO YOUR HOUSE. I'VE SEEN THE CARDS. 665 00:38:24,069 --> 00:38:25,537 SHE TOLD ME EVERYTHING. 666 00:38:25,571 --> 00:38:28,640 I DON'T BELIEVE YOU. SHE WOULD NEVER... 667 00:38:28,674 --> 00:38:32,411 YOUR WIFE HAS BEEN DEAD FOR 2 YEARS. 668 00:38:32,444 --> 00:38:33,712 MARGARET? 669 00:38:35,947 --> 00:38:37,583 FOR GOD'S SAKE. 670 00:38:37,616 --> 00:38:40,952 YOU HAVE TO STOP PRACTICING MEDICINE, MATTHEW. 671 00:38:40,986 --> 00:38:42,721 THAT'S WHY I STAYED. 672 00:38:42,754 --> 00:38:46,558 THAT'S THE ONLY REASON I STAYED, TO HELP YOU DO THAT. 673 00:38:46,592 --> 00:38:49,094 SHE SAYS YOU HAVE TO STOP PRACTICING MEDICINE. 674 00:38:49,127 --> 00:38:51,129 SHE STAYED TO HELP YOU. 675 00:38:51,162 --> 00:38:53,932 YOU HAD SUCH A WONDERFUL CAREER. 676 00:38:53,965 --> 00:38:55,867 YOU'VE ACHIEVED EVERYTHING YOU EVER WANTED TO. 677 00:38:55,901 --> 00:38:57,603 IT'S TIME TO LET GO. 678 00:38:57,636 --> 00:38:58,804 I'M CALLING SECURITY. 679 00:38:58,837 --> 00:39:00,806 WAIT. WAIT. 680 00:39:00,839 --> 00:39:03,542 THERE WAS A PROVERB HE USED TO QUOTE. HE'LL REMEMBER. 681 00:39:03,575 --> 00:39:05,911 SHE SAYS THAT YOU USED TO QUOTE A PROVERB. 682 00:39:05,944 --> 00:39:11,517 "WHO IS THIS SKILLED PHYSICIAN BUT HE WHO PREVENTS ILLNESS?" 683 00:39:11,550 --> 00:39:13,619 SHE SAYS, "WHO IS THIS SKILLED PHYSICIAN... 684 00:39:13,652 --> 00:39:14,319 BUT HE"-- 685 00:39:14,420 --> 00:39:20,125 IT'S, "HE... WHO CAN PREVENT... 686 00:39:20,158 --> 00:39:21,960 ILLNESS." YES. 687 00:39:23,995 --> 00:39:26,898 YOU'RE NOT THAT MAN ANYMORE, MY LOVE. 688 00:39:26,932 --> 00:39:29,468 I THINK YOU KNOW THAT. 689 00:39:29,501 --> 00:39:31,069 BUT HOW? 690 00:39:33,705 --> 00:39:35,641 HOW COULD YOU POSSIBLY HAVE KNOWN? 691 00:39:35,674 --> 00:39:37,509 SHE SAYS IT BREAKS HER HEART, 692 00:39:37,543 --> 00:39:40,912 BUT YOU'RE NOT THAT DOCTOR ANYMORE. 693 00:39:43,715 --> 00:39:45,784 YOU DON'T HAVE TO GO ON PRETENDING. 694 00:39:47,118 --> 00:39:50,856 SHE'S GIVING YOU PERMISSION NOT TO. 695 00:40:07,072 --> 00:40:10,576 HEY, GUESS WHAT MIRACLE HAPPENED WHILE YOU WERE OUT. 696 00:40:10,609 --> 00:40:12,143 CAN'T IMAGINE. 697 00:40:12,177 --> 00:40:14,412 THE WATCH GUY SHOWED UP. 698 00:40:16,014 --> 00:40:17,849 APPARENTLY, HE JUST COULDN'T LIVE WITH HIMSELF 699 00:40:17,883 --> 00:40:19,485 KNOWING HE'D RIPPED US OFF. 700 00:40:19,518 --> 00:40:21,987 HUH... 701 00:40:22,020 --> 00:40:24,055 I GUESS THE GLASS REALLY IS HALF FULL TODAY. 702 00:40:28,226 --> 00:40:29,561 THANKS, BOBBY. 703 00:40:29,595 --> 00:40:30,462 Bobby: HEY, NO PROBLEM. 704 00:40:38,704 --> 00:40:41,072 THAT WAS BOBBY. 705 00:40:41,106 --> 00:40:43,809 YOU TOLD HIM NO SOFTBALL TONIGHT, RIGHT? 706 00:40:43,842 --> 00:40:46,512 MM. THE POLICE I.D.'d MY JOHN DOE. 707 00:40:46,545 --> 00:40:51,550 TURNS OUT HE WAS RELEASED FROM PRISON LAST WEEK IN OHIO. 708 00:40:51,583 --> 00:40:53,552 7 YEARS FOR ATTEMPTED MURDER. 709 00:40:53,585 --> 00:40:55,721 GOD. 710 00:40:55,754 --> 00:40:58,590 TOLD HIS CELLMATE THAT WHEN HE GOT OUT 711 00:40:58,624 --> 00:41:01,893 HE WAS GONNA FIND HIS OLD LADY AND "FIX HER FOR GOOD." 712 00:41:01,927 --> 00:41:05,931 HE WAS 2 MILES FROM HER HOUSE WHEN HE CRASHED THE MOTORCYCLE. 713 00:41:05,964 --> 00:41:08,734 SO...IF I HADN'T PICKED HIM UP 714 00:41:08,767 --> 00:41:11,169 OR IF HE'D RECOVERED... 715 00:41:11,202 --> 00:41:13,138 HE MIGHT HAVE COME BACK AND KILLED HIS WIFE. 716 00:41:15,907 --> 00:41:17,809 WELL... 717 00:41:17,843 --> 00:41:21,212 ONCE AGAIN, COSMIC LAW OF FRENCH TOAST. 718 00:41:21,246 --> 00:41:22,648 [SIGHS] 719 00:41:22,681 --> 00:41:25,551 [LAUGHING] 720 00:41:26,685 --> 00:41:27,753 COME IN. 721 00:41:27,786 --> 00:41:30,155 OH, YOU.