1
00:00:02,502 --> 00:00:04,404
[***]
2
00:00:04,437 --> 00:00:06,740
NARRATOR:
It had been a year
since my mother sent me
3
00:00:06,773 --> 00:00:09,476
to Corleone Junior High
for a better education.
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,244
Jerk.
5
00:00:11,277 --> 00:00:14,414
NARRATOR:
Oh, I was getting a better
education, all right.
6
00:00:14,447 --> 00:00:17,183
An education in misery.
7
00:00:18,318 --> 00:00:20,186
I was tired of my classes.
8
00:00:20,220 --> 00:00:24,424
Inga, binga, binga, bunga.
9
00:00:24,457 --> 00:00:27,127
Chris, what tribe
are you from?
10
00:00:27,160 --> 00:00:28,695
I don't know!
11
00:00:28,728 --> 00:00:30,764
NARRATOR:
I still struggled
to get sleep.
12
00:00:30,797 --> 00:00:32,665
Night, Ma.
Night, baby.
13
00:00:32,699 --> 00:00:35,135
Get your butt up!
It's time to go to school.
14
00:00:35,168 --> 00:00:36,770
[GROANS]
15
00:00:36,803 --> 00:00:39,239
NARRATOR:
And worst of all,
everybody hated me.
16
00:00:39,272 --> 00:00:41,307
The kids hated me.
17
00:00:41,341 --> 00:00:43,510
The teachers hated me.
18
00:00:43,543 --> 00:00:45,578
Even the lunch ladies
hated me.
19
00:00:45,612 --> 00:00:47,547
The only good thing
that happened to me
20
00:00:47,580 --> 00:00:49,582
at Corleone was meeting Greg.
21
00:00:49,616 --> 00:00:51,184
You want to go
to the arcade?
22
00:00:51,217 --> 00:00:52,452
They've got Ms. Pacman.
23
00:00:52,485 --> 00:00:54,187
I don't like it over there.
Hi.
24
00:00:54,220 --> 00:00:55,522
You're Chris, right?
25
00:00:55,555 --> 00:00:56,656
Yeah, why?
26
00:00:56,690 --> 00:00:59,559
I just wanted to let you know
I think it's pretty lame
27
00:00:59,592 --> 00:01:01,327
how everybody's
been treating you.
28
00:01:01,361 --> 00:01:03,329
Sorry I didn't
say anything before now.
29
00:01:03,363 --> 00:01:05,265
That's all right.
Thanks.
30
00:01:05,298 --> 00:01:07,500
Hey, I'm meeting some friends
over at the arcade
31
00:01:07,534 --> 00:01:09,402
to play Ms. Pacman.
You want to come?
32
00:01:09,436 --> 00:01:11,504
He doesn't want to.
I didn't say that.
33
00:01:11,538 --> 00:01:12,739
Come on.
34
00:01:12,772 --> 00:01:14,574
You can come too.
35
00:01:14,607 --> 00:01:17,210
NARRATOR:
Finally, someone
was being nice to me.
36
00:01:18,511 --> 00:01:20,480
I'm gonna beat
your butt in Ms. Pacman.
37
00:01:20,513 --> 00:01:22,782
Oh, we'll see about that.
38
00:01:22,816 --> 00:01:24,517
Surprise, Donkey Kong.
39
00:01:24,551 --> 00:01:27,220
NARRATOR:
I knew it was
too good to be true.
40
00:01:27,253 --> 00:01:29,823
Greg!
BOY: Run away, you little idiot.
41
00:01:29,856 --> 00:01:31,358
Get him!
Ow!
42
00:01:31,391 --> 00:01:32,759
Take that,
you little punk.
43
00:01:32,792 --> 00:01:34,761
[SHOUTING]
44
00:01:34,794 --> 00:01:36,496
[LAUGHING]
45
00:01:38,231 --> 00:01:40,834
Oh, I hate him.
46
00:01:40,867 --> 00:01:42,802
[SIGHS]
Silly Negro.
47
00:01:42,836 --> 00:01:46,373
NARRATOR:
You know what? I think
it's time for this silly Negro
48
00:01:46,406 --> 00:01:48,241
to get out of this school.
49
00:01:48,274 --> 00:01:50,377
[***]
50
00:01:56,249 --> 00:01:59,419
* Aw, make it funky now
51
00:02:22,242 --> 00:02:24,344
[***]
52
00:02:26,012 --> 00:02:28,248
Oh, my God.
What happened to you?
53
00:02:28,281 --> 00:02:30,383
Mom, I am not going
back to that school.
54
00:02:30,417 --> 00:02:32,919
All right, now, wait a minute.
What's going on?
55
00:02:32,952 --> 00:02:34,521
I hate Corleone.
56
00:02:34,554 --> 00:02:36,790
I don't fit in. Nobody likes me.
I'm always tired,
57
00:02:36,823 --> 00:02:39,225
and almost every day,
somebody is picking on me.
58
00:02:39,259 --> 00:02:42,328
You cannot let that stop you
from getting a good education.
59
00:02:42,362 --> 00:02:44,564
We didn't send you
over there to be liked, baby.
60
00:02:44,597 --> 00:02:46,399
NARRATOR:
Got that right.
61
00:02:46,433 --> 00:02:48,435
The only thing I'm learning
is how to get jumped on.
62
00:02:48,468 --> 00:02:50,904
How come I can't go to
Lamont Sanford Junior High?
63
00:02:50,937 --> 00:02:52,505
It's only
a few blocks away.
64
00:02:52,539 --> 00:02:54,708
You are not going to school
in this neighborhood.
65
00:02:54,741 --> 00:02:58,278
Remember that girl got stabbed
at Marla Gibbs High School?
66
00:02:58,311 --> 00:02:59,779
Chris, Sanford has nothing
67
00:02:59,813 --> 00:03:02,349
but juvenile delinquents
and future convicts.
68
00:03:02,382 --> 00:03:03,817
A man just got ten years
69
00:03:03,850 --> 00:03:06,019
because he sold me
to an undercover cop.
70
00:03:06,052 --> 00:03:09,289
What am I?
Weed, cocaine, heroin or crack?
71
00:03:09,322 --> 00:03:10,657
STUDENTS: Ooh!
Rachel.
72
00:03:10,690 --> 00:03:12,559
Crack.
73
00:03:12,592 --> 00:03:14,828
But Mom...
But nothing, Chris.
74
00:03:14,861 --> 00:03:17,564
And how did you get paint
all over you, anyway?
75
00:03:17,597 --> 00:03:19,833
I went to the store
to go play Ms. Pacman.
76
00:03:19,866 --> 00:03:21,801
Aha! Ah! See there?
77
00:03:21,835 --> 00:03:24,537
See, now, had you not been
there in the first place,
78
00:03:24,571 --> 00:03:25,972
you wouldn't
be in this mess.
79
00:03:26,006 --> 00:03:28,608
I keep telling you, come
straight home from school.
80
00:03:28,641 --> 00:03:30,677
Maybe now you'll listen to me.
81
00:03:30,710 --> 00:03:32,746
I know you don't like
going to Corleone.
82
00:03:32,779 --> 00:03:35,448
But everything is not
supposed to be easy.
83
00:03:35,482 --> 00:03:36,850
You understand me?
84
00:03:36,883 --> 00:03:38,585
[***]
85
00:03:38,618 --> 00:03:41,654
Now, go upstairs and get
out of those clothes.
86
00:03:41,688 --> 00:03:43,490
Yes, ma'am.
87
00:03:44,758 --> 00:03:47,327
What happened to him?
He looks like a wet mime.
88
00:03:47,360 --> 00:03:49,496
Nothing, he got
in an accident at school.
89
00:03:49,529 --> 00:03:50,830
NARRATOR:
My mother never liked
90
00:03:50,864 --> 00:03:52,799
to bother my father
with bad news.
91
00:03:52,832 --> 00:03:55,335
Like the time Tonya
got hit by a bus.
92
00:03:55,368 --> 00:03:56,870
What happened to Tonya?
93
00:03:56,903 --> 00:03:58,738
Nothing.
94
00:03:58,772 --> 00:04:01,341
NARRATOR:
Or the time Drew
got his legs cut off.
95
00:04:01,374 --> 00:04:04,277
What happened to Drew?
Nothing.
96
00:04:06,479 --> 00:04:07,881
What are you so happy about?
97
00:04:07,914 --> 00:04:10,483
You know that job I applied
for at the fish market?
98
00:04:10,517 --> 00:04:11,851
Yeah.
I got it!
99
00:04:11,885 --> 00:04:15,522
Oh, baby, that's great!
Congratulations.
100
00:04:15,555 --> 00:04:16,756
Yeah.
101
00:04:16,790 --> 00:04:19,392
It pays more than my
other two jobs combined.
102
00:04:19,426 --> 00:04:21,761
That's great!
I get to shop!
103
00:04:21,795 --> 00:04:25,498
[CHUCKLES]
Man, for the first time
in years,
104
00:04:25,532 --> 00:04:27,367
I only have
to work one job.
105
00:04:27,400 --> 00:04:29,069
And I'll be working
during the day.
106
00:04:29,102 --> 00:04:30,670
It's gonna feel like
retirement.
107
00:04:30,704 --> 00:04:32,639
Does this mean we don't
have to be quiet
108
00:04:32,672 --> 00:04:34,641
every day when we come
home from school?
109
00:04:34,674 --> 00:04:36,876
You can make all the noise
you want, until 6:00.
110
00:04:36,910 --> 00:04:40,880
Hey, Dad, can we start buying
name brands at the store now?
111
00:04:40,914 --> 00:04:42,649
Ooh, just Oreos.
112
00:04:42,682 --> 00:04:44,818
That's cool.
We need to celebrate.
113
00:04:44,851 --> 00:04:46,886
Do something
we've never done before.
114
00:04:46,920 --> 00:04:49,656
NARRATOR:
That can mean anything
from going to the movies
115
00:04:49,689 --> 00:04:51,658
to holding hands
in the living room.
116
00:04:51,691 --> 00:04:54,361
Hey, Dad. Can we go
to Great Escape?
117
00:04:54,394 --> 00:04:55,395
The amusement park?
118
00:04:55,428 --> 00:04:57,364
Yeah, can we go? Please?
119
00:04:57,397 --> 00:04:59,366
Sure, baby.
120
00:04:59,399 --> 00:05:01,434
BOTH: Yes!
I got to tell Chris.
121
00:05:01,468 --> 00:05:04,504
NARRATOR:
Since my mother wouldn't
let me leave Corleone,
122
00:05:04,537 --> 00:05:06,506
I had to take
drastic measures.
123
00:05:06,539 --> 00:05:08,608
You're going to get
yourself kicked out?
124
00:05:08,641 --> 00:05:09,976
I have to get
out of here.
125
00:05:10,010 --> 00:05:11,845
What other choice
do I have?
126
00:05:11,878 --> 00:05:13,113
I don't know.
127
00:05:13,146 --> 00:05:15,115
I guess I just
don't want you to go.
128
00:05:15,148 --> 00:05:16,916
You leave me here by myself,
I'm toast.
129
00:05:16,950 --> 00:05:20,020
You'll be all right. The only
reason why they mess with you
130
00:05:20,053 --> 00:05:21,554
is 'cause you
hang out with me.
131
00:05:21,588 --> 00:05:24,457
You'll find new friends.
But we're a team, man.
132
00:05:24,491 --> 00:05:26,793
We're like Starsky and Hutch.
Hall and Oates.
133
00:05:26,826 --> 00:05:28,828
NARRATOR:
Like Itchy and Blacky.
134
00:05:28,862 --> 00:05:30,063
We'll still be friends.
135
00:05:30,096 --> 00:05:31,831
I'll just be
at a different school.
136
00:05:31,865 --> 00:05:34,901
So you think it's gonna be
different at the other school?
137
00:05:34,934 --> 00:05:37,704
Yeah. Real different.
138
00:05:37,737 --> 00:05:40,040
Hey, what's your name, kid?
Chris.
139
00:05:40,073 --> 00:05:41,574
What's your sign?
Gemini.
140
00:05:41,608 --> 00:05:44,444
All right. This cool cat
sailed around the world
141
00:05:44,477 --> 00:05:46,513
on theNiƱa, Pinta
and theSanta Maria.
142
00:05:46,546 --> 00:05:49,115
I will give you a year's
supply of Black Fro Sheen
143
00:05:49,149 --> 00:05:51,451
if you can
unscramble his name.
144
00:05:51,484 --> 00:05:53,620
[DISCO MUSIC PLAYING]
145
00:05:55,021 --> 00:05:56,956
[CROWD CHATTERING]
146
00:06:02,762 --> 00:06:04,798
So you're serious
about this?
147
00:06:04,831 --> 00:06:06,800
Hey, pygmy.
148
00:06:06,833 --> 00:06:08,001
[***]
149
00:06:08,034 --> 00:06:09,436
What?
150
00:06:09,469 --> 00:06:12,739
I'm serious.
I got to get out of here.
151
00:06:12,772 --> 00:06:15,475
Mama, when we go
to the Great Escape,
152
00:06:15,508 --> 00:06:17,143
can we get
on the Neck Snapper?
153
00:06:17,177 --> 00:06:19,212
No, and if you get
on the Neck Snapper,
154
00:06:19,245 --> 00:06:22,115
the next ride you'll be on
will be the Butt Whupper.
155
00:06:22,148 --> 00:06:23,817
Besides, Tonya,
you're too little.
156
00:06:23,850 --> 00:06:26,619
Chris and I
are riding it twice.
157
00:06:26,653 --> 00:06:29,622
[SNIFFING AND SNORTING]
158
00:06:29,656 --> 00:06:33,026
NARRATOR:
After just one day on the job,
my father was bringing home
159
00:06:33,059 --> 00:06:34,961
more than just
a bigger paycheck.
160
00:06:34,994 --> 00:06:36,029
God, what is that?
161
00:06:36,062 --> 00:06:37,163
Hey, everybody.
162
00:06:37,197 --> 00:06:38,765
ALL:
Ew!
163
00:06:38,798 --> 00:06:40,900
Oh, my God.
Julius!
164
00:06:40,934 --> 00:06:44,504
What, are you selling the fish
or sleeping with a mermaid?
165
00:06:44,537 --> 00:06:45,739
What's wrong?
166
00:06:45,772 --> 00:06:47,607
Ooh, Drew,
go open up the windows.
167
00:06:47,640 --> 00:06:49,042
Hurry up, Tonya,
go get the fans.
168
00:06:49,075 --> 00:06:51,111
I'll bring y'all dinner
up to y'all later.
169
00:06:51,144 --> 00:06:53,580
Since when do they get
to eat in their room?
170
00:06:53,613 --> 00:06:56,049
Oh! Since you turn
people's stomachs.
171
00:06:56,082 --> 00:07:00,120
You smell like...
pierced ears and cheese.
172
00:07:00,153 --> 00:07:04,024
Are you gonna come home
smelling like this every day?
173
00:07:04,057 --> 00:07:06,726
My God!
174
00:07:06,760 --> 00:07:08,795
I don't know, but if I do,
175
00:07:08,828 --> 00:07:11,064
y'all just going
to have to get used to it.
176
00:07:11,097 --> 00:07:12,799
This job has
too many perks.
177
00:07:13,867 --> 00:07:16,069
Ooh! What am I going
to do with that?
178
00:07:16,102 --> 00:07:18,672
No, you need to take
your little friend upstairs
179
00:07:18,705 --> 00:07:20,073
and put him in the shower.
180
00:07:20,106 --> 00:07:21,841
If he smells anything like you,
I ain't cooking him,
181
00:07:21,875 --> 00:07:23,710
and I damn sure
ain't eating him.
182
00:07:23,743 --> 00:07:26,880
[SCOFFS] Baby.
Go! Just go!
183
00:07:26,913 --> 00:07:31,584
[GROANS]
You smell like
curried tube socks.
184
00:07:33,153 --> 00:07:35,088
Just go!
185
00:07:35,121 --> 00:07:36,990
NARRATOR:
The next day I set my plan
186
00:07:37,023 --> 00:07:39,759
to get kicked out
of school into action.
187
00:07:39,793 --> 00:07:43,697
Chris, it's H-E-R-E.
Study!
188
00:07:43,730 --> 00:07:46,066
NARRATOR:
I never could spell.
189
00:07:46,099 --> 00:07:48,101
[ALARM RINGING]
190
00:07:48,134 --> 00:07:49,869
NARRATOR:
Come hell or high water,
191
00:07:49,903 --> 00:07:51,571
I was getting
kicked out of school.
192
00:07:51,604 --> 00:07:54,040
Oh! Thank you.
193
00:07:54,074 --> 00:07:55,275
Thank you.
194
00:07:55,308 --> 00:07:56,743
Another 30 seconds
in there,
195
00:07:56,776 --> 00:07:58,712
we would have
been blacker than you.
196
00:08:00,880 --> 00:08:02,849
ALL:
I pledge allegiance
to the flag...
197
00:08:02,882 --> 00:08:04,818
NARRATOR:
This has got to work, right?
198
00:08:04,851 --> 00:08:06,986
ALL:
...and to the republic
for which it stands.
199
00:08:07,020 --> 00:08:08,955
NARRATOR:Wrong!
ALL: One nation...
200
00:08:08,988 --> 00:08:11,024
NARRATOR:
I couldn't believe
that didn't work.
201
00:08:11,057 --> 00:08:14,094
After a few days of being a
full-time juvenile delinquent,
202
00:08:14,127 --> 00:08:16,896
I was out of ideas
and still in school.
203
00:08:16,930 --> 00:08:19,032
I give up. I'm never
getting out of here.
204
00:08:19,065 --> 00:08:21,034
Come on, man.
It's not so bad.
205
00:08:21,067 --> 00:08:23,703
Give it some time.
Things will change.
206
00:08:23,737 --> 00:08:27,741
Hey, bacon bit, want
to go to the arcade?
207
00:08:27,774 --> 00:08:30,276
I can't take this anymore!
208
00:08:30,310 --> 00:08:32,045
[***]
209
00:08:32,078 --> 00:08:34,180
[TIRES SCREECHING]
210
00:08:34,214 --> 00:08:36,616
[METAL CRASHING]
211
00:08:38,618 --> 00:08:41,254
Yes!
[ALL CHATTERING]
212
00:08:41,287 --> 00:08:43,323
A book hit
my windshield!
213
00:08:43,356 --> 00:08:46,893
NARRATOR:
Well, the good news is, I'm
getting kicked out of Corleone.
214
00:08:46,926 --> 00:08:49,796
The bad news is,
I'm going to jail!
215
00:08:49,829 --> 00:08:54,000
* Everybody hates Chris
216
00:08:59,172 --> 00:09:02,042
NARRATOR:
I was so busy trying to get
kicked out of school
217
00:09:02,075 --> 00:09:04,177
it never occurred to me
that I might not
218
00:09:04,210 --> 00:09:05,712
live long enough to transfer.
219
00:09:05,745 --> 00:09:08,615
Okay, thank you
very much.
220
00:09:08,648 --> 00:09:10,750
[***]
221
00:09:12,052 --> 00:09:13,353
You got suspended?
222
00:09:13,386 --> 00:09:15,055
It was an accident.
223
00:09:15,088 --> 00:09:17,290
Well, how can you accidentally
have an accident?
224
00:09:17,323 --> 00:09:20,060
Some kid was messing with me, so
I tried to hit him with my book.
225
00:09:20,093 --> 00:09:22,796
If you were reading the book
instead of throwing it,
226
00:09:22,829 --> 00:09:25,065
maybe people wouldn't
have time to mess with you.
227
00:09:25,098 --> 00:09:27,000
They always find time
to mess with me.
228
00:09:27,033 --> 00:09:29,336
I don't even want to hear it.
Don't think you gonna
229
00:09:29,369 --> 00:09:32,105
be laying around watching
Knight Riderall day, okay?
230
00:09:32,138 --> 00:09:34,407
You're gonna be working,
you're gonna have chores.
231
00:09:34,441 --> 00:09:38,144
You know what? Just go upstairs
and wait for your father.
232
00:09:38,178 --> 00:09:40,647
NARRATOR:
In our house,
"Wait for your father"
233
00:09:40,680 --> 00:09:42,248
meant I was getting
a whupping.
234
00:09:42,282 --> 00:09:44,718
My father took his whuppings
very seriously.
235
00:09:44,751 --> 00:09:46,886
He had a belt
for every infraction.
236
00:09:46,920 --> 00:09:48,688
There was the Lying Belt,
237
00:09:48,722 --> 00:09:50,390
there was the Stealing Belt,
238
00:09:50,423 --> 00:09:52,359
the Lying and Stealing Belt,
239
00:09:52,392 --> 00:09:55,061
the Got Somebody Pregnant Belt.
240
00:09:55,095 --> 00:09:58,264
And the worst was
the Doing Drugs Belt.
241
00:09:58,298 --> 00:10:00,834
While I was getting ready
for my punishment,
242
00:10:00,867 --> 00:10:02,902
my mother was getting ready
for my father.
243
00:10:02,936 --> 00:10:04,938
He's crazy if
he think he gonna...
244
00:10:04,971 --> 00:10:08,041
be...coming up in this house,
245
00:10:08,074 --> 00:10:10,710
smelling it up
like 42nd Street.
246
00:10:10,744 --> 00:10:12,245
Oh, no, no, no.
247
00:10:12,278 --> 00:10:15,215
People in this neighborhood
ain't gonna talk about...me.
248
00:10:15,248 --> 00:10:16,850
[***]
249
00:10:16,883 --> 00:10:19,719
[DOOR OPENS AND CLOSES]
250
00:10:23,289 --> 00:10:26,459
Rochelle...
what you doing?
251
00:10:26,493 --> 00:10:28,962
Uniform was stinking
up the whole house.
252
00:10:28,995 --> 00:10:30,864
I been cleaning
up all day,
253
00:10:30,897 --> 00:10:32,932
trying to get that smell
out of here.
254
00:10:32,966 --> 00:10:35,802
But what's all this? That's
$16 worth of plastic wrap.
255
00:10:35,835 --> 00:10:37,837
This plastic is
protecting my furniture.
256
00:10:37,871 --> 00:10:41,041
That fish smell was
saturating everything.
257
00:10:42,842 --> 00:10:44,878
Oh, baby, you
bought groceries?
258
00:10:45,979 --> 00:10:47,881
I even got you the Turtles.
259
00:10:49,082 --> 00:10:50,717
Thank you, baby.
260
00:10:50,750 --> 00:10:54,054
Ooh, ooh, Turtles. Mmm!
261
00:10:56,256 --> 00:10:57,490
Ew!
262
00:10:57,524 --> 00:11:01,327
These Turtles taste
like...turtle.
263
00:11:01,361 --> 00:11:02,362
I can't eat these.
264
00:11:02,395 --> 00:11:04,831
Fine. Don't eat any of 'em.
265
00:11:04,864 --> 00:11:06,132
But do I get something
to eat?
266
00:11:06,166 --> 00:11:08,735
No! No!
Not until you take a bath.
267
00:11:08,768 --> 00:11:10,804
I do not want you
smelling up my plastic.
268
00:11:10,837 --> 00:11:12,939
Here, put your clothes
in there.
269
00:11:12,972 --> 00:11:16,509
Oh, and before you do that,
I-I need you to talk to Chris.
270
00:11:16,543 --> 00:11:19,012
What happened?
[SIGHS] He got suspended.
271
00:11:19,045 --> 00:11:20,914
Oh, no. I'm gonna
give him my belt--
272
00:11:20,947 --> 00:11:22,315
No, no, no,
no, no, no.
273
00:11:22,349 --> 00:11:26,453
This time, I really need
you to talk to him. Okay?
274
00:11:27,554 --> 00:11:29,389
Okay.
275
00:11:29,422 --> 00:11:31,925
NARRATOR:
My father smelled so bad,
I didn't know
276
00:11:31,958 --> 00:11:33,893
if he was gonna beat me
or suffocate me.
277
00:11:33,927 --> 00:11:36,129
Dad, before we start,
can you open up a window?
278
00:11:36,162 --> 00:11:39,466
No. Consider this
part of your punishment.
279
00:11:39,499 --> 00:11:40,934
Okay.
280
00:11:43,370 --> 00:11:45,505
Come on, man.
281
00:11:45,538 --> 00:11:47,307
Tell me what's going on.
282
00:11:47,340 --> 00:11:48,441
I hate that school, Dad.
283
00:11:48,475 --> 00:11:50,043
I hate everything
about it.
284
00:11:50,076 --> 00:11:52,779
I know Mom wants me
to get a good education,
285
00:11:52,812 --> 00:11:54,314
but every day,
it just gets worse.
286
00:11:54,347 --> 00:11:57,484
You can't just quit something
'cause you don't like it, Chris.
287
00:11:57,517 --> 00:11:59,486
But Mom quits her job
all the time.
288
00:12:00,520 --> 00:12:01,888
But you're a man.
289
00:12:01,921 --> 00:12:03,189
And men don't quit.
290
00:12:06,092 --> 00:12:08,194
What if Jackie Robinson quit?
291
00:12:08,228 --> 00:12:10,930
What if George Washington Carver
quit?
292
00:12:10,964 --> 00:12:13,266
What if Martin Luther King Jr.
quit?
293
00:12:13,299 --> 00:12:15,368
NARRATOR:
When my father had
a point to make,
294
00:12:15,402 --> 00:12:19,005
he always started off strong,
but he never ended that way.
295
00:12:19,039 --> 00:12:21,007
What if Colonel Sanders quit?
296
00:12:21,041 --> 00:12:23,109
What if
Apollo Creed quit?
297
00:12:23,143 --> 00:12:25,512
What if Katherine Jackson
quit making kids?
298
00:12:25,545 --> 00:12:26,946
NARRATOR:
Ain't she a woman?
299
00:12:26,980 --> 00:12:28,848
They might be
The Jackson Three.
300
00:12:29,983 --> 00:12:31,951
What if Kool from
Kool and the Gang quit?
301
00:12:31,985 --> 00:12:34,421
You think they would have
gotten a record contract
302
00:12:34,454 --> 00:12:36,423
if they were just called
The Gang?
303
00:12:36,456 --> 00:12:39,125
NARRATOR:
To this day, I can't tell you
what my father said
304
00:12:39,159 --> 00:12:41,061
but that smell stayed
with me forever.
305
00:12:41,094 --> 00:12:43,997
If you quit,
you're letting them win.
306
00:12:44,030 --> 00:12:45,565
It's not about winning
or losing.
307
00:12:45,598 --> 00:12:47,334
I just want to leave the school.
308
00:12:47,367 --> 00:12:48,968
Okay, fine.
309
00:12:49,002 --> 00:12:50,303
Let me talk to your mother
310
00:12:50,337 --> 00:12:53,073
about getting you in
a different school.
311
00:12:54,607 --> 00:12:56,276
Another school?
312
00:12:56,309 --> 00:12:59,245
If you bail Chris out every time
he doesn't like something,
313
00:12:59,279 --> 00:13:02,248
that means he's gonna run to you
every time he has a problem.
314
00:13:02,282 --> 00:13:04,584
Which means he'll never
learn how to be a man.
315
00:13:04,617 --> 00:13:06,019
If you can't teach him
how to be a man,
316
00:13:06,052 --> 00:13:07,454
that means
you're a bad father.
317
00:13:07,487 --> 00:13:10,090
If you're a bad father,
I picked the wrong husband.
318
00:13:10,123 --> 00:13:12,625
If you think I'm about to
let people run around
319
00:13:12,659 --> 00:13:14,427
talking about
I just marry anybody,
320
00:13:14,461 --> 00:13:15,962
you must be out
your damn mind.
321
00:13:15,995 --> 00:13:17,597
[SIGHS]
Look...
322
00:13:17,630 --> 00:13:19,432
Oh, wait, wait,
no, wait!
323
00:13:19,466 --> 00:13:22,135
Put the plastic down first.
324
00:13:23,636 --> 00:13:25,505
Thank you.
325
00:13:25,538 --> 00:13:28,208
Look, I know
you're worried.
326
00:13:28,241 --> 00:13:30,410
But Chris is just not
happy at Corleone.
327
00:13:30,443 --> 00:13:35,215
I'm sorry. I just don't think
Sanford is good enough for him.
328
00:13:35,248 --> 00:13:37,283
Well...now that
I got this new job,
329
00:13:37,317 --> 00:13:40,186
maybe we can afford to pay
for him to go to school.
330
00:13:40,220 --> 00:13:43,289
We could
at least look around.
331
00:13:43,323 --> 00:13:44,924
Okay, fine.
332
00:13:44,958 --> 00:13:47,193
We'll look for
other schools.
333
00:13:47,227 --> 00:13:49,195
And we'll look for
other soap.
334
00:13:49,229 --> 00:13:50,497
You stink!
335
00:13:50,530 --> 00:13:52,332
Ugh!
336
00:13:52,365 --> 00:13:54,300
NARRATOR:
We looked into Hebrew school.
337
00:13:54,334 --> 00:13:58,071
* Hava Nagila,
Hava Nagila, Hava... *
338
00:13:58,104 --> 00:13:59,506
Next!
NARRATOR:There was
339
00:13:59,539 --> 00:14:01,007
only one thing left to do.
340
00:14:01,041 --> 00:14:03,176
Well, me and your father
discussed it,
341
00:14:03,209 --> 00:14:06,312
and if you want to go to the
neighborhood school, you can.
342
00:14:06,346 --> 00:14:07,981
For real?
343
00:14:08,014 --> 00:14:10,550
Yes, but you have to
keep your grades up.
344
00:14:10,583 --> 00:14:12,118
A's and B's.
345
00:14:12,152 --> 00:14:14,187
If you even think about
getting in trouble,
346
00:14:14,220 --> 00:14:16,022
I will march down
to that school
347
00:14:16,056 --> 00:14:18,058
and knock the no-good
out of you.
348
00:14:18,091 --> 00:14:20,193
We'll go to Corleone
and pick up your papers.
349
00:14:20,226 --> 00:14:22,929
You can transfer next week,
after your suspension.
350
00:14:22,962 --> 00:14:23,997
Thanks, Ma.
351
00:14:24,030 --> 00:14:25,632
All right.
I love you.
352
00:14:27,367 --> 00:14:30,337
NARRATOR:
I did this,
but here's what I felt like...
353
00:14:30,370 --> 00:14:33,206
I'm out of here, suckas!
354
00:14:33,239 --> 00:14:35,475
[YELLING]
355
00:14:35,508 --> 00:14:38,712
NARRATOR:
I was feeling great.
Meanwhile, on the street,
356
00:14:38,745 --> 00:14:40,513
my father
was clearing folks out
357
00:14:40,547 --> 00:14:42,415
like a cop in a crack house.
358
00:14:42,449 --> 00:14:43,950
[PEOPLE GROANING]
359
00:14:43,983 --> 00:14:45,652
MAN:
Something's dead!
360
00:14:45,685 --> 00:14:47,987
[***]
361
00:14:50,423 --> 00:14:53,526
Mama, I don't like
Daddy's new job.
362
00:14:53,560 --> 00:14:55,061
He stinks!
363
00:14:55,095 --> 00:14:57,464
Yeah, but he's making
a lot more money now.
364
00:14:57,497 --> 00:14:59,265
So? He stinks.
365
00:14:59,299 --> 00:15:01,434
He didn't stink when
he worked his other jobs.
366
00:15:01,468 --> 00:15:05,605
Well, baby, with this job, he
gets to spend more time with us.
367
00:15:05,638 --> 00:15:07,140
More stink time!
368
00:15:07,173 --> 00:15:10,677
Oh, come on, Tonya.
It's not that ba--
369
00:15:10,710 --> 00:15:12,445
Ew!
370
00:15:12,479 --> 00:15:13,613
[BOTH GAGGING]
371
00:15:13,646 --> 00:15:14,647
Y'all smell that?
372
00:15:14,681 --> 00:15:15,648
Yeah.
Yeah.
373
00:15:15,682 --> 00:15:17,517
Damn, man!
374
00:15:17,550 --> 00:15:19,352
You stink!
375
00:15:22,722 --> 00:15:25,291
WOMAN:
Oh, Lord! Oh!
376
00:15:33,700 --> 00:15:35,468
Rochelle?
377
00:15:35,502 --> 00:15:36,736
Rochelle?
378
00:15:36,770 --> 00:15:38,104
What?
379
00:15:38,138 --> 00:15:40,640
Let me in.
No. You smell.
380
00:15:40,674 --> 00:15:42,275
That's the smell
of a working man.
381
00:15:42,308 --> 00:15:44,577
No, that is the smell
of Aquaman.
382
00:15:44,611 --> 00:15:46,613
Rochelle, open the door.
383
00:15:46,646 --> 00:15:48,581
No. Look, baby,
384
00:15:48,615 --> 00:15:50,316
I understand
that this job
385
00:15:50,350 --> 00:15:52,786
brings you more free time
and more money,
386
00:15:52,819 --> 00:15:54,788
but I can't take it anymore.
387
00:15:54,821 --> 00:15:56,790
The kids can't breathe.
388
00:15:56,823 --> 00:15:58,425
I cannot sleep at night.
389
00:15:58,458 --> 00:16:01,428
Do you not know that I'm at that
laundromat every day?
390
00:16:01,461 --> 00:16:03,296
I've been burning
so much incense,
391
00:16:03,329 --> 00:16:06,032
10 people came by here trying
to buy reggae albums.
392
00:16:06,066 --> 00:16:07,300
MAN:
Hey, mon!
393
00:16:07,334 --> 00:16:09,169
What you want me to do?
Quit!
394
00:16:09,202 --> 00:16:10,470
I can't just quit!
395
00:16:10,503 --> 00:16:13,039
What kind of example would
that be for the kids?
396
00:16:13,073 --> 00:16:14,574
Did Thurgood Marshall quit?
397
00:16:14,607 --> 00:16:17,477
Did Frederick Douglass quit?
Did Booker T. Washington quit?
398
00:16:17,510 --> 00:16:19,179
I don't know,
and I don't care.
399
00:16:19,212 --> 00:16:20,580
All I know is,
I want you to quit.
400
00:16:20,613 --> 00:16:23,049
What about taking the kids
to Great Escape?
401
00:16:23,083 --> 00:16:24,718
We don't want to go
nowhere with you.
402
00:16:24,751 --> 00:16:26,486
Yeah, Daddy, you stink.
403
00:16:29,089 --> 00:16:30,690
What's this?
Clean clothes.
404
00:16:30,724 --> 00:16:32,525
Where am I
supposed to change?
405
00:16:32,559 --> 00:16:35,795
I don't know.
Why don't you ask them cats?
406
00:16:35,829 --> 00:16:38,498
[MEOWING]
407
00:16:38,531 --> 00:16:41,468
NARRATOR:
Meanwhile, back at Corleone,
like Kunta Kinte,
408
00:16:41,501 --> 00:16:43,603
I was waiting
for my freedom papers.
409
00:16:43,636 --> 00:16:45,105
Greg!
410
00:16:45,138 --> 00:16:47,173
Hey, man. What are
you doing here?
411
00:16:47,207 --> 00:16:48,742
My mom came to get
my transcript.
412
00:16:48,775 --> 00:16:50,076
I'm going to Sanford.
413
00:16:50,110 --> 00:16:51,644
So you're really gonna go?
414
00:16:51,678 --> 00:16:53,213
Yeah.
415
00:16:53,246 --> 00:16:55,548
Man! Well, at least
you won't have to worry
416
00:16:55,582 --> 00:16:56,783
about Caruso anymore.
417
00:16:56,816 --> 00:16:59,119
Yeah. How are things
going for you?
418
00:16:59,152 --> 00:17:02,088
I don't know. Caruso doesn't
bother me anymore.
419
00:17:02,122 --> 00:17:03,790
In fact, nobody bothers me.
420
00:17:03,823 --> 00:17:05,759
It's kind of lonely.
421
00:17:05,792 --> 00:17:09,162
NARRATOR:
He must be really lonely
to miss an ass whuppin'.
422
00:17:09,195 --> 00:17:10,864
Well, I got to go to class.
423
00:17:10,897 --> 00:17:12,632
All right. See ya.
424
00:17:12,665 --> 00:17:14,701
Yeah, see ya.
425
00:17:14,734 --> 00:17:16,503
Good luck.
Thanks.
426
00:17:16,536 --> 00:17:18,471
NARRATOR:
Since it was almost official,
427
00:17:18,505 --> 00:17:21,241
the next day, I decided
to walk by Lamont Sanford
428
00:17:21,274 --> 00:17:23,309
to get a feel of what it was
gonna be like
429
00:17:23,343 --> 00:17:25,845
to go to school
in my neighborhood.
430
00:17:25,879 --> 00:17:27,747
Damn! They got bullies
here too!
431
00:17:27,781 --> 00:17:30,083
[CRYING]
432
00:17:31,251 --> 00:17:32,585
What you looking at?
433
00:17:32,619 --> 00:17:35,121
Nothing.
You guys go to school here?
434
00:17:35,155 --> 00:17:37,624
Yeah. I've been going
here for 16 years.
435
00:17:37,657 --> 00:17:41,494
Now boy, I asked you a
question, what you looking at?
436
00:17:41,528 --> 00:17:43,496
Nothing.
Oh, so, what you trying to say?
437
00:17:43,530 --> 00:17:45,565
We're nothing now?
I just...
438
00:17:45,598 --> 00:17:48,468
NARRATOR:
I couldn't help but think
that if Greg was here,
439
00:17:48,501 --> 00:17:51,204
he could've taken half
of this beating.
440
00:17:51,237 --> 00:17:53,340
[***]
441
00:17:54,407 --> 00:17:55,875
[SIGHS]
442
00:17:55,909 --> 00:17:57,911
Hi, baby.
443
00:17:57,944 --> 00:18:00,113
I made you dinner.
444
00:18:02,649 --> 00:18:04,217
I'm sorry about your job.
445
00:18:04,250 --> 00:18:08,321
I know. I can't believe
I get one good job
446
00:18:08,355 --> 00:18:10,557
and it almost destroyed
the whole family.
447
00:18:10,590 --> 00:18:12,225
It's okay, baby.
448
00:18:12,258 --> 00:18:15,695
Don't worry. You'll find
another good job one day.
449
00:18:15,729 --> 00:18:19,399
It's better to have had
one good job and lost it,
450
00:18:19,432 --> 00:18:22,836
than to never have had
one good job at all.
451
00:18:22,869 --> 00:18:24,704
Now I'm back to two jobs.
452
00:18:24,738 --> 00:18:27,540
NARRATOR:
Yeah, now his second job
is a philosopher.
453
00:18:29,376 --> 00:18:30,844
Ew!
454
00:18:30,877 --> 00:18:32,178
That tastes like fish.
455
00:18:32,212 --> 00:18:34,514
I told you!
456
00:18:34,547 --> 00:18:36,483
[***]
457
00:18:39,319 --> 00:18:40,720
Back to clean out
your locker?
458
00:18:40,754 --> 00:18:42,622
Nope. Just back for good.
459
00:18:42,655 --> 00:18:44,190
Cool!
460
00:18:44,224 --> 00:18:46,192
NARRATOR:
Hey, this ain'tBrokeback.
461
00:18:46,226 --> 00:18:48,328
Greg!
Sorry.
462
00:18:48,361 --> 00:18:50,230
So, what made you
decide to come back?
463
00:18:50,263 --> 00:18:51,664
I thought Corleone
was my problem,
464
00:18:51,698 --> 00:18:53,566
but then I noticed
the real problem.
465
00:18:53,600 --> 00:18:55,802
I'm little, skinny
and I can't fight.
466
00:18:55,835 --> 00:18:58,738
So no matter where I go,
I'm still the same guy.
467
00:18:58,772 --> 00:19:00,740
So they jumped you.
Yeah.
468
00:19:00,774 --> 00:19:04,344
I figure the bully you know is
better than the bully you don't.
469
00:19:04,377 --> 00:19:07,313
Hey, Dolomite.
Welcome back.
470
00:19:07,347 --> 00:19:08,648
[SIGHS]
It was rough without you.
471
00:19:08,682 --> 00:19:11,618
I had to go back to
beating up white kids.
472
00:19:11,651 --> 00:19:13,987
The next time
you decide to quit,
473
00:19:14,020 --> 00:19:16,389
could you let
somebody know?
474
00:19:17,791 --> 00:19:19,659
So, what do we do now?
475
00:19:19,693 --> 00:19:21,361
Same thing we always do.
476
00:19:21,394 --> 00:19:23,296
Glad to have you back, man.
477
00:19:26,366 --> 00:19:29,803
NARRATOR:
That day I realized that no
matter what school I went to,
478
00:19:29,836 --> 00:19:31,638
things were gonna be rough.
479
00:19:31,671 --> 00:19:36,376
But as long as I had Greg,
things were gonna be all right.
480
00:19:36,409 --> 00:19:38,545
[***]
481
00:19:42,549 --> 00:19:45,652
Stay tuned for scenes
from our next episode.
482
00:19:47,721 --> 00:19:49,689
[***]
483
00:19:51,324 --> 00:19:54,561
* Aw, make it funky now