1 00:00:02,502 --> 00:00:04,404 [***] 2 00:00:04,437 --> 00:00:06,740 NARRATOR: It had been a year since my mother sent me 3 00:00:06,773 --> 00:00:09,476 to Corleone Junior High for a better education. 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,244 Jerk. 5 00:00:11,277 --> 00:00:14,414 NARRATOR: Oh, I was getting a better education, all right. 6 00:00:14,447 --> 00:00:17,183 An education in misery. 7 00:00:18,318 --> 00:00:20,186 I was tired of my classes. 8 00:00:20,220 --> 00:00:24,424 Inga, binga, binga, bunga. 9 00:00:24,457 --> 00:00:27,127 Chris, what tribe are you from? 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,695 I don't know! 11 00:00:28,728 --> 00:00:30,764 NARRATOR: I still struggled to get sleep. 12 00:00:30,797 --> 00:00:32,665 Night, Ma. Night, baby. 13 00:00:32,699 --> 00:00:35,135 Get your butt up! It's time to go to school. 14 00:00:35,168 --> 00:00:36,770 [GROANS] 15 00:00:36,803 --> 00:00:39,239 NARRATOR: And worst of all, everybody hated me. 16 00:00:39,272 --> 00:00:41,307 The kids hated me. 17 00:00:41,341 --> 00:00:43,510 The teachers hated me. 18 00:00:43,543 --> 00:00:45,578 Even the lunch ladies hated me. 19 00:00:45,612 --> 00:00:47,547 The only good thing that happened to me 20 00:00:47,580 --> 00:00:49,582 at Corleone was meeting Greg. 21 00:00:49,616 --> 00:00:51,184 You want to go to the arcade? 22 00:00:51,217 --> 00:00:52,452 They've got Ms. Pacman. 23 00:00:52,485 --> 00:00:54,187 I don't like it over there. Hi. 24 00:00:54,220 --> 00:00:55,522 You're Chris, right? 25 00:00:55,555 --> 00:00:56,656 Yeah, why? 26 00:00:56,690 --> 00:00:59,559 I just wanted to let you know I think it's pretty lame 27 00:00:59,592 --> 00:01:01,327 how everybody's been treating you. 28 00:01:01,361 --> 00:01:03,329 Sorry I didn't say anything before now. 29 00:01:03,363 --> 00:01:05,265 That's all right. Thanks. 30 00:01:05,298 --> 00:01:07,500 Hey, I'm meeting some friends over at the arcade 31 00:01:07,534 --> 00:01:09,402 to play Ms. Pacman. You want to come? 32 00:01:09,436 --> 00:01:11,504 He doesn't want to. I didn't say that. 33 00:01:11,538 --> 00:01:12,739 Come on. 34 00:01:12,772 --> 00:01:14,574 You can come too. 35 00:01:14,607 --> 00:01:17,210 NARRATOR: Finally, someone was being nice to me. 36 00:01:18,511 --> 00:01:20,480 I'm gonna beat your butt in Ms. Pacman. 37 00:01:20,513 --> 00:01:22,782 Oh, we'll see about that. 38 00:01:22,816 --> 00:01:24,517 Surprise, Donkey Kong. 39 00:01:24,551 --> 00:01:27,220 NARRATOR: I knew it was too good to be true. 40 00:01:27,253 --> 00:01:29,823 Greg! BOY: Run away, you little idiot. 41 00:01:29,856 --> 00:01:31,358 Get him! Ow! 42 00:01:31,391 --> 00:01:32,759 Take that, you little punk. 43 00:01:32,792 --> 00:01:34,761 [SHOUTING] 44 00:01:34,794 --> 00:01:36,496 [LAUGHING] 45 00:01:38,231 --> 00:01:40,834 Oh, I hate him. 46 00:01:40,867 --> 00:01:42,802 [SIGHS] Silly Negro. 47 00:01:42,836 --> 00:01:46,373 NARRATOR: You know what? I think it's time for this silly Negro 48 00:01:46,406 --> 00:01:48,241 to get out of this school. 49 00:01:48,274 --> 00:01:50,377 [***] 50 00:01:56,249 --> 00:01:59,419 * Aw, make it funky now 51 00:02:22,242 --> 00:02:24,344 [***] 52 00:02:26,012 --> 00:02:28,248 Oh, my God. What happened to you? 53 00:02:28,281 --> 00:02:30,383 Mom, I am not going back to that school. 54 00:02:30,417 --> 00:02:32,919 All right, now, wait a minute. What's going on? 55 00:02:32,952 --> 00:02:34,521 I hate Corleone. 56 00:02:34,554 --> 00:02:36,790 I don't fit in. Nobody likes me. I'm always tired, 57 00:02:36,823 --> 00:02:39,225 and almost every day, somebody is picking on me. 58 00:02:39,259 --> 00:02:42,328 You cannot let that stop you from getting a good education. 59 00:02:42,362 --> 00:02:44,564 We didn't send you over there to be liked, baby. 60 00:02:44,597 --> 00:02:46,399 NARRATOR: Got that right. 61 00:02:46,433 --> 00:02:48,435 The only thing I'm learning is how to get jumped on. 62 00:02:48,468 --> 00:02:50,904 How come I can't go to Lamont Sanford Junior High? 63 00:02:50,937 --> 00:02:52,505 It's only a few blocks away. 64 00:02:52,539 --> 00:02:54,708 You are not going to school in this neighborhood. 65 00:02:54,741 --> 00:02:58,278 Remember that girl got stabbed at Marla Gibbs High School? 66 00:02:58,311 --> 00:02:59,779 Chris, Sanford has nothing 67 00:02:59,813 --> 00:03:02,349 but juvenile delinquents and future convicts. 68 00:03:02,382 --> 00:03:03,817 A man just got ten years 69 00:03:03,850 --> 00:03:06,019 because he sold me to an undercover cop. 70 00:03:06,052 --> 00:03:09,289 What am I? Weed, cocaine, heroin or crack? 71 00:03:09,322 --> 00:03:10,657 STUDENTS: Ooh! Rachel. 72 00:03:10,690 --> 00:03:12,559 Crack. 73 00:03:12,592 --> 00:03:14,828 But Mom... But nothing, Chris. 74 00:03:14,861 --> 00:03:17,564 And how did you get paint all over you, anyway? 75 00:03:17,597 --> 00:03:19,833 I went to the store to go play Ms. Pacman. 76 00:03:19,866 --> 00:03:21,801 Aha! Ah! See there? 77 00:03:21,835 --> 00:03:24,537 See, now, had you not been there in the first place, 78 00:03:24,571 --> 00:03:25,972 you wouldn't be in this mess. 79 00:03:26,006 --> 00:03:28,608 I keep telling you, come straight home from school. 80 00:03:28,641 --> 00:03:30,677 Maybe now you'll listen to me. 81 00:03:30,710 --> 00:03:32,746 I know you don't like going to Corleone. 82 00:03:32,779 --> 00:03:35,448 But everything is not supposed to be easy. 83 00:03:35,482 --> 00:03:36,850 You understand me? 84 00:03:36,883 --> 00:03:38,585 [***] 85 00:03:38,618 --> 00:03:41,654 Now, go upstairs and get out of those clothes. 86 00:03:41,688 --> 00:03:43,490 Yes, ma'am. 87 00:03:44,758 --> 00:03:47,327 What happened to him? He looks like a wet mime. 88 00:03:47,360 --> 00:03:49,496 Nothing, he got in an accident at school. 89 00:03:49,529 --> 00:03:50,830 NARRATOR: My mother never liked 90 00:03:50,864 --> 00:03:52,799 to bother my father with bad news. 91 00:03:52,832 --> 00:03:55,335 Like the time Tonya got hit by a bus. 92 00:03:55,368 --> 00:03:56,870 What happened to Tonya? 93 00:03:56,903 --> 00:03:58,738 Nothing. 94 00:03:58,772 --> 00:04:01,341 NARRATOR: Or the time Drew got his legs cut off. 95 00:04:01,374 --> 00:04:04,277 What happened to Drew? Nothing. 96 00:04:06,479 --> 00:04:07,881 What are you so happy about? 97 00:04:07,914 --> 00:04:10,483 You know that job I applied for at the fish market? 98 00:04:10,517 --> 00:04:11,851 Yeah. I got it! 99 00:04:11,885 --> 00:04:15,522 Oh, baby, that's great! Congratulations. 100 00:04:15,555 --> 00:04:16,756 Yeah. 101 00:04:16,790 --> 00:04:19,392 It pays more than my other two jobs combined. 102 00:04:19,426 --> 00:04:21,761 That's great! I get to shop! 103 00:04:21,795 --> 00:04:25,498 [CHUCKLES] Man, for the first time in years, 104 00:04:25,532 --> 00:04:27,367 I only have to work one job. 105 00:04:27,400 --> 00:04:29,069 And I'll be working during the day. 106 00:04:29,102 --> 00:04:30,670 It's gonna feel like retirement. 107 00:04:30,704 --> 00:04:32,639 Does this mean we don't have to be quiet 108 00:04:32,672 --> 00:04:34,641 every day when we come home from school? 109 00:04:34,674 --> 00:04:36,876 You can make all the noise you want, until 6:00. 110 00:04:36,910 --> 00:04:40,880 Hey, Dad, can we start buying name brands at the store now? 111 00:04:40,914 --> 00:04:42,649 Ooh, just Oreos. 112 00:04:42,682 --> 00:04:44,818 That's cool. We need to celebrate. 113 00:04:44,851 --> 00:04:46,886 Do something we've never done before. 114 00:04:46,920 --> 00:04:49,656 NARRATOR: That can mean anything from going to the movies 115 00:04:49,689 --> 00:04:51,658 to holding hands in the living room. 116 00:04:51,691 --> 00:04:54,361 Hey, Dad. Can we go to Great Escape? 117 00:04:54,394 --> 00:04:55,395 The amusement park? 118 00:04:55,428 --> 00:04:57,364 Yeah, can we go? Please? 119 00:04:57,397 --> 00:04:59,366 Sure, baby. 120 00:04:59,399 --> 00:05:01,434 BOTH: Yes! I got to tell Chris. 121 00:05:01,468 --> 00:05:04,504 NARRATOR: Since my mother wouldn't let me leave Corleone, 122 00:05:04,537 --> 00:05:06,506 I had to take drastic measures. 123 00:05:06,539 --> 00:05:08,608 You're going to get yourself kicked out? 124 00:05:08,641 --> 00:05:09,976 I have to get out of here. 125 00:05:10,010 --> 00:05:11,845 What other choice do I have? 126 00:05:11,878 --> 00:05:13,113 I don't know. 127 00:05:13,146 --> 00:05:15,115 I guess I just don't want you to go. 128 00:05:15,148 --> 00:05:16,916 You leave me here by myself, I'm toast. 129 00:05:16,950 --> 00:05:20,020 You'll be all right. The only reason why they mess with you 130 00:05:20,053 --> 00:05:21,554 is 'cause you hang out with me. 131 00:05:21,588 --> 00:05:24,457 You'll find new friends. But we're a team, man. 132 00:05:24,491 --> 00:05:26,793 We're like Starsky and Hutch. Hall and Oates. 133 00:05:26,826 --> 00:05:28,828 NARRATOR: Like Itchy and Blacky. 134 00:05:28,862 --> 00:05:30,063 We'll still be friends. 135 00:05:30,096 --> 00:05:31,831 I'll just be at a different school. 136 00:05:31,865 --> 00:05:34,901 So you think it's gonna be different at the other school? 137 00:05:34,934 --> 00:05:37,704 Yeah. Real different. 138 00:05:37,737 --> 00:05:40,040 Hey, what's your name, kid? Chris. 139 00:05:40,073 --> 00:05:41,574 What's your sign? Gemini. 140 00:05:41,608 --> 00:05:44,444 All right. This cool cat sailed around the world 141 00:05:44,477 --> 00:05:46,513 on theNiƱa, Pinta and theSanta Maria. 142 00:05:46,546 --> 00:05:49,115 I will give you a year's supply of Black Fro Sheen 143 00:05:49,149 --> 00:05:51,451 if you can unscramble his name. 144 00:05:51,484 --> 00:05:53,620 [DISCO MUSIC PLAYING] 145 00:05:55,021 --> 00:05:56,956 [CROWD CHATTERING] 146 00:06:02,762 --> 00:06:04,798 So you're serious about this? 147 00:06:04,831 --> 00:06:06,800 Hey, pygmy. 148 00:06:06,833 --> 00:06:08,001 [***] 149 00:06:08,034 --> 00:06:09,436 What? 150 00:06:09,469 --> 00:06:12,739 I'm serious. I got to get out of here. 151 00:06:12,772 --> 00:06:15,475 Mama, when we go to the Great Escape, 152 00:06:15,508 --> 00:06:17,143 can we get on the Neck Snapper? 153 00:06:17,177 --> 00:06:19,212 No, and if you get on the Neck Snapper, 154 00:06:19,245 --> 00:06:22,115 the next ride you'll be on will be the Butt Whupper. 155 00:06:22,148 --> 00:06:23,817 Besides, Tonya, you're too little. 156 00:06:23,850 --> 00:06:26,619 Chris and I are riding it twice. 157 00:06:26,653 --> 00:06:29,622 [SNIFFING AND SNORTING] 158 00:06:29,656 --> 00:06:33,026 NARRATOR: After just one day on the job, my father was bringing home 159 00:06:33,059 --> 00:06:34,961 more than just a bigger paycheck. 160 00:06:34,994 --> 00:06:36,029 God, what is that? 161 00:06:36,062 --> 00:06:37,163 Hey, everybody. 162 00:06:37,197 --> 00:06:38,765 ALL: Ew! 163 00:06:38,798 --> 00:06:40,900 Oh, my God. Julius! 164 00:06:40,934 --> 00:06:44,504 What, are you selling the fish or sleeping with a mermaid? 165 00:06:44,537 --> 00:06:45,739 What's wrong? 166 00:06:45,772 --> 00:06:47,607 Ooh, Drew, go open up the windows. 167 00:06:47,640 --> 00:06:49,042 Hurry up, Tonya, go get the fans. 168 00:06:49,075 --> 00:06:51,111 I'll bring y'all dinner up to y'all later. 169 00:06:51,144 --> 00:06:53,580 Since when do they get to eat in their room? 170 00:06:53,613 --> 00:06:56,049 Oh! Since you turn people's stomachs. 171 00:06:56,082 --> 00:07:00,120 You smell like... pierced ears and cheese. 172 00:07:00,153 --> 00:07:04,024 Are you gonna come home smelling like this every day? 173 00:07:04,057 --> 00:07:06,726 My God! 174 00:07:06,760 --> 00:07:08,795 I don't know, but if I do, 175 00:07:08,828 --> 00:07:11,064 y'all just going to have to get used to it. 176 00:07:11,097 --> 00:07:12,799 This job has too many perks. 177 00:07:13,867 --> 00:07:16,069 Ooh! What am I going to do with that? 178 00:07:16,102 --> 00:07:18,672 No, you need to take your little friend upstairs 179 00:07:18,705 --> 00:07:20,073 and put him in the shower. 180 00:07:20,106 --> 00:07:21,841 If he smells anything like you, I ain't cooking him, 181 00:07:21,875 --> 00:07:23,710 and I damn sure ain't eating him. 182 00:07:23,743 --> 00:07:26,880 [SCOFFS] Baby. Go! Just go! 183 00:07:26,913 --> 00:07:31,584 [GROANS] You smell like curried tube socks. 184 00:07:33,153 --> 00:07:35,088 Just go! 185 00:07:35,121 --> 00:07:36,990 NARRATOR: The next day I set my plan 186 00:07:37,023 --> 00:07:39,759 to get kicked out of school into action. 187 00:07:39,793 --> 00:07:43,697 Chris, it's H-E-R-E. Study! 188 00:07:43,730 --> 00:07:46,066 NARRATOR: I never could spell. 189 00:07:46,099 --> 00:07:48,101 [ALARM RINGING] 190 00:07:48,134 --> 00:07:49,869 NARRATOR: Come hell or high water, 191 00:07:49,903 --> 00:07:51,571 I was getting kicked out of school. 192 00:07:51,604 --> 00:07:54,040 Oh! Thank you. 193 00:07:54,074 --> 00:07:55,275 Thank you. 194 00:07:55,308 --> 00:07:56,743 Another 30 seconds in there, 195 00:07:56,776 --> 00:07:58,712 we would have been blacker than you. 196 00:08:00,880 --> 00:08:02,849 ALL: I pledge allegiance to the flag... 197 00:08:02,882 --> 00:08:04,818 NARRATOR: This has got to work, right? 198 00:08:04,851 --> 00:08:06,986 ALL: ...and to the republic for which it stands. 199 00:08:07,020 --> 00:08:08,955 NARRATOR:Wrong! ALL: One nation... 200 00:08:08,988 --> 00:08:11,024 NARRATOR: I couldn't believe that didn't work. 201 00:08:11,057 --> 00:08:14,094 After a few days of being a full-time juvenile delinquent, 202 00:08:14,127 --> 00:08:16,896 I was out of ideas and still in school. 203 00:08:16,930 --> 00:08:19,032 I give up. I'm never getting out of here. 204 00:08:19,065 --> 00:08:21,034 Come on, man. It's not so bad. 205 00:08:21,067 --> 00:08:23,703 Give it some time. Things will change. 206 00:08:23,737 --> 00:08:27,741 Hey, bacon bit, want to go to the arcade? 207 00:08:27,774 --> 00:08:30,276 I can't take this anymore! 208 00:08:30,310 --> 00:08:32,045 [***] 209 00:08:32,078 --> 00:08:34,180 [TIRES SCREECHING] 210 00:08:34,214 --> 00:08:36,616 [METAL CRASHING] 211 00:08:38,618 --> 00:08:41,254 Yes! [ALL CHATTERING] 212 00:08:41,287 --> 00:08:43,323 A book hit my windshield! 213 00:08:43,356 --> 00:08:46,893 NARRATOR: Well, the good news is, I'm getting kicked out of Corleone. 214 00:08:46,926 --> 00:08:49,796 The bad news is, I'm going to jail! 215 00:08:49,829 --> 00:08:54,000 * Everybody hates Chris 216 00:08:59,172 --> 00:09:02,042 NARRATOR: I was so busy trying to get kicked out of school 217 00:09:02,075 --> 00:09:04,177 it never occurred to me that I might not 218 00:09:04,210 --> 00:09:05,712 live long enough to transfer. 219 00:09:05,745 --> 00:09:08,615 Okay, thank you very much. 220 00:09:08,648 --> 00:09:10,750 [***] 221 00:09:12,052 --> 00:09:13,353 You got suspended? 222 00:09:13,386 --> 00:09:15,055 It was an accident. 223 00:09:15,088 --> 00:09:17,290 Well, how can you accidentally have an accident? 224 00:09:17,323 --> 00:09:20,060 Some kid was messing with me, so I tried to hit him with my book. 225 00:09:20,093 --> 00:09:22,796 If you were reading the book instead of throwing it, 226 00:09:22,829 --> 00:09:25,065 maybe people wouldn't have time to mess with you. 227 00:09:25,098 --> 00:09:27,000 They always find time to mess with me. 228 00:09:27,033 --> 00:09:29,336 I don't even want to hear it. Don't think you gonna 229 00:09:29,369 --> 00:09:32,105 be laying around watching Knight Riderall day, okay? 230 00:09:32,138 --> 00:09:34,407 You're gonna be working, you're gonna have chores. 231 00:09:34,441 --> 00:09:38,144 You know what? Just go upstairs and wait for your father. 232 00:09:38,178 --> 00:09:40,647 NARRATOR: In our house, "Wait for your father" 233 00:09:40,680 --> 00:09:42,248 meant I was getting a whupping. 234 00:09:42,282 --> 00:09:44,718 My father took his whuppings very seriously. 235 00:09:44,751 --> 00:09:46,886 He had a belt for every infraction. 236 00:09:46,920 --> 00:09:48,688 There was the Lying Belt, 237 00:09:48,722 --> 00:09:50,390 there was the Stealing Belt, 238 00:09:50,423 --> 00:09:52,359 the Lying and Stealing Belt, 239 00:09:52,392 --> 00:09:55,061 the Got Somebody Pregnant Belt. 240 00:09:55,095 --> 00:09:58,264 And the worst was the Doing Drugs Belt. 241 00:09:58,298 --> 00:10:00,834 While I was getting ready for my punishment, 242 00:10:00,867 --> 00:10:02,902 my mother was getting ready for my father. 243 00:10:02,936 --> 00:10:04,938 He's crazy if he think he gonna... 244 00:10:04,971 --> 00:10:08,041 be...coming up in this house, 245 00:10:08,074 --> 00:10:10,710 smelling it up like 42nd Street. 246 00:10:10,744 --> 00:10:12,245 Oh, no, no, no. 247 00:10:12,278 --> 00:10:15,215 People in this neighborhood ain't gonna talk about...me. 248 00:10:15,248 --> 00:10:16,850 [***] 249 00:10:16,883 --> 00:10:19,719 [DOOR OPENS AND CLOSES] 250 00:10:23,289 --> 00:10:26,459 Rochelle... what you doing? 251 00:10:26,493 --> 00:10:28,962 Uniform was stinking up the whole house. 252 00:10:28,995 --> 00:10:30,864 I been cleaning up all day, 253 00:10:30,897 --> 00:10:32,932 trying to get that smell out of here. 254 00:10:32,966 --> 00:10:35,802 But what's all this? That's $16 worth of plastic wrap. 255 00:10:35,835 --> 00:10:37,837 This plastic is protecting my furniture. 256 00:10:37,871 --> 00:10:41,041 That fish smell was saturating everything. 257 00:10:42,842 --> 00:10:44,878 Oh, baby, you bought groceries? 258 00:10:45,979 --> 00:10:47,881 I even got you the Turtles. 259 00:10:49,082 --> 00:10:50,717 Thank you, baby. 260 00:10:50,750 --> 00:10:54,054 Ooh, ooh, Turtles. Mmm! 261 00:10:56,256 --> 00:10:57,490 Ew! 262 00:10:57,524 --> 00:11:01,327 These Turtles taste like...turtle. 263 00:11:01,361 --> 00:11:02,362 I can't eat these. 264 00:11:02,395 --> 00:11:04,831 Fine. Don't eat any of 'em. 265 00:11:04,864 --> 00:11:06,132 But do I get something to eat? 266 00:11:06,166 --> 00:11:08,735 No! No! Not until you take a bath. 267 00:11:08,768 --> 00:11:10,804 I do not want you smelling up my plastic. 268 00:11:10,837 --> 00:11:12,939 Here, put your clothes in there. 269 00:11:12,972 --> 00:11:16,509 Oh, and before you do that, I-I need you to talk to Chris. 270 00:11:16,543 --> 00:11:19,012 What happened? [SIGHS] He got suspended. 271 00:11:19,045 --> 00:11:20,914 Oh, no. I'm gonna give him my belt-- 272 00:11:20,947 --> 00:11:22,315 No, no, no, no, no, no. 273 00:11:22,349 --> 00:11:26,453 This time, I really need you to talk to him. Okay? 274 00:11:27,554 --> 00:11:29,389 Okay. 275 00:11:29,422 --> 00:11:31,925 NARRATOR: My father smelled so bad, I didn't know 276 00:11:31,958 --> 00:11:33,893 if he was gonna beat me or suffocate me. 277 00:11:33,927 --> 00:11:36,129 Dad, before we start, can you open up a window? 278 00:11:36,162 --> 00:11:39,466 No. Consider this part of your punishment. 279 00:11:39,499 --> 00:11:40,934 Okay. 280 00:11:43,370 --> 00:11:45,505 Come on, man. 281 00:11:45,538 --> 00:11:47,307 Tell me what's going on. 282 00:11:47,340 --> 00:11:48,441 I hate that school, Dad. 283 00:11:48,475 --> 00:11:50,043 I hate everything about it. 284 00:11:50,076 --> 00:11:52,779 I know Mom wants me to get a good education, 285 00:11:52,812 --> 00:11:54,314 but every day, it just gets worse. 286 00:11:54,347 --> 00:11:57,484 You can't just quit something 'cause you don't like it, Chris. 287 00:11:57,517 --> 00:11:59,486 But Mom quits her job all the time. 288 00:12:00,520 --> 00:12:01,888 But you're a man. 289 00:12:01,921 --> 00:12:03,189 And men don't quit. 290 00:12:06,092 --> 00:12:08,194 What if Jackie Robinson quit? 291 00:12:08,228 --> 00:12:10,930 What if George Washington Carver quit? 292 00:12:10,964 --> 00:12:13,266 What if Martin Luther King Jr. quit? 293 00:12:13,299 --> 00:12:15,368 NARRATOR: When my father had a point to make, 294 00:12:15,402 --> 00:12:19,005 he always started off strong, but he never ended that way. 295 00:12:19,039 --> 00:12:21,007 What if Colonel Sanders quit? 296 00:12:21,041 --> 00:12:23,109 What if Apollo Creed quit? 297 00:12:23,143 --> 00:12:25,512 What if Katherine Jackson quit making kids? 298 00:12:25,545 --> 00:12:26,946 NARRATOR: Ain't she a woman? 299 00:12:26,980 --> 00:12:28,848 They might be The Jackson Three. 300 00:12:29,983 --> 00:12:31,951 What if Kool from Kool and the Gang quit? 301 00:12:31,985 --> 00:12:34,421 You think they would have gotten a record contract 302 00:12:34,454 --> 00:12:36,423 if they were just called The Gang? 303 00:12:36,456 --> 00:12:39,125 NARRATOR: To this day, I can't tell you what my father said 304 00:12:39,159 --> 00:12:41,061 but that smell stayed with me forever. 305 00:12:41,094 --> 00:12:43,997 If you quit, you're letting them win. 306 00:12:44,030 --> 00:12:45,565 It's not about winning or losing. 307 00:12:45,598 --> 00:12:47,334 I just want to leave the school. 308 00:12:47,367 --> 00:12:48,968 Okay, fine. 309 00:12:49,002 --> 00:12:50,303 Let me talk to your mother 310 00:12:50,337 --> 00:12:53,073 about getting you in a different school. 311 00:12:54,607 --> 00:12:56,276 Another school? 312 00:12:56,309 --> 00:12:59,245 If you bail Chris out every time he doesn't like something, 313 00:12:59,279 --> 00:13:02,248 that means he's gonna run to you every time he has a problem. 314 00:13:02,282 --> 00:13:04,584 Which means he'll never learn how to be a man. 315 00:13:04,617 --> 00:13:06,019 If you can't teach him how to be a man, 316 00:13:06,052 --> 00:13:07,454 that means you're a bad father. 317 00:13:07,487 --> 00:13:10,090 If you're a bad father, I picked the wrong husband. 318 00:13:10,123 --> 00:13:12,625 If you think I'm about to let people run around 319 00:13:12,659 --> 00:13:14,427 talking about I just marry anybody, 320 00:13:14,461 --> 00:13:15,962 you must be out your damn mind. 321 00:13:15,995 --> 00:13:17,597 [SIGHS] Look... 322 00:13:17,630 --> 00:13:19,432 Oh, wait, wait, no, wait! 323 00:13:19,466 --> 00:13:22,135 Put the plastic down first. 324 00:13:23,636 --> 00:13:25,505 Thank you. 325 00:13:25,538 --> 00:13:28,208 Look, I know you're worried. 326 00:13:28,241 --> 00:13:30,410 But Chris is just not happy at Corleone. 327 00:13:30,443 --> 00:13:35,215 I'm sorry. I just don't think Sanford is good enough for him. 328 00:13:35,248 --> 00:13:37,283 Well...now that I got this new job, 329 00:13:37,317 --> 00:13:40,186 maybe we can afford to pay for him to go to school. 330 00:13:40,220 --> 00:13:43,289 We could at least look around. 331 00:13:43,323 --> 00:13:44,924 Okay, fine. 332 00:13:44,958 --> 00:13:47,193 We'll look for other schools. 333 00:13:47,227 --> 00:13:49,195 And we'll look for other soap. 334 00:13:49,229 --> 00:13:50,497 You stink! 335 00:13:50,530 --> 00:13:52,332 Ugh! 336 00:13:52,365 --> 00:13:54,300 NARRATOR: We looked into Hebrew school. 337 00:13:54,334 --> 00:13:58,071 * Hava Nagila, Hava Nagila, Hava... * 338 00:13:58,104 --> 00:13:59,506 Next! NARRATOR:There was 339 00:13:59,539 --> 00:14:01,007 only one thing left to do. 340 00:14:01,041 --> 00:14:03,176 Well, me and your father discussed it, 341 00:14:03,209 --> 00:14:06,312 and if you want to go to the neighborhood school, you can. 342 00:14:06,346 --> 00:14:07,981 For real? 343 00:14:08,014 --> 00:14:10,550 Yes, but you have to keep your grades up. 344 00:14:10,583 --> 00:14:12,118 A's and B's. 345 00:14:12,152 --> 00:14:14,187 If you even think about getting in trouble, 346 00:14:14,220 --> 00:14:16,022 I will march down to that school 347 00:14:16,056 --> 00:14:18,058 and knock the no-good out of you. 348 00:14:18,091 --> 00:14:20,193 We'll go to Corleone and pick up your papers. 349 00:14:20,226 --> 00:14:22,929 You can transfer next week, after your suspension. 350 00:14:22,962 --> 00:14:23,997 Thanks, Ma. 351 00:14:24,030 --> 00:14:25,632 All right. I love you. 352 00:14:27,367 --> 00:14:30,337 NARRATOR: I did this, but here's what I felt like... 353 00:14:30,370 --> 00:14:33,206 I'm out of here, suckas! 354 00:14:33,239 --> 00:14:35,475 [YELLING] 355 00:14:35,508 --> 00:14:38,712 NARRATOR: I was feeling great. Meanwhile, on the street, 356 00:14:38,745 --> 00:14:40,513 my father was clearing folks out 357 00:14:40,547 --> 00:14:42,415 like a cop in a crack house. 358 00:14:42,449 --> 00:14:43,950 [PEOPLE GROANING] 359 00:14:43,983 --> 00:14:45,652 MAN: Something's dead! 360 00:14:45,685 --> 00:14:47,987 [***] 361 00:14:50,423 --> 00:14:53,526 Mama, I don't like Daddy's new job. 362 00:14:53,560 --> 00:14:55,061 He stinks! 363 00:14:55,095 --> 00:14:57,464 Yeah, but he's making a lot more money now. 364 00:14:57,497 --> 00:14:59,265 So? He stinks. 365 00:14:59,299 --> 00:15:01,434 He didn't stink when he worked his other jobs. 366 00:15:01,468 --> 00:15:05,605 Well, baby, with this job, he gets to spend more time with us. 367 00:15:05,638 --> 00:15:07,140 More stink time! 368 00:15:07,173 --> 00:15:10,677 Oh, come on, Tonya. It's not that ba-- 369 00:15:10,710 --> 00:15:12,445 Ew! 370 00:15:12,479 --> 00:15:13,613 [BOTH GAGGING] 371 00:15:13,646 --> 00:15:14,647 Y'all smell that? 372 00:15:14,681 --> 00:15:15,648 Yeah. Yeah. 373 00:15:15,682 --> 00:15:17,517 Damn, man! 374 00:15:17,550 --> 00:15:19,352 You stink! 375 00:15:22,722 --> 00:15:25,291 WOMAN: Oh, Lord! Oh! 376 00:15:33,700 --> 00:15:35,468 Rochelle? 377 00:15:35,502 --> 00:15:36,736 Rochelle? 378 00:15:36,770 --> 00:15:38,104 What? 379 00:15:38,138 --> 00:15:40,640 Let me in. No. You smell. 380 00:15:40,674 --> 00:15:42,275 That's the smell of a working man. 381 00:15:42,308 --> 00:15:44,577 No, that is the smell of Aquaman. 382 00:15:44,611 --> 00:15:46,613 Rochelle, open the door. 383 00:15:46,646 --> 00:15:48,581 No. Look, baby, 384 00:15:48,615 --> 00:15:50,316 I understand that this job 385 00:15:50,350 --> 00:15:52,786 brings you more free time and more money, 386 00:15:52,819 --> 00:15:54,788 but I can't take it anymore. 387 00:15:54,821 --> 00:15:56,790 The kids can't breathe. 388 00:15:56,823 --> 00:15:58,425 I cannot sleep at night. 389 00:15:58,458 --> 00:16:01,428 Do you not know that I'm at that laundromat every day? 390 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 I've been burning so much incense, 391 00:16:03,329 --> 00:16:06,032 10 people came by here trying to buy reggae albums. 392 00:16:06,066 --> 00:16:07,300 MAN: Hey, mon! 393 00:16:07,334 --> 00:16:09,169 What you want me to do? Quit! 394 00:16:09,202 --> 00:16:10,470 I can't just quit! 395 00:16:10,503 --> 00:16:13,039 What kind of example would that be for the kids? 396 00:16:13,073 --> 00:16:14,574 Did Thurgood Marshall quit? 397 00:16:14,607 --> 00:16:17,477 Did Frederick Douglass quit? Did Booker T. Washington quit? 398 00:16:17,510 --> 00:16:19,179 I don't know, and I don't care. 399 00:16:19,212 --> 00:16:20,580 All I know is, I want you to quit. 400 00:16:20,613 --> 00:16:23,049 What about taking the kids to Great Escape? 401 00:16:23,083 --> 00:16:24,718 We don't want to go nowhere with you. 402 00:16:24,751 --> 00:16:26,486 Yeah, Daddy, you stink. 403 00:16:29,089 --> 00:16:30,690 What's this? Clean clothes. 404 00:16:30,724 --> 00:16:32,525 Where am I supposed to change? 405 00:16:32,559 --> 00:16:35,795 I don't know. Why don't you ask them cats? 406 00:16:35,829 --> 00:16:38,498 [MEOWING] 407 00:16:38,531 --> 00:16:41,468 NARRATOR: Meanwhile, back at Corleone, like Kunta Kinte, 408 00:16:41,501 --> 00:16:43,603 I was waiting for my freedom papers. 409 00:16:43,636 --> 00:16:45,105 Greg! 410 00:16:45,138 --> 00:16:47,173 Hey, man. What are you doing here? 411 00:16:47,207 --> 00:16:48,742 My mom came to get my transcript. 412 00:16:48,775 --> 00:16:50,076 I'm going to Sanford. 413 00:16:50,110 --> 00:16:51,644 So you're really gonna go? 414 00:16:51,678 --> 00:16:53,213 Yeah. 415 00:16:53,246 --> 00:16:55,548 Man! Well, at least you won't have to worry 416 00:16:55,582 --> 00:16:56,783 about Caruso anymore. 417 00:16:56,816 --> 00:16:59,119 Yeah. How are things going for you? 418 00:16:59,152 --> 00:17:02,088 I don't know. Caruso doesn't bother me anymore. 419 00:17:02,122 --> 00:17:03,790 In fact, nobody bothers me. 420 00:17:03,823 --> 00:17:05,759 It's kind of lonely. 421 00:17:05,792 --> 00:17:09,162 NARRATOR: He must be really lonely to miss an ass whuppin'. 422 00:17:09,195 --> 00:17:10,864 Well, I got to go to class. 423 00:17:10,897 --> 00:17:12,632 All right. See ya. 424 00:17:12,665 --> 00:17:14,701 Yeah, see ya. 425 00:17:14,734 --> 00:17:16,503 Good luck. Thanks. 426 00:17:16,536 --> 00:17:18,471 NARRATOR: Since it was almost official, 427 00:17:18,505 --> 00:17:21,241 the next day, I decided to walk by Lamont Sanford 428 00:17:21,274 --> 00:17:23,309 to get a feel of what it was gonna be like 429 00:17:23,343 --> 00:17:25,845 to go to school in my neighborhood. 430 00:17:25,879 --> 00:17:27,747 Damn! They got bullies here too! 431 00:17:27,781 --> 00:17:30,083 [CRYING] 432 00:17:31,251 --> 00:17:32,585 What you looking at? 433 00:17:32,619 --> 00:17:35,121 Nothing. You guys go to school here? 434 00:17:35,155 --> 00:17:37,624 Yeah. I've been going here for 16 years. 435 00:17:37,657 --> 00:17:41,494 Now boy, I asked you a question, what you looking at? 436 00:17:41,528 --> 00:17:43,496 Nothing. Oh, so, what you trying to say? 437 00:17:43,530 --> 00:17:45,565 We're nothing now? I just... 438 00:17:45,598 --> 00:17:48,468 NARRATOR: I couldn't help but think that if Greg was here, 439 00:17:48,501 --> 00:17:51,204 he could've taken half of this beating. 440 00:17:51,237 --> 00:17:53,340 [***] 441 00:17:54,407 --> 00:17:55,875 [SIGHS] 442 00:17:55,909 --> 00:17:57,911 Hi, baby. 443 00:17:57,944 --> 00:18:00,113 I made you dinner. 444 00:18:02,649 --> 00:18:04,217 I'm sorry about your job. 445 00:18:04,250 --> 00:18:08,321 I know. I can't believe I get one good job 446 00:18:08,355 --> 00:18:10,557 and it almost destroyed the whole family. 447 00:18:10,590 --> 00:18:12,225 It's okay, baby. 448 00:18:12,258 --> 00:18:15,695 Don't worry. You'll find another good job one day. 449 00:18:15,729 --> 00:18:19,399 It's better to have had one good job and lost it, 450 00:18:19,432 --> 00:18:22,836 than to never have had one good job at all. 451 00:18:22,869 --> 00:18:24,704 Now I'm back to two jobs. 452 00:18:24,738 --> 00:18:27,540 NARRATOR: Yeah, now his second job is a philosopher. 453 00:18:29,376 --> 00:18:30,844 Ew! 454 00:18:30,877 --> 00:18:32,178 That tastes like fish. 455 00:18:32,212 --> 00:18:34,514 I told you! 456 00:18:34,547 --> 00:18:36,483 [***] 457 00:18:39,319 --> 00:18:40,720 Back to clean out your locker? 458 00:18:40,754 --> 00:18:42,622 Nope. Just back for good. 459 00:18:42,655 --> 00:18:44,190 Cool! 460 00:18:44,224 --> 00:18:46,192 NARRATOR: Hey, this ain'tBrokeback. 461 00:18:46,226 --> 00:18:48,328 Greg! Sorry. 462 00:18:48,361 --> 00:18:50,230 So, what made you decide to come back? 463 00:18:50,263 --> 00:18:51,664 I thought Corleone was my problem, 464 00:18:51,698 --> 00:18:53,566 but then I noticed the real problem. 465 00:18:53,600 --> 00:18:55,802 I'm little, skinny and I can't fight. 466 00:18:55,835 --> 00:18:58,738 So no matter where I go, I'm still the same guy. 467 00:18:58,772 --> 00:19:00,740 So they jumped you. Yeah. 468 00:19:00,774 --> 00:19:04,344 I figure the bully you know is better than the bully you don't. 469 00:19:04,377 --> 00:19:07,313 Hey, Dolomite. Welcome back. 470 00:19:07,347 --> 00:19:08,648 [SIGHS] It was rough without you. 471 00:19:08,682 --> 00:19:11,618 I had to go back to beating up white kids. 472 00:19:11,651 --> 00:19:13,987 The next time you decide to quit, 473 00:19:14,020 --> 00:19:16,389 could you let somebody know? 474 00:19:17,791 --> 00:19:19,659 So, what do we do now? 475 00:19:19,693 --> 00:19:21,361 Same thing we always do. 476 00:19:21,394 --> 00:19:23,296 Glad to have you back, man. 477 00:19:26,366 --> 00:19:29,803 NARRATOR: That day I realized that no matter what school I went to, 478 00:19:29,836 --> 00:19:31,638 things were gonna be rough. 479 00:19:31,671 --> 00:19:36,376 But as long as I had Greg, things were gonna be all right. 480 00:19:36,409 --> 00:19:38,545 [***] 481 00:19:42,549 --> 00:19:45,652 Stay tuned for scenes from our next episode. 482 00:19:47,721 --> 00:19:49,689 [***] 483 00:19:51,324 --> 00:19:54,561 * Aw, make it funky now