1
00:00:02,502 --> 00:00:04,137
[***]
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,705
NARRATOR:
In Bed-Stuy, a lot of people
3
00:00:05,739 --> 00:00:09,342
have reputations
for different things.
4
00:00:09,376 --> 00:00:12,278
Diedre Garfield was 23
and had a reputation
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,647
for being the youngest
grandmother in Brooklyn.
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,282
[WHISTLE BLOWING]
7
00:00:16,316 --> 00:00:18,318
All right, I got everything
under control!
8
00:00:18,351 --> 00:00:21,421
NARRATOR:
Mr. Jackson had a reputation
for being crazy as hell.
9
00:00:21,454 --> 00:00:23,857
And a lot of people say
he invented homelessness.
10
00:00:23,890 --> 00:00:26,393
Move the car!
You want to fight?
11
00:00:26,426 --> 00:00:28,695
NARRATOR:
I had a reputation too.
12
00:00:28,728 --> 00:00:32,465
Not only for being a nerd
or getting beat up every day,
13
00:00:32,499 --> 00:00:34,367
I was also known for being
14
00:00:34,401 --> 00:00:37,103
the best Asteroids player
in Bed-Stuy.
15
00:00:37,137 --> 00:00:39,239
[***]
16
00:00:46,212 --> 00:00:47,480
[CHANGE JINGLING]
17
00:00:50,417 --> 00:00:53,153
I'd beat people from all over:
18
00:00:53,186 --> 00:00:54,788
Chinatown...
19
00:00:54,821 --> 00:00:56,556
Rikers...
20
00:00:56,589 --> 00:00:57,857
the Village...
21
00:00:57,891 --> 00:00:59,359
Even though I was a nerd,
22
00:00:59,392 --> 00:01:01,194
it felt really good
23
00:01:01,227 --> 00:01:04,397
that there was one thing
that nobody could beat me at.
24
00:01:04,431 --> 00:01:07,233
Chris, somebody beat your score
last night.
25
00:01:07,267 --> 00:01:10,236
NARRATOR:
Hey, even Mike Tyson
got knocked out.
26
00:01:10,270 --> 00:01:12,172
[***]
27
00:01:14,207 --> 00:01:15,608
NARRATOR:
Ain't this about a--
28
00:01:15,642 --> 00:01:17,610
[***]
29
00:01:23,583 --> 00:01:26,619
* Aw, make it funky now
30
00:01:53,646 --> 00:01:56,649
NARRATOR:
My mother had paying bills
down to a science,
31
00:01:56,683 --> 00:01:59,886
but there were always things
she didn't count on.
32
00:01:59,919 --> 00:02:02,622
Oh, damn it!
33
00:02:02,655 --> 00:02:04,557
Hey, honey.
34
00:02:04,591 --> 00:02:06,726
Hey, baby.
What's wrong?
35
00:02:06,760 --> 00:02:08,561
Well, I used this
month's phone bill
36
00:02:08,595 --> 00:02:10,563
to pay half of last month's
electric bill,
37
00:02:10,597 --> 00:02:12,699
and now I don't have
enough for the gas bill.
38
00:02:12,732 --> 00:02:15,435
Well, why don't you just use
the electric bill money
39
00:02:15,468 --> 00:02:16,636
to pay the electric bill?
40
00:02:16,670 --> 00:02:18,438
Well, Tonya had to
get a filling.
41
00:02:18,471 --> 00:02:20,840
She had a cavity.
She did?
42
00:02:20,874 --> 00:02:23,877
NARRATOR:
My father never knew when
there was anything wrong
43
00:02:23,910 --> 00:02:27,213
with the kids unless we were
unconscious or in the hospital.
44
00:02:27,247 --> 00:02:29,916
Oh... Oh, no, no, no.
45
00:02:29,949 --> 00:02:31,651
We're gonna have to cut back.
46
00:02:31,685 --> 00:02:32,986
Cut back on what?
47
00:02:33,019 --> 00:02:36,256
I mean, we're barely
getting by as it is.
48
00:02:36,289 --> 00:02:39,526
NARRATOR:
That look only meant one thing.
49
00:02:39,559 --> 00:02:42,462
Oh, no. Uh-uh.
Uh-uh, not my turtles.
50
00:02:42,495 --> 00:02:43,997
You are not taking
away my turtles.
51
00:02:44,030 --> 00:02:46,399
NARRATOR:
My mother loved
chocolate turtles
52
00:02:46,433 --> 00:02:48,268
more than anything else
in the world.
53
00:02:48,301 --> 00:02:49,803
Whenever she ate one,
54
00:02:49,836 --> 00:02:52,539
it was like all of life's
problems just went away.
55
00:02:52,572 --> 00:02:55,675
[TV BLARING]
[ALL SHOUTING]
56
00:03:04,284 --> 00:03:06,319
[***]
57
00:03:10,824 --> 00:03:13,426
NARRATOR:
It's a good thing
she chose those turtles
58
00:03:13,460 --> 00:03:14,861
instead of guns.
59
00:03:14,894 --> 00:03:17,564
Those chocolate turtles
are costing us $12 a box.
60
00:03:17,597 --> 00:03:20,667
Oh. You gotta take
away my turtles.
61
00:03:20,700 --> 00:03:23,837
You know
I need my turtles.
62
00:03:23,870 --> 00:03:26,306
Why don't you cut off
your lottery playing?
63
00:03:26,339 --> 00:03:27,974
Pssh. I'm not cutting
out my numbers.
64
00:03:28,008 --> 00:03:29,442
Oh!
65
00:03:29,476 --> 00:03:31,745
If you don't play,
how can you expect to win?
66
00:03:31,778 --> 00:03:33,680
Look, it says so right here.
67
00:03:33,713 --> 00:03:34,681
Oh, no, no, no.
68
00:03:34,714 --> 00:03:36,816
No that damn
dream book.
69
00:03:36,850 --> 00:03:38,752
NARRATOR:
My dad was the most
level-headed person I knew,
70
00:03:38,785 --> 00:03:40,854
except when it came
to playing the lottery,
71
00:03:40,887 --> 00:03:43,857
and he always consulted
his lucky star dream book.
72
00:03:43,890 --> 00:03:46,793
A dream book takes any
possible dream you can have
73
00:03:46,826 --> 00:03:48,828
and transforms it
into a lucky number.
74
00:03:48,862 --> 00:03:50,897
You dreamt about a monkey
on the train
75
00:03:50,930 --> 00:03:52,365
in the middle of a blizzard.
76
00:03:52,399 --> 00:03:54,634
Here it is: 8-1-4.
77
00:03:54,668 --> 00:03:56,603
I dreamt Dr. J
was roller-skating
78
00:03:56,636 --> 00:03:59,305
with two white women
in Sweden.
79
00:03:59,339 --> 00:04:02,742
Here it is: 6-2-1.
80
00:04:02,776 --> 00:04:04,477
White ladies?
81
00:04:04,511 --> 00:04:06,346
Rochelle, if I win
the lottery,
82
00:04:06,379 --> 00:04:08,548
you can buy all the
chocolate turtles you want.
83
00:04:08,581 --> 00:04:11,351
But you eating chocolate turtles
ain't helping nobody.
84
00:04:11,384 --> 00:04:12,986
Well, if you
play the lottery,
85
00:04:13,019 --> 00:04:15,622
I'm eating my turtles.
86
00:04:15,655 --> 00:04:19,626
Fine...I'll quit the lottery.
87
00:04:19,659 --> 00:04:21,361
Okay, then.
88
00:04:21,394 --> 00:04:24,064
NARRATOR:
Can you believe
this is a real argument?
89
00:04:24,097 --> 00:04:25,765
[STUDENTS CLAPPING]
90
00:04:25,799 --> 00:04:28,501
At school, even Greg
was getting a reputation.
91
00:04:28,535 --> 00:04:32,505
And for Best Attendance...
Greg Wuliger!
92
00:04:32,539 --> 00:04:34,641
Yes!
[STUDENTS CLAPPING]
93
00:04:37,644 --> 00:04:39,646
NARRATOR:
Getting an award for attendance
94
00:04:39,679 --> 00:04:42,048
is kind of like getting
an award for breathing.
95
00:04:42,082 --> 00:04:44,517
[***]
96
00:04:44,551 --> 00:04:47,954
Wait, your dad is giving you
$5 just for coming to school?
97
00:04:47,987 --> 00:04:50,924
I bet him I wouldn't miss a day
this year. So far, so good.
98
00:04:50,957 --> 00:04:53,960
NARRATOR:
My mother told me I'd better
not miss a day of school
99
00:04:53,993 --> 00:04:55,795
or else she'd take $5
off my ass.
100
00:04:55,829 --> 00:04:57,831
This is so cool.
NARRATOR:The only award
101
00:04:57,864 --> 00:05:00,367
I could've gotten at Corleone
would've been...
102
00:05:00,400 --> 00:05:04,537
For Taking the Best
Ass Whupping... Chris.
103
00:05:04,571 --> 00:05:06,539
[STUDENTS CLAPPING]
104
00:05:06,573 --> 00:05:08,541
Yes! Yes! Yes, yes, yes!
105
00:05:08,575 --> 00:05:10,710
[***]
106
00:05:23,923 --> 00:05:26,960
NARRATOR:
But instead of an award,
I had Asteroids.
107
00:05:26,993 --> 00:05:30,563
Hey, I got the top five scores
on Asteroids yesterday.
108
00:05:30,597 --> 00:05:32,399
Get out of here.
No way.
109
00:05:32,432 --> 00:05:35,402
Yeah, but some kid
beat me.
110
00:05:35,435 --> 00:05:36,870
I have to protect my title.
111
00:05:36,903 --> 00:05:40,073
Man, you're just like
Apollo Creed inRocky II.
112
00:05:40,106 --> 00:05:41,841
You sure you can
beat this guy?
113
00:05:41,875 --> 00:05:45,612
Hey, I've got a reputation
to maintain.
114
00:05:46,746 --> 00:05:48,682
Hey, Tonya, ask Daddy
for some money
115
00:05:48,715 --> 00:05:50,483
so we can get
some candy tomorrow.
116
00:05:50,517 --> 00:05:51,785
How come you can't ask?
117
00:05:51,818 --> 00:05:55,155
Because if I ask,
he'll give me a speech.
118
00:05:55,188 --> 00:05:57,123
If you ask, he'll
give you the money.
119
00:05:57,157 --> 00:05:58,858
If Daddy gives me the money,
120
00:05:58,892 --> 00:06:01,161
you have to share
some of that candy with me.
121
00:06:01,194 --> 00:06:03,863
Okay.
All right.
122
00:06:03,897 --> 00:06:05,565
[***]
123
00:06:08,501 --> 00:06:10,170
JULIUS:
Six...
124
00:06:14,207 --> 00:06:15,475
Daddy.
125
00:06:15,508 --> 00:06:16,543
Huh? What?
126
00:06:16,576 --> 00:06:17,811
Can I have a dollar?
127
00:06:17,844 --> 00:06:19,713
What do you need a dollar for?
128
00:06:19,746 --> 00:06:22,615
I want to get Drew some, um...
some candy.
129
00:06:22,649 --> 00:06:25,752
Oh...that's nice.
130
00:06:25,785 --> 00:06:28,021
NARRATOR:
My father was crazy
about Tonya.
131
00:06:28,054 --> 00:06:30,490
She was the only one
in the house who would dare
132
00:06:30,523 --> 00:06:33,059
take sleep and money from him
at the same time.
133
00:06:33,093 --> 00:06:35,161
Thanks, Daddy.
134
00:06:35,195 --> 00:06:38,565
NARRATOR:
In Bed-Stuy, we never had
a real video arcade to go to.
135
00:06:38,598 --> 00:06:39,966
All we had was Doc's.
136
00:06:40,000 --> 00:06:42,469
At Doc's, you can get
almost anything.
137
00:06:42,502 --> 00:06:43,937
You could cash a check.
138
00:06:43,970 --> 00:06:46,006
That'll be $5.
139
00:06:46,039 --> 00:06:47,774
NARRATOR:
You could get an alibi.
140
00:06:47,807 --> 00:06:50,844
Nah, it wasn't him.
He was here.
141
00:06:52,245 --> 00:06:54,047
That'll be $5.
142
00:06:54,080 --> 00:06:56,916
NARRATOR:
You could even get
your teeth pulled.
143
00:06:56,950 --> 00:06:58,051
Ah...
Open.
144
00:06:58,084 --> 00:06:59,886
Ah!
145
00:06:59,919 --> 00:07:01,921
[SCREAMS]
146
00:07:03,957 --> 00:07:06,226
Your mama know you're down here?
Yes, sir.
147
00:07:06,259 --> 00:07:09,029
NARRATOR:
My mother didn't like me
hanging out at Doc's
148
00:07:09,062 --> 00:07:12,065
'cause she thought that would
eventually lead to this...
149
00:07:12,098 --> 00:07:13,566
I'm a junkie.
150
00:07:13,600 --> 00:07:15,602
A crackhead.
151
00:07:15,635 --> 00:07:18,705
Look, just tell my ma
her oldest son is a crackhead.
152
00:07:18,738 --> 00:07:20,707
Hey! Little dude
from across the street.
153
00:07:20,740 --> 00:07:22,642
NARRATOR:
Usually Jerome would rob me,
154
00:07:22,676 --> 00:07:24,744
but not when I was about
to play Asteroids.
155
00:07:24,778 --> 00:07:26,579
You getting ready
to play Asteroids?
156
00:07:26,613 --> 00:07:27,847
Yeah. Some kid
beat my score.
157
00:07:27,881 --> 00:07:30,083
For real? Oh, no!
I know you're not
158
00:07:30,116 --> 00:07:31,685
gonna take that, man.
159
00:07:31,718 --> 00:07:33,186
You'd better protect your rep.
160
00:07:33,219 --> 00:07:35,755
[GAME CHIMING]
161
00:07:35,789 --> 00:07:37,857
NARRATOR:
If I didn't get
my high score back,
162
00:07:37,891 --> 00:07:39,859
somebody was gonna
get hit with a brick.
163
00:07:39,893 --> 00:07:42,228
* I'm the boy wonder
Tragic super duper *
164
00:07:42,262 --> 00:07:43,897
* Raised in the Bridge
165
00:07:43,930 --> 00:07:45,699
* 'Cause I'm
A Queensbridge trooper *
166
00:07:45,732 --> 00:07:47,233
Come on, come on.
Do it. Do it.
167
00:07:47,267 --> 00:07:49,869
* '88 is on the way
I make a big difference *
168
00:07:49,903 --> 00:07:52,906
* I make it visual
And intellectually clear *
169
00:07:52,939 --> 00:07:55,642
* The rebel is here
170
00:07:59,112 --> 00:08:01,047
BOY:
You're Chris.
171
00:08:02,215 --> 00:08:04,017
NARRATOR:
Hey, he's big.
172
00:08:04,050 --> 00:08:05,251
So you're Doah.
173
00:08:05,285 --> 00:08:07,620
What?
174
00:08:08,221 --> 00:08:09,756
Doah.
175
00:08:11,157 --> 00:08:12,726
That's DOA.
176
00:08:12,759 --> 00:08:14,694
It means dead on arrival.
177
00:08:14,728 --> 00:08:17,130
My name is Jorge.
178
00:08:17,163 --> 00:08:18,998
So what,
you want to play?
179
00:08:19,032 --> 00:08:20,734
Come on.
180
00:08:20,767 --> 00:08:22,635
NARRATOR:
I know it looks strange,
but before people
181
00:08:22,669 --> 00:08:24,170
got Play Stations
in their backseats,
182
00:08:24,204 --> 00:08:27,107
you actually had to go
someplace to play video games.
183
00:08:27,140 --> 00:08:30,176
[***]
184
00:08:30,210 --> 00:08:31,644
Come on.
185
00:08:31,678 --> 00:08:33,213
* ...man on a mission
186
00:08:33,246 --> 00:08:35,815
* Diagnosing the story
Like a mental condition *
187
00:08:35,849 --> 00:08:37,984
* Everybody wants
A piece of the pie *
188
00:08:38,018 --> 00:08:40,153
* Living the life
Or is it living a lie? *
189
00:08:40,186 --> 00:08:42,856
* Got your eyes
On the prize *
190
00:08:42,889 --> 00:08:45,959
[ALL CHEERING, CHATTERING]
191
00:08:45,992 --> 00:08:49,329
All right, man,
that was a good game.
192
00:08:50,330 --> 00:08:52,098
Hey, hold up.
Where are you going?
193
00:08:52,132 --> 00:08:53,600
I gotta get home.
194
00:08:53,633 --> 00:08:55,235
What, you're not gonna
give him a rematch?
195
00:08:55,268 --> 00:08:58,071
Yeah, you can't just beat
the man and walk out.
196
00:08:58,104 --> 00:09:00,040
Hey, I really gotta go.
197
00:09:00,073 --> 00:09:02,075
Besides,
I'll just beat him again.
198
00:09:02,108 --> 00:09:03,843
Ooh...
199
00:09:03,877 --> 00:09:07,047
Want to put some money
on that?
200
00:09:07,080 --> 00:09:09,249
NARRATOR:
If you have a good reputation,
201
00:09:09,282 --> 00:09:12,152
you have to be willing
to do anything to protect it.
202
00:09:12,185 --> 00:09:13,820
I can't play for money.
203
00:09:13,853 --> 00:09:15,321
CROWD:
Aw...
204
00:09:15,355 --> 00:09:18,158
Don't tell me you're scared.
I'm not.
205
00:09:18,191 --> 00:09:19,726
I just gotta go home.
206
00:09:19,759 --> 00:09:23,663
Man, I can't believe
you're scared of this dude.
207
00:09:23,697 --> 00:09:25,965
Come on, go, get, come on.
208
00:09:25,999 --> 00:09:27,767
NARRATOR:
Anybody got five bucks?
209
00:09:27,801 --> 00:09:32,105
* Everybody hates Chris
210
00:09:38,044 --> 00:09:39,846
CHRIS:
Hey, I need a favor.
211
00:09:39,879 --> 00:09:42,048
I need to borrow
your five dollars.
212
00:09:42,082 --> 00:09:44,084
What? What do
you need it for?
213
00:09:44,117 --> 00:09:45,952
I beat this kid
playing Asteroids,
214
00:09:45,985 --> 00:09:47,921
and now he wants
to play for money.
215
00:09:47,954 --> 00:09:50,123
Can't you just save up
your lunch money?
216
00:09:50,156 --> 00:09:52,025
Or take your neighbor's
garbage out?
217
00:09:52,058 --> 00:09:54,728
Or help small ladies carry
groceries to their car?
218
00:09:54,761 --> 00:09:56,429
Or turn in some Coke bottles
or something?
219
00:09:56,463 --> 00:09:59,799
NARRATOR:
Note to self:
when begging, be persistent.
220
00:09:59,833 --> 00:10:02,335
Hey, I don't have time
for this.
221
00:10:02,369 --> 00:10:05,338
You got to do this, or my
reputation's gonna be ruined.
222
00:10:05,372 --> 00:10:10,210
NARRATOR:
I wonder if that's how O.J.
got A.C. to drive that Bronco.
223
00:10:10,243 --> 00:10:12,779
[EXHALES]
Thanks.
224
00:10:12,812 --> 00:10:14,681
[***]
225
00:10:15,849 --> 00:10:17,450
NARRATOR:
After a day with no turtles,
226
00:10:17,484 --> 00:10:21,955
my mother was going through
serious sugar withdrawal.
227
00:10:21,988 --> 00:10:24,691
Ooh! Ooh!
228
00:10:24,724 --> 00:10:28,061
NARRATOR:
She'd eat any sugar
she could find.
229
00:10:30,764 --> 00:10:32,365
From anywhere
she could find it.
230
00:10:32,399 --> 00:10:34,868
[GRUNTS, THEN LAUGHS]
231
00:10:34,901 --> 00:10:37,103
NARRATOR:
All I can tell you is that
232
00:10:37,137 --> 00:10:40,740
crack ain't got nothin'
on chocolate turtles.
233
00:10:42,976 --> 00:10:44,144
Here.
234
00:10:44,177 --> 00:10:46,046
NARRATOR:
Drew was getting his fix too.
235
00:10:46,079 --> 00:10:48,014
I know you're giving me
more than that.
236
00:10:48,048 --> 00:10:50,383
You're not supposed to be
eating candy, anyway.
237
00:10:50,417 --> 00:10:52,318
You just got a filling.
238
00:10:52,352 --> 00:10:54,220
I'm telling Mama!
239
00:10:54,254 --> 00:10:56,222
[***]
240
00:11:03,196 --> 00:11:07,767
NARRATOR:
Some people had wine,
my mom had Aunt Jemima.
241
00:11:15,775 --> 00:11:17,310
Oh, see...
Mama!
242
00:11:17,344 --> 00:11:20,914
Drew got some candy, and this is
all he gave me, three p-- Ma!
243
00:11:20,947 --> 00:11:22,248
Candy?
Did you say candy?
244
00:11:22,282 --> 00:11:23,283
Yeah?
245
00:11:23,316 --> 00:11:24,751
Drew, get in here!
246
00:11:26,920 --> 00:11:28,822
You got candy?
Ma!
247
00:11:28,855 --> 00:11:31,157
Don't "Ma" me.
Don't "Ma" me right now, boy.
248
00:11:31,191 --> 00:11:33,026
Do you have anything
in here that...
249
00:11:33,059 --> 00:11:35,762
[SNIFFING]
...that tastes like turtles?
250
00:11:35,795 --> 00:11:37,163
No.
Something that has
251
00:11:37,197 --> 00:11:39,232
chocolate, peanuts, caramel,
something like that?
252
00:11:39,265 --> 00:11:40,834
I don't know.
253
00:11:40,867 --> 00:11:42,302
Where in the world
did you get money for candy?
254
00:11:42,335 --> 00:11:44,404
Daddy.
255
00:11:44,437 --> 00:11:45,505
[***]
256
00:11:45,538 --> 00:11:47,874
CROWD:
Ooh!
257
00:11:49,476 --> 00:11:51,244
Now, that's what
I'm talking about.
258
00:11:51,277 --> 00:11:53,446
NARRATOR:
What he's actually
talking about is
259
00:11:53,480 --> 00:11:54,981
which one of us he's gonna rob
260
00:11:55,015 --> 00:11:57,183
after we get through
with the game.
261
00:11:58,985 --> 00:12:01,254
Ha!
Oh, whoa!
Wh-Wh-What's wrong with you!
262
00:12:01,287 --> 00:12:03,923
Turtles!
263
00:12:03,957 --> 00:12:07,961
I ain't got my turtles!
264
00:12:07,994 --> 00:12:10,030
I'm over here drinking syrup
265
00:12:10,063 --> 00:12:13,833
while you're still
buying lottery tickets.
266
00:12:13,867 --> 00:12:16,569
What's wrong with me?
267
00:12:16,603 --> 00:12:18,805
What's wrong with you?
268
00:12:18,838 --> 00:12:20,940
Baby, I did it for you.
269
00:12:20,974 --> 00:12:24,077
Julius, we both had
an agreement.
270
00:12:24,110 --> 00:12:27,447
And you have to honor
that agreement.
271
00:12:27,480 --> 00:12:31,484
Do you know what kind of message
we are sending to our children?
272
00:12:31,518 --> 00:12:34,020
Message?
You're telling our kids,
273
00:12:34,054 --> 00:12:37,223
"Oh, go ahead, little children,
ignore your mother,
274
00:12:37,257 --> 00:12:38,291
'cause she's a lunatic!"
275
00:12:38,324 --> 00:12:40,226
I didn't say that!
Yes, you did!
276
00:12:40,260 --> 00:12:43,229
What I meant was,
it's just... It's...
277
00:12:43,263 --> 00:12:45,031
It's just a couple
of dollars.
278
00:12:45,065 --> 00:12:48,335
Are we cutting back?
279
00:12:48,368 --> 00:12:53,039
Or am I...cutting back?
280
00:12:53,073 --> 00:12:55,075
[CRYING]
'Cause I can't do it
by myself.
281
00:12:55,108 --> 00:12:58,111
Ah, baby, no, baby.
I feel alone.
282
00:12:58,144 --> 00:13:00,947
No, no, we-we're cutting back,
we're cutting back, okay?
283
00:13:00,980 --> 00:13:03,216
I'm sorry.
We can do this!
284
00:13:03,249 --> 00:13:04,918
We can do this.
285
00:13:04,951 --> 00:13:08,221
I get the shakes at night,
Julius, I get the shakes!
286
00:13:08,254 --> 00:13:11,157
It's all right,
we can do this.
287
00:13:11,191 --> 00:13:12,926
Okay.
288
00:13:14,361 --> 00:13:15,995
Okay.
289
00:13:16,029 --> 00:13:17,864
[***]
290
00:13:17,897 --> 00:13:19,332
Fine.
291
00:13:25,405 --> 00:13:27,140
[GROANS]
[WHOOPS]
292
00:13:27,173 --> 00:13:29,209
Yeah, baby!
Oh, yeah, baby!
293
00:13:29,242 --> 00:13:31,511
Watch out,
let me through.
294
00:13:31,544 --> 00:13:33,980
Good game.
You almost had him.
295
00:13:34,014 --> 00:13:35,982
You got a lot of heart,
little dude.
296
00:13:36,016 --> 00:13:39,019
NARRATOR:
I wonder if I could sell
my heart for five dollars.
297
00:13:39,052 --> 00:13:41,154
You lost?
How can you lose?
298
00:13:41,187 --> 00:13:43,890
Hey, I'll pay you back.
I'll...carry some groceries
299
00:13:43,923 --> 00:13:45,892
or return some soda bottles
or something.
300
00:13:45,925 --> 00:13:47,327
That crap'll take forever!
301
00:13:47,360 --> 00:13:49,295
Well, why'd you
tell me to do it?
302
00:13:49,329 --> 00:13:52,032
Because I didn't want
to give you my money?
303
00:13:52,065 --> 00:13:53,667
I'm as surprised
as you are.
304
00:13:53,700 --> 00:13:56,670
No. I'd say you're about 5 bucks
less surprised than I am.
305
00:13:56,703 --> 00:13:59,973
NARRATOR:
He's starting to sound
like my father.
306
00:14:00,006 --> 00:14:02,108
[***]
307
00:14:04,077 --> 00:14:07,080
Hey. I'm gonna
pay you back.
308
00:14:07,113 --> 00:14:09,449
It'll take a couple of weeks,
but I will.
309
00:14:09,482 --> 00:14:10,984
You got to play him again.
310
00:14:11,017 --> 00:14:13,486
No. I don't think so.
311
00:14:13,520 --> 00:14:15,321
What about your rep?
312
00:14:15,355 --> 00:14:17,323
I've got a new one:
313
00:14:17,357 --> 00:14:19,025
sucker.
314
00:14:20,293 --> 00:14:21,561
Come on.
315
00:14:25,065 --> 00:14:28,301
NARRATOR:
I missed being the Asteroids
champ of Bed-Stuy.
316
00:14:28,335 --> 00:14:30,403
Without that,
I was just another bum
317
00:14:30,437 --> 00:14:32,372
from the neighborhood.
318
00:14:41,247 --> 00:14:43,316
My father wouldn't
usually admit
319
00:14:43,350 --> 00:14:46,486
he was wrong about things, at
least not in front of the kids.
320
00:14:46,519 --> 00:14:48,488
I have something to say.
321
00:14:48,521 --> 00:14:50,724
NARRATOR:
I thought he was about to
tell us he was leaving us
322
00:14:50,757 --> 00:14:53,326
for a white family
across town.
323
00:14:53,360 --> 00:14:55,028
I'm sorry.
324
00:14:55,061 --> 00:14:56,329
What'd you do?
325
00:14:57,597 --> 00:15:00,133
After your mother gave up
her chocolate turtles
326
00:15:00,166 --> 00:15:03,103
so we could pay the bills...
I played the lottery.
327
00:15:03,136 --> 00:15:05,238
I shouldn't
have done that.
328
00:15:05,271 --> 00:15:07,173
I was wrong.
329
00:15:07,207 --> 00:15:09,142
Is that why she ate up
all our candy?
330
00:15:09,175 --> 00:15:12,145
I should've never given
you money for candy.
331
00:15:12,178 --> 00:15:15,648
Dad, um,
it's not all her fault.
332
00:15:15,682 --> 00:15:17,250
I asked her to do it.
333
00:15:17,283 --> 00:15:19,119
But only because I knew
you'd give it to her.
334
00:15:19,152 --> 00:15:20,453
How'd you know that?
335
00:15:20,487 --> 00:15:22,622
Because you give her
everything she wants.
336
00:15:22,655 --> 00:15:24,224
TONYA:
That's not true.
337
00:15:24,257 --> 00:15:26,693
One time I asked
if I could set Chris on fire,
338
00:15:26,726 --> 00:15:28,228
and he didn't
let me do that.
339
00:15:28,261 --> 00:15:31,164
Well, thank goodness
for that.
340
00:15:31,197 --> 00:15:33,533
I have a confession too.
341
00:15:33,566 --> 00:15:36,002
I've been hanging out
at that corner store.
342
00:15:36,036 --> 00:15:37,203
Chris...
343
00:15:37,237 --> 00:15:39,139
But I was only
playing Asteroids.
344
00:15:39,172 --> 00:15:41,541
Oh. Well, that ain't so bad.
345
00:15:41,574 --> 00:15:43,710
And I lost five dollars.
346
00:15:44,544 --> 00:15:46,146
What? Five dollars?
347
00:15:46,179 --> 00:15:47,647
Ooh! I'm telling!
348
00:15:47,681 --> 00:15:50,517
Now, who are you gonna tell?
We're all sitting right here.
349
00:15:50,550 --> 00:15:52,585
ROCHELLE:
How did you lose $5, boy?
350
00:15:52,619 --> 00:15:54,020
Where did you get $5?
351
00:15:54,054 --> 00:15:57,023
I bet a guy
playing Asteroids, and...
352
00:15:57,057 --> 00:15:59,159
and I got the $5 from Greg.
353
00:15:59,192 --> 00:16:01,194
What are you doing
betting on video games?
354
00:16:01,227 --> 00:16:03,296
CHRIS:
I was trying to protect
my reputation.
355
00:16:03,329 --> 00:16:04,798
DREW:
You have a reputation?
356
00:16:04,831 --> 00:16:08,234
Yeah. I am the best player
on the block.
357
00:16:08,268 --> 00:16:10,136
Cool.
Then how come you didn't win?
358
00:16:10,170 --> 00:16:12,172
Because you need
to be quiet, that's why.
359
00:16:12,205 --> 00:16:14,240
Don't tell me to be--!
[BOTH SHOUTING]
360
00:16:14,274 --> 00:16:16,409
Hey, hey, that's enough.
It's your problem.
361
00:16:16,443 --> 00:16:18,311
You borrowed it,
you pay it back.
362
00:16:18,345 --> 00:16:19,379
I am.
363
00:16:19,412 --> 00:16:22,182
I better not hear no more
about you betting money.
364
00:16:22,215 --> 00:16:25,218
Yes, ma'am.
All right.
365
00:16:25,251 --> 00:16:28,054
Mama, can we have
our candy--?
366
00:16:28,088 --> 00:16:29,589
No!
367
00:16:29,622 --> 00:16:31,524
I ate it.
368
00:16:31,558 --> 00:16:33,126
I don't need y'all getting
369
00:16:33,159 --> 00:16:35,261
any more cavities
than what y'all got.
370
00:16:35,295 --> 00:16:37,197
No cavities in this house.
371
00:16:37,230 --> 00:16:40,533
NARRATOR:
But at this rate,
there'll be plenty of diabetes.
372
00:16:40,567 --> 00:16:42,802
[GULPING LOUDLY]
373
00:16:52,412 --> 00:16:54,147
Needs more sugar.
374
00:16:56,383 --> 00:16:57,717
[YAWNS]
375
00:16:57,751 --> 00:16:59,586
You all right?
376
00:17:00,553 --> 00:17:01,821
Yeah, I'm just tired.
377
00:17:01,855 --> 00:17:03,423
I had this weird dream
last night
378
00:17:03,456 --> 00:17:05,859
and couldn't
fall back to sleep.
379
00:17:05,892 --> 00:17:08,094
Dream, huh?
380
00:17:08,128 --> 00:17:10,363
Yeah, it was bizarre.
381
00:17:10,397 --> 00:17:12,565
I was walking
down the street,
382
00:17:12,599 --> 00:17:14,567
waving hello
to everybody,
383
00:17:14,601 --> 00:17:16,603
but nobody was
waving back.
384
00:17:18,538 --> 00:17:21,174
It was as if
they couldn't see me.
385
00:17:21,207 --> 00:17:24,144
So you were invisible?
Yeah.
386
00:17:24,177 --> 00:17:26,746
NARRATOR:
Mama had turtles,
Daddy had the lottery.
387
00:17:26,780 --> 00:17:28,515
Oh, that's right...
388
00:17:28,548 --> 00:17:30,650
NARRATOR:
It's a wonder
nobody sold the TV.
389
00:17:30,684 --> 00:17:33,620
Come here. I need you to go to
the corner store after school
390
00:17:33,653 --> 00:17:36,723
and buy a lottery ticket for me.
Six-three-seven.
391
00:17:36,756 --> 00:17:38,525
Yeah, but you said
you weren't--
392
00:17:38,558 --> 00:17:40,326
I know what I said! Huh?
393
00:17:40,360 --> 00:17:42,262
I've just got a feeling
about this.
394
00:17:42,295 --> 00:17:45,532
NARRATOR:
Translation: Just shut up
and do what I tell you.
395
00:17:45,565 --> 00:17:47,801
Now, keep this between
me and you, all right?
396
00:17:47,834 --> 00:17:49,402
Six-three-seven,
all right?
397
00:17:49,436 --> 00:17:51,471
And keep the ticket on you.
Go! Go, go, go!
398
00:17:51,504 --> 00:17:54,174
NARRATOR:
He hadn't been that excited
about a dream
399
00:17:54,207 --> 00:17:55,742
since Martin Luther King's.
400
00:17:55,775 --> 00:17:57,877
[RADIO PLAYING]
401
00:18:01,247 --> 00:18:03,149
What do you need today?
402
00:18:03,183 --> 00:18:05,785
NARRATOR:
My father played the lottery
a thousand times
403
00:18:05,819 --> 00:18:07,420
and lost a thousand times.
404
00:18:07,454 --> 00:18:09,489
I had only lost my rep once,
405
00:18:09,522 --> 00:18:12,192
and I wasn't about
to let that happen again.
406
00:18:12,225 --> 00:18:14,694
Give me four quarters.
407
00:18:14,728 --> 00:18:16,296
Now you're talking.
408
00:18:16,329 --> 00:18:18,431
[***]
409
00:18:24,904 --> 00:18:27,273
Want to play me
for some more money?
410
00:18:27,307 --> 00:18:29,175
I don't have any money.
411
00:18:29,209 --> 00:18:31,611
I just want to prove
I can beat you.
412
00:18:39,619 --> 00:18:41,621
[GAME CHIMING]
413
00:18:41,654 --> 00:18:43,957
[MUTTERING]
414
00:18:43,990 --> 00:18:45,492
No...
415
00:18:45,525 --> 00:18:47,327
Aha! Ha-ha!
416
00:18:47,360 --> 00:18:50,730
Yes! Yes! Yes! Yes!
417
00:18:50,764 --> 00:18:53,266
What now, sucka? Ha!
418
00:18:53,299 --> 00:18:56,603
Good game, man.
You should've bet me, though.
419
00:18:56,636 --> 00:18:59,339
NARRATOR:
If I had bet him,
I couldn't help but think
420
00:18:59,372 --> 00:19:01,474
that this would've happened...
421
00:19:01,508 --> 00:19:03,810
Looks, good, huh?
JULIUS: I'm hungry.
422
00:19:03,843 --> 00:19:05,879
[***]
423
00:19:05,912 --> 00:19:08,281
Who are you?
I'm Jorge.
424
00:19:08,314 --> 00:19:10,517
I won your family from Chris
playing Asteroids.
425
00:19:10,550 --> 00:19:12,886
I told Chris
to stay out of that store.
426
00:19:12,919 --> 00:19:14,287
Can you cook mofongo?
427
00:19:14,320 --> 00:19:15,655
What?
What'd you call her?
428
00:19:15,689 --> 00:19:17,657
Come tu comida.
429
00:19:19,559 --> 00:19:21,628
I was raised around
Puerto Ricans.
430
00:19:21,661 --> 00:19:24,531
NARRATOR:
There's something about
defending your reputation
431
00:19:24,564 --> 00:19:26,900
that makes you feel like you
accomplished something.
432
00:19:26,933 --> 00:19:29,636
And even though
I didn't get Greg's money back,
433
00:19:29,669 --> 00:19:31,638
I had my rep.
434
00:19:31,671 --> 00:19:33,973
Even though my father
never won the lottery,
435
00:19:34,007 --> 00:19:35,508
it always made him feel like
436
00:19:35,542 --> 00:19:36,976
there was one thing
in the world
437
00:19:37,010 --> 00:19:38,645
he had a shot at winning.
438
00:19:38,678 --> 00:19:40,747
And to him,
that dollar was worth it.
439
00:19:40,780 --> 00:19:43,283
ANNOUNCER:
And tonight's
winning numbers are...
440
00:19:43,316 --> 00:19:45,985
6...3...7.
441
00:19:46,019 --> 00:19:49,456
I won! I won!
442
00:19:49,489 --> 00:19:50,457
I won!
443
00:19:50,490 --> 00:19:52,525
What happened?
My number hit!
444
00:19:52,559 --> 00:19:55,261
Chris, show your mama
the ticket.
445
00:19:55,295 --> 00:19:57,297
Show your mama the ticket, man!
446
00:19:58,798 --> 00:20:00,700
Show your mama
the ticket.
447
00:20:00,734 --> 00:20:05,572
Mama!
* Everybody hates Chris
448
00:20:07,073 --> 00:20:09,376
[***]
449
00:20:10,677 --> 00:20:14,014
* Aw, make it funky now