1 00:00:02,502 --> 00:00:04,137 [***] 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,705 NARRATOR: In Bed-Stuy, a lot of people 3 00:00:05,739 --> 00:00:09,342 have reputations for different things. 4 00:00:09,376 --> 00:00:12,278 Diedre Garfield was 23 and had a reputation 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,647 for being the youngest grandmother in Brooklyn. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,282 [WHISTLE BLOWING] 7 00:00:16,316 --> 00:00:18,318 All right, I got everything under control! 8 00:00:18,351 --> 00:00:21,421 NARRATOR: Mr. Jackson had a reputation for being crazy as hell. 9 00:00:21,454 --> 00:00:23,857 And a lot of people say he invented homelessness. 10 00:00:23,890 --> 00:00:26,393 Move the car! You want to fight? 11 00:00:26,426 --> 00:00:28,695 NARRATOR: I had a reputation too. 12 00:00:28,728 --> 00:00:32,465 Not only for being a nerd or getting beat up every day, 13 00:00:32,499 --> 00:00:34,367 I was also known for being 14 00:00:34,401 --> 00:00:37,103 the best Asteroids player in Bed-Stuy. 15 00:00:37,137 --> 00:00:39,239 [***] 16 00:00:46,212 --> 00:00:47,480 [CHANGE JINGLING] 17 00:00:50,417 --> 00:00:53,153 I'd beat people from all over: 18 00:00:53,186 --> 00:00:54,788 Chinatown... 19 00:00:54,821 --> 00:00:56,556 Rikers... 20 00:00:56,589 --> 00:00:57,857 the Village... 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,359 Even though I was a nerd, 22 00:00:59,392 --> 00:01:01,194 it felt really good 23 00:01:01,227 --> 00:01:04,397 that there was one thing that nobody could beat me at. 24 00:01:04,431 --> 00:01:07,233 Chris, somebody beat your score last night. 25 00:01:07,267 --> 00:01:10,236 NARRATOR: Hey, even Mike Tyson got knocked out. 26 00:01:10,270 --> 00:01:12,172 [***] 27 00:01:14,207 --> 00:01:15,608 NARRATOR: Ain't this about a-- 28 00:01:15,642 --> 00:01:17,610 [***] 29 00:01:23,583 --> 00:01:26,619 * Aw, make it funky now 30 00:01:53,646 --> 00:01:56,649 NARRATOR: My mother had paying bills down to a science, 31 00:01:56,683 --> 00:01:59,886 but there were always things she didn't count on. 32 00:01:59,919 --> 00:02:02,622 Oh, damn it! 33 00:02:02,655 --> 00:02:04,557 Hey, honey. 34 00:02:04,591 --> 00:02:06,726 Hey, baby. What's wrong? 35 00:02:06,760 --> 00:02:08,561 Well, I used this month's phone bill 36 00:02:08,595 --> 00:02:10,563 to pay half of last month's electric bill, 37 00:02:10,597 --> 00:02:12,699 and now I don't have enough for the gas bill. 38 00:02:12,732 --> 00:02:15,435 Well, why don't you just use the electric bill money 39 00:02:15,468 --> 00:02:16,636 to pay the electric bill? 40 00:02:16,670 --> 00:02:18,438 Well, Tonya had to get a filling. 41 00:02:18,471 --> 00:02:20,840 She had a cavity. She did? 42 00:02:20,874 --> 00:02:23,877 NARRATOR: My father never knew when there was anything wrong 43 00:02:23,910 --> 00:02:27,213 with the kids unless we were unconscious or in the hospital. 44 00:02:27,247 --> 00:02:29,916 Oh... Oh, no, no, no. 45 00:02:29,949 --> 00:02:31,651 We're gonna have to cut back. 46 00:02:31,685 --> 00:02:32,986 Cut back on what? 47 00:02:33,019 --> 00:02:36,256 I mean, we're barely getting by as it is. 48 00:02:36,289 --> 00:02:39,526 NARRATOR: That look only meant one thing. 49 00:02:39,559 --> 00:02:42,462 Oh, no. Uh-uh. Uh-uh, not my turtles. 50 00:02:42,495 --> 00:02:43,997 You are not taking away my turtles. 51 00:02:44,030 --> 00:02:46,399 NARRATOR: My mother loved chocolate turtles 52 00:02:46,433 --> 00:02:48,268 more than anything else in the world. 53 00:02:48,301 --> 00:02:49,803 Whenever she ate one, 54 00:02:49,836 --> 00:02:52,539 it was like all of life's problems just went away. 55 00:02:52,572 --> 00:02:55,675 [TV BLARING] [ALL SHOUTING] 56 00:03:04,284 --> 00:03:06,319 [***] 57 00:03:10,824 --> 00:03:13,426 NARRATOR: It's a good thing she chose those turtles 58 00:03:13,460 --> 00:03:14,861 instead of guns. 59 00:03:14,894 --> 00:03:17,564 Those chocolate turtles are costing us $12 a box. 60 00:03:17,597 --> 00:03:20,667 Oh. You gotta take away my turtles. 61 00:03:20,700 --> 00:03:23,837 You know I need my turtles. 62 00:03:23,870 --> 00:03:26,306 Why don't you cut off your lottery playing? 63 00:03:26,339 --> 00:03:27,974 Pssh. I'm not cutting out my numbers. 64 00:03:28,008 --> 00:03:29,442 Oh! 65 00:03:29,476 --> 00:03:31,745 If you don't play, how can you expect to win? 66 00:03:31,778 --> 00:03:33,680 Look, it says so right here. 67 00:03:33,713 --> 00:03:34,681 Oh, no, no, no. 68 00:03:34,714 --> 00:03:36,816 No that damn dream book. 69 00:03:36,850 --> 00:03:38,752 NARRATOR: My dad was the most level-headed person I knew, 70 00:03:38,785 --> 00:03:40,854 except when it came to playing the lottery, 71 00:03:40,887 --> 00:03:43,857 and he always consulted his lucky star dream book. 72 00:03:43,890 --> 00:03:46,793 A dream book takes any possible dream you can have 73 00:03:46,826 --> 00:03:48,828 and transforms it into a lucky number. 74 00:03:48,862 --> 00:03:50,897 You dreamt about a monkey on the train 75 00:03:50,930 --> 00:03:52,365 in the middle of a blizzard. 76 00:03:52,399 --> 00:03:54,634 Here it is: 8-1-4. 77 00:03:54,668 --> 00:03:56,603 I dreamt Dr. J was roller-skating 78 00:03:56,636 --> 00:03:59,305 with two white women in Sweden. 79 00:03:59,339 --> 00:04:02,742 Here it is: 6-2-1. 80 00:04:02,776 --> 00:04:04,477 White ladies? 81 00:04:04,511 --> 00:04:06,346 Rochelle, if I win the lottery, 82 00:04:06,379 --> 00:04:08,548 you can buy all the chocolate turtles you want. 83 00:04:08,581 --> 00:04:11,351 But you eating chocolate turtles ain't helping nobody. 84 00:04:11,384 --> 00:04:12,986 Well, if you play the lottery, 85 00:04:13,019 --> 00:04:15,622 I'm eating my turtles. 86 00:04:15,655 --> 00:04:19,626 Fine...I'll quit the lottery. 87 00:04:19,659 --> 00:04:21,361 Okay, then. 88 00:04:21,394 --> 00:04:24,064 NARRATOR: Can you believe this is a real argument? 89 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 [STUDENTS CLAPPING] 90 00:04:25,799 --> 00:04:28,501 At school, even Greg was getting a reputation. 91 00:04:28,535 --> 00:04:32,505 And for Best Attendance... Greg Wuliger! 92 00:04:32,539 --> 00:04:34,641 Yes! [STUDENTS CLAPPING] 93 00:04:37,644 --> 00:04:39,646 NARRATOR: Getting an award for attendance 94 00:04:39,679 --> 00:04:42,048 is kind of like getting an award for breathing. 95 00:04:42,082 --> 00:04:44,517 [***] 96 00:04:44,551 --> 00:04:47,954 Wait, your dad is giving you $5 just for coming to school? 97 00:04:47,987 --> 00:04:50,924 I bet him I wouldn't miss a day this year. So far, so good. 98 00:04:50,957 --> 00:04:53,960 NARRATOR: My mother told me I'd better not miss a day of school 99 00:04:53,993 --> 00:04:55,795 or else she'd take $5 off my ass. 100 00:04:55,829 --> 00:04:57,831 This is so cool. NARRATOR:The only award 101 00:04:57,864 --> 00:05:00,367 I could've gotten at Corleone would've been... 102 00:05:00,400 --> 00:05:04,537 For Taking the Best Ass Whupping... Chris. 103 00:05:04,571 --> 00:05:06,539 [STUDENTS CLAPPING] 104 00:05:06,573 --> 00:05:08,541 Yes! Yes! Yes, yes, yes! 105 00:05:08,575 --> 00:05:10,710 [***] 106 00:05:23,923 --> 00:05:26,960 NARRATOR: But instead of an award, I had Asteroids. 107 00:05:26,993 --> 00:05:30,563 Hey, I got the top five scores on Asteroids yesterday. 108 00:05:30,597 --> 00:05:32,399 Get out of here. No way. 109 00:05:32,432 --> 00:05:35,402 Yeah, but some kid beat me. 110 00:05:35,435 --> 00:05:36,870 I have to protect my title. 111 00:05:36,903 --> 00:05:40,073 Man, you're just like Apollo Creed inRocky II. 112 00:05:40,106 --> 00:05:41,841 You sure you can beat this guy? 113 00:05:41,875 --> 00:05:45,612 Hey, I've got a reputation to maintain. 114 00:05:46,746 --> 00:05:48,682 Hey, Tonya, ask Daddy for some money 115 00:05:48,715 --> 00:05:50,483 so we can get some candy tomorrow. 116 00:05:50,517 --> 00:05:51,785 How come you can't ask? 117 00:05:51,818 --> 00:05:55,155 Because if I ask, he'll give me a speech. 118 00:05:55,188 --> 00:05:57,123 If you ask, he'll give you the money. 119 00:05:57,157 --> 00:05:58,858 If Daddy gives me the money, 120 00:05:58,892 --> 00:06:01,161 you have to share some of that candy with me. 121 00:06:01,194 --> 00:06:03,863 Okay. All right. 122 00:06:03,897 --> 00:06:05,565 [***] 123 00:06:08,501 --> 00:06:10,170 JULIUS: Six... 124 00:06:14,207 --> 00:06:15,475 Daddy. 125 00:06:15,508 --> 00:06:16,543 Huh? What? 126 00:06:16,576 --> 00:06:17,811 Can I have a dollar? 127 00:06:17,844 --> 00:06:19,713 What do you need a dollar for? 128 00:06:19,746 --> 00:06:22,615 I want to get Drew some, um... some candy. 129 00:06:22,649 --> 00:06:25,752 Oh...that's nice. 130 00:06:25,785 --> 00:06:28,021 NARRATOR: My father was crazy about Tonya. 131 00:06:28,054 --> 00:06:30,490 She was the only one in the house who would dare 132 00:06:30,523 --> 00:06:33,059 take sleep and money from him at the same time. 133 00:06:33,093 --> 00:06:35,161 Thanks, Daddy. 134 00:06:35,195 --> 00:06:38,565 NARRATOR: In Bed-Stuy, we never had a real video arcade to go to. 135 00:06:38,598 --> 00:06:39,966 All we had was Doc's. 136 00:06:40,000 --> 00:06:42,469 At Doc's, you can get almost anything. 137 00:06:42,502 --> 00:06:43,937 You could cash a check. 138 00:06:43,970 --> 00:06:46,006 That'll be $5. 139 00:06:46,039 --> 00:06:47,774 NARRATOR: You could get an alibi. 140 00:06:47,807 --> 00:06:50,844 Nah, it wasn't him. He was here. 141 00:06:52,245 --> 00:06:54,047 That'll be $5. 142 00:06:54,080 --> 00:06:56,916 NARRATOR: You could even get your teeth pulled. 143 00:06:56,950 --> 00:06:58,051 Ah... Open. 144 00:06:58,084 --> 00:06:59,886 Ah! 145 00:06:59,919 --> 00:07:01,921 [SCREAMS] 146 00:07:03,957 --> 00:07:06,226 Your mama know you're down here? Yes, sir. 147 00:07:06,259 --> 00:07:09,029 NARRATOR: My mother didn't like me hanging out at Doc's 148 00:07:09,062 --> 00:07:12,065 'cause she thought that would eventually lead to this... 149 00:07:12,098 --> 00:07:13,566 I'm a junkie. 150 00:07:13,600 --> 00:07:15,602 A crackhead. 151 00:07:15,635 --> 00:07:18,705 Look, just tell my ma her oldest son is a crackhead. 152 00:07:18,738 --> 00:07:20,707 Hey! Little dude from across the street. 153 00:07:20,740 --> 00:07:22,642 NARRATOR: Usually Jerome would rob me, 154 00:07:22,676 --> 00:07:24,744 but not when I was about to play Asteroids. 155 00:07:24,778 --> 00:07:26,579 You getting ready to play Asteroids? 156 00:07:26,613 --> 00:07:27,847 Yeah. Some kid beat my score. 157 00:07:27,881 --> 00:07:30,083 For real? Oh, no! I know you're not 158 00:07:30,116 --> 00:07:31,685 gonna take that, man. 159 00:07:31,718 --> 00:07:33,186 You'd better protect your rep. 160 00:07:33,219 --> 00:07:35,755 [GAME CHIMING] 161 00:07:35,789 --> 00:07:37,857 NARRATOR: If I didn't get my high score back, 162 00:07:37,891 --> 00:07:39,859 somebody was gonna get hit with a brick. 163 00:07:39,893 --> 00:07:42,228 * I'm the boy wonder Tragic super duper * 164 00:07:42,262 --> 00:07:43,897 * Raised in the Bridge 165 00:07:43,930 --> 00:07:45,699 * 'Cause I'm A Queensbridge trooper * 166 00:07:45,732 --> 00:07:47,233 Come on, come on. Do it. Do it. 167 00:07:47,267 --> 00:07:49,869 * '88 is on the way I make a big difference * 168 00:07:49,903 --> 00:07:52,906 * I make it visual And intellectually clear * 169 00:07:52,939 --> 00:07:55,642 * The rebel is here 170 00:07:59,112 --> 00:08:01,047 BOY: You're Chris. 171 00:08:02,215 --> 00:08:04,017 NARRATOR: Hey, he's big. 172 00:08:04,050 --> 00:08:05,251 So you're Doah. 173 00:08:05,285 --> 00:08:07,620 What? 174 00:08:08,221 --> 00:08:09,756 Doah. 175 00:08:11,157 --> 00:08:12,726 That's DOA. 176 00:08:12,759 --> 00:08:14,694 It means dead on arrival. 177 00:08:14,728 --> 00:08:17,130 My name is Jorge. 178 00:08:17,163 --> 00:08:18,998 So what, you want to play? 179 00:08:19,032 --> 00:08:20,734 Come on. 180 00:08:20,767 --> 00:08:22,635 NARRATOR: I know it looks strange, but before people 181 00:08:22,669 --> 00:08:24,170 got Play Stations in their backseats, 182 00:08:24,204 --> 00:08:27,107 you actually had to go someplace to play video games. 183 00:08:27,140 --> 00:08:30,176 [***] 184 00:08:30,210 --> 00:08:31,644 Come on. 185 00:08:31,678 --> 00:08:33,213 * ...man on a mission 186 00:08:33,246 --> 00:08:35,815 * Diagnosing the story Like a mental condition * 187 00:08:35,849 --> 00:08:37,984 * Everybody wants A piece of the pie * 188 00:08:38,018 --> 00:08:40,153 * Living the life Or is it living a lie? * 189 00:08:40,186 --> 00:08:42,856 * Got your eyes On the prize * 190 00:08:42,889 --> 00:08:45,959 [ALL CHEERING, CHATTERING] 191 00:08:45,992 --> 00:08:49,329 All right, man, that was a good game. 192 00:08:50,330 --> 00:08:52,098 Hey, hold up. Where are you going? 193 00:08:52,132 --> 00:08:53,600 I gotta get home. 194 00:08:53,633 --> 00:08:55,235 What, you're not gonna give him a rematch? 195 00:08:55,268 --> 00:08:58,071 Yeah, you can't just beat the man and walk out. 196 00:08:58,104 --> 00:09:00,040 Hey, I really gotta go. 197 00:09:00,073 --> 00:09:02,075 Besides, I'll just beat him again. 198 00:09:02,108 --> 00:09:03,843 Ooh... 199 00:09:03,877 --> 00:09:07,047 Want to put some money on that? 200 00:09:07,080 --> 00:09:09,249 NARRATOR: If you have a good reputation, 201 00:09:09,282 --> 00:09:12,152 you have to be willing to do anything to protect it. 202 00:09:12,185 --> 00:09:13,820 I can't play for money. 203 00:09:13,853 --> 00:09:15,321 CROWD: Aw... 204 00:09:15,355 --> 00:09:18,158 Don't tell me you're scared. I'm not. 205 00:09:18,191 --> 00:09:19,726 I just gotta go home. 206 00:09:19,759 --> 00:09:23,663 Man, I can't believe you're scared of this dude. 207 00:09:23,697 --> 00:09:25,965 Come on, go, get, come on. 208 00:09:25,999 --> 00:09:27,767 NARRATOR: Anybody got five bucks? 209 00:09:27,801 --> 00:09:32,105 * Everybody hates Chris 210 00:09:38,044 --> 00:09:39,846 CHRIS: Hey, I need a favor. 211 00:09:39,879 --> 00:09:42,048 I need to borrow your five dollars. 212 00:09:42,082 --> 00:09:44,084 What? What do you need it for? 213 00:09:44,117 --> 00:09:45,952 I beat this kid playing Asteroids, 214 00:09:45,985 --> 00:09:47,921 and now he wants to play for money. 215 00:09:47,954 --> 00:09:50,123 Can't you just save up your lunch money? 216 00:09:50,156 --> 00:09:52,025 Or take your neighbor's garbage out? 217 00:09:52,058 --> 00:09:54,728 Or help small ladies carry groceries to their car? 218 00:09:54,761 --> 00:09:56,429 Or turn in some Coke bottles or something? 219 00:09:56,463 --> 00:09:59,799 NARRATOR: Note to self: when begging, be persistent. 220 00:09:59,833 --> 00:10:02,335 Hey, I don't have time for this. 221 00:10:02,369 --> 00:10:05,338 You got to do this, or my reputation's gonna be ruined. 222 00:10:05,372 --> 00:10:10,210 NARRATOR: I wonder if that's how O.J. got A.C. to drive that Bronco. 223 00:10:10,243 --> 00:10:12,779 [EXHALES] Thanks. 224 00:10:12,812 --> 00:10:14,681 [***] 225 00:10:15,849 --> 00:10:17,450 NARRATOR: After a day with no turtles, 226 00:10:17,484 --> 00:10:21,955 my mother was going through serious sugar withdrawal. 227 00:10:21,988 --> 00:10:24,691 Ooh! Ooh! 228 00:10:24,724 --> 00:10:28,061 NARRATOR: She'd eat any sugar she could find. 229 00:10:30,764 --> 00:10:32,365 From anywhere she could find it. 230 00:10:32,399 --> 00:10:34,868 [GRUNTS, THEN LAUGHS] 231 00:10:34,901 --> 00:10:37,103 NARRATOR: All I can tell you is that 232 00:10:37,137 --> 00:10:40,740 crack ain't got nothin' on chocolate turtles. 233 00:10:42,976 --> 00:10:44,144 Here. 234 00:10:44,177 --> 00:10:46,046 NARRATOR: Drew was getting his fix too. 235 00:10:46,079 --> 00:10:48,014 I know you're giving me more than that. 236 00:10:48,048 --> 00:10:50,383 You're not supposed to be eating candy, anyway. 237 00:10:50,417 --> 00:10:52,318 You just got a filling. 238 00:10:52,352 --> 00:10:54,220 I'm telling Mama! 239 00:10:54,254 --> 00:10:56,222 [***] 240 00:11:03,196 --> 00:11:07,767 NARRATOR: Some people had wine, my mom had Aunt Jemima. 241 00:11:15,775 --> 00:11:17,310 Oh, see... Mama! 242 00:11:17,344 --> 00:11:20,914 Drew got some candy, and this is all he gave me, three p-- Ma! 243 00:11:20,947 --> 00:11:22,248 Candy? Did you say candy? 244 00:11:22,282 --> 00:11:23,283 Yeah? 245 00:11:23,316 --> 00:11:24,751 Drew, get in here! 246 00:11:26,920 --> 00:11:28,822 You got candy? Ma! 247 00:11:28,855 --> 00:11:31,157 Don't "Ma" me. Don't "Ma" me right now, boy. 248 00:11:31,191 --> 00:11:33,026 Do you have anything in here that... 249 00:11:33,059 --> 00:11:35,762 [SNIFFING] ...that tastes like turtles? 250 00:11:35,795 --> 00:11:37,163 No. Something that has 251 00:11:37,197 --> 00:11:39,232 chocolate, peanuts, caramel, something like that? 252 00:11:39,265 --> 00:11:40,834 I don't know. 253 00:11:40,867 --> 00:11:42,302 Where in the world did you get money for candy? 254 00:11:42,335 --> 00:11:44,404 Daddy. 255 00:11:44,437 --> 00:11:45,505 [***] 256 00:11:45,538 --> 00:11:47,874 CROWD: Ooh! 257 00:11:49,476 --> 00:11:51,244 Now, that's what I'm talking about. 258 00:11:51,277 --> 00:11:53,446 NARRATOR: What he's actually talking about is 259 00:11:53,480 --> 00:11:54,981 which one of us he's gonna rob 260 00:11:55,015 --> 00:11:57,183 after we get through with the game. 261 00:11:58,985 --> 00:12:01,254 Ha! Oh, whoa! Wh-Wh-What's wrong with you! 262 00:12:01,287 --> 00:12:03,923 Turtles! 263 00:12:03,957 --> 00:12:07,961 I ain't got my turtles! 264 00:12:07,994 --> 00:12:10,030 I'm over here drinking syrup 265 00:12:10,063 --> 00:12:13,833 while you're still buying lottery tickets. 266 00:12:13,867 --> 00:12:16,569 What's wrong with me? 267 00:12:16,603 --> 00:12:18,805 What's wrong with you? 268 00:12:18,838 --> 00:12:20,940 Baby, I did it for you. 269 00:12:20,974 --> 00:12:24,077 Julius, we both had an agreement. 270 00:12:24,110 --> 00:12:27,447 And you have to honor that agreement. 271 00:12:27,480 --> 00:12:31,484 Do you know what kind of message we are sending to our children? 272 00:12:31,518 --> 00:12:34,020 Message? You're telling our kids, 273 00:12:34,054 --> 00:12:37,223 "Oh, go ahead, little children, ignore your mother, 274 00:12:37,257 --> 00:12:38,291 'cause she's a lunatic!" 275 00:12:38,324 --> 00:12:40,226 I didn't say that! Yes, you did! 276 00:12:40,260 --> 00:12:43,229 What I meant was, it's just... It's... 277 00:12:43,263 --> 00:12:45,031 It's just a couple of dollars. 278 00:12:45,065 --> 00:12:48,335 Are we cutting back? 279 00:12:48,368 --> 00:12:53,039 Or am I...cutting back? 280 00:12:53,073 --> 00:12:55,075 [CRYING] 'Cause I can't do it by myself. 281 00:12:55,108 --> 00:12:58,111 Ah, baby, no, baby. I feel alone. 282 00:12:58,144 --> 00:13:00,947 No, no, we-we're cutting back, we're cutting back, okay? 283 00:13:00,980 --> 00:13:03,216 I'm sorry. We can do this! 284 00:13:03,249 --> 00:13:04,918 We can do this. 285 00:13:04,951 --> 00:13:08,221 I get the shakes at night, Julius, I get the shakes! 286 00:13:08,254 --> 00:13:11,157 It's all right, we can do this. 287 00:13:11,191 --> 00:13:12,926 Okay. 288 00:13:14,361 --> 00:13:15,995 Okay. 289 00:13:16,029 --> 00:13:17,864 [***] 290 00:13:17,897 --> 00:13:19,332 Fine. 291 00:13:25,405 --> 00:13:27,140 [GROANS] [WHOOPS] 292 00:13:27,173 --> 00:13:29,209 Yeah, baby! Oh, yeah, baby! 293 00:13:29,242 --> 00:13:31,511 Watch out, let me through. 294 00:13:31,544 --> 00:13:33,980 Good game. You almost had him. 295 00:13:34,014 --> 00:13:35,982 You got a lot of heart, little dude. 296 00:13:36,016 --> 00:13:39,019 NARRATOR: I wonder if I could sell my heart for five dollars. 297 00:13:39,052 --> 00:13:41,154 You lost? How can you lose? 298 00:13:41,187 --> 00:13:43,890 Hey, I'll pay you back. I'll...carry some groceries 299 00:13:43,923 --> 00:13:45,892 or return some soda bottles or something. 300 00:13:45,925 --> 00:13:47,327 That crap'll take forever! 301 00:13:47,360 --> 00:13:49,295 Well, why'd you tell me to do it? 302 00:13:49,329 --> 00:13:52,032 Because I didn't want to give you my money? 303 00:13:52,065 --> 00:13:53,667 I'm as surprised as you are. 304 00:13:53,700 --> 00:13:56,670 No. I'd say you're about 5 bucks less surprised than I am. 305 00:13:56,703 --> 00:13:59,973 NARRATOR: He's starting to sound like my father. 306 00:14:00,006 --> 00:14:02,108 [***] 307 00:14:04,077 --> 00:14:07,080 Hey. I'm gonna pay you back. 308 00:14:07,113 --> 00:14:09,449 It'll take a couple of weeks, but I will. 309 00:14:09,482 --> 00:14:10,984 You got to play him again. 310 00:14:11,017 --> 00:14:13,486 No. I don't think so. 311 00:14:13,520 --> 00:14:15,321 What about your rep? 312 00:14:15,355 --> 00:14:17,323 I've got a new one: 313 00:14:17,357 --> 00:14:19,025 sucker. 314 00:14:20,293 --> 00:14:21,561 Come on. 315 00:14:25,065 --> 00:14:28,301 NARRATOR: I missed being the Asteroids champ of Bed-Stuy. 316 00:14:28,335 --> 00:14:30,403 Without that, I was just another bum 317 00:14:30,437 --> 00:14:32,372 from the neighborhood. 318 00:14:41,247 --> 00:14:43,316 My father wouldn't usually admit 319 00:14:43,350 --> 00:14:46,486 he was wrong about things, at least not in front of the kids. 320 00:14:46,519 --> 00:14:48,488 I have something to say. 321 00:14:48,521 --> 00:14:50,724 NARRATOR: I thought he was about to tell us he was leaving us 322 00:14:50,757 --> 00:14:53,326 for a white family across town. 323 00:14:53,360 --> 00:14:55,028 I'm sorry. 324 00:14:55,061 --> 00:14:56,329 What'd you do? 325 00:14:57,597 --> 00:15:00,133 After your mother gave up her chocolate turtles 326 00:15:00,166 --> 00:15:03,103 so we could pay the bills... I played the lottery. 327 00:15:03,136 --> 00:15:05,238 I shouldn't have done that. 328 00:15:05,271 --> 00:15:07,173 I was wrong. 329 00:15:07,207 --> 00:15:09,142 Is that why she ate up all our candy? 330 00:15:09,175 --> 00:15:12,145 I should've never given you money for candy. 331 00:15:12,178 --> 00:15:15,648 Dad, um, it's not all her fault. 332 00:15:15,682 --> 00:15:17,250 I asked her to do it. 333 00:15:17,283 --> 00:15:19,119 But only because I knew you'd give it to her. 334 00:15:19,152 --> 00:15:20,453 How'd you know that? 335 00:15:20,487 --> 00:15:22,622 Because you give her everything she wants. 336 00:15:22,655 --> 00:15:24,224 TONYA: That's not true. 337 00:15:24,257 --> 00:15:26,693 One time I asked if I could set Chris on fire, 338 00:15:26,726 --> 00:15:28,228 and he didn't let me do that. 339 00:15:28,261 --> 00:15:31,164 Well, thank goodness for that. 340 00:15:31,197 --> 00:15:33,533 I have a confession too. 341 00:15:33,566 --> 00:15:36,002 I've been hanging out at that corner store. 342 00:15:36,036 --> 00:15:37,203 Chris... 343 00:15:37,237 --> 00:15:39,139 But I was only playing Asteroids. 344 00:15:39,172 --> 00:15:41,541 Oh. Well, that ain't so bad. 345 00:15:41,574 --> 00:15:43,710 And I lost five dollars. 346 00:15:44,544 --> 00:15:46,146 What? Five dollars? 347 00:15:46,179 --> 00:15:47,647 Ooh! I'm telling! 348 00:15:47,681 --> 00:15:50,517 Now, who are you gonna tell? We're all sitting right here. 349 00:15:50,550 --> 00:15:52,585 ROCHELLE: How did you lose $5, boy? 350 00:15:52,619 --> 00:15:54,020 Where did you get $5? 351 00:15:54,054 --> 00:15:57,023 I bet a guy playing Asteroids, and... 352 00:15:57,057 --> 00:15:59,159 and I got the $5 from Greg. 353 00:15:59,192 --> 00:16:01,194 What are you doing betting on video games? 354 00:16:01,227 --> 00:16:03,296 CHRIS: I was trying to protect my reputation. 355 00:16:03,329 --> 00:16:04,798 DREW: You have a reputation? 356 00:16:04,831 --> 00:16:08,234 Yeah. I am the best player on the block. 357 00:16:08,268 --> 00:16:10,136 Cool. Then how come you didn't win? 358 00:16:10,170 --> 00:16:12,172 Because you need to be quiet, that's why. 359 00:16:12,205 --> 00:16:14,240 Don't tell me to be--! [BOTH SHOUTING] 360 00:16:14,274 --> 00:16:16,409 Hey, hey, that's enough. It's your problem. 361 00:16:16,443 --> 00:16:18,311 You borrowed it, you pay it back. 362 00:16:18,345 --> 00:16:19,379 I am. 363 00:16:19,412 --> 00:16:22,182 I better not hear no more about you betting money. 364 00:16:22,215 --> 00:16:25,218 Yes, ma'am. All right. 365 00:16:25,251 --> 00:16:28,054 Mama, can we have our candy--? 366 00:16:28,088 --> 00:16:29,589 No! 367 00:16:29,622 --> 00:16:31,524 I ate it. 368 00:16:31,558 --> 00:16:33,126 I don't need y'all getting 369 00:16:33,159 --> 00:16:35,261 any more cavities than what y'all got. 370 00:16:35,295 --> 00:16:37,197 No cavities in this house. 371 00:16:37,230 --> 00:16:40,533 NARRATOR: But at this rate, there'll be plenty of diabetes. 372 00:16:40,567 --> 00:16:42,802 [GULPING LOUDLY] 373 00:16:52,412 --> 00:16:54,147 Needs more sugar. 374 00:16:56,383 --> 00:16:57,717 [YAWNS] 375 00:16:57,751 --> 00:16:59,586 You all right? 376 00:17:00,553 --> 00:17:01,821 Yeah, I'm just tired. 377 00:17:01,855 --> 00:17:03,423 I had this weird dream last night 378 00:17:03,456 --> 00:17:05,859 and couldn't fall back to sleep. 379 00:17:05,892 --> 00:17:08,094 Dream, huh? 380 00:17:08,128 --> 00:17:10,363 Yeah, it was bizarre. 381 00:17:10,397 --> 00:17:12,565 I was walking down the street, 382 00:17:12,599 --> 00:17:14,567 waving hello to everybody, 383 00:17:14,601 --> 00:17:16,603 but nobody was waving back. 384 00:17:18,538 --> 00:17:21,174 It was as if they couldn't see me. 385 00:17:21,207 --> 00:17:24,144 So you were invisible? Yeah. 386 00:17:24,177 --> 00:17:26,746 NARRATOR: Mama had turtles, Daddy had the lottery. 387 00:17:26,780 --> 00:17:28,515 Oh, that's right... 388 00:17:28,548 --> 00:17:30,650 NARRATOR: It's a wonder nobody sold the TV. 389 00:17:30,684 --> 00:17:33,620 Come here. I need you to go to the corner store after school 390 00:17:33,653 --> 00:17:36,723 and buy a lottery ticket for me. Six-three-seven. 391 00:17:36,756 --> 00:17:38,525 Yeah, but you said you weren't-- 392 00:17:38,558 --> 00:17:40,326 I know what I said! Huh? 393 00:17:40,360 --> 00:17:42,262 I've just got a feeling about this. 394 00:17:42,295 --> 00:17:45,532 NARRATOR: Translation: Just shut up and do what I tell you. 395 00:17:45,565 --> 00:17:47,801 Now, keep this between me and you, all right? 396 00:17:47,834 --> 00:17:49,402 Six-three-seven, all right? 397 00:17:49,436 --> 00:17:51,471 And keep the ticket on you. Go! Go, go, go! 398 00:17:51,504 --> 00:17:54,174 NARRATOR: He hadn't been that excited about a dream 399 00:17:54,207 --> 00:17:55,742 since Martin Luther King's. 400 00:17:55,775 --> 00:17:57,877 [RADIO PLAYING] 401 00:18:01,247 --> 00:18:03,149 What do you need today? 402 00:18:03,183 --> 00:18:05,785 NARRATOR: My father played the lottery a thousand times 403 00:18:05,819 --> 00:18:07,420 and lost a thousand times. 404 00:18:07,454 --> 00:18:09,489 I had only lost my rep once, 405 00:18:09,522 --> 00:18:12,192 and I wasn't about to let that happen again. 406 00:18:12,225 --> 00:18:14,694 Give me four quarters. 407 00:18:14,728 --> 00:18:16,296 Now you're talking. 408 00:18:16,329 --> 00:18:18,431 [***] 409 00:18:24,904 --> 00:18:27,273 Want to play me for some more money? 410 00:18:27,307 --> 00:18:29,175 I don't have any money. 411 00:18:29,209 --> 00:18:31,611 I just want to prove I can beat you. 412 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 [GAME CHIMING] 413 00:18:41,654 --> 00:18:43,957 [MUTTERING] 414 00:18:43,990 --> 00:18:45,492 No... 415 00:18:45,525 --> 00:18:47,327 Aha! Ha-ha! 416 00:18:47,360 --> 00:18:50,730 Yes! Yes! Yes! Yes! 417 00:18:50,764 --> 00:18:53,266 What now, sucka? Ha! 418 00:18:53,299 --> 00:18:56,603 Good game, man. You should've bet me, though. 419 00:18:56,636 --> 00:18:59,339 NARRATOR: If I had bet him, I couldn't help but think 420 00:18:59,372 --> 00:19:01,474 that this would've happened... 421 00:19:01,508 --> 00:19:03,810 Looks, good, huh? JULIUS: I'm hungry. 422 00:19:03,843 --> 00:19:05,879 [***] 423 00:19:05,912 --> 00:19:08,281 Who are you? I'm Jorge. 424 00:19:08,314 --> 00:19:10,517 I won your family from Chris playing Asteroids. 425 00:19:10,550 --> 00:19:12,886 I told Chris to stay out of that store. 426 00:19:12,919 --> 00:19:14,287 Can you cook mofongo? 427 00:19:14,320 --> 00:19:15,655 What? What'd you call her? 428 00:19:15,689 --> 00:19:17,657 Come tu comida. 429 00:19:19,559 --> 00:19:21,628 I was raised around Puerto Ricans. 430 00:19:21,661 --> 00:19:24,531 NARRATOR: There's something about defending your reputation 431 00:19:24,564 --> 00:19:26,900 that makes you feel like you accomplished something. 432 00:19:26,933 --> 00:19:29,636 And even though I didn't get Greg's money back, 433 00:19:29,669 --> 00:19:31,638 I had my rep. 434 00:19:31,671 --> 00:19:33,973 Even though my father never won the lottery, 435 00:19:34,007 --> 00:19:35,508 it always made him feel like 436 00:19:35,542 --> 00:19:36,976 there was one thing in the world 437 00:19:37,010 --> 00:19:38,645 he had a shot at winning. 438 00:19:38,678 --> 00:19:40,747 And to him, that dollar was worth it. 439 00:19:40,780 --> 00:19:43,283 ANNOUNCER: And tonight's winning numbers are... 440 00:19:43,316 --> 00:19:45,985 6...3...7. 441 00:19:46,019 --> 00:19:49,456 I won! I won! 442 00:19:49,489 --> 00:19:50,457 I won! 443 00:19:50,490 --> 00:19:52,525 What happened? My number hit! 444 00:19:52,559 --> 00:19:55,261 Chris, show your mama the ticket. 445 00:19:55,295 --> 00:19:57,297 Show your mama the ticket, man! 446 00:19:58,798 --> 00:20:00,700 Show your mama the ticket. 447 00:20:00,734 --> 00:20:05,572 Mama! * Everybody hates Chris 448 00:20:07,073 --> 00:20:09,376 [***] 449 00:20:10,677 --> 00:20:14,014 * Aw, make it funky now