1 00:00:00,000 --> 00:00:02,530 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير 2 00:00:02,530 --> 00:00:05,030 * مدينة (بروكلين) * عام 1983 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,640 عام 1983 كان أول عيد حبٍ لي كمراهقٍ 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,480 انا لم أهتم حقاً بشأن عيد الحب من قبل 5 00:00:13,990 --> 00:00:16,510 لكن الآن لم أتمكن من تجاهله 6 00:00:16,740 --> 00:00:20,550 عيد الحب يجعل معظم الناس يفكرون بشأن الزهور والحلوى 7 00:00:20,580 --> 00:00:24,090 لكنه يذكرني بمذبحة العصابات في مدينة (شيكاغو) 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,550 عيد حبٍ سعيد 9 00:00:33,660 --> 00:00:35,880 يوم أمس , كانت هذه الزهور تكلف 10دولاراتٍ 10 00:00:35,880 --> 00:00:38,030 واليوم أصبحت تُكلف 110دولاراً 11 00:00:38,470 --> 00:00:43,000 حتى وأن كنت مفلساً , يجب أن تجد طريقة لتخبر بها المرأة التي في حياتك أنك تحبها 12 00:00:43,140 --> 00:00:44,840 انت ! 13 00:00:46,330 --> 00:00:47,840 هذا ليس الحائط المناسب 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,710 حتى أن كان هذا يعني أن تتلقى ضرباً مبرحاً 15 00:00:51,060 --> 00:00:54,050 في يوم عيد الحب , كان الحب ينتشر في الهواء 16 00:00:54,180 --> 00:00:56,980 لو أنكم رأيتم ما الذي فعلوه بعد أن أطلقوا النار عليه 17 00:00:59,110 --> 00:01:02,620 مرحباً , عيد حبٍ سعيد 18 00:01:02,880 --> 00:01:08,960 حتى في المدرسة , كان عيد الحب حدثاً مهماً , ويبدو أن الجميع كان يحصل على شيء ألا أنا 19 00:01:09,010 --> 00:01:11,730 لا يزال هنالك بضعة أيام , لا زال بأمكانك الحصول على بطاقة 20 00:01:11,770 --> 00:01:15,550 هذه النظرة تعني : " أن لم نكن أصدقاءً , لما جعلتك تشعر بالأمل " 21 00:01:15,800 --> 00:01:18,240 مهلاً , لقد حصلت على واحدة , حصلت على بطاقة عيد الحب 22 00:01:18,330 --> 00:01:19,840 هذا رائع 23 00:01:19,870 --> 00:01:22,280 مهلاً , بما أنني حصلت على بطاقة أعرف أنك أيضاً ستحصل على واحدة 24 00:01:22,990 --> 00:01:24,510 ما المكتوب ؟ 25 00:01:27,480 --> 00:01:29,080 الورود حمراء و الأقحوان أزرق 26 00:01:29,220 --> 00:01:31,320 رائحتك نتنة مثل القرد وأنت تشبه القرد ايضاً 27 00:01:31,660 --> 00:01:33,760 عيد حب سعيد 28 00:01:33,790 --> 00:01:35,960 الكثير من الحب في الهواء 29 00:01:36,220 --> 00:01:37,960 " الجميع يكره (كريس) " 30 00:01:43,730 --> 00:01:46,570 * أجعلنا نضحك الآن * 31 00:02:12,680 --> 00:02:15,480 لم أكن محظوظاً مع الفتيات عندما كنت في سن 13 32 00:02:15,600 --> 00:02:18,000 في الأغلب , كنت معجباً ببعض الفتيات 33 00:02:18,220 --> 00:02:23,170 يسمونه أعجاب لأنك أن صرحتَ عن الأمر , في هذه الحالة سيتم سحقكَ 34 00:02:23,200 --> 00:02:26,010 كان من الممكن أن يسمونه : " أنها ليست معجبة بك أيها الأحمق " 35 00:02:26,040 --> 00:02:28,080 لكن كلمة "أعجاب" أسهل وحسب 36 00:02:29,680 --> 00:02:31,110 هذه (تانجي براون) 37 00:02:32,950 --> 00:02:34,080 مرحباً 38 00:02:34,120 --> 00:02:36,100 لم تقل لي شيئاً سوى كلمة " مرحباً " 39 00:02:36,220 --> 00:02:41,390 هذا كل ما تطلبه الأمر, وبعد هذا أصبحت فتاة الحافلة التي أعجبت بها 40 00:02:41,420 --> 00:02:42,920 أسميتها فتاة الحافلة 41 00:02:42,960 --> 00:02:44,830 لأنني أعجبتُ بها في الحافلة 42 00:02:45,000 --> 00:02:49,060 في أحد المرات كنت معجباً فتاة في المصعد 43 00:02:49,200 --> 00:02:52,270 كنت على وشك ان أفقد رأسي من أجل اللحاق بها 44 00:02:52,300 --> 00:02:54,040 بالأضافة الى أنني كنتُ معجباً بفتاة النافذة 45 00:02:56,240 --> 00:02:59,210 القوانين بشأن هذا كانت مريحة في ذلك الوقت 46 00:02:59,440 --> 00:03:02,110 كان هنالك مشكلة واحدة بشأن فتاة الحافلة 47 00:03:02,240 --> 00:03:03,750 كان لديها حبيبٌ 48 00:03:03,780 --> 00:03:05,980 لماذا تناديني بالغبية ؟ أنت من فقدتَ قبعتك 49 00:03:06,010 --> 00:03:08,320 لقد فقدتها لأنني كنت أحاول أيقافكِ من ركوب الحافلة الخاطئة 50 00:03:08,550 --> 00:03:10,690 - اذاً , أنا حمقاء الآن ؟ - أجل يا (تانجي) 51 00:03:10,720 --> 00:03:12,250 بالأضافة الى أنكِ تثيرين غضبي 52 00:03:13,890 --> 00:03:16,300 (كلايد) , كتبي لازالت معك 53 00:03:16,300 --> 00:03:18,990 هاهي, يجب أن تقرأيهم , ربما سيعلمونكِ كيفية التصرف 54 00:03:19,330 --> 00:03:23,660 أظن أن هذا ما كان يشعر به عازف الطبول بمشاهدة شجار الثنائي الموسيقي (آيك) و(تينا) 55 00:03:23,700 --> 00:03:25,700 - شكراً لك - أتريدين الجلوس ؟ 56 00:03:25,730 --> 00:03:26,930 كلا , لا بأس في هذا 57 00:03:27,110 --> 00:03:29,370 كلا , لابأس , أنا أحب الوقوف 58 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 شكراً 59 00:03:31,070 --> 00:03:35,080 في تلك اللحظة , كنت أتمنى لو أن أحدهم يعطيني تذكرة للبقاء على هذه الحافلة الى الأبد 60 00:03:36,810 --> 00:03:38,380 انا أحبكِ 61 00:03:38,660 --> 00:03:40,920 كانت أمي تحب عيد الحب 62 00:03:41,110 --> 00:03:47,390 ولم لا ؟ لقد تعلمت أن عيد الحب لليس للثنائيات , بل أنه يومٌ للمرأة 63 00:03:47,420 --> 00:03:51,230 أن جائت امرأة الى الرجل دون أحضار هدية , هذا ليس بالأمر المهم 64 00:03:51,260 --> 00:03:54,060 لكن أن جاء رجل دون أحضار هدية 65 00:03:54,100 --> 00:03:56,230 كان من المفترض أن لا يأتي من الأساس 66 00:03:56,260 --> 00:03:57,800 مُت أيها الحقير ! 67 00:03:57,800 --> 00:03:59,770 لن ينسى هذا في السنة القادمة 68 00:03:59,800 --> 00:04:01,840 - مرحباً ؟ - أيمكنني التحدث مع (درو) ؟ 69 00:04:01,870 --> 00:04:04,670 كلا , لا يستطيع (دور) الأجابة على الهاتف الآن نحن نتناول العشاء 70 00:04:04,720 --> 00:04:05,740 انا حبيبته ! 71 00:04:05,770 --> 00:04:07,560 - من أنتِ ؟ - أنا , حبيبته 72 00:04:07,570 --> 00:04:11,080 - حبيبته الوحيدة - حسناً , الى اللقاء 73 00:04:11,330 --> 00:04:15,850 (درو) , يجب أن تخبر هؤلاء الفتيات الصغار المتسرعات أن يتوقفوا عن الأتصال بهذا المنزل طوال ساعات الصباح والمساء 74 00:04:15,990 --> 00:04:17,800 - لقد أخبرتهم بهذا مسبقاً يا أمي -حسناً , أخبرهم مجدداً 75 00:04:17,990 --> 00:04:21,890 أنهم يتصلون ويقولون : " أخبريه أن حبيبته أتصلت " 76 00:04:21,990 --> 00:04:23,420 انا لا أمتلك الوقت لهذا 77 00:04:23,460 --> 00:04:26,120 أهدأي, ليس بيد الفتى حيلة أن كان لديه شعبية 78 00:04:26,230 --> 00:04:28,800 (كريس) , كم عدد بطاقات عيد الحب التي حصلت عليها حتى الآن ؟ 79 00:04:28,830 --> 00:04:31,160 - لم أحصل على بطاقة - لماذا لا تُعجب الفتيات بك ؟ 80 00:04:31,440 --> 00:04:32,770 هذا ليس من شأنكِ , هذا هو السبب 81 00:04:32,800 --> 00:04:36,040 - لا تغضب مني - مهلاً , مهلاً 82 00:04:36,270 --> 00:04:39,310 أمي , أيمكنكِ مساعدتي في صنع بطاقة لعيد الحب ؟ 83 00:04:39,340 --> 00:04:40,810 بطاقة مصنوعة يدوياً 84 00:04:40,840 --> 00:04:43,040 هذه هي فتاتي الصغيرة التي تدخر المال 85 00:04:43,380 --> 00:04:46,230 - بالطبع يا عزيزتي , لمن البطاقة ؟ - لحبيبي 86 00:04:48,440 --> 00:04:52,290 - حبيبكِ ؟ - حسناً , ليس بيد الفتاة حيلة أن كان لديها شعبية 87 00:04:55,420 --> 00:04:58,230 - من أين حصلتِ على حبيب ؟ - من المدرسة 88 00:04:58,550 --> 00:05:01,300 أمي , هل لديكِ مكان يمكنني أن أضع فيه جميع بطاقاتي لعيد الحب ؟ 89 00:05:01,330 --> 00:05:02,760 كم عدد البطاقات التي سترسلها يا فتى ؟ 90 00:05:02,800 --> 00:05:04,500 حسناً, في الحقيقة أنا لا أقوم بأرسالها 91 00:05:04,660 --> 00:05:06,410 تستمر الفتيات في أعطائها لي 92 00:05:06,440 --> 00:05:07,940 هذا هو أبني 93 00:05:08,330 --> 00:05:10,700 هل من المفترض أن تعطي الفتيات بطاقات عيد الحب الى الفتية ؟ 94 00:05:10,770 --> 00:05:11,990 حسناً , أنهن يعطينها له 95 00:05:12,110 --> 00:05:14,280 وما ذنبي أنا في هذا ؟ 96 00:05:15,110 --> 00:05:17,110 منذ متى وأنتِ تمتلكين حبيباً ؟ 97 00:05:17,150 --> 00:05:18,250 منذ أسبوع وحسب 98 00:05:18,770 --> 00:05:20,700 - (روشيل) ؟ - (جوليز) ! 99 00:05:21,360 --> 00:05:25,290 انا أتمنى أن يعطيني شخصاً بطاقة عيد حب مكتوب فيها شيء آخر بخلاف جملة " انا أكرهك " 100 00:05:25,440 --> 00:05:27,880 حسناً , أن أردتَ يمكنك الحصول على واحد من بطاقاتي 101 00:05:27,990 --> 00:05:30,830 وكنت أظن أن أرتداء ملابسه القديمة أمرٌ سيء 102 00:05:30,860 --> 00:05:32,360 كلا, شكراً لك 103 00:05:32,790 --> 00:05:35,400 من أعطاك بطاقة مكتوب فيها " أنا أكرهك " ؟ 104 00:05:36,330 --> 00:05:37,830 لا أعلم 105 00:05:37,870 --> 00:05:39,330 أنها مزحة سخيفة وحسب 106 00:05:39,770 --> 00:05:41,540 على الرغم من أنني لم أكن أحب (كوروسو) 107 00:05:41,800 --> 00:05:46,010 لم أظن أنه يستحق الأهانة من أمي 108 00:05:46,040 --> 00:05:48,110 على الرغم من أن أبي لم يكُن رومانسياً 109 00:05:48,140 --> 00:05:50,110 ألا أنه لم يكُن غبياً ايضاً 110 00:05:50,140 --> 00:05:52,550 كان يضع صندوق حذاءٍ في المنزل مليء ببطاقات التهنئة 111 00:05:52,880 --> 00:05:56,420 كان بأمكانه أعطاء أمي بطاقة في أي مناسبة 112 00:05:56,450 --> 00:05:58,390 ذكرى زواج سعيد 113 00:05:58,550 --> 00:06:01,560 لم يتوجب عليك هذا 114 00:06:02,110 --> 00:06:04,430 عيد نصر سعيد 115 00:06:04,460 --> 00:06:07,360 لم يتوجب عليك هذا 116 00:06:07,700 --> 00:06:09,830 عيد منارة سعيد 117 00:06:09,860 --> 00:06:13,000 لم يتوجب عليك هذا 118 00:06:13,220 --> 00:06:17,810 كان يضع الحلوى ايضاً تحت السرير لكن الفئران أستمرت في أكلها 119 00:06:24,100 --> 00:06:26,150 - مرحباً يا عزيزتي - مرحباً يا عزيزي 120 00:06:26,550 --> 00:06:27,420 هذه لكِ 121 00:06:29,450 --> 00:06:31,950 عزيزي, لم يحَن بعد عيد الحب حتى 122 00:06:32,330 --> 00:06:36,520 أعلم هذا , لكن كل الأيام مميزة معكِ 123 00:06:36,990 --> 00:06:39,430 (جوليز) , لم يتوجب عليك هذا 124 00:06:39,770 --> 00:06:41,360 لكن بما أنك فعلت هذا .... 125 00:06:44,330 --> 00:06:46,330 أترين ما الذي يجري هنا ؟ أترين هذا ؟ 126 00:06:46,370 --> 00:06:50,440 لهذا السبب لا يجب أن تتجول (تانيا) وتتحدث عن أمتلاكها لحبيبٍ 127 00:06:50,880 --> 00:06:52,880 (جوليز) , أنها في 10 من عمرها 128 00:06:52,990 --> 00:06:55,410 أنه مجرد فتى معها في الفصل , الأمر ليس مهماً 129 00:06:55,440 --> 00:06:57,010 (روشيل) , ألا تشاهدين الأخبار ؟ 130 00:06:57,040 --> 00:06:58,550 الفتيات ينجبن أطفالاً في 10 من العمر 131 00:06:58,580 --> 00:07:00,280 ويمتلكن أحفاداً في 20 من العمر 132 00:07:00,410 --> 00:07:02,760 أن (دور) من يجب أن تقلق بشأنه 133 00:07:03,330 --> 00:07:06,090 لماذا ؟ , لأن بعض الفتيات معجبة به ؟ 134 00:07:06,120 --> 00:07:08,420 - لا توجد مشكلة في هذا - أنه في 11 من عمره 135 00:07:08,880 --> 00:07:10,650 أنه أكبر من (تانيا) بعامٍ واحد 136 00:07:11,110 --> 00:07:12,660 ما الفرق ؟ 137 00:07:12,990 --> 00:07:14,330 أنها فتاة 138 00:07:15,220 --> 00:07:18,900 عزيزي, لا يمكنك أن تحمي (تانيا) من كل شيء 139 00:07:18,930 --> 00:07:21,470 أتريدين مراهنتي ؟ راقبيني 140 00:07:21,880 --> 00:07:24,210 سوف أحميها من كل شيء كل شيء 141 00:07:24,440 --> 00:07:27,080 كان واضحاً ,أن أبي لديه خطة مسبقاً 142 00:07:27,220 --> 00:07:30,010 * بعد 10 سنوات * أبي هذا (رونالد) , خطيبي 143 00:07:30,040 --> 00:07:31,950 سررتُ بلقائك يا سيدي 144 00:07:35,880 --> 00:07:38,900 أمي ! قام أبي بأطلاق النار على خطيبي مجدداً 145 00:07:39,500 --> 00:07:42,660 مهلاً , يمكنكم أن تقولوا ما تريدون قوله , لكن هذا تنظيم الأسرة الفعال 146 00:07:44,770 --> 00:07:47,160 لماذا تحب الفتيات الفتية اللئيمين بالتصرف ؟ 147 00:07:47,330 --> 00:07:48,660 الرجال اللطفاء يخسرون دوماً 148 00:07:48,990 --> 00:07:51,540 ربما قام الرجال اللئيمين بضرب الرجال اللطفاء ضرباً مبرحاً 149 00:07:51,560 --> 00:07:54,200 لذا لم تجد الفتيات حينها سواهم 150 00:07:54,440 --> 00:07:55,570 ألم تقُل لها شيئاً ؟ 151 00:07:55,600 --> 00:07:58,510 ألتقطتُ كُتبها وعرضتُ عليها الجلوس في مقعدي 152 00:07:58,540 --> 00:08:00,140 يا رجل , هذا أمرٌ أساسي 153 00:08:00,270 --> 00:08:01,660 - ما أسمها ؟ - (تانجي) 154 00:08:01,770 --> 00:08:03,380 (غريك) , هذه من أجلك 155 00:08:05,770 --> 00:08:07,480 أرجوك لا تفتحها حتى مغادرتي 156 00:08:07,660 --> 00:08:09,080 - أتعدني ؟ - حسناً 157 00:08:12,090 --> 00:08:13,590 بطاقة عيد الحب ؟ 158 00:08:13,770 --> 00:08:15,360 مكتوب " كُن ملكي " 159 00:08:15,770 --> 00:08:17,020 حسناً 160 00:08:18,030 --> 00:08:20,090 اجل 161 00:08:20,330 --> 00:08:23,070 يا رجل , " كُن حبيبي " , هذا رائع للغاية 162 00:08:24,030 --> 00:08:26,170 مهلاً , أنظر , لقد حصلت على واحدة ايضاً 163 00:08:28,550 --> 00:08:31,970 الورود حمراء و الأقحوان أزرق .... 164 00:08:32,210 --> 00:08:35,540 ألهة الحب تكره جرأتك وانا ايضاً 165 00:08:35,580 --> 00:08:38,750 حسناً , على الأقل أنه كتب شعراً هذه المرة 166 00:08:43,880 --> 00:08:46,290 لم أكن أعرف ابداً متى سأرى (تانجي) على الحافلة 167 00:08:46,320 --> 00:08:49,020 لذا كنت دوماً أشعر بالحماس عندما أراها تركب الحافلة 168 00:08:49,060 --> 00:08:50,560 - أتركني ! - كلا 169 00:08:50,660 --> 00:08:54,000 لسوء الحظ , هي ايضاً كانت تشعر بالحماس 170 00:08:54,010 --> 00:08:57,400 ليس الحماس الناتج عن " السعادة " , بل الحماس الناتج عن " الأنزعاج " 171 00:08:57,440 --> 00:09:00,100 أنظر الى ما فعلته بمعطفي , لقد تمزقت 172 00:09:00,130 --> 00:09:02,120 لو أنكِ ركبتي الحافلة كما أخبرتكِ , لما كان قد حصل هذا 173 00:09:02,220 --> 00:09:04,500 أنت لست والدي, لستُ مجبرة على تنفيذ ما تقوله 174 00:09:04,660 --> 00:09:06,150 قومي بدفعي مجدداً و أنظري ما الذي سيحصل 175 00:09:06,220 --> 00:09:08,570 مهلاً , دعها وشأنها 176 00:09:08,630 --> 00:09:10,650 - ماذا ؟ - لقد سمعته 177 00:09:10,680 --> 00:09:12,410 ما الذي ستفعله الآن ؟ 178 00:09:12,450 --> 00:09:15,150 مهلاً ,لستُ بحاجة للمساعدة في أمر التعرض للضرب 179 00:09:15,180 --> 00:09:17,120 أنه الشيء الوحيد الذي أُجيده 180 00:09:17,150 --> 00:09:20,520 " الجميع يكره (كريس) " 181 00:09:29,600 --> 00:09:32,880 - لا تتدخل في ما لا يعنيك - لم يعُد بأمكاني التراجع الآن 182 00:09:32,990 --> 00:09:35,600 كنتُ خائفاً أنني أن تحركتُ قد أتبول في مكاني 183 00:09:35,640 --> 00:09:37,140 كلا 184 00:09:37,170 --> 00:09:40,040 أخرج من حافلتي بحق الجحيم يا فتى 185 00:09:40,170 --> 00:09:42,390 - حسناً - لا أقصدك أنت 186 00:09:42,440 --> 00:09:44,880 - أنت , هيا, تعال معي -لماذا يجب أن أخرج ؟ 187 00:09:44,990 --> 00:09:48,540 - هو من بدء الأمر - توقف عن الكذب , هو لم يفعل شيئاً 188 00:09:48,550 --> 00:09:51,090 - لماذا لا تتوقفين أنتِ عن الكذب ؟ - قلتُ أخرج من هنا 189 00:09:51,120 --> 00:09:53,290 والآن , تحرك 190 00:09:59,220 --> 00:10:01,330 أتريدين الجلوس ؟ 191 00:10:01,360 --> 00:10:03,160 بالطبع 192 00:10:05,300 --> 00:10:07,850 - لماذا فعلت هذا ؟ - لا أعلم 193 00:10:07,900 --> 00:10:09,300 لم أكُن أفكر في الأمر على ما أظن 194 00:10:09,550 --> 00:10:11,550 قال أبي أنه ليس من المفترض أن نضرب أي فتاة 195 00:10:11,880 --> 00:10:14,110 - أنت تعرف أبيك ؟ - اجل 196 00:10:15,660 --> 00:10:18,180 لم يهتم بي أحد بهذا الشكل من قبل 197 00:10:18,310 --> 00:10:19,970 - ما أسمك ؟ - (كريس) 198 00:10:27,620 --> 00:10:29,660 انا (تانجي) 199 00:10:29,690 --> 00:10:31,290 خذ هذا 200 00:10:31,330 --> 00:10:32,860 بطاقة عيد الحب ؟ 201 00:10:32,990 --> 00:10:37,470 اجل , كنتُ سأعطيها الى (كلايد) , لكنه أزعجني 202 00:10:37,660 --> 00:10:39,430 شكراً هذا كان رائعاً 203 00:10:39,470 --> 00:10:40,940 أول حبيبةٍ لي 204 00:10:40,970 --> 00:10:43,740 اذاً , ماذا لو كان المقصود بهذا الشخص الذي يضرب زوجته ؟ 205 00:10:43,770 --> 00:10:45,210 فهو لن يقوم بضربي 206 00:10:47,410 --> 00:10:49,940 مرحباً , هل (درو) في المنزل ؟ 207 00:10:49,980 --> 00:10:51,680 أتدركين أنها الساعة 8:30 مساءاً ؟ 208 00:10:51,880 --> 00:10:53,480 أن (درو) نائمٌ 209 00:10:53,510 --> 00:10:55,320 أنه في 11من عمره 210 00:10:55,350 --> 00:10:58,220 ( ح - ا - د- ي - ة ع- ش - ر ) حادية عشر ! 211 00:10:58,250 --> 00:10:59,550 - انا ... - أذهبي الى المنزل 212 00:10:59,590 --> 00:11:03,890 وأن رأيتكِ بالقرب من أبني مجدداً , سأتصل بالشرطة هل فهمتي هذا ؟ 213 00:11:03,930 --> 00:11:07,260 حسناً, أعلم كل هذا أعلم يا فتاة , أعلم 214 00:11:07,500 --> 00:11:08,930 أنصرفي 215 00:11:10,300 --> 00:11:12,300 أنها المفضلة لدي 216 00:11:15,400 --> 00:11:18,440 - حسناً , الى اللقاء يا أبي - أراك لاحقاً يا بُني 217 00:11:18,550 --> 00:11:21,380 أبي , أنت لم تقُم بأيصالنا الى المدرسة منذ وقت طويل 218 00:11:21,410 --> 00:11:24,010 أعلم هذا , مَرَ وقتٌ طويل 219 00:11:24,050 --> 00:11:26,380 أليس من المفترض أن تكون نائماً ؟ 220 00:11:26,410 --> 00:11:29,250 اجل, سوف أستريح لاحقاً 221 00:11:29,280 --> 00:11:31,890 تقول أمي أنك لا تحب أيصالنا الى المدرسة ؟ 222 00:11:31,920 --> 00:11:33,620 هذا ليس صحيحاً 223 00:11:33,650 --> 00:11:35,390 - أتريدين دولاراً ؟ - اجل 224 00:11:35,550 --> 00:11:38,220 حسناً 225 00:11:39,830 --> 00:11:41,760 أسمعي , بما أنني هنا 226 00:11:41,800 --> 00:11:44,930 لماذا لا تخبريني أياً من هؤلاء الأطفال هو حبيبك ِ ؟ 227 00:11:46,770 --> 00:11:49,270 ها هو ذا (جيمز) ! 228 00:11:50,970 --> 00:11:53,740 - اذاً , هذا هو ؟ - اجل 229 00:11:53,770 --> 00:11:55,340 حسناً 230 00:11:56,580 --> 00:11:59,680 - الى اللقاء يا أبي - حسناً , الى اللقاء 231 00:12:04,550 --> 00:12:06,290 أيمكنني التحدث معك لدقيقة ؟ 232 00:12:07,420 --> 00:12:08,690 - من , أنا ؟ - اجل, أنتَ ! 233 00:12:08,720 --> 00:12:10,890 - تعال الى هنا - ما أسمك ؟ 234 00:12:10,930 --> 00:12:13,330 أسمي هو " لا تقلق بشأن أسمي " 235 00:12:13,360 --> 00:12:15,660 ماذا تظن نفسك , محبوب السيدات أو شيئاً من هذا القبيل ؟ 236 00:12:15,700 --> 00:12:18,570 - لا أعرف أي سيداتٍ - أنت لا تراهم على أنهم سيدات حتى ؟ 237 00:12:18,600 --> 00:12:20,800 كلا , أعني , لا أعلم ... 238 00:12:20,900 --> 00:12:23,540 - من تكون أنت ؟ - لا تقلق بشأن هويتي 239 00:12:23,570 --> 00:12:25,670 يجب أن تقلق بشأن الأشخاص الذي تعطيهم بطاقات 240 00:12:25,710 --> 00:12:28,580 - أريد والدتي - اذاً , أنت طفل أمك المدلل ؟ 241 00:12:28,610 --> 00:12:31,310 - اجل - حسناً , أسمع أيها الطفل المدلل 242 00:12:31,350 --> 00:12:34,080 سوف تبتعد عن أبنتي , هل تسمعني ؟ 243 00:12:36,480 --> 00:12:37,850 مهلاً , يا رجل , توقف عن هذا 244 00:12:37,890 --> 00:12:40,720 - مهلاً , توقف عن هذا - أنت, أبتعد عن ذلك الفتى ! 245 00:12:41,110 --> 00:12:44,030 - أبتعد من هنا ! - كنت أتحدث معه وحسب 246 00:12:44,060 --> 00:12:46,630 أنتَ , أنتَ , أنا أتحدث معك ! 247 00:12:46,660 --> 00:12:49,460 بينما كان أبي يحاول التخلص من حبيب (تانيا) 248 00:12:49,500 --> 00:12:52,470 كنت أتمنى أن يكون هنا للتخلص من حبيبتي 249 00:12:54,570 --> 00:12:57,710 الورود حمراء و الأقحوان أزرق .... 250 00:12:59,010 --> 00:13:01,990 أرجوك عد إلى (أفريقيا) وخذ والدتك معك 251 00:13:03,380 --> 00:13:05,650 عيد حب سعيد 252 00:13:05,680 --> 00:13:09,450 بطاقة أخرى كهذه ، وقد أذهب إلى إفريقيا 253 00:13:11,480 --> 00:13:12,850 ما خطبكَ ؟ 254 00:13:12,990 --> 00:13:14,920 أحاول أن لا أُصادف (جوي) مجدداً 255 00:13:14,960 --> 00:13:16,560 هذه مدرسة واحدة لكنها كبيرة جداً 256 00:13:16,770 --> 00:13:18,660 لابد أن تصادفها أحياناً 257 00:13:18,690 --> 00:13:20,760 لا أريدُ أفساد الأمر وحسب , لا أعرف ما هي خطوتي التالية 258 00:13:20,990 --> 00:13:23,000 - حسناً , ها أحضرت لها بطاقةً ؟ - كلا 259 00:13:23,030 --> 00:13:25,030 اذاً , هذه هي خطوتك التالية 260 00:13:25,270 --> 00:13:27,900 يمكنك القدوم معي , كنت ذاهباً لأحضار واحدة على أي حال 261 00:13:27,940 --> 00:13:29,470 لمن ؟ 262 00:13:29,500 --> 00:13:31,810 الفتاة التي في الحافلة , لقد أعطتني بطاقة في الأمس 263 00:13:31,840 --> 00:13:33,370 ولم تُخبرني بهذا ؟ 264 00:13:33,410 --> 00:13:37,080 أعلم أنني أخلدُ الى النوم مبكراً , لكن لا يزال بأمكانك الأتصال بي وأيقاظي عندما يحصل شيء بهذه الأهمية 265 00:13:37,110 --> 00:13:38,850 حسناً , أدرتُ أن أخبرك بهذا وجهاً لوجه 266 00:13:38,880 --> 00:13:40,820 لقد فككت شجاراً بينها وبين حبيبها 267 00:13:40,850 --> 00:13:44,020 - أنتَ فككتَ شجاراً ؟ - اجل , وقد أعطتني البطاقة 268 00:13:44,050 --> 00:13:45,520 يا رجل , هذا أمرٌ عظيم 269 00:13:45,550 --> 00:13:47,390 حقاً ؟ لا أعلم 270 00:13:47,660 --> 00:13:49,520 أنها مجرد بطاقة 271 00:13:49,560 --> 00:13:51,790 أن البطاقة تعني " أنا ملكٌ لك " 272 00:13:51,990 --> 00:13:54,700 ما الذي يتطلب بعد حتى تفهم الأمر ؟ 273 00:13:54,730 --> 00:13:58,670 لماذا عندما يكون الأمر متعلقاً بي , فأنت تعرف الكثير بشأن الفتيات لكن .... 274 00:13:58,700 --> 00:14:00,940 أنت تشعر بالفزع عندما تعطيك فتاةٌ ما بطاقة ؟ 275 00:14:00,970 --> 00:14:04,810 أعتقد أن الأمر يشبه إلى حد ما عدم قدرتي على قص شعري 276 00:14:05,220 --> 00:14:10,550 قبل أن تشتري هديةً الى فتاة , أول شيء يجب أن تفعله هو شراء البطاقة المثالية 277 00:14:10,580 --> 00:14:11,850 كلا, هذا أمرٌ مبالغ فيه 278 00:14:11,880 --> 00:14:15,450 أنت لم تقُم بتقبيلها بعد , أليس كذلك ؟ 279 00:14:15,990 --> 00:14:19,950 ماذا عن هذه البطاقة ؟ 280 00:14:19,990 --> 00:14:22,960 " أنتِ تعرفين الأمر , أريدكِ أن تكوني حبيبتي " 281 00:14:23,220 --> 00:14:26,930 هذا رائع, لكنها تناسب صديقاً وليس فتاة 282 00:14:27,330 --> 00:14:29,630 هذا رائع 283 00:14:29,660 --> 00:14:32,730 " لنتكلّم جديّاً, هل تقبلين أن تكوني حبيبتي ؟ " 284 00:14:32,770 --> 00:14:37,000 - هذا مثالي - ل(تانجي) , كلا شكراً 285 00:14:37,040 --> 00:14:38,170 كلا , ل(جوي) 286 00:14:38,210 --> 00:14:40,110 لم يكن (غريك) يهتم لكونه غريب الأطوار 287 00:14:40,140 --> 00:14:43,180 كنت أتسائل دوماً, كيف سيجري الأمر معه 288 00:14:47,150 --> 00:14:48,880 هيا يا عزيزتي ! 289 00:14:51,490 --> 00:14:53,220 (غريك) من أين حصلت على هذه السيارة ؟ 290 00:14:53,250 --> 00:14:55,760 حسناً , أنها مجرد سيارة (بنتلي) وجدتها في المتجر 291 00:15:01,930 --> 00:15:03,500 أحببت هذه نوعاً ما 292 00:15:05,170 --> 00:15:08,600 يا رجل , هذه البطاقة تكلف 2,50دولاراً 293 00:15:08,640 --> 00:15:10,870 مهلاً , يجب أن تدفع لتتمكن من اللعب , أليس كذلك ؟ 294 00:15:15,940 --> 00:15:18,750 بسرعة , أعطيني بطاقتي ! 295 00:15:18,780 --> 00:15:19,710 ها هي 296 00:15:19,750 --> 00:15:21,550 خُذي , هذه لكِ 297 00:15:21,580 --> 00:15:23,680 - شكراً لك - كلا, كلا 298 00:15:23,720 --> 00:15:25,890 - أقرأيها عندما تعودين الى المنزل - حسناً 299 00:15:28,590 --> 00:15:30,590 يا رجل , كان هذا وشيكاً 300 00:15:30,890 --> 00:15:32,930 ما هذا ؟ 301 00:15:33,220 --> 00:15:34,730 مُضحكٌ للغاية 302 00:15:37,970 --> 00:15:39,900 (كريس) ! 303 00:15:39,930 --> 00:15:40,970 كيف تمكنت من فعل هذا ؟ 304 00:15:41,000 --> 00:15:43,940 عندما أكتشفت أن (كوروسو) يقوم بأزعاجك 305 00:15:43,970 --> 00:15:47,140 ظننتُ أنك سوف تقدر بطاقة عيد حب حقيقية من شخصٍ ما 306 00:15:47,300 --> 00:15:52,210 - من الواضح أنني كنتُ مخطئة - في هذه الأيام , تتمنون أن يكون ما يعطيه الأساتذة الى أبنائكم مجرد بطاقات 307 00:15:52,250 --> 00:15:55,920 لم أكن أعلم أنها بطاقتكِ 308 00:15:56,220 --> 00:15:58,990 بينما لم تكُن شعبيتي قليلة , في المنزل 309 00:15:59,020 --> 00:16:01,520 لم يكُن من الممكن أن تزداد شعبية (درو) أكثر من هذا 310 00:16:04,990 --> 00:16:06,930 - مرحباً ؟ - ألم يعُد حبيبي الى المنزل بعد ؟ 311 00:16:06,960 --> 00:16:09,530 كلا , لا يزال (درو) في الخارج يلعب 312 00:16:09,560 --> 00:16:11,670 توقفي عن الأتصال ! 313 00:16:11,700 --> 00:16:13,070 ما الخطب , ما الخطب ؟ 314 00:16:13,100 --> 00:16:15,940 كل هذه الفتيات تتصل , بدأتُ أغضب 315 00:16:15,970 --> 00:16:17,770 انا لدي ما يكفي للتعامل معه من الأساس 316 00:16:17,810 --> 00:16:20,680 أيمكنك تصديق أن شخصاً مجنوناً قام بتهديد الأطفال ؟ 317 00:16:20,710 --> 00:16:22,980 يجب أن أذهب لأحضارهم من المدرسة اليوم 318 00:16:23,010 --> 00:16:25,340 حسناً, على الأقل (دور) هناك ليقوم بحماية (تاينا) 319 00:16:25,440 --> 00:16:28,180 ما الذي سنفعله بشأن (درو) وهذه الفتيات ؟ 320 00:16:29,220 --> 00:16:30,590 ماذا ؟ 321 00:16:30,620 --> 00:16:34,120 (جوليز) , كل خمسة دقائق تقوم فتاة بالأتصال أو طرق الباب 322 00:16:34,160 --> 00:16:37,660 (دور) في سن صغير ليحظى بكل هذا القدر من الأنتباه 323 00:16:37,690 --> 00:16:40,830 (روشيل) , الأمر ليس مهماً , أتفقنا ؟ 324 00:16:40,860 --> 00:16:42,830 (دور) في سن 11 عاماً وحسب 325 00:16:42,860 --> 00:16:44,570 أنه لا يهتم بشأن هذه الفتيات 326 00:16:44,600 --> 00:16:47,030 الفتية يصبحون أباءً في سن 12 327 00:16:47,170 --> 00:16:49,800 وأجداد الأجداد في سن 43 عاماً 328 00:16:49,880 --> 00:16:51,640 عزيزتي , أهدأي 329 00:16:51,670 --> 00:16:52,710 لا تقلقي بشأن هذا 330 00:16:52,740 --> 00:16:57,210 انت لا تقلق بشأن هذا , لأنني لن أسمح لأي أحد أن يناديني جدتي 331 00:16:57,250 --> 00:16:58,980 بتدخل أمي في الأمر 332 00:16:59,010 --> 00:17:01,920 لم أتمكن من الحصول على حبيبة حتى سن 33 333 00:17:01,950 --> 00:17:06,290 في هذه الأثناء، كان (درو) محاطاً بفتيات كأنه نجم مشهور 334 00:17:07,890 --> 00:17:09,720 عيد حب سعيد يا (درو) 335 00:17:09,760 --> 00:17:12,930 شكراً لكِ يا سيدة (جونسن) 336 00:17:12,960 --> 00:17:19,270 رغم أن عيد الحب كان يتجّه نحو الأسوأ معي كنتُ أعرف أنه يمكنني الأعتماد على فتاة الحافلة في تصحيح الأمر 337 00:17:19,600 --> 00:17:21,970 مرحبًا ، (كريس) , لقد حجزتُ لك مقعداً 338 00:17:24,870 --> 00:17:26,610 شكراً 339 00:17:28,740 --> 00:17:30,950 - أيمكنني أن أسألكِ شيئاً ؟ - ماذا ؟ 340 00:17:30,980 --> 00:17:34,150 لماذا تتواعدين مع شخص تتشاجرين معه دوماً ؟ 341 00:17:34,580 --> 00:17:38,300 لن أقوم بمواعدته بعد الآن أنه شخصٌ غبي 342 00:17:38,300 --> 00:17:39,850 هذا كل كنتُ أريد سماعه 343 00:17:39,890 --> 00:17:41,660 مهلاً , أحضرت لكِ شيئاً 344 00:17:41,690 --> 00:17:44,330 حقاً ؟ هذا تصرف لطيف للغاية 345 00:17:44,360 --> 00:17:46,630 وماذا بعد ؟ 346 00:17:46,660 --> 00:17:47,960 ما الذي تقصديه بماذا بعد ؟ 347 00:17:48,000 --> 00:17:50,770 - أين الهدية ؟ - أحضرت لكِ بطاقة وحسب 348 00:17:50,800 --> 00:17:53,100 هذا وحسب ؟ أنه يوم عيد الحب 349 00:17:53,130 --> 00:17:56,770 وكل ما أحضرته لي هو هذه البطاقة الرخيصة ؟ 350 00:17:56,800 --> 00:17:58,940 - لقد تعرفتُ عليكِ للتو - اذاً ؟ 351 00:17:58,970 --> 00:18:00,910 أين الزهور؟ أين الحلوى ؟ 352 00:18:00,940 --> 00:18:02,880 ظننتُ أنني أعني لك شيئاً 353 00:18:02,910 --> 00:18:04,350 ظننتُ أن هنالك شيء بيننا 354 00:18:04,380 --> 00:18:07,050 أتعلم شيئاً , كنتُ لبقيتُ مع (كلايد) الأحمق 355 00:18:07,080 --> 00:18:08,860 أن كانت هذه الطريقىة التي ستعاملني بها 356 00:18:08,880 --> 00:18:10,990 - أيمكنكٍ أن تهدأي قليلاً ؟ - لا يحق لك أن تقول لي أهدأي 357 00:18:11,020 --> 00:18:13,990 لم لا تهدأ أنت ؟ أو من الأفصل أن تصمت ! 358 00:18:14,020 --> 00:18:16,790 تقول لي أهدأي , أنت لست والدي 359 00:18:16,820 --> 00:18:21,760 أن يتم توبيخي في الحافلة , ليست الطريقة التي توقعتها لنهاية يوم عيد الحب 360 00:18:21,800 --> 00:18:23,200 لكنها أثبتت وجهة نظري 361 00:18:23,230 --> 00:18:25,830 أن كنت معجباً بشخص , سيتم سحقك 362 00:18:25,870 --> 00:18:27,940 هذه مجرد ورقة ! أنا لا أريد هذا ! 363 00:18:27,970 --> 00:18:30,910 أين كان سائق الحافلة الذي يحمل مضرباً عندما كنت في حاجة إليه؟ 364 00:18:30,940 --> 00:18:34,280 قمتُ بتقبيل وجنتك الصغيرة, لكن كان بأمكاني البقاء مع (كلايد) 365 00:18:34,440 --> 00:18:37,810 ها هي , خذ بطاقتك السخيفة , لست بحاجة لهذا 366 00:18:40,920 --> 00:18:44,220 (درو) يجب أن تُعيد هذه البطاقات الى السيدة (جونسون) 367 00:18:44,250 --> 00:18:46,350 امرأة متزوجة في سن 30 عاماً 368 00:18:46,390 --> 00:18:49,320 تعطي بطاقاتٍ الى أبني ذو 11 عاماً 369 00:18:49,360 --> 00:18:51,730 ماذا عن الحلوى ؟ 370 00:18:51,760 --> 00:18:55,000 أظن أن أعادة البطاقات توضح وجهة النظر 371 00:18:57,990 --> 00:19:02,100 أعطاء البطاقة الى (تانجي) لم ينفع, لكنن كنت أعرف أن سوف تقدر الأمر 372 00:19:02,140 --> 00:19:04,010 شكراً لك يا عزيزي 373 00:19:04,040 --> 00:19:06,770 لم يتوجب عليك أن تُعطيني بطاقة 374 00:19:06,810 --> 00:19:09,140 انا أعرف أنك تحبني مسبقاً 375 00:19:12,150 --> 00:19:14,150 من هي (جوي) بحق الجحيم ؟ 376 00:19:16,450 --> 00:19:19,290 (جوي) , هل تواعدين رجلاً ذو بشرة سوداء ؟ 377 00:19:19,320 --> 00:19:21,090 لقد فَعَلَت هذا , بعد خمس سنوات 378 00:19:21,120 --> 00:19:24,890 " الجميع يكره (كريس) " 379 00:19:31,170 --> 00:19:33,870 * أجعلنا نضحك الآن * 380 00:19:33,870 --> 00:19:42,870 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير