1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,130 * مدينة (بروكلين) * عام 1982 3 00:00:05,670 --> 00:00:09,200 من بين جميع الأمور في المدرسة والتي قد تؤثر على حياتك الى الأبد 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,940 مثل الحصول على أصدقاء وأجراء الأختبارات 5 00:00:10,970 --> 00:00:14,780 الشيء الوحيد الذي قد يؤثر حقاً هو الصورة المدرسية 6 00:00:14,810 --> 00:00:18,580 أن كانت صورتك جيدة , سوف يظن الجميع أنك كنت رائعاً 7 00:00:18,610 --> 00:00:20,180 وكل فتاة ستريد الحصول على نسخة منها 8 00:00:20,210 --> 00:00:22,050 حصلت على واحدة ! 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,380 أيتها السيدات من فضلكن 10 00:00:23,420 --> 00:00:24,790 أنا أقوم بالتوقيع بأسرع ما يمكنني 11 00:00:24,820 --> 00:00:26,850 (كريس) لديه يدُ واحدة وحسب 12 00:00:26,890 --> 00:00:29,990 عندما تلتقط صورة سيئة , يصبح الأمر مثل إعطاء مذكرات استدعاء 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,660 مهلاً, لدي بعض من صور الكتاب السنوي 14 00:00:31,670 --> 00:00:33,030 أنها بحجم(5×7)أنشات 15 00:00:33,060 --> 00:00:35,800 أنها بحجم المحفظة سأضعها في أطار من أجلك 16 00:00:35,830 --> 00:00:38,000 سأضعها في أطار من أجلك 17 00:00:38,230 --> 00:00:39,970 لذا في هذه السنة , كان عليَّ أن أستعد 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,770 وأول شيء يجب أن أفعله هو أيجاد الزي المناسب 19 00:00:43,800 --> 00:00:45,670 كنت أريد أن أبدو رائعاً حقاً 20 00:00:45,810 --> 00:00:48,940 المشكلة كانت أن أمي ايضاً كانت تريدني أن أبدو رائعاً 21 00:00:48,980 --> 00:00:50,080 (كريس) 22 00:00:50,110 --> 00:00:53,150 أحضرت لك زياً من أجل الصورة المدرسية 23 00:00:53,530 --> 00:00:56,120 الشيء الوحيد الذي ينقص كان قبعة و مروحة 24 00:00:56,440 --> 00:00:58,120 " الجميع يكره (كريس) " 25 00:01:03,990 --> 00:01:07,200 * أجعلنا نضحك الآن * 26 00:01:32,220 --> 00:01:34,260 (كريس) , أنت تبدو أنيقاً 27 00:01:34,290 --> 00:01:36,790 أنا أبدو أحمقاً 28 00:01:36,820 --> 00:01:38,930 لماذا عليَّ دوماً أن أرتدي ملابس (درو) القديمة ؟ 29 00:01:38,960 --> 00:01:44,120 عزيزي, كان عليَّ أن أشتري سروالاً جديداً ل(درو) وزوجاً جديداً من الأحذية ل(تانيا) من أجل صورتهم المدرسية 30 00:01:44,190 --> 00:01:46,100 ما الخطب ؟ أنت تبدو رائعاً 31 00:01:46,130 --> 00:01:48,570 كان أبي يعتقد أن أي ملابسٍ تعتبر ملابس جيدة 32 00:01:48,640 --> 00:01:51,550 حسناً , هذا لأنه لم يكُن يقوم بتنسيق جواربه حتى بلوغه سن 29 33 00:01:51,610 --> 00:01:53,110 أبدو وكأنني شخص أحمق 34 00:01:53,140 --> 00:01:55,810 عزيزي , أنت لا تبدو أحمقاً بالنسبة لي 35 00:01:55,990 --> 00:01:59,110 سيكون هذا رائعاً لو أنني كنت أرى نفسي هكذا 36 00:01:59,150 --> 00:02:01,150 حسناً , أرجوكِ , أيمكنني أن أرتدي شيئاً آخراً ؟ 37 00:02:01,220 --> 00:02:02,880 طالما ليس عليَّ أن أدفع المال مقابل هذا 38 00:02:02,920 --> 00:02:07,260 - أذهب وأعثر على شيء لترتديه وسوف أُلقي نظرة عليه , أتفقنا ؟ - ليس لدي شيء مميز 39 00:02:07,290 --> 00:02:11,690 عندما كنت صغيراً , لم نكن بحاجة الى ملابس مميزة أن أمتلاك الملابس كان أمراً مميزاً 40 00:02:11,730 --> 00:02:17,000 كانت الطريقة الوحيدة لجعل أمي تنفق المال من أجلي , هو أن كام عدم فعلها لهذا سوف يسبب لها الأحراج 41 00:02:17,000 --> 00:02:20,070 أمي , أنا الطفل الوحيد ذو بشرة سوداء في المدرسة بأكملها 42 00:02:20,100 --> 00:02:22,000 أنهم أساساً يعتقدون أنني طفلٌ غير شرعي 43 00:02:22,040 --> 00:02:24,970 بأرتدائي لهذه الملابس سوف يظنون أنني أعيش على الأعانات الحكومية 44 00:02:25,010 --> 00:02:27,070 من قال أننا نعيشُ على الأعانات الحكومية ؟ 45 00:02:27,110 --> 00:02:29,470 عُد الى المنزل بعد أنتهاء المدرسة في الوقت المحدد غداً 46 00:02:29,480 --> 00:02:31,010 سوف نذهب للتسوق 47 00:02:31,150 --> 00:02:34,400 - ظننتُ أنكِ قلتي أننا لا نمتلك المال لهذا - سوف أحصل على المال 48 00:02:34,420 --> 00:02:36,100 وألا سوف يظنون أننا نعيشُ على الأعانات الحكومية 49 00:02:36,120 --> 00:02:40,000 اذا ظنَ الناس أننا أشخاصٌ مشردين , كنت سأحصل حتى على جوارب جلدية 50 00:02:40,000 --> 00:02:42,290 عندما لم تتمكن أمي من الحصول على أي عمل 51 00:02:42,320 --> 00:02:44,360 كانت تبدأ عملها الخاص من البيت 52 00:02:44,390 --> 00:02:49,730 أن السر وراء نجاح بيع مستحضرات (أيفون) هو التفرغ التام للأمر 53 00:02:49,760 --> 00:02:51,330 عندما بدأت في بيع مستحضرات (أيفون) 54 00:02:51,370 --> 00:02:53,070 كنت مثلكم تماماً 55 00:02:53,100 --> 00:02:55,970 كنت أقوم بتربية أطفالي وأقوم بالأعمال المنزلية 56 00:02:56,000 --> 00:03:02,940 وكنت أتسائل بماذا أخطأت , لكن منذ أن تطلقت من زوجي وأنتقل أطفالي للعيش مع أمي 57 00:03:02,980 --> 00:03:09,500 خلال الشهر الماضي وحسب , تم تكريمي بجائزة : سيارة (بيوك ريفيرا) صفراء من شركة (أيفون) 58 00:03:09,700 --> 00:03:12,360 مهلاً ,أخبرينا كيف يمكننا أن نَجني المال مجدداً ؟ 59 00:03:12,380 --> 00:03:13,580 حسناً , أن تفعلوا مثلما أفعل أنا 60 00:03:13,640 --> 00:03:15,920 أن تقوموا ببيع منتجاتكم الى نساء مثلكم 61 00:03:15,960 --> 00:03:18,260 ثم سيقومون هم ببيعها الى نساء مثلهم 62 00:03:18,330 --> 00:03:20,560 حسناً , أليست هذه طريقة المخطط الهرمي ؟ 63 00:03:20,700 --> 00:03:22,460 كلا, بالطبع كلا 64 00:03:22,500 --> 00:03:28,400 نحن نستخدم النموذج المثلثّي العمودي التكاملي أو بالأختصار (م . ع . ت ) 65 00:03:28,550 --> 00:03:31,040 يعمل هذا النموذج من الأسفل الى الأعلى 66 00:03:31,070 --> 00:03:33,540 هذا سيكون عملكم يا سيدات 67 00:03:33,660 --> 00:03:35,780 لا يوجد شخصٌ دون مستواكم 68 00:03:35,810 --> 00:03:37,410 اذاً هذا يعني أننا في القمة 69 00:03:37,450 --> 00:03:39,450 كلا , أنتم في القاع 70 00:03:39,480 --> 00:03:42,420 ولكن يمكنكم الأرتقاء بسهولة 71 00:03:42,450 --> 00:03:44,390 أنا معكم 72 00:03:44,420 --> 00:03:46,280 - انا ايضاً - اجل يا فتاة 73 00:03:46,300 --> 00:03:48,940 - سوف نَجني المال - بينما كانت أمي تحاول أبقاء الأمور متماسكة 74 00:03:48,960 --> 00:03:51,860 - كانت (تانيا) تفكك الألعاب الى أجزاء - هل كسرتِ سيارتي ؟ 75 00:03:51,990 --> 00:03:54,160 لقد سقطعت 76 00:03:54,300 --> 00:03:55,330 أنها لم تسقط وحسب 77 00:03:55,460 --> 00:03:57,160 ما الذي تفعلينه هنا على أي حال ؟ 78 00:03:57,200 --> 00:04:00,700 - كنت أرى ما أن كان بأمكان دميتي الركوب فيها - إنها سيارة نموذجية 79 00:04:00,710 --> 00:04:02,370 ليس من المفترض أن يركب أي أحد بها 80 00:04:02,400 --> 00:04:04,570 أنا سيارة سخيفة وحسب يا (درو) 81 00:04:04,610 --> 00:04:07,480 - قولي لي أنكِ آسفة - لن أقول أي شيءٍ 82 00:04:07,510 --> 00:04:11,940 كان (درو) فتى لطيف ولكن إن أثرتم أعصابه فسيتحول إلى شخص آخر تماماً 83 00:04:12,000 --> 00:04:13,280 لا بأس في هذا 84 00:04:13,310 --> 00:04:15,550 الترجمة لما قاله : أتعتقدين بأنك ناجية بفعلتكِ 85 00:04:19,590 --> 00:04:22,720 - ما كل هذا ؟ - هذه مستحضرات (أيفون) 86 00:04:22,760 --> 00:04:24,290 سأكون مندوبة مبيعات 87 00:04:24,330 --> 00:04:26,460 لن تعملي من المنزل مجدداً , أليس كذلك ؟ 88 00:04:26,490 --> 00:04:30,330 لم يكُن أبي يحبّ أن تعمل أمي من البيت 89 00:04:30,360 --> 00:04:32,300 أعلم أنه شهر (يناير) يا سيدي 90 00:04:32,330 --> 00:04:35,100 و لكن حلوى الذرة لم تعد مخصصة لعيد (هالوين) وحسب 91 00:04:35,140 --> 00:04:37,070 تسببت في زيادة فاتورة الهاتف 92 00:04:37,100 --> 00:04:38,470 وأجبَرَت أبي على العمل معها 93 00:04:38,660 --> 00:04:41,110 ما الذي تعينه بأنني يجب أن أكتشف كيفية أصلاحه بنفسي ؟ 94 00:04:41,640 --> 00:04:43,610 كم قياس قدمكِ ؟ 95 00:04:43,640 --> 00:04:45,480 وكانت تتناول الطعام طوال الوقت 96 00:04:45,510 --> 00:04:49,520 حسناً , (سوبر وير) مشابهة تماماً ل(توبر وير) ألا أنها خاصةٌ بنا 97 00:04:49,550 --> 00:04:51,590 كم تكلفة كل هذا ؟ 98 00:04:51,620 --> 00:04:53,650 75دولاراً 99 00:04:53,690 --> 00:04:55,360 من أين حصلتي على 75دولاراً ؟ 100 00:04:55,390 --> 00:04:57,260 من المال الذي ندخره 101 00:04:57,290 --> 00:05:00,290 كيف من المفترض أن ندخرالمال أن كنتِ تستمرين في أخذ المال منه ؟ 102 00:05:00,330 --> 00:05:03,000 انا أحتاج المال لشراء زيٍ ل(كريس) من أجل يوم الصورة المدرسية 103 00:05:03,000 --> 00:05:05,630 لكن أن كنت تظنُ أنني غير قادرة على هذا , فلا بأس 104 00:05:05,770 --> 00:05:08,840 الترجمة لما قالته : لماذا تقوم بأحباطي دوماً ؟ 105 00:05:08,870 --> 00:05:10,470 الأمر ليس على هذا النحو 106 00:05:10,500 --> 00:05:16,000 انا فقط لا أريد أن تقضي هؤلاء النساء الوقت هنا ويملؤون بطونهم بتناول طعامنا وتضييع وقتكِ 107 00:05:16,000 --> 00:05:18,380 لن يكون هذا تضييعاً للوقت 108 00:05:18,410 --> 00:05:19,810 حسناً 109 00:05:19,850 --> 00:05:22,320 في هذه الأثناء, كان (درو) يحاول الأنتقام 110 00:05:22,350 --> 00:05:23,850 ولم تتمكن (تانيا) من معرفة هذا 111 00:05:23,880 --> 00:05:25,520 ما الذي تفعله في غرفتي ؟ 112 00:05:25,550 --> 00:05:28,360 - هل ستقولين أنكِ آسفة ؟ - كلا -حسناً 113 00:05:28,590 --> 00:05:32,560 هذا ما قالته سيدة الأعمال (مارثا ستيورات) قبل أن يقوموا بأرسالها الى السجن 114 00:05:33,860 --> 00:05:35,400 مهلاً , ما الذي فعلته في شعرك ؟ 115 00:05:35,430 --> 00:05:38,780 - أردتُ أن أقوم بتجربة شيءٍ جديد من أجل الصورة يا رجل , يجب أن تحاول مجدداً 116 00:05:38,800 --> 00:05:40,380 بحقك يا رجل , أنا أبدو مثل المغني (بيلي أيدول) 117 00:05:40,400 --> 00:05:44,000 - أنه مجرد مثبتٌ للشعر - اجل , لكن في يوم ألتقاط الصورة , أليس من المفترض أن تبدو .... 118 00:05:44,000 --> 00:05:46,170 لا أعلم ...أن تبدو على طبيعتك ؟ 119 00:05:46,210 --> 00:05:47,680 كنتُ سأختار هذا أو المغني (بوي جورج) 120 00:05:47,710 --> 00:05:50,510 (بوي جورج) ؟ , يا رجل , سوف تأتي جميع الفتيات لرؤيتك حينها 121 00:05:50,540 --> 00:05:53,080 ماذا عن صورتك ؟ هل ستفعل شيئاً مميزاً ؟ 122 00:05:53,110 --> 00:05:55,480 سوف تصطحبني أمي بعد المدرسة للتسوق من أجل شراء زيٍ جديد 123 00:05:55,520 --> 00:05:57,690 - أنت تمزح , ما الذي ستشتريه ؟ - لا أعلم 124 00:05:57,720 --> 00:06:00,650 أي شيء لا يحتوي على صورة شاحنة حمراء كبيرة 125 00:06:02,760 --> 00:06:05,430 هذا شعرٌ جميل ,أتنتظر حفل زفافٍ أبيض ؟ 126 00:06:07,500 --> 00:06:11,800 لو أنكم رأيتم (غريك) في يوم ألتقاط الصورة بعد أن بدأ يستمع الى الفرقة الموسيقية ( زي زي توب) 127 00:06:12,330 --> 00:06:14,640 كان (أيرونز) هو متجر الملابس في الحي 128 00:06:14,670 --> 00:06:19,570 قبل أن تنتشر ملابس مغنين (الراب) كان بإمكانك الحصول على بدلة جميلة بأقلّ من 40 دولاراً 129 00:06:19,610 --> 00:06:20,510 مرحباً بكم في (أيرونز) 130 00:06:20,540 --> 00:06:23,510 شكراً لك , نحن نبحث عن زيٍ 131 00:06:23,540 --> 00:06:26,310 مع البدلة المناسبة يمكنك إسقاط أي تهمة ضدك 132 00:06:26,350 --> 00:06:27,720 انا لستُ متهتماً بأي شيء 133 00:06:27,750 --> 00:06:31,390 نحن نبحث عن زيٍ من أجل صورته المدرسية 134 00:06:31,770 --> 00:06:34,190 حسناً , هذا جيد 135 00:06:34,220 --> 00:06:36,660 أكمل دراستك يا فتى , سيمنعك هذا من الدخول الى السجن 136 00:06:36,690 --> 00:06:38,390 اجل , هذا وعدم خرق القوانين 137 00:06:38,400 --> 00:06:42,330 تعال الى هنا , أتعرف كيف تبدو الملابس الجيدة ؟ من هنا من فضلك 138 00:06:43,830 --> 00:06:45,500 لا بأس في هذا ألم يعجبك هذا ؟ 139 00:06:46,870 --> 00:06:49,470 - أمي - كلا 140 00:06:49,500 --> 00:06:51,770 قُم بأرجاعه 141 00:06:52,100 --> 00:06:54,510 من أجل ايجاد الزي المناسب ليوم ألتقاط الصورة 142 00:06:54,540 --> 00:06:56,740 قمتُ بتجربة جميع أنواع الأزياء 143 00:06:56,780 --> 00:06:58,910 زي المغني (أيزيك هايز) 144 00:07:03,320 --> 00:07:05,490 زي الممثل (دو كينغ) 145 00:07:08,920 --> 00:07:11,260 زي ( ذا ريرين) 146 00:07:18,430 --> 00:07:19,930 أدخل الى هناك يا فتى 147 00:07:21,400 --> 00:07:24,270 زي ( ثورستون هاول) الثالث 148 00:07:28,810 --> 00:07:32,650 وفي النهاية كان زي " أرجوكِ يا أمي , أيمكنني شراؤه ؟ " 149 00:07:37,520 --> 00:07:39,790 أشترينا زياً جديداً ل(كريس) من أجل صورته المدرسية 150 00:07:39,820 --> 00:07:42,890 أنه رائع للغاية , أشتريتُ قميصاً مخملياً 151 00:07:42,920 --> 00:07:44,390 أشتريتي قميصاً مخملياً ل(كريس) ؟ 152 00:07:44,430 --> 00:07:45,690 حتى أنا لا أمتلك قميصاً مخملياً 153 00:07:45,730 --> 00:07:49,930 - كم تكلفة هذا القميص المخملي ؟ - لا تقلق يا (جوليز) , أشتريته بواسطة مال مستحضرات (أيفون) 154 00:07:49,960 --> 00:07:51,500 قمتي ببيع جميع هذه الأغراض ؟ 155 00:07:51,530 --> 00:07:52,930 سوف أُقيم حفلاً غداً 156 00:07:52,970 --> 00:07:55,700 سوف تقيمين حفلاً ؟ أتمنى لو أن بأمكاني أقامة حفلٍ 157 00:07:55,740 --> 00:08:01,510 اذاً, (تانيا) , كنت أحاول تحضير زيكِ من أجل الصورة المدرسية لكنني لم أجد سوى فرداً واحداً من حذائكِ 158 00:08:01,540 --> 00:08:04,280 أين فردُ حذائكِ الآخر ؟ 159 00:08:04,310 --> 00:08:07,190 حذائكِ , زوج الحذاء الجديد 160 00:08:07,200 --> 00:08:09,020 هنالك فردٌ مفقود, أين الفردُ الآخر ؟ 161 00:08:09,050 --> 00:08:10,990 أتمنى لو كان بأمكاني تضييعُ حذائي 162 00:08:11,920 --> 00:08:13,820 (درو) من أخذه 163 00:08:13,850 --> 00:08:15,820 كلا , لم أفعل هذا 164 00:08:15,860 --> 00:08:19,960 الطريقة الوحيدة التي تجعل (تانيا) قادرة على أخبارهم بشأن (درو) أن أخبرتهم عن ما فعلته هي 165 00:08:19,990 --> 00:08:21,600 لذا كان عليها أنت تتخذ قراراً 166 00:08:21,630 --> 00:08:24,500 والأمر نوعاً ما جعلها تشعر على هذا النحو.... 167 00:08:24,530 --> 00:08:27,000 أنت كاذبٌ وضيع يا (يانكي) 168 00:08:27,030 --> 00:08:28,640 أثبت هذا 169 00:08:32,710 --> 00:08:35,040 - لماذا قد يأخذ (درو) حذائكِ ؟ - لا أعلم 170 00:08:35,080 --> 00:08:36,840 أتمنى لو كان بأمكاني عدم معرفة الأمور 171 00:08:36,880 --> 00:08:40,250 حسناً , يجب أن تتوقفي عن الكذب على الناس وأيجاد حذائكِ 172 00:08:42,350 --> 00:08:46,050 لم تكن سوى مراتٌ معدودة في المدرسة حيث كنتُ أشعر أنني بحالٍ جيد 173 00:08:46,200 --> 00:08:49,890 واليوم الذي ذهبت فيه وأنا أرتدي القميص المخملي كان واحداً من هذه الأيام 174 00:08:49,920 --> 00:08:52,060 - ما هذا ؟ - أنه قماشٌ مخملي 175 00:08:52,090 --> 00:08:56,660 غيرَ (غريك) مظهره من المغني (بيلي أيدول) الى مظهر آخر وهو مدرب كرة السلة ( بات رايلي) 176 00:08:57,770 --> 00:08:59,870 مرحباً يا (كريس) 177 00:08:59,900 --> 00:09:04,410 مرحباً يا ( هاجي بير) , هذا قميص جميل ,بعد أن تنتهي , يمكنك أن تصنع منه طعام ( هاش بابي) 178 00:09:04,440 --> 00:09:06,290 أنه يشعر بالغيرة وحسب 179 00:09:06,300 --> 00:09:10,000 لم يكن هنالك طفل آخريشعر بالغيرة مني من قبل , كان الأمر رائعاً نوعاً ما 180 00:09:11,000 --> 00:09:14,350 ثم حصل هذا الأمر 181 00:09:14,380 --> 00:09:15,820 لقد أختفت ملابسي 182 00:09:15,850 --> 00:09:18,350 يا رجل سيقومون بألتقاط الصورة في الحصة القادمة 183 00:09:18,390 --> 00:09:19,950 هل تظن أنني لا أعلم هذا ؟ 184 00:09:19,990 --> 00:09:24,490 " الجميع يكره (كريس) " 185 00:09:31,100 --> 00:09:33,800 - ما الخطب أيها المغني (سكاتمان) ؟ - أين وضعت ملابسي ؟ 186 00:09:34,100 --> 00:09:35,740 لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 187 00:09:35,770 --> 00:09:38,810 أنت تعلم ما الذي أتحدث عنه ,لقد قمت بسرقة ملابسي 188 00:09:38,820 --> 00:09:40,470 هل رأيتني أقوم بسرقة ملابسك ؟ 189 00:09:40,510 --> 00:09:41,880 ربما أنك قد أضعتهم 190 00:09:41,890 --> 00:09:44,190 - حسناً , ربما أمك من أضاعتها - ماذا ؟ 191 00:09:44,200 --> 00:09:48,200 ذلك القميص بقيمة 35دولاراً , أريد أستعادته 192 00:09:48,210 --> 00:09:49,580 ليس بحوزتي أيها الجرذ 193 00:09:49,620 --> 00:09:51,520 سوف نرى بشأن هذا 194 00:09:51,550 --> 00:09:57,790 كنت أعلم أن (كوروسو) لن يعيد لي ملابسي ما لم أُثبت له أنني مستعدٌ لفعل مايجب أن أفعله 195 00:09:57,830 --> 00:10:00,200 لذا قمتُ بالتبليغ عنه لقد سرق ملابسي 196 00:10:00,250 --> 00:10:01,600 - كلا , لم أفعل هذا - أجل , فعلت هذا 197 00:10:01,660 --> 00:10:03,930 السيدة (مالون) كانت مساعدة المدير في المدرسة 198 00:10:03,960 --> 00:10:09,320 تم ترقيتها الى هذا المنصب بعد أثبات أن الشيء الوحيد الذي تكرهه أكثر من الأطفال هو العمل مع الأطفال 199 00:10:09,370 --> 00:10:11,000 توقفا عن هذا كلاكما 200 00:10:11,000 --> 00:10:12,810 لا أمتلك الوقت لهذا 201 00:10:12,840 --> 00:10:15,380 أن قمت بسرقة ملابسه , أعدها له الآن 202 00:10:15,410 --> 00:10:17,550 لم أفعل هذا 203 00:10:18,780 --> 00:10:20,150 أترون ؟ 204 00:10:20,180 --> 00:10:22,020 لقد أخبرتكم 205 00:10:22,150 --> 00:10:24,390 انا لا أحب الأشخاص الذين يكذبون يا فتى 206 00:10:24,420 --> 00:10:27,080 أن قمت بالكذب عليَّ مجدداً , سوف تذهب الى الأحتجاز 207 00:10:27,110 --> 00:10:30,690 أتساءل ما الذي كنت سأحصل عليه لو ضربت إصبع قدمها الكبير 208 00:10:33,590 --> 00:10:35,400 لا يمكنني أن ألتقط الصور هكذا 209 00:10:35,430 --> 00:10:38,670 ربما ليس عليك هذا , تعال معي 210 00:10:38,700 --> 00:10:41,000 كانت أمي تًجيد شراء الأشياء 211 00:10:41,040 --> 00:10:42,970 لكنها لم تكًن تًجيد بيع الأشياء 212 00:10:43,000 --> 00:10:46,140 حسنًا ، سيداتي ، أيمكنكم الأنتباه لي من فضلكم ؟ 213 00:10:46,470 --> 00:10:49,490 هؤلاء النساء أسوأ من الحمام في منتزه (سنترال بارك) 214 00:10:49,500 --> 00:10:50,690 أنتظري, لأن هذه القطعة الأخيرة 215 00:10:50,700 --> 00:10:53,410 سيداتي ، أيمكنكم الأنتباه لي من فضلكم ؟ 216 00:10:53,450 --> 00:10:54,770 أظن أنني سأتناول هذه وحسب 217 00:10:54,880 --> 00:10:58,020 سيداتي , لم لا نجلس جميعاً ؟ 218 00:10:58,050 --> 00:10:59,550 هنا , هنا من فضلكم 219 00:10:59,660 --> 00:11:01,020 أجلسوا شكراً لكم 220 00:11:01,260 --> 00:11:02,600 من فضلكم أجلسوا 221 00:11:02,660 --> 00:11:09,660 حسناً , أريدُ أن أخبركم عن فوائد شراء وبيع مستحضرات (أيفون) 222 00:11:09,660 --> 00:11:11,500 - هذا .... - ما هذا ؟ 223 00:11:11,770 --> 00:11:14,870 هذا مرهم خفيف للبشرة , يقوم بأزالة ... 224 00:11:14,900 --> 00:11:18,610 كلا, كلا , أنا أتحدث عن هذه الصلصة المستخدمة في هذه الأجنحة 225 00:11:18,640 --> 00:11:21,440 هذا عسل خاص للشواء 226 00:11:21,880 --> 00:11:23,580 اجل , اذاً ... 227 00:11:23,610 --> 00:11:25,710 هذه لذيذة حقاً 228 00:11:25,750 --> 00:11:26,800 أعني , لذيذة 229 00:11:26,800 --> 00:11:28,660 شكراً جزيلاً لكِ , أنا ممتنة لهذا 230 00:11:28,660 --> 00:11:31,090 اذاً , لنعود الى هذه المستحضرات 231 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 ما يجب أن نفعله يا سيدات , هو أن نضع أنفسنا في .... 232 00:11:33,350 --> 00:11:36,160 أخبريني مجدداً , ما هو أسمكِ ؟ 233 00:11:36,190 --> 00:11:37,730 أسمي ( روشيل) 234 00:11:37,760 --> 00:11:41,090 - (روشيل) - أجل , مع مستحضرات (أيفون) , يجب أن تختاورا منصبكم من أجل .... 235 00:11:41,110 --> 00:11:42,700 أتعلمين شيئاً ؟ 236 00:11:42,730 --> 00:11:45,800 لقد تأخرت , يجب أن أذهب لأحضار أبن أختي 237 00:11:45,830 --> 00:11:46,800 انا .... 238 00:11:46,990 --> 00:11:49,000 لكن هذا رائع حقاً كان الأمر رائعاً 239 00:11:49,000 --> 00:11:53,010 أنتظري لم أشرح لكِ أستراتيجية التسويق لمستحضرات (أيفون) 240 00:11:53,040 --> 00:11:55,740 - أتعلمين شيئاً , سوف نعود مجدداً في المرة القادمة - حسناً 241 00:11:55,780 --> 00:11:57,330 حسناً , أتعلمين شيئاً , أنا آسفة 242 00:11:57,330 --> 00:11:58,550 أتعلمين شيئاً , أنا ايضاً يجب أن أذهب 243 00:11:58,550 --> 00:12:02,480 - أنتظري لا يمكنكِ ..... - أعلم هذا , أنا آسفة يجب أن أذهب , تأخر الوقت 244 00:12:02,520 --> 00:12:04,420 أنتِ لطيفة جداً , ليبارك الرب قلبكِ الصغير 245 00:12:04,450 --> 00:12:06,700 - أنت لطيفة جداً - لكن, انا ..... 246 00:12:06,990 --> 00:12:09,430 انتِ أيضاً ؟ 247 00:12:09,430 --> 00:12:11,260 هذا كان رائعاً 248 00:12:11,290 --> 00:12:13,730 أخبرينا عندما ستفعلين هذا مجدداً 249 00:12:15,930 --> 00:12:19,140 لقد هربوا من هناك كما لو أن هنالك تخفيض على بيع تذاكر المغني (كيت سويت) 250 00:12:19,170 --> 00:12:21,000 كيف أنكم سوف .... 251 00:12:23,000 --> 00:12:24,940 لقد صرفت كل هذا المال ! 252 00:12:26,840 --> 00:12:28,280 تناولوا كل هذا ؟ 253 00:12:28,310 --> 00:12:30,680 أن قلت " لقد أخبرتكِ بهذا " 254 00:12:30,710 --> 00:12:32,750 قد تكون هذه كلماتك الأخيرة 255 00:12:32,780 --> 00:12:34,550 لم يكن هذا ما سأقوله 256 00:12:34,580 --> 00:12:36,520 - لم يكن هذا ؟ - كلا 257 00:12:38,550 --> 00:12:40,050 حسناً , ما الذي كنت ستقوله ؟ 258 00:12:40,090 --> 00:12:42,160 يجب أن تقومي بجمع هذا المال كله 259 00:12:42,190 --> 00:12:44,890 - ماذا ؟ - لقد دفعتُ 75دولاراً مقابل هذا 260 00:12:44,930 --> 00:12:47,560 لذا على ما أظن , فأن هذا يجعلنا شركاء في الأمر 261 00:12:47,600 --> 00:12:48,930 وانا أريد أستعادة مالي 262 00:12:48,960 --> 00:12:51,600 هل تعتقدين أن الناس سيشترون هذه الخردة؟ 263 00:12:51,630 --> 00:12:56,640 - أسمع , لقد حاولت أن أعطي خطاباً يا (جوليز) - لا يهتم أي احد بشأن هذا 264 00:12:57,610 --> 00:13:00,210 هذه مساحيق تجميل , أنها ليست أجهزة تدفئة 265 00:13:00,240 --> 00:13:02,780 أنها ليست أجهزة أضاءة , أنها ليست ملابس 266 00:13:03,110 --> 00:13:05,050 لا أعلم كيف ستقومين ببيع هذه الأغراض 267 00:13:05,080 --> 00:13:06,810 لكن أما أن تجمعي لي مالي 268 00:13:06,850 --> 00:13:08,250 او سأقوم انا بجمع مالي 269 00:13:08,280 --> 00:13:10,050 كيف ستقوم بجمع مالك ؟ 270 00:13:10,080 --> 00:13:12,720 لا أعلم , لكنني سأقوم بجمع مالي 271 00:13:12,750 --> 00:13:14,620 لابد أن تمزح معي 272 00:13:14,660 --> 00:13:16,690 أتمتلك أي خيارٍ ؟ 273 00:13:16,720 --> 00:13:19,690 لقد أنفقت أمي 35دولاراً لشراء قميص جديد لكي أرتديه 274 00:13:19,730 --> 00:13:23,100 لا يمكنني التقاط الصورة و أنا أرتدي الملابس المفقودة 275 00:13:23,130 --> 00:13:26,570 كم أنفقتَ على هذه الصور , 15 دولاراً ؟ 276 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 سوف تقوم بقتلي 277 00:13:28,240 --> 00:13:29,840 من الأفضل أن تلتقط هذه الصورة 278 00:13:29,870 --> 00:13:31,330 على الأقل سيكون لديها شيء تتذكرك فيه 279 00:13:31,330 --> 00:13:35,230 كانت قدرات (غريغ) في الشجار أسوأ من رفع المعنويات 280 00:13:36,040 --> 00:13:37,540 أنه ليس قميصاً مخملياً , لكنه ليس بهذا السوء 281 00:13:37,550 --> 00:13:42,660 لو كنت أعلم أن الأطفال الذين يفقدون ملابسهم يبدون بهذا الشكل , لما كنت ذهبت للتسوق من الأساس 282 00:13:42,670 --> 00:13:44,890 شكراً لك شكراً لك 283 00:13:44,920 --> 00:13:48,660 حسناً , أذهب وقف بجانب الفتاة التي ترتدي اللون الوردي في الصف الخلفي 284 00:13:48,660 --> 00:13:50,660 وأنت يمكنك الجلوس هنا يا رفيقي 285 00:13:50,880 --> 00:13:53,880 نبدو كفرقة راب (وو تانغ) المهذبة 286 00:13:54,260 --> 00:13:55,360 حسناً 287 00:13:55,400 --> 00:13:57,000 أبتسموا واحد ... 288 00:13:57,000 --> 00:13:58,870 - أثنان .... - أنتظر لحظة 289 00:13:58,900 --> 00:14:01,300 (كريس)، هلاّ انتظرت في الرواق ؟ 290 00:14:01,340 --> 00:14:02,940 أذهب , سوف ننتظرك 291 00:14:07,040 --> 00:14:08,740 ما الذي يجري ؟ 292 00:14:08,780 --> 00:14:10,880 - لقد سرق حذائي - هذه سترتي 293 00:14:10,910 --> 00:14:12,710 - هذا قميصي - هذا سروالي 294 00:14:12,750 --> 00:14:15,000 كيف عاد الى المنزل من دون سروال بحق الجحيم ؟ 295 00:14:15,000 --> 00:14:18,250 لم أسرقهم , لقد أخذتهم من الملابس المفقودة 296 00:14:18,290 --> 00:14:20,200 - هل أنت من أضاعهم ؟ - كلا 297 00:14:20,200 --> 00:14:21,920 اذاً لا يمكنك أخذها 298 00:14:26,130 --> 00:14:27,930 من الأفضل أن تجد شيئاً لترتديه 299 00:14:27,960 --> 00:14:30,400 لا يمكنك أن تلتقط صورة بملابسك الداخلية 300 00:14:32,270 --> 00:14:35,370 أظن أن لا أحد أخبر المغني (برينس) بهذا 301 00:14:40,740 --> 00:14:44,850 - من أين حصلت على هذا ؟ - من قسم المسرح 302 00:14:44,880 --> 00:14:47,050 كنت أشعر بشعور أفضل في ملابسي الداخلية 303 00:14:47,080 --> 00:14:49,180 ابقى هنا في الخلف وحسب , لن ينتبه أحد لك 304 00:14:49,220 --> 00:14:51,750 يا فتى , أيمكنك التنحي جانباً قليلاً ؟ 305 00:14:51,790 --> 00:14:53,350 - من , أنا؟ - اجل , أنت 306 00:14:55,690 --> 00:14:57,380 كلا , هذا ليس جيداً 307 00:14:57,400 --> 00:14:58,760 أتعلم شيئاً ؟ تعال الى الأمام وحسب 308 00:14:58,790 --> 00:15:00,130 أنا أفضلُ البقاء هنا 309 00:15:00,160 --> 00:15:03,710 هيا , ستتمكن والدتك من رؤيتك ولن تبقى في الصف الخلفي 310 00:15:04,990 --> 00:15:08,070 كان يومي يجري بشكلٍ سيء, لكن يوم أمي كان أسوأ 311 00:15:08,100 --> 00:15:11,540 سيداتي؟ سيداتي, أيمكنكم الأنتباه لي رجاءاً ؟ 312 00:15:11,600 --> 00:15:14,150 (روشيل) , هذا كان رائعاً وحسب 313 00:15:15,500 --> 00:15:17,750 يجب أن أذهب , لكن .... 314 00:15:17,780 --> 00:15:20,300 - أخبريني عندما ستفعلين هذا ... - كلا , كلا 315 00:15:20,330 --> 00:15:21,850 لن تُغادري ! أجلسي ! 316 00:15:23,220 --> 00:15:24,350 انتِ أيضاً , أجلسي 317 00:15:24,390 --> 00:15:26,720 نحن لا نحب أن يتحدث أحد معنا هكذا 318 00:15:26,800 --> 00:15:28,290 أصمتي ! 319 00:15:28,320 --> 00:15:30,320 لقد أحضرتكم الى هنا من اجل بيع مستحضرات (أيفون) 320 00:15:30,330 --> 00:15:33,770 ولهذا سوف أقوم ببيع بعض مستحضرات (أيفون) 321 00:15:33,770 --> 00:15:38,430 (روشيل) ,هذه ليست الطريقة المناسبة لبيع مستحضرات (يفون) 322 00:15:39,200 --> 00:15:41,400 أصمتي 323 00:15:41,440 --> 00:15:43,240 والآن , دعوني أسألكم سؤالاً جميعكم 324 00:15:43,270 --> 00:15:45,370 لماذا جئتم الى هنا ؟ 325 00:15:45,410 --> 00:15:48,380 من اجل شراء وبيع مستحضرات (أيفون) ؟ كلا 326 00:15:48,410 --> 00:15:51,910 جئتم الى هنا لأنكم لا تستطيعون الحصول على رجل 327 00:15:51,950 --> 00:15:55,050 نحن هنا , لأننا لسنا بحاجة الى رجل 328 00:15:55,080 --> 00:15:57,990 ألم أخبركِ أن تصمتي ؟ 329 00:15:58,020 --> 00:15:58,990 ماذا ؟ 330 00:15:59,020 --> 00:16:01,260 والآن , أعلم أنكم تقولون أنكم لا تريدون رجلاً 331 00:16:01,290 --> 00:16:03,220 وأعلم أنكم تقولون أنكم لستم بحاجة الى رجل 332 00:16:03,260 --> 00:16:05,440 لكن الحقيقة , أنكم لا تستطيعون الحصول على رجل 333 00:16:05,550 --> 00:16:07,030 ما الذي تقولينه يا (ويليس) ؟ 334 00:16:07,060 --> 00:16:08,200 أنظروا أليها 335 00:16:08,230 --> 00:16:10,030 أتظنون أنها لا تريد الحصول على رجل ؟ 336 00:16:10,060 --> 00:16:12,900 لم تظنون أنا تضع كل مساحيق التجميل هذه ؟ 337 00:16:12,930 --> 00:16:16,270 صدقوا أو لا تصدقوا, أنها في 62 من عمرها 338 00:16:17,470 --> 00:16:19,460 لكنها تبدو بمظهر رائع 339 00:16:19,990 --> 00:16:23,010 وأن كنتم تريدون أن تكونوا بهذا الشكل في 62 من العمر 340 00:16:23,040 --> 00:16:26,850 أقترح عليكم أن تشتروا بعضاً من مستحضرات (يفون) 341 00:16:26,880 --> 00:16:29,380 - أحضري محفظتكِ - هيا يا عزيزاتي 342 00:16:29,660 --> 00:16:32,290 تعالي الى هنا , لأنني رأيت فروة رأسكِ الجافة من هنا 343 00:16:32,320 --> 00:16:34,890 أتعلمين شيئاً ؟ يجب أن تضعي بعضاً من مسحوق تفتيح البشرة 344 00:16:34,920 --> 00:16:37,290 أتعلمين , أن بشرتكِ سمراء دوماً دعيني أخبركِ 345 00:16:38,440 --> 00:16:41,360 شكراً جزيلاً لكم كان من الرائع أستضافتكم 346 00:16:41,400 --> 00:16:43,000 يا فتاة , توقفي عن سرقة المكسرات 347 00:16:43,000 --> 00:16:44,440 - أعتنوا بأنفسكم - حسناً , اذاً 348 00:16:44,450 --> 00:16:46,300 حسناً يا فتاة , لا تتناولي المزيد من الدجاج 349 00:16:46,330 --> 00:16:48,440 حسناً , أعتني بذلك الفتى الصغير 350 00:16:48,470 --> 00:16:50,000 يجب أن أخبركِ هذا 351 00:16:50,040 --> 00:16:52,110 لم أرى شيئاً مثل هذا في حياتي 352 00:16:52,330 --> 00:16:55,240 أتعلمين ما الذي يجب أن نفعله الآن ؟ يجب أن نقيم حفلة أخرى 353 00:16:55,280 --> 00:16:57,240 لكن في المرة القادمة , سنقيمها في منزلي 354 00:16:57,280 --> 00:17:00,950 - حسناً - لكن , لا أزال أريد منكِ أن تحضري الدجاج 355 00:17:00,980 --> 00:17:04,190 أتعلمين شيئاً ؟ يبدو لي أن هذا سيكون رائعاً 356 00:17:04,220 --> 00:17:05,920 هذا عظيم ؟ متى تريدين أن نقيمها ؟ 357 00:17:05,950 --> 00:17:08,760 في عيد ميلادكِ رقم 63 358 00:17:12,830 --> 00:17:14,330 مرحباً , هل هذا مالي ؟ 359 00:17:14,880 --> 00:17:18,330 - هذا مالك - هذا مالي 360 00:17:18,550 --> 00:17:22,000 تقول النساء هذا في محاكم الطلاق يومياً 361 00:17:24,370 --> 00:17:25,700 أنت تحجب الضوء عني 362 00:17:26,840 --> 00:17:28,840 (درو) هل حذائي بحوزتك ؟ 363 00:17:28,880 --> 00:17:30,980 لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه 364 00:17:31,010 --> 00:17:33,180 (تانيا) , لم تتجولين في الأرجاء ؟ 365 00:17:33,210 --> 00:17:35,050 لديك صورة لتلتقطيها غداً 366 00:17:35,080 --> 00:17:38,000 يجب أن تبحثي عن الحذاء الآخر 367 00:17:38,770 --> 00:17:40,100 حالاً ! 368 00:17:41,860 --> 00:17:43,160 انا آسفة 369 00:17:43,660 --> 00:17:45,830 ماذا ؟ لم أتمكن من سماعكِ ما الذي قلتيه ؟ 370 00:17:45,890 --> 00:17:51,890 لم يكن (درو) شخصاً انتهازياً لكن (تونيا) أستحقت هذا لذا ان سوف يعيده لها 371 00:17:52,000 --> 00:17:53,900 قلت أنني آسفة 372 00:17:53,930 --> 00:17:55,200 آسفة على ماذا ؟ 373 00:17:55,240 --> 00:17:57,240 هيا يا (درو) , اللعنة 374 00:17:57,660 --> 00:17:59,570 لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه يا (تانيا) 375 00:17:59,610 --> 00:18:02,840 انا آسفة لأنني قمتُ بكسر سيارتك 376 00:18:02,880 --> 00:18:05,110 ولن أعبث بأغراضك مجدداً 377 00:18:05,150 --> 00:18:07,050 ولن تدخلي الى غرفتي ؟ 378 00:18:07,480 --> 00:18:08,520 اجل 379 00:18:08,550 --> 00:18:09,550 هذا جيد 380 00:18:10,400 --> 00:18:12,990 والآن , أعد لي حذائي 381 00:18:13,320 --> 00:18:14,620 حذائكِ ليس بحوزتي 382 00:18:14,660 --> 00:18:18,290 كل ما أراده هو رؤيتها تتوسل 383 00:18:19,660 --> 00:18:21,130 (تانيا) 384 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 خذي 385 00:18:26,600 --> 00:18:27,500 شكراً 386 00:18:27,680 --> 00:18:31,000 بعد ثلاثة ساعات , قامت (تانيا) بأحراق الرجل الآلي (فولترون) الخاص به 387 00:18:33,550 --> 00:18:36,210 (جوليز) ! أنظر الى أبنتك الصغيرة ! 388 00:18:36,440 --> 00:18:39,550 أنها .... أنها تبدو رائعة ! 389 00:18:40,480 --> 00:18:43,150 انظروا إلى إبنى الوسيم ! 390 00:18:43,440 --> 00:18:45,770 أنت رائع , الكلمات لا تكفي لوصفك 391 00:18:45,770 --> 00:18:47,150 أنظر أليه يا (جوليز) 392 00:18:47,190 --> 00:18:49,660 - أنظر كم أنا وسيم - أنه وسيم للغاية 393 00:18:49,660 --> 00:18:51,220 (كريس) , أين صورك ؟ 394 00:18:51,330 --> 00:18:57,000 لم أخبر أمي بشأن الصورة المدرسية , لكن عندما حان دوري , لم يكن لدي أي خيارٍ 395 00:18:57,990 --> 00:19:00,630 والآن , قبل أن تنظري الى الصور 396 00:19:00,670 --> 00:19:02,200 يجب أن أخبركِ بشيء 397 00:19:02,200 --> 00:19:03,540 ماذا ؟ 398 00:19:03,570 --> 00:19:05,570 قام شخص ما بسرقة ملابسي 399 00:19:06,140 --> 00:19:07,910 قام شخص ما بسرقة ملابسك ؟ 400 00:19:07,940 --> 00:19:10,980 لماذا بحق الجحيم قد يقوم شخصٌ ما بسرقة ملابسك يا فتى ؟ 401 00:19:12,450 --> 00:19:14,050 حصلت على واحدة ! 402 00:19:14,080 --> 00:19:15,520 أيتها السيدات من فضلكن أنا أقوم بالتوقيع بأسرع ما يمكنني 403 00:19:16,000 --> 00:19:17,700 (دويل) يمتلك يدً واحدة 404 00:19:19,190 --> 00:19:21,060 لا أظن أنها ستعجبكِ 405 00:19:21,190 --> 00:19:23,620 (كريس) , حتى لو أن الصور لن تعجبني 406 00:19:23,660 --> 00:19:25,630 هذه ليست نهاية العالم 407 00:19:25,660 --> 00:19:28,030 أنت شابٌ وسيم 408 00:19:28,060 --> 00:19:30,060 وأنا أحبك في جميع الأحوال يا عزيزي, حسناً ؟ 409 00:19:30,400 --> 00:19:32,300 لا يمكن أن تكون بهذا السوء 410 00:19:32,440 --> 00:19:37,000 بين الحين والآخر ، جعلتني أمي أشعر وكأنني لم أكن أكثر شخص غريب الأطوار في العالم 411 00:19:37,050 --> 00:19:41,000 وفي تلك اللحظة , شعرتُ أن الصورة ليست بهذه الأهمية 412 00:19:42,400 --> 00:19:44,280 فارس سباق؟ 413 00:19:44,310 --> 00:19:47,480 ألتقطت صورة بزيّ فارس سباق ؟ 414 00:19:47,880 --> 00:19:50,050 ماذا , هل نفذت منهم البدلات ؟ 415 00:19:50,080 --> 00:19:55,320 " الجميع يكره (كريس) " 416 00:19:57,260 --> 00:20:00,330 ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة 417 00:20:05,670 --> 00:20:09,070 * أجعلنا نضحك الآن * 418 00:20:09,070 --> 00:20:18,070 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير