1 00:00:08,826 --> 00:00:10,626 Hey, Paisley? 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,103 I know you're in here. 3 00:00:12,128 --> 00:00:14,162 Why haven't you been returning my calls? 4 00:00:16,065 --> 00:00:17,766 Sweet. 5 00:00:22,605 --> 00:00:25,307 Hey, sexy. 6 00:00:25,375 --> 00:00:27,409 Guess who's here. 7 00:00:28,978 --> 00:00:32,781 Let's have a little fun in the shower. 8 00:00:34,050 --> 00:00:36,651 Where are you, baby? 9 00:00:47,263 --> 00:00:50,132 ♪ She put the lime in the coconut ♪ 10 00:00:50,199 --> 00:00:51,733 ♪ And drank them all up ♪ 11 00:00:51,801 --> 00:00:53,935 ♪ Put the lime in the coconut ♪ 12 00:00:54,003 --> 00:00:55,504 ♪ Drank them both up ♪ 13 00:00:55,571 --> 00:00:57,456 ♪ Put the lime in the coconut ♪ 14 00:00:57,540 --> 00:00:59,207 ♪ Drank them both up ♪ 15 00:00:59,258 --> 00:01:01,009 ♪ Put the lime in the coconut ♪ 16 00:01:01,077 --> 00:01:02,294 ♪ And drank them both up ♪ 17 00:01:02,378 --> 00:01:03,462 ♪ She put the... ♪ 18 00:01:03,546 --> 00:01:04,846 - "Lime in the Coconut"? - Geez. 19 00:01:04,914 --> 00:01:06,298 Really isn't a morning song, you know. 20 00:01:06,382 --> 00:01:08,116 Right. Was I...? Yeah. 21 00:01:08,184 --> 00:01:10,635 Oh, boy. I haven't seen you around here. 22 00:01:10,720 --> 00:01:11,887 Yeah, because treadmills are for mice. 23 00:01:11,938 --> 00:01:13,188 Listen, I got to ask you something. 24 00:01:13,256 --> 00:01:14,189 Okay. 25 00:01:14,256 --> 00:01:15,257 A while back, 26 00:01:15,324 --> 00:01:17,292 Bones, um... she kind of, um... 27 00:01:17,360 --> 00:01:19,327 you know, she-she kind of, uh, 28 00:01:19,395 --> 00:01:21,596 said that she kind of still has feelings for, you know... 29 00:01:21,647 --> 00:01:22,798 Wait. Did she say that she loved you? 30 00:01:22,865 --> 00:01:23,832 Was it that direct? 31 00:01:23,900 --> 00:01:24,983 Wow. You just get right into it. 32 00:01:25,068 --> 00:01:26,535 I have to. I'm getting winded here. 33 00:01:26,602 --> 00:01:28,120 Yeah, that-that's what she said. 34 00:01:28,204 --> 00:01:29,938 Okay. Well, what did you say? 35 00:01:29,989 --> 00:01:31,106 "I'm sorry. 36 00:01:31,174 --> 00:01:34,209 "I'm with Hannah... now. 37 00:01:34,277 --> 00:01:35,777 I've moved on. I love Hannah." 38 00:01:35,845 --> 00:01:37,112 You know, I haven't told Hannah, 39 00:01:37,180 --> 00:01:39,481 and, um, it's kind of eating at me. 40 00:01:39,549 --> 00:01:40,682 I understand. 41 00:01:40,750 --> 00:01:42,134 Oh, God, I'm... I'm going uphill now. 42 00:01:42,218 --> 00:01:44,286 Sweets! Sweets! 43 00:01:44,353 --> 00:01:45,754 Well, you know, if this is on your mind, 44 00:01:45,822 --> 00:01:46,822 then you should tell Hannah. 45 00:01:46,889 --> 00:01:48,824 Bones and Hannah are friends now. 46 00:01:48,891 --> 00:01:50,392 I mean, isn't that what secrets are for? 47 00:01:50,459 --> 00:01:51,827 Hey, maybe you could just give me something 48 00:01:51,894 --> 00:01:53,145 to make me stop feeling guilty. 49 00:01:53,229 --> 00:01:54,429 Well, perhaps this is difficult 50 00:01:54,497 --> 00:01:55,730 because you still have feelings for Dr. Brennan. 51 00:01:55,798 --> 00:01:58,033 What? No. No. You know what? 52 00:01:58,101 --> 00:01:59,835 This was a bad idea. 53 00:01:59,902 --> 00:02:01,036 I'll talk to Hannah myself. 54 00:02:01,104 --> 00:02:02,971 Okay? All right. 55 00:02:03,039 --> 00:02:04,156 I'll tell you what. 56 00:02:04,240 --> 00:02:06,141 Stop bringing up me and Bones, okay? 57 00:02:06,209 --> 00:02:08,577 What are you doing? 58 00:02:08,644 --> 00:02:09,845 Why can't I turn this down? 59 00:02:09,912 --> 00:02:12,080 What did you do to this thing? 60 00:02:12,148 --> 00:02:14,616 Somebody? Somebody? 61 00:02:18,254 --> 00:02:21,389 We need a shot of this door frame. 62 00:02:21,457 --> 00:02:23,425 Hey. Mr. Swiss Cheese here, huh? 63 00:02:23,493 --> 00:02:27,028 The holes in the soft tissue appear to be a function 64 00:02:27,096 --> 00:02:28,964 of excellent water pressure and multiple nozzles. 65 00:02:29,031 --> 00:02:31,900 According to the meter, shower's been on for three days. 66 00:02:31,968 --> 00:02:33,235 Sounds like time of death to me. 67 00:02:33,302 --> 00:02:35,437 Any indication of water temperature? 68 00:02:35,505 --> 00:02:39,174 Tankless water heater kept at 105 the entire time. 69 00:02:39,242 --> 00:02:41,276 More than adequate to bore holes through necrotic flesh. 70 00:02:41,344 --> 00:02:42,611 Okay, so... 71 00:02:42,678 --> 00:02:44,012 we I.D. the body yet? 72 00:02:44,080 --> 00:02:46,548 What's visible of the sacrum points to female. 73 00:02:46,616 --> 00:02:48,116 Pubic surface indicates that she was 74 00:02:48,184 --> 00:02:49,618 in her early-to-mid 20s. 75 00:02:49,685 --> 00:02:51,419 According to the neighbors, the house belongs 76 00:02:51,487 --> 00:02:53,955 to a Paisley Johnston, 23. 77 00:02:54,023 --> 00:02:56,091 Nice place for a 23-year-old. 78 00:02:56,159 --> 00:02:57,626 Oh, rich party girl. 79 00:02:57,693 --> 00:02:59,394 She sustained a LeFort fracture, 80 00:02:59,462 --> 00:03:01,963 which caused her facial bones to fragment. 81 00:03:02,031 --> 00:03:03,882 The force of the shower spray 82 00:03:03,966 --> 00:03:05,467 washed the fragments down the drain. 83 00:03:05,534 --> 00:03:08,703 We'll need to recover them in order to do a reconstruction. 84 00:03:08,771 --> 00:03:10,238 HODGINS I'm working on it. 85 00:03:10,306 --> 00:03:11,773 I just heard Hodgins. Where is he? 86 00:03:11,841 --> 00:03:14,342 I'm up here, on the roof, snaking the vent. 87 00:03:14,410 --> 00:03:15,810 The victim's hair mass? 88 00:03:15,878 --> 00:03:17,979 It went down the drain, and then the whole clog 89 00:03:18,047 --> 00:03:21,149 caught on the adipose, which melted off of the... 90 00:03:21,217 --> 00:03:22,484 Okay, enough of you. 91 00:03:22,552 --> 00:03:24,452 Okay. Here we go. 92 00:03:24,520 --> 00:03:26,922 Now, when I start to snake, 93 00:03:26,989 --> 00:03:29,658 I suggest you guys step away from the drain, okay? 94 00:03:29,725 --> 00:03:31,560 Hello? 95 00:03:31,627 --> 00:03:32,894 Screwdriver, please. 96 00:03:32,962 --> 00:03:34,696 Okay, here we go. 97 00:03:35,915 --> 00:03:39,834 I think I see some bone fragments. 98 00:03:39,902 --> 00:03:42,003 Go through, go through... 99 00:03:44,273 --> 00:03:46,241 Definitely a skull fragment. 100 00:03:48,177 --> 00:03:49,144 Flashlight? 101 00:03:49,212 --> 00:03:50,245 Yep. 102 00:03:51,964 --> 00:03:54,516 Do you hear something? 103 00:03:54,584 --> 00:03:57,018 It's just a little gurgle, that's all. 104 00:03:57,086 --> 00:03:58,320 When it comes to plumbing, 105 00:03:58,387 --> 00:03:59,988 women just can't deal. 106 00:04:09,532 --> 00:04:13,468 Okay, we're covered in flesh and bone fragments. 107 00:04:13,536 --> 00:04:15,537 Scrape it all off into evidence bags, 108 00:04:15,605 --> 00:04:18,406 and be careful not to swallow. 109 00:04:22,194 --> 00:04:26,164 ♪ Bones 6x10 ♪ The Body in the Bag Original Air Date on January 20, 2011 110 00:04:33,789 --> 00:04:37,792 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 111 00:04:37,892 --> 00:04:52,055 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 112 00:04:54,320 --> 00:04:55,655 Have you found cause of death, 113 00:04:55,725 --> 00:04:56,841 Dr. Edison? 114 00:04:56,926 --> 00:04:58,343 Epidural hematoma, 115 00:04:58,427 --> 00:05:01,496 resulting from a depressed fracture to the occipital. 116 00:05:03,792 --> 00:05:06,662 Is it me, or is it strangely quiet around here? 117 00:05:06,720 --> 00:05:08,454 Everyone's trying to respect your wish 118 00:05:08,522 --> 00:05:10,290 for a calm and professional environment. 119 00:05:10,357 --> 00:05:11,624 Oh. 120 00:05:11,692 --> 00:05:13,993 I'm sorry. That was an unfair demand of mine. 121 00:05:14,061 --> 00:05:15,261 Really? 122 00:05:15,329 --> 00:05:17,614 My girlfriend says I'm a stick in the mud. 123 00:05:17,698 --> 00:05:19,132 That the workplace can be 124 00:05:19,199 --> 00:05:21,200 a healthy social environment, as well as professional. 125 00:05:21,268 --> 00:05:22,268 I think she's wrong. 126 00:05:22,336 --> 00:05:23,803 Did you confirm that the victim 127 00:05:23,871 --> 00:05:25,138 is Paisley Johnston? Not yet. 128 00:05:25,205 --> 00:05:28,041 A large chunk of the occipital bone is missing, 129 00:05:28,108 --> 00:05:31,277 not to mention everything south of the eye sockets. 130 00:05:31,345 --> 00:05:33,346 But I was able to determine 131 00:05:33,414 --> 00:05:35,515 that our victim had mild scoliosis. 132 00:05:35,583 --> 00:05:37,483 It may help to confirm identity. 133 00:05:37,551 --> 00:05:40,253 Booth is trying to get a hold of Paisley's parents, 134 00:05:40,321 --> 00:05:41,554 but they're in Antarctica. 135 00:05:41,622 --> 00:05:43,890 You know, my parents also travel quite frequently. 136 00:05:43,958 --> 00:05:45,692 I believe I may have some abandonment issues 137 00:05:45,759 --> 00:05:46,793 which causes me 138 00:05:46,860 --> 00:05:48,394 to be withdrawn. 139 00:05:48,462 --> 00:05:50,697 Hence my previous workplace behavior. 140 00:05:50,764 --> 00:05:53,333 You are really opening up. 141 00:05:53,400 --> 00:05:54,534 Once Dr. Hodgins 142 00:05:54,602 --> 00:05:56,069 recovers the bone fragments 143 00:05:56,136 --> 00:05:57,537 from the plumbing, we'll be able 144 00:05:57,605 --> 00:05:58,905 to reconstruct the skull 145 00:05:58,973 --> 00:06:00,907 and determine a weapon. Well, I'll remove 146 00:06:00,975 --> 00:06:03,409 the rest of the flesh so you can get a better look at the bones. 147 00:06:03,477 --> 00:06:06,079 Dr. Edison can assist you. 148 00:06:06,146 --> 00:06:07,363 So... 149 00:06:07,448 --> 00:06:09,382 are you still dating that gynecologist? 150 00:06:09,450 --> 00:06:13,119 Wow. That's zero to 60 in no time. 151 00:06:14,872 --> 00:06:17,123 I'm going to just concentrate 152 00:06:17,191 --> 00:06:20,093 on removing the rest of this flesh, 153 00:06:20,160 --> 00:06:23,162 if that's okay with you. 154 00:06:23,230 --> 00:06:25,064 Sure. 155 00:06:32,373 --> 00:06:34,107 If somebody wanted Paisley Johnston dead, 156 00:06:34,174 --> 00:06:35,775 it definitely wasn't a credit card company. 157 00:06:35,843 --> 00:06:37,043 Yeah? Big shopper? 158 00:06:37,111 --> 00:06:38,211 Olympic level. 159 00:06:38,278 --> 00:06:39,896 But there's nothing in her paper trail 160 00:06:39,980 --> 00:06:41,381 that suggests a motive for murder. 161 00:06:41,448 --> 00:06:43,750 Well, I checked out her social networking pages. 162 00:06:43,817 --> 00:06:45,718 It's actually a sophisticated profiling tool. 163 00:06:45,786 --> 00:06:46,903 May I? 164 00:06:46,987 --> 00:06:48,388 Yeah. Knock yourself out. 165 00:06:48,455 --> 00:06:49,555 All right. 166 00:06:49,623 --> 00:06:51,257 Have you, uh, talked to Hannah yet? 167 00:06:51,325 --> 00:06:53,426 I will. Okay. 168 00:06:53,494 --> 00:06:54,827 Been a little busy here. 169 00:06:54,895 --> 00:06:57,730 You know, uh, murder victim, remember? 170 00:06:57,798 --> 00:06:59,031 You'll get around to it. 171 00:06:59,083 --> 00:07:00,299 Do they teach a course 172 00:07:00,367 --> 00:07:02,218 in hounding at shrink school? Let's just 173 00:07:02,302 --> 00:07:04,637 stay on point here, Sweets, see what you got. 174 00:07:04,705 --> 00:07:07,473 Okay. Paisley Johnston. 175 00:07:07,541 --> 00:07:10,443 Who posts that many pictures of themselves? 176 00:07:10,511 --> 00:07:12,111 Someone with narcissistic personality disorder. 177 00:07:12,179 --> 00:07:13,813 What, is she clubbing with a rat? 178 00:07:13,880 --> 00:07:15,548 Chinchilla. His name's Chi-Chi. 179 00:07:15,616 --> 00:07:16,883 He features prominently. 180 00:07:16,950 --> 00:07:18,251 She probably felt safer bonding 181 00:07:18,318 --> 00:07:20,153 with a pet than a human being. 182 00:07:20,220 --> 00:07:22,221 Well, she lists a lot of friends. Well, not so much 183 00:07:22,289 --> 00:07:23,523 friends as admirers. 184 00:07:23,574 --> 00:07:25,124 She only seemed to interact directly 185 00:07:25,192 --> 00:07:26,392 with one person. 186 00:07:26,443 --> 00:07:27,593 Who? Nicole... 187 00:07:27,661 --> 00:07:28,995 Twist. 188 00:07:29,063 --> 00:07:30,296 They exchanged direct messages 189 00:07:30,364 --> 00:07:32,765 almost every waking hour for months. 190 00:07:32,833 --> 00:07:34,867 Usually, it was just compliments 191 00:07:34,935 --> 00:07:37,970 or exclamations of undying friendship. 192 00:07:38,038 --> 00:07:40,606 Now check out the last message from four days ago. 193 00:07:40,674 --> 00:07:42,175 "I can't believe what you did. 194 00:07:42,242 --> 00:07:43,743 "You're the biggest fake in the world. 195 00:07:43,811 --> 00:07:45,011 Bitch." 196 00:07:45,079 --> 00:07:47,180 Oh, wow. What kind of language is that for BFFs? 197 00:07:47,247 --> 00:07:48,347 And that is when 198 00:07:48,415 --> 00:07:51,184 Nicole, Paisley's only and best friend, 199 00:07:51,251 --> 00:07:53,786 severed their relationship by de-friending Paisley. 200 00:07:53,854 --> 00:07:56,155 Now, symbolically, this is some rough stuff. 201 00:07:56,223 --> 00:07:58,624 Rough enough for murder? Give me a shot at her, I'll let you know. 202 00:07:58,692 --> 00:08:00,460 You got her. Now, with Hannah... 203 00:08:00,527 --> 00:08:01,928 Nope. And Dr. Brennan... 204 00:08:01,995 --> 00:08:03,896 Just walk away. Okay. 205 00:08:07,201 --> 00:08:08,668 I can't believe this. 206 00:08:08,736 --> 00:08:11,304 I just thought that Paisley was out of town. 207 00:08:11,371 --> 00:08:13,873 Did you two fight recently, Nicole? 208 00:08:13,941 --> 00:08:16,175 You mean about the purse thing? 209 00:08:16,243 --> 00:08:17,643 Sure. Tell me about the purse thing. 210 00:08:17,711 --> 00:08:21,881 Well, Paisley bought me a purse for my birthday. 211 00:08:21,949 --> 00:08:24,117 A Chanel double-flap 212 00:08:24,184 --> 00:08:27,086 black lambskin with silver hardware. 213 00:08:27,154 --> 00:08:29,555 Is that a... a good thing? 214 00:08:29,623 --> 00:08:31,808 Well... 215 00:08:31,892 --> 00:08:33,392 what I really wanted 216 00:08:33,460 --> 00:08:35,645 was the double-flap lambskin 217 00:08:35,729 --> 00:08:37,063 with gold hardware. 218 00:08:37,131 --> 00:08:38,698 I know, I know, they say 219 00:08:38,766 --> 00:08:40,900 that you don't, like, need to match metals. 220 00:08:40,968 --> 00:08:42,969 But... 221 00:08:43,036 --> 00:08:44,971 really, like, look at my skin tone. 222 00:08:45,038 --> 00:08:46,339 Silver? 223 00:08:46,406 --> 00:08:48,875 So, anyway, I... I went to Chanel 224 00:08:48,942 --> 00:08:50,810 to try to exchange the bag. 225 00:08:50,878 --> 00:08:52,178 They arrested me. 226 00:08:53,447 --> 00:08:54,847 Paisley gave me a fake. 227 00:08:54,915 --> 00:08:56,816 Paisley gave you a counterfeit bag. 228 00:08:56,884 --> 00:09:00,353 Like, I was humiliated. 229 00:09:00,420 --> 00:09:02,688 Totally... 230 00:09:02,756 --> 00:09:04,223 humiliated. 231 00:09:04,291 --> 00:09:05,558 So it wasn't just a handbag. 232 00:09:05,626 --> 00:09:08,027 It was... symbolic of betrayal. 233 00:09:08,095 --> 00:09:10,696 It would only be natural to seek revenge. 234 00:09:11,732 --> 00:09:13,266 For a handbag. 235 00:09:13,333 --> 00:09:15,635 Chanel? 236 00:09:15,702 --> 00:09:17,036 You bet. 237 00:09:19,706 --> 00:09:21,073 And I did. 238 00:09:21,141 --> 00:09:22,608 I... 239 00:09:22,676 --> 00:09:24,210 de-friended her 240 00:09:24,278 --> 00:09:26,345 right there and then. 241 00:09:26,413 --> 00:09:29,749 Now she's gone. 242 00:09:29,817 --> 00:09:32,585 I just want her back. 243 00:09:32,653 --> 00:09:35,755 I want to friend her again. 244 00:09:45,883 --> 00:09:46,966 Hodgins. 245 00:09:47,034 --> 00:09:48,034 Yep. 246 00:09:48,101 --> 00:09:49,435 Hey... 247 00:09:49,503 --> 00:09:51,637 Honey, you've been going at this for hours. I know. 248 00:09:51,705 --> 00:09:54,640 When I snaked the vent, it created an artificial backflow 249 00:09:54,708 --> 00:09:57,577 and flushed some of the remains into the sink line, 250 00:09:57,644 --> 00:09:59,245 but I'm going to get every last bit. 251 00:09:59,313 --> 00:10:00,780 Okay, I brought you something to eat. 252 00:10:00,848 --> 00:10:01,981 Ooh. 253 00:10:02,048 --> 00:10:03,215 Although the baby got hungry, so... 254 00:10:03,267 --> 00:10:04,767 I ate some of it. 255 00:10:06,887 --> 00:10:09,121 Most of it. Okay. 256 00:10:09,189 --> 00:10:10,957 Lets me, you know, get back to work quicker. 257 00:10:11,024 --> 00:10:12,525 Mm-hmm. 258 00:10:12,576 --> 00:10:15,528 I got to say, this place is amazing. 259 00:10:15,579 --> 00:10:18,063 I could totally live here. 260 00:10:18,115 --> 00:10:20,116 And the neighborhood is nice, too, you know? 261 00:10:20,200 --> 00:10:22,802 It's not all locked up behind gates and hedges. 262 00:10:22,870 --> 00:10:24,503 You don't like our place? 263 00:10:24,571 --> 00:10:25,872 Well, it's your place. 264 00:10:25,939 --> 00:10:27,874 And before that, it was your father's place. 265 00:10:27,941 --> 00:10:30,009 And before that, it was your grandfather's place. 266 00:10:30,077 --> 00:10:31,510 Before that, my great-grandfather's. 267 00:10:31,578 --> 00:10:33,246 Seriously? Mm-hmm. 268 00:10:33,313 --> 00:10:35,581 Chester Putnam Hodgins. 269 00:10:35,649 --> 00:10:37,049 Never met a chandelier he didn't like. 270 00:10:37,117 --> 00:10:38,267 Don't get me wrong. 271 00:10:38,352 --> 00:10:40,786 It's nice. It's just... 272 00:10:40,854 --> 00:10:42,889 I don't know, can't you see our kid 273 00:10:42,956 --> 00:10:44,156 in a neighborhood like this one? 274 00:10:44,224 --> 00:10:46,826 Riding his bike in the street with the other kids 275 00:10:46,894 --> 00:10:48,327 and playing kickball? 276 00:10:48,395 --> 00:10:49,962 I mean, 277 00:10:50,030 --> 00:10:52,431 it's nice. 278 00:10:52,499 --> 00:10:54,133 Except for the murder. 279 00:10:54,201 --> 00:10:56,669 I just think we need an "our" place. 280 00:10:56,737 --> 00:10:58,304 You know, 281 00:10:58,372 --> 00:11:01,040 someplace where we make our own history. 282 00:11:04,311 --> 00:11:06,946 Um, can you do me a favor and grab me 283 00:11:07,014 --> 00:11:09,448 some of those forceps out of my field bag? 284 00:11:12,286 --> 00:11:14,854 Well, bring on the bone fragments. 285 00:11:16,473 --> 00:11:18,491 Here we go. 286 00:11:20,894 --> 00:11:23,179 Okay, thank you. 287 00:11:23,263 --> 00:11:25,865 All right, come to papa. 288 00:11:25,933 --> 00:11:27,466 Ugh! 289 00:11:31,271 --> 00:11:32,204 Yeah. 290 00:11:32,272 --> 00:11:33,606 What is that? 291 00:11:33,674 --> 00:11:35,708 That looks like some kind of paper. 292 00:11:35,776 --> 00:11:37,410 Well, it's with the hair and bone fragments, 293 00:11:37,477 --> 00:11:39,845 so it must have been in the shower 294 00:11:39,913 --> 00:11:41,847 when Paisley got murdered. 295 00:11:41,915 --> 00:11:44,684 Why would she have a piece of paper with her in the shower? 296 00:11:44,751 --> 00:11:45,851 Looks like writing, 297 00:11:45,919 --> 00:11:46,919 maybe Chinese. 298 00:11:46,987 --> 00:11:48,020 You think you can reconstruct this? 299 00:11:48,088 --> 00:11:49,155 Sure. 300 00:11:49,222 --> 00:11:51,023 If I can eat that pudding I brought you. 301 00:11:51,091 --> 00:11:52,692 It's not for me. 302 00:11:52,759 --> 00:11:55,494 The baby loves pudding. 303 00:11:55,545 --> 00:11:57,229 She loves you? 304 00:11:57,297 --> 00:11:58,564 Loved. Did. 305 00:11:58,632 --> 00:12:00,633 I told her it was never going to happen again. 306 00:12:00,701 --> 00:12:03,035 She's not going to get over it just like that. 307 00:12:03,103 --> 00:12:05,037 How about you? 308 00:12:05,105 --> 00:12:06,038 I told you-- 309 00:12:06,106 --> 00:12:07,273 that was all in the past. 310 00:12:07,341 --> 00:12:10,776 Okay, whatever I felt, I don't feel it anymore, 311 00:12:10,844 --> 00:12:12,778 except for you. 312 00:12:15,482 --> 00:12:17,984 I knew you two were close, but... 313 00:12:18,051 --> 00:12:19,418 Would you rather I didn't say anything 314 00:12:19,486 --> 00:12:20,753 and kept this a secret? 315 00:12:20,821 --> 00:12:22,388 No. No. 316 00:12:22,456 --> 00:12:24,757 If I found out you were keeping this from me, 317 00:12:24,825 --> 00:12:25,925 then I'd worry. 318 00:12:25,993 --> 00:12:26,926 Right. 319 00:12:26,994 --> 00:12:28,327 And then I'd kill you. 320 00:12:28,395 --> 00:12:31,030 You'd have every right to. 321 00:12:31,081 --> 00:12:33,466 God, what am I going to say to Brennan? 322 00:12:33,533 --> 00:12:34,967 Nothing. 323 00:12:35,035 --> 00:12:37,069 You don't have to say anything at all. She's my friend. 324 00:12:37,137 --> 00:12:38,971 She's going to know I know. 325 00:12:39,039 --> 00:12:40,773 I'm supposed to have lunch with her tomorrow. 326 00:12:40,841 --> 00:12:42,408 Well, if you do bring it up, 327 00:12:42,476 --> 00:12:45,444 just go easy on Bones because she's not like everyone else. 328 00:12:45,512 --> 00:12:46,912 You know that. 329 00:12:46,980 --> 00:12:48,714 It's so much easier getting shot at 330 00:12:48,782 --> 00:12:49,949 than dealing with stuff like this. 331 00:12:50,017 --> 00:12:51,901 Right? 332 00:12:51,985 --> 00:12:53,486 I'm with you on that. 333 00:12:54,888 --> 00:12:56,288 I don't understand the problem. 334 00:12:56,356 --> 00:12:57,289 The driver's license says 335 00:12:57,357 --> 00:12:59,275 Paisley Johnston's five-foot-four. 336 00:12:59,359 --> 00:13:00,493 The skeleton's five-foot-four. 337 00:13:00,560 --> 00:13:02,111 The average height of the American woman 338 00:13:02,195 --> 00:13:04,196 is five feet, 3.7 inches. 339 00:13:04,247 --> 00:13:05,197 That's not exactly conclusive. 340 00:13:05,248 --> 00:13:06,248 It's consistent. 341 00:13:06,333 --> 00:13:07,967 But the length of the femur is not. 342 00:13:08,035 --> 00:13:09,635 You checked your measurements? Twice. 343 00:13:09,703 --> 00:13:11,754 And you used the right tables? Of course, I did. 344 00:13:11,838 --> 00:13:13,572 Did Paisley have some kind of congenital issue? 345 00:13:13,640 --> 00:13:16,809 Scoliosis doesn't affect long bone growth. 346 00:13:16,877 --> 00:13:18,094 So what could it be? 347 00:13:18,178 --> 00:13:19,478 I have no idea-- 348 00:13:19,546 --> 00:13:23,299 unless Paisley Johnston was an Asian in a former life. 349 00:13:23,383 --> 00:13:25,518 Asians have shorter femurs in proportion to their bodies 350 00:13:25,585 --> 00:13:27,436 than Caucasians, 351 00:13:27,521 --> 00:13:29,822 but Paisley Johnston isn't Asian. 352 00:13:29,890 --> 00:13:32,825 Which means this is not Paisley Johnston. 353 00:13:43,313 --> 00:13:45,415 Since the victim is Asian, 354 00:13:45,482 --> 00:13:47,784 it's reasonable to find a paper 355 00:13:47,851 --> 00:13:50,002 with Chinese characters on it. 356 00:13:50,087 --> 00:13:52,021 Although these don't look like 357 00:13:52,089 --> 00:13:54,891 typical Han characters, do they? 358 00:13:54,958 --> 00:13:56,993 Uh, sorry. I was born in Baltimore, 359 00:13:57,061 --> 00:13:58,728 and I took French in school. 360 00:13:58,796 --> 00:14:00,663 Can you enhance the image? 361 00:14:00,731 --> 00:14:02,899 Yeah, I can try using multispectral imaging. 362 00:14:05,169 --> 00:14:06,703 Brennan. 363 00:14:06,770 --> 00:14:08,771 Hannah, oh, I'm glad you called. 364 00:14:08,839 --> 00:14:11,908 I-I got us a reservation... 365 00:14:11,975 --> 00:14:13,209 I see. 366 00:14:13,277 --> 00:14:14,544 No, of course. 367 00:14:14,611 --> 00:14:15,945 Of course. 368 00:14:16,013 --> 00:14:18,848 Why don't you call when you have some free time? 369 00:14:18,916 --> 00:14:20,750 Okay. 370 00:14:20,818 --> 00:14:22,552 Bye. 371 00:14:22,619 --> 00:14:24,053 Hannah canceled? 372 00:14:24,121 --> 00:14:26,055 She is very busy working on a story 373 00:14:26,123 --> 00:14:27,123 about the appropriation committee. 374 00:14:27,191 --> 00:14:29,125 But I thought she called before 375 00:14:29,193 --> 00:14:31,027 to say that she could make it. 376 00:14:31,095 --> 00:14:33,563 That was after she called to cancel the first time. 377 00:14:33,630 --> 00:14:36,232 Apparently, she has computer trouble now. 378 00:14:37,401 --> 00:14:41,137 No. No, honey. That's code. 379 00:14:41,205 --> 00:14:42,939 What kind of code? 380 00:14:43,006 --> 00:14:44,574 LWLC. 381 00:14:44,641 --> 00:14:46,142 "Little White Lie Code." 382 00:14:46,210 --> 00:14:49,579 A white lie is used to spare somebody's feelings. 383 00:14:49,646 --> 00:14:51,914 Why would she think she needs to spare my feelings? 384 00:14:51,982 --> 00:14:53,316 Well, three changes 385 00:14:53,383 --> 00:14:56,452 of plans between friends in one day is statistically impossible. 386 00:14:56,520 --> 00:14:57,720 What study are you citing? 387 00:14:57,788 --> 00:14:59,622 Just a little research project 388 00:14:59,690 --> 00:15:03,493 that I conducted myself at the Common Sense Institute. 389 00:15:05,028 --> 00:15:06,946 Hannah's avoiding you, honey. 390 00:15:07,030 --> 00:15:08,664 Did you guys have a fight? 391 00:15:08,732 --> 00:15:10,399 A fight? No. 392 00:15:10,467 --> 00:15:11,634 Well, then, she's embarrassed 393 00:15:11,702 --> 00:15:13,436 because she's keeping something from you. 394 00:15:13,504 --> 00:15:15,438 You should get her to tell you what it is. 395 00:15:15,506 --> 00:15:17,273 Secrets are toxic between friends. 396 00:15:20,744 --> 00:15:22,945 Oh, I was right. 397 00:15:23,013 --> 00:15:25,281 They aren't modern Chinese characters. 398 00:15:25,349 --> 00:15:26,749 It's a special 399 00:15:26,817 --> 00:15:28,851 Taoist charm or "Fu." 400 00:15:28,919 --> 00:15:29,952 "Fu"? 401 00:15:30,020 --> 00:15:31,420 They're a type of spell. 402 00:15:31,488 --> 00:15:34,357 This one was written to cure bone ailments. 403 00:15:34,424 --> 00:15:37,293 Oh. Maybe she used it for her scoliosis. 404 00:15:37,361 --> 00:15:39,095 That explains why it was in the shower. 405 00:15:39,163 --> 00:15:41,364 You paste it to the affected area of your body. 406 00:15:41,431 --> 00:15:43,065 That is an iron crutch. 407 00:15:43,133 --> 00:15:44,367 It's a symbol used 408 00:15:44,434 --> 00:15:45,535 in traditional herb shops. 409 00:15:45,602 --> 00:15:47,403 Like a pharmacy logo? 410 00:15:47,471 --> 00:15:49,005 Exactly. 411 00:15:49,072 --> 00:15:53,309 It should lead us to the apothecary who gave her this Fu. 412 00:15:58,382 --> 00:16:02,351 I put a BOLO out on Paisley, but we haven't found her yet. 413 00:16:02,419 --> 00:16:05,288 Which would suggest two possible scenarios: 414 00:16:05,355 --> 00:16:09,008 Either she killed the Asian girl and fled, 415 00:16:09,092 --> 00:16:11,978 or whoever killed the Asian girl also killed Paisley. 416 00:16:12,062 --> 00:16:14,347 Whoa. Hey, what the hell are those? 417 00:16:15,699 --> 00:16:16,732 Seahorse. 418 00:16:16,800 --> 00:16:18,100 Oh, God. 419 00:16:18,168 --> 00:16:19,569 It's a Chinese aphrodisiac. 420 00:16:19,636 --> 00:16:21,470 The lady knows her Jinfang medicine. 421 00:16:21,522 --> 00:16:22,655 How can I help you? 422 00:16:22,739 --> 00:16:24,073 FBI, Special Agent Booth. 423 00:16:24,140 --> 00:16:25,708 This here is Dr. Temperance Brennan. 424 00:16:25,776 --> 00:16:27,043 Ming Tsou. 425 00:16:27,110 --> 00:16:30,012 Do you recognize this Fu? 426 00:16:31,048 --> 00:16:32,448 Yes, I... I made it. 427 00:16:32,516 --> 00:16:34,450 I gave it to a patient. 428 00:16:34,518 --> 00:16:35,585 Was that patient 429 00:16:35,652 --> 00:16:37,520 about 25 years old, five-foot-four and slender? 430 00:16:37,588 --> 00:16:38,754 Yes. 431 00:16:38,822 --> 00:16:40,590 How do you know all this? What is this about? 432 00:16:40,657 --> 00:16:42,658 We're investigating her death. 433 00:16:47,397 --> 00:16:48,931 Who was she? 434 00:16:48,999 --> 00:16:50,433 Jenny Yang. 435 00:16:50,500 --> 00:16:52,167 You were more than her pharmacist, weren't you? 436 00:17:00,077 --> 00:17:02,111 They were engaged. 437 00:17:02,179 --> 00:17:04,914 I gave her this blessing so her back wouldn't hurt 438 00:17:04,982 --> 00:17:08,251 when she stood too long at her job. The scoliosis? 439 00:17:08,318 --> 00:17:10,019 When was the last time you saw her? 440 00:17:10,087 --> 00:17:13,289 A week ago. 441 00:17:13,357 --> 00:17:15,358 I haven't heard from her. 442 00:17:15,425 --> 00:17:18,194 Why didn't you report her missing? 443 00:17:18,262 --> 00:17:21,731 We were having some trouble. 444 00:17:21,798 --> 00:17:25,067 All she cared about were her American friends. 445 00:17:25,135 --> 00:17:27,470 She was turning her back on traditions 446 00:17:27,537 --> 00:17:29,705 that were very important to our relationship. 447 00:17:29,773 --> 00:17:31,340 And you couldn't let that happen. 448 00:17:32,709 --> 00:17:34,176 I loved her. 449 00:17:34,244 --> 00:17:36,779 I wanted her to be happy. 450 00:17:36,847 --> 00:17:39,715 What was she doing at Paisley Johnston's house? 451 00:17:39,783 --> 00:17:42,118 Paisley-- she's part of the crowd 452 00:17:42,185 --> 00:17:44,120 Jenny wanted to be a part of. 453 00:17:44,187 --> 00:17:45,821 Jenny met her at work. 454 00:17:45,889 --> 00:17:47,723 They worked together? 455 00:17:47,791 --> 00:17:49,759 No. Paisley's rich. 456 00:17:49,826 --> 00:17:51,360 Jenny worked at the Szechuan restaurant 457 00:17:51,428 --> 00:17:52,728 down the street, for Mama Liu. 458 00:17:52,796 --> 00:17:54,797 Was it Paisley? Did she kill Jenny? 459 00:17:54,865 --> 00:17:56,132 We're looking for Paisley now. 460 00:17:56,199 --> 00:17:57,600 We don't know what happened yet. 461 00:17:57,668 --> 00:18:00,603 Ask Mama Liu. 462 00:18:07,144 --> 00:18:09,745 Try to pull on that. 463 00:18:09,813 --> 00:18:11,047 No, not that. That's tissue. 464 00:18:11,114 --> 00:18:12,915 You need to stop backseat combing 465 00:18:12,983 --> 00:18:14,984 before I tweeze your eyes out. Sorry, 466 00:18:15,052 --> 00:18:16,953 but to have enough skull 467 00:18:17,020 --> 00:18:19,989 to I.D. a murder weapon, I need more bone. 468 00:18:20,057 --> 00:18:22,892 But you knew that. sorry. 469 00:18:22,943 --> 00:18:25,027 Continue. 470 00:18:25,095 --> 00:18:27,863 Did you really ask Cam about her boyfriend? 471 00:18:27,931 --> 00:18:29,432 Yeah. 472 00:18:29,499 --> 00:18:31,867 I've been far too withdrawn and private around here. 473 00:18:31,935 --> 00:18:35,004 Oh, and by the way, congratulations, Dad. 474 00:18:35,072 --> 00:18:37,473 Thanks. 475 00:18:37,541 --> 00:18:39,675 You know, I want a lot of kids. 476 00:18:39,743 --> 00:18:41,077 I'm from a big family. 477 00:18:41,144 --> 00:18:42,611 I've had, like, nine brothers and sisters. 478 00:18:42,679 --> 00:18:44,146 Could never get a word in. 479 00:18:44,214 --> 00:18:46,549 It's probably why I never opened up around here. 480 00:18:46,616 --> 00:18:47,817 Wow, nine. 481 00:18:47,884 --> 00:18:50,619 Or it could have been my stint in the NSA. 482 00:18:50,687 --> 00:18:52,855 Yeah, they never allowed us 483 00:18:52,923 --> 00:18:55,291 to talk about anything there. 484 00:18:55,359 --> 00:18:57,827 You were in the NSA? 485 00:18:57,894 --> 00:18:59,128 Mm-hmm, summer job. 486 00:18:59,196 --> 00:19:01,197 Yeah, when I was deciding what I wanted to do. 487 00:19:01,264 --> 00:19:03,532 What did you do there? 488 00:19:05,235 --> 00:19:07,186 Any luck? 489 00:19:07,270 --> 00:19:09,238 Dr. Hodgins won't allow me to help. 490 00:19:09,306 --> 00:19:11,190 Ooh! Ooh, there's a fragment! 491 00:19:11,274 --> 00:19:13,242 Come on. Over here! Hodgins, right here! 492 00:19:13,310 --> 00:19:14,510 I see it, Clark, 493 00:19:14,578 --> 00:19:16,812 but I cannot get it out from this tangled mess. 494 00:19:16,863 --> 00:19:18,581 Then why don't we just put it in the centrifuge? 495 00:19:18,648 --> 00:19:20,983 That's not going to work. Exactly. What we need 496 00:19:21,051 --> 00:19:22,818 is and acid reagent that can eat the hair, 497 00:19:22,886 --> 00:19:23,986 leaving the bones behind. 498 00:19:24,054 --> 00:19:25,354 What? And risk damaging the bones? 499 00:19:25,422 --> 00:19:27,256 You need a conditioner. 500 00:19:27,324 --> 00:19:29,258 Three bucks at the drugstore. 501 00:19:29,326 --> 00:19:31,627 Feel free to expense it. 502 00:19:33,880 --> 00:19:36,065 My girlfriend and I are talking about having babies. 503 00:19:36,133 --> 00:19:39,051 Yeah, but she's afraid of, like, losing her sexuality 504 00:19:39,136 --> 00:19:41,003 during pregnancy... Conditioner, Clark. 505 00:19:41,071 --> 00:19:42,571 Yeah, okay. 506 00:19:56,319 --> 00:19:58,254 Yes? Can I help you? 507 00:19:58,321 --> 00:19:59,822 We're looking for Mama Loo. 508 00:19:59,890 --> 00:20:01,924 Mama Liu. Li... u, yes. 509 00:20:01,992 --> 00:20:05,061 Paisley sent us. 510 00:20:05,128 --> 00:20:07,596 At your service! 511 00:20:07,664 --> 00:20:09,598 Very stylish, both of you. 512 00:20:09,666 --> 00:20:11,167 Follow me. 513 00:20:11,234 --> 00:20:13,235 You want Vuitton? 514 00:20:13,303 --> 00:20:16,589 Prada, Gucci, Chanel? 515 00:20:16,673 --> 00:20:18,240 The whole thing. 516 00:20:18,308 --> 00:20:20,776 Follow me, cuties. 517 00:20:21,678 --> 00:20:22,845 What's happening? 518 00:20:22,913 --> 00:20:23,896 Chanel's what's happening. 519 00:20:23,980 --> 00:20:25,648 And the Gucci. 520 00:20:25,715 --> 00:20:27,817 Sweet, sweet Gucci. 521 00:20:29,553 --> 00:20:31,087 Four for the price of three. 522 00:20:31,154 --> 00:20:32,455 Cash only. 523 00:20:32,522 --> 00:20:34,390 $150 each. 524 00:20:34,458 --> 00:20:36,425 Right. Nicole said Paisley got her a Chanel bag. 525 00:20:36,493 --> 00:20:37,526 But that was counterfeit. 526 00:20:37,594 --> 00:20:39,395 She got it here. Give you a special price! 527 00:20:39,463 --> 00:20:41,464 Freeze! Metro Police. 528 00:20:41,531 --> 00:20:44,133 You're under arrest for dealing in counterfeit goods. 529 00:20:55,506 --> 00:20:57,040 Sorry to point our weapons at you guys. 530 00:20:57,045 --> 00:20:58,567 I had no idea we were on the same side. 531 00:20:58,633 --> 00:20:59,700 Right, no problem. 532 00:20:59,755 --> 00:21:01,356 Eric Anderson. I'm an investigator 533 00:21:01,407 --> 00:21:02,691 with the Anti-Counterfeiting Alliance. 534 00:21:02,758 --> 00:21:04,626 Prada Police. 535 00:21:04,693 --> 00:21:06,328 The Gucci Gumshoes, the Rolex Roughriders. 536 00:21:06,395 --> 00:21:08,363 Take your best shot. I'm used to it. 537 00:21:08,431 --> 00:21:10,081 These are beautiful. 538 00:21:10,166 --> 00:21:11,366 I can't tell they're counterfeit. 539 00:21:11,417 --> 00:21:13,101 Which is why it's such a lucrative business. 540 00:21:13,169 --> 00:21:15,170 Well, personally, I don't see the appeal. 541 00:21:15,221 --> 00:21:18,039 Status symbols are signifiers of the position 542 00:21:18,107 --> 00:21:20,058 one has in a social network. 543 00:21:20,142 --> 00:21:23,745 The same as the hyena bones worn by the Malawi tribeswomen. 544 00:21:23,813 --> 00:21:25,647 Although, those are impossible to counterfeit. 545 00:21:25,715 --> 00:21:27,882 This is a little bigger than a few bones. 546 00:21:27,950 --> 00:21:29,784 If you buy a fake purse, you are supporting 547 00:21:29,852 --> 00:21:32,454 a multibillion-dollar business which perpetuates child labor, 548 00:21:32,521 --> 00:21:36,391 launders drug cartel money, finances terrorists. 549 00:21:36,442 --> 00:21:38,393 You think that little old lady could be dangerous? 550 00:21:38,444 --> 00:21:39,728 Oh, I wouldn't cross her. 551 00:21:39,795 --> 00:21:40,929 Well, we're investigating a murder; 552 00:21:40,997 --> 00:21:42,597 someone who works for her-- a Jenny Yang. 553 00:21:42,665 --> 00:21:44,566 Jenny Yang was the one who tipped us off. 554 00:21:44,633 --> 00:21:45,734 Yeah, well, maybe Mama found out 555 00:21:45,801 --> 00:21:47,168 and decided to get even, hmm? 556 00:21:47,236 --> 00:21:49,570 Do I really have to get in?! 557 00:21:49,622 --> 00:21:51,606 I'm old lady! 558 00:21:51,674 --> 00:21:53,341 There you go. 559 00:21:56,212 --> 00:21:58,146 Wouldn't the hair conditioner compromise the evidence? 560 00:21:58,214 --> 00:21:59,447 Nah. 561 00:21:59,515 --> 00:22:02,117 It's basically hydrolyzed protein acidifier. 562 00:22:02,184 --> 00:22:03,785 It's easily discernible 563 00:22:03,853 --> 00:22:05,954 from the other chemicals and particulates. 564 00:22:06,022 --> 00:22:07,789 Got some there for you already. 565 00:22:07,857 --> 00:22:09,858 Oh. Thanks. 566 00:22:11,394 --> 00:22:12,794 You must be very happy. 567 00:22:12,862 --> 00:22:14,996 Uh... yeah. 568 00:22:15,064 --> 00:22:17,799 Always happy to retrieve evidence. 569 00:22:17,867 --> 00:22:19,167 No, I... 570 00:22:19,235 --> 00:22:21,202 I mean about the baby. 571 00:22:21,270 --> 00:22:24,039 I think you and Angela will be... 572 00:22:24,106 --> 00:22:26,508 bizarre but splendid parents. 573 00:22:26,575 --> 00:22:28,877 Thanks, Clark. 574 00:22:31,080 --> 00:22:32,247 So about you and the NSA... 575 00:22:32,314 --> 00:22:33,415 Never going to happen, Dr. Hodgins. 576 00:22:33,482 --> 00:22:35,050 Yeah, but... It was just a summer job. 577 00:22:35,117 --> 00:22:36,651 But... Can't. Sorry. 578 00:22:38,254 --> 00:22:41,723 But I would be very happy to discuss this whole mess 579 00:22:41,790 --> 00:22:43,224 with Dr. Brennan, Agent Booth 580 00:22:43,292 --> 00:22:44,292 and this new woman. 581 00:22:44,360 --> 00:22:46,094 What the hell is that about? 582 00:22:46,162 --> 00:22:48,096 I mean, come on, the potential emotional fallout, 583 00:22:48,164 --> 00:22:50,065 it could be cataclysmic, am I right? 584 00:22:50,132 --> 00:22:52,700 Okay, we... we should really focus on these bone fragments 585 00:22:52,768 --> 00:22:54,736 so that you can determine the weapon. Okay? 586 00:22:54,804 --> 00:22:56,504 Oh. Sure. 587 00:22:56,572 --> 00:22:57,639 But... 588 00:22:57,706 --> 00:23:00,308 my money's on Dr. B. and Booth. 589 00:23:03,746 --> 00:23:05,280 Hannah. 590 00:23:05,347 --> 00:23:06,448 Temperance. 591 00:23:06,499 --> 00:23:10,368 I... I'm just, uh... I'm late. 592 00:23:10,453 --> 00:23:11,653 No, you're not. 593 00:23:11,720 --> 00:23:13,171 Yes, I am. 594 00:23:13,255 --> 00:23:16,657 Apparently, that is a statistical impossibility. 595 00:23:16,709 --> 00:23:18,676 How is that a statistical impossibility? 596 00:23:18,761 --> 00:23:21,846 You have exceeded your daily quota for legitimate excuses, 597 00:23:21,931 --> 00:23:24,132 and since I don't want to lose you as a friend, 598 00:23:24,183 --> 00:23:25,767 I insist on knowing why you're avoiding me. 599 00:23:25,835 --> 00:23:27,001 Can we talk about this later? 600 00:23:27,069 --> 00:23:28,470 Maybe we can meet for a drink. 601 00:23:28,521 --> 00:23:30,605 I'm late for a meeting with the president. No. 602 00:23:30,673 --> 00:23:33,108 Now. 603 00:23:35,277 --> 00:23:37,195 Okay. 604 00:23:37,279 --> 00:23:39,347 I found out about you and Seeley. 605 00:23:39,415 --> 00:23:41,149 Your... talk. 606 00:23:41,217 --> 00:23:42,550 How you feel. 607 00:23:42,618 --> 00:23:43,918 Booth told you? 608 00:23:45,754 --> 00:23:47,555 He shouldn't have done that. He had to. 609 00:23:47,623 --> 00:23:48,957 We're a couple. 610 00:23:49,024 --> 00:23:52,727 I didn't want to hurt you. I just... 611 00:23:52,795 --> 00:23:57,031 I-I shouldn't have said anything to him. 612 00:23:57,099 --> 00:23:58,633 I would have done the same thing, 613 00:23:58,701 --> 00:24:00,802 and you would have understood, right? 614 00:24:00,870 --> 00:24:03,238 I wasn't avoiding you; I was just confused. 615 00:24:03,305 --> 00:24:04,722 I don't want to do anything 616 00:24:04,807 --> 00:24:07,175 to mess up your friendship with Seeley. 617 00:24:07,226 --> 00:24:09,811 Or my friendship with you. 618 00:24:13,182 --> 00:24:15,850 Now, if you'd please step aside, I'm actually... 619 00:24:15,918 --> 00:24:17,585 I'm late for an interview with the president. 620 00:24:17,653 --> 00:24:19,554 Oh! Really? Yes. 621 00:24:19,622 --> 00:24:20,788 I am sorry. 622 00:24:20,856 --> 00:24:22,073 Could you please ask him 623 00:24:22,158 --> 00:24:24,409 to devote more resources to the conflict in the Congo? 624 00:24:24,493 --> 00:24:25,410 I will. 625 00:24:25,494 --> 00:24:27,662 Drinks later? I won't cancel. 626 00:24:27,730 --> 00:24:29,964 Absolutely. 627 00:24:39,575 --> 00:24:41,176 MAMA LIU: Please. 628 00:24:41,243 --> 00:24:42,777 All I do is sell some purses. 629 00:24:42,845 --> 00:24:44,145 I did not know they're fake. 630 00:24:44,213 --> 00:24:45,580 Save it, Mama. 631 00:24:45,648 --> 00:24:48,016 Mr. Anderson here tells me you run quite the operation. 632 00:24:48,083 --> 00:24:50,785 My guess is, someone gets in your way, you take them out. 633 00:24:50,853 --> 00:24:52,086 Cheap belt. 634 00:24:52,154 --> 00:24:54,755 I fix you up with nice Hermes belt. 635 00:24:54,807 --> 00:24:56,357 A real one. How about that? 636 00:24:56,425 --> 00:24:58,476 Bribery. Interesting. 637 00:24:58,561 --> 00:25:01,145 No bribery. Generosity. 638 00:25:01,230 --> 00:25:02,430 Generosity, okay. 639 00:25:02,481 --> 00:25:04,199 Purses are the least of your problems right now. 640 00:25:04,266 --> 00:25:05,617 You know a Jenny Yang, right? 641 00:25:05,701 --> 00:25:07,368 She's like my own child. 642 00:25:07,436 --> 00:25:09,170 Right, well, she was found murdered. 643 00:25:12,508 --> 00:25:13,675 Jenny! 644 00:25:17,162 --> 00:25:18,580 All right, hey, hey... 645 00:25:20,666 --> 00:25:25,153 Hey! Everybody, just calm down. 646 00:25:25,221 --> 00:25:28,656 I did not kill anyone. 647 00:25:28,724 --> 00:25:30,325 Why would I kill Jenny? 648 00:25:30,392 --> 00:25:32,393 Jenny's the one who told us about the counterfeit goods. 649 00:25:32,461 --> 00:25:34,295 She said you'd kill her if you found out. 650 00:25:34,363 --> 00:25:37,165 Jenny was a good Chinese girl, 651 00:25:37,233 --> 00:25:40,168 not like those other girls who pretended to be her friends. 652 00:25:40,236 --> 00:25:41,269 Yeah, really interesting-- or maybe Paisley 653 00:25:41,337 --> 00:25:42,737 just told her friend to get a cut 654 00:25:42,805 --> 00:25:44,639 of the action and you wouldn't give it to her. 655 00:25:44,707 --> 00:25:46,541 That white bitch was the criminal. 656 00:25:46,609 --> 00:25:48,710 She owe me $2,000 for the purses. 657 00:25:48,777 --> 00:25:51,012 Jenny went to her house to collect... 658 00:25:51,080 --> 00:25:53,881 and I never saw her again. 659 00:25:55,951 --> 00:25:57,952 She tried to be white. 660 00:25:58,020 --> 00:25:59,787 That's what killed her. 661 00:26:06,028 --> 00:26:09,530 679 pages' worth of Paisley's online life. 662 00:26:09,598 --> 00:26:10,965 Did you find Jenny in there? 663 00:26:11,033 --> 00:26:12,550 Yeah. Page 472. 664 00:26:12,635 --> 00:26:15,186 Paisley ignored a friend request from Jenny. 665 00:26:15,271 --> 00:26:17,338 Right. 666 00:26:17,406 --> 00:26:19,540 I think Jenny wouldn't take "no" for an answer. 667 00:26:19,608 --> 00:26:20,775 It's possible. 668 00:26:20,842 --> 00:26:22,393 Classic stalker relationship. 669 00:26:22,478 --> 00:26:24,445 None of these people have seen Paisley, 670 00:26:24,513 --> 00:26:26,147 or have any idea where she is. 671 00:26:26,198 --> 00:26:28,716 All right, she always has this rat by her side, right? Yeah. 672 00:26:28,784 --> 00:26:31,119 Narcissistic personality disorder, coupled with 673 00:26:31,186 --> 00:26:32,954 addiction to both intoxicants 674 00:26:33,022 --> 00:26:34,589 and sex-- it doesn't leave a lot of room 675 00:26:34,657 --> 00:26:35,923 to develop a human relationship. 676 00:26:35,991 --> 00:26:38,159 Wait a second. Look at that collar. 677 00:26:38,227 --> 00:26:40,461 Yeah, Paisley mentioned in one of her posts 678 00:26:40,529 --> 00:26:42,730 that she had Chi-Chi LoJacked so she'd never lose him. 679 00:26:54,393 --> 00:26:57,261 That is excellent work, Dr. Edison. 680 00:26:57,346 --> 00:26:58,596 Thank you. 681 00:26:58,681 --> 00:27:00,732 I just want to tell you that... 682 00:27:00,816 --> 00:27:02,216 I feel so much more comfortable here 683 00:27:02,267 --> 00:27:04,602 now that I'm not holding so much inside. 684 00:27:04,687 --> 00:27:05,887 I'm glad. 685 00:27:05,954 --> 00:27:09,440 But just know that if you ever feel the need 686 00:27:09,525 --> 00:27:12,960 to bottle yourself up again, we'll support you. 687 00:27:14,029 --> 00:27:16,764 Thank you. 688 00:27:16,832 --> 00:27:18,733 She was killed by a blunt force trauma 689 00:27:18,801 --> 00:27:20,501 to the occipital bone. 690 00:27:20,569 --> 00:27:23,137 The bone shards were jammed into her brain. 691 00:27:23,205 --> 00:27:25,640 This was one angry, violent death. 692 00:27:25,708 --> 00:27:27,425 Dr. Brennan would say it's impossible to know 693 00:27:27,509 --> 00:27:28,760 the assailant's state of mind. 694 00:27:28,844 --> 00:27:30,378 But I'm gonna go on record right now 695 00:27:30,446 --> 00:27:31,813 and say that this was one psycho dude. 696 00:27:31,880 --> 00:27:33,481 Can you take a cast to determine 697 00:27:33,549 --> 00:27:35,433 what kind of weapon was used? 698 00:27:35,517 --> 00:27:36,617 Dr. Saroyan. 699 00:27:36,685 --> 00:27:37,819 Yeah, we tracked down 700 00:27:37,886 --> 00:27:39,687 Paisley Johnston through her rat. 701 00:27:39,755 --> 00:27:41,222 She was drinking and taking pills. 702 00:27:41,273 --> 00:27:42,790 They had to pump her stomach. 703 00:27:42,858 --> 00:27:45,960 I'm thinking that's the sort of thing you do if you regretted 704 00:27:46,028 --> 00:27:47,061 murdering someone. 705 00:27:47,129 --> 00:27:49,664 Funny, I was thinking the same thing. 706 00:27:53,882 --> 00:27:55,499 Generally, girls like you 707 00:27:55,567 --> 00:27:57,601 end up OD'ing in cheap hotels for a reason, Paisley. 708 00:27:57,669 --> 00:28:00,204 I don't want to talk to you anymore. 709 00:28:00,272 --> 00:28:01,672 Why don't you tell me about Jenny Yang? 710 00:28:01,740 --> 00:28:04,058 - Jenny who? - Yang. 711 00:28:04,142 --> 00:28:06,744 Jenny Yang. You were buying counterfeit purses from her? 712 00:28:06,811 --> 00:28:09,180 I barely know her. 713 00:28:09,247 --> 00:28:10,581 Well, she was found murdered in your shower. 714 00:28:11,616 --> 00:28:13,551 In my shower? Mm-hmm. 715 00:28:13,618 --> 00:28:14,885 What was she doing in my house? 716 00:28:14,936 --> 00:28:16,187 I don't know. You tell me. 717 00:28:16,254 --> 00:28:17,521 Oh, God. 718 00:28:17,589 --> 00:28:19,389 She knew where I kept my key, because sometimes 719 00:28:19,441 --> 00:28:21,725 she dropped off the purses when I wasn't home. 720 00:28:21,793 --> 00:28:23,060 The FBI also found 721 00:28:23,128 --> 00:28:26,580 a small electronic device under your mattress? 722 00:28:26,665 --> 00:28:28,949 Brody put it there. He's my boyfriend. 723 00:28:29,034 --> 00:28:30,618 He thought I didn't know, but I did. 724 00:28:30,702 --> 00:28:33,270 Whenever I bring someone else into bed with me, 725 00:28:33,338 --> 00:28:34,538 it would turn on the bear. 726 00:28:34,606 --> 00:28:35,873 "The bear"? 727 00:28:35,941 --> 00:28:37,107 A teddy bear cam. 728 00:28:37,175 --> 00:28:38,909 You know, a secret camera. 729 00:28:38,977 --> 00:28:40,711 He was using it to watch his girlfriend 730 00:28:40,779 --> 00:28:42,613 sleep with other guys. 731 00:28:42,681 --> 00:28:45,049 Perv. Right. 732 00:28:45,116 --> 00:28:47,551 Well, we didn't find a teddy bear cam in your room anywhere. 733 00:28:47,619 --> 00:28:50,137 Well, Brody's probably watching what's on it. 734 00:28:52,157 --> 00:28:55,092 Did you guys clean up the dead stuff in my shower? 735 00:28:55,143 --> 00:28:57,828 Because, um, I really don't do that. 736 00:29:01,766 --> 00:29:03,267 The reconstructed skull is complete. 737 00:29:03,335 --> 00:29:05,669 What are these? 738 00:29:05,737 --> 00:29:07,404 I thought they were from the skull, but they must be 739 00:29:07,455 --> 00:29:09,506 from another part of the skeleton. 740 00:29:09,574 --> 00:29:11,775 I was going to determine that next. 741 00:29:11,843 --> 00:29:13,277 There's a depressed fracture 742 00:29:13,328 --> 00:29:15,980 with lines radiating away from the point of impact. 743 00:29:16,047 --> 00:29:18,749 Radiating lines point to a weapon of small mass 744 00:29:18,817 --> 00:29:20,751 impacting with high force. 745 00:29:20,802 --> 00:29:22,119 Well, that would be consistent with the idea 746 00:29:22,187 --> 00:29:23,787 of a hammer or a baton. But with this angle, 747 00:29:23,855 --> 00:29:25,139 the weapon would have had 748 00:29:25,223 --> 00:29:27,157 to smash upward into the skull. 749 00:29:27,225 --> 00:29:28,525 Hmm. That would be 750 00:29:28,593 --> 00:29:29,827 a very awkward attack. 751 00:29:29,894 --> 00:29:31,795 Pull up the crime scene photos. 752 00:29:35,233 --> 00:29:39,503 If Jenny was picked up and smashed downward onto one 753 00:29:39,571 --> 00:29:41,772 of those nozzles, that would 754 00:29:41,840 --> 00:29:43,774 also match these injuries. 755 00:29:43,842 --> 00:29:46,477 They're approximately the right circumference. 756 00:29:46,544 --> 00:29:48,012 And the right angle. 757 00:29:48,079 --> 00:29:50,214 Death by shower. 758 00:29:50,282 --> 00:29:52,516 That's a new one. 759 00:29:54,786 --> 00:29:56,553 So, did everything work out with Hannah? 760 00:29:56,621 --> 00:29:57,921 Yeah, yeah. It was... it was great. 761 00:29:57,989 --> 00:29:59,790 She's really cool. I mean, she's amazing. 762 00:29:59,858 --> 00:30:01,258 Yeah? And with her and Dr. Brennan? 763 00:30:01,326 --> 00:30:02,726 Oh, fine. Everything's great. 764 00:30:02,794 --> 00:30:05,029 You know, the two of them are becoming really good friends. 765 00:30:05,096 --> 00:30:07,564 And that's okay? Yeah. Yeah, why not? 766 00:30:07,632 --> 00:30:09,433 Well, I just meant, they're close 767 00:30:09,501 --> 00:30:11,802 and what they have in common is you, so... So? 768 00:30:11,870 --> 00:30:14,305 So, some men might find that threatening. Well, lucky for me, 769 00:30:14,356 --> 00:30:16,223 I'm not "some men. " ANDERSON: Excuse me? 770 00:30:16,308 --> 00:30:17,374 Agent Booth. 771 00:30:17,442 --> 00:30:19,176 Anderson. Mama Liu's not your killer. 772 00:30:19,244 --> 00:30:21,028 She was in New York sorting through a shipment 773 00:30:21,112 --> 00:30:22,613 of counterfeit goods when the girl was murdered. 774 00:30:22,680 --> 00:30:24,782 Mama Liu led us to the importer who placed her there. 775 00:30:24,849 --> 00:30:26,400 Wow, so you got an even bigger bust. 776 00:30:26,484 --> 00:30:27,651 Yeah. Thanks for your help, Booth. 777 00:30:27,719 --> 00:30:29,286 I got a big bonus for this one. 778 00:30:29,354 --> 00:30:30,738 You know, I get the same salary 779 00:30:30,822 --> 00:30:32,589 no matter how many killers I catch. Where's the justice? 780 00:30:34,326 --> 00:30:36,193 I'm sorry. I'm sorry. Take the bear. 781 00:30:36,261 --> 00:30:37,494 Just take the bear. He's yours. 782 00:30:37,562 --> 00:30:39,129 Why'd you take the bear in the first place? 783 00:30:39,197 --> 00:30:40,397 How would you like it 784 00:30:40,465 --> 00:30:42,366 if people found out you were taping your girlfriend? 785 00:30:42,434 --> 00:30:44,335 Well, she knew you were taping her, by the way. 786 00:30:44,402 --> 00:30:45,803 I don't care. 787 00:30:45,870 --> 00:30:47,604 I'm just glad she's alive. 788 00:30:47,672 --> 00:30:48,772 Paisley was sleeping with other guys. 789 00:30:48,840 --> 00:30:50,240 Maybe you wanted to take a little revenge. 790 00:30:50,308 --> 00:30:52,476 You're twisting me around here. 791 00:30:52,544 --> 00:30:54,511 I brought you the teddy bear. Right. 792 00:30:54,579 --> 00:30:56,246 For your sake, let's hope there's nothing erased. 793 00:31:10,495 --> 00:31:13,364 Oh. She's very energetic. 794 00:31:13,415 --> 00:31:15,966 Paisley is very flexible. 795 00:31:16,034 --> 00:31:18,969 Does this qualify as porn or work? 796 00:31:20,171 --> 00:31:21,705 There's an overlap. Hmm. 797 00:31:21,773 --> 00:31:24,108 Okay, that's a new guy. 798 00:31:24,175 --> 00:31:25,442 Man, he's in a hurry. 799 00:31:25,510 --> 00:31:26,977 It's on fast-forward, Sweets. 800 00:31:27,045 --> 00:31:29,113 Oh. That makes sense. 801 00:31:29,180 --> 00:31:30,447 Same woman, 802 00:31:30,515 --> 00:31:31,648 another guy. 803 00:31:34,352 --> 00:31:36,086 That's not Paisley. That's Jenny Yang. 804 00:31:36,137 --> 00:31:38,021 That's the Chinese charm, the Fu thing. 805 00:31:38,089 --> 00:31:39,289 Uh, whatever they called it. 806 00:31:39,357 --> 00:31:40,991 If the time code is right, 807 00:31:41,059 --> 00:31:43,026 then this was recorded the night of the murder. 808 00:31:45,663 --> 00:31:48,098 So, she's trying so hard to be modern, and yet 809 00:31:48,166 --> 00:31:50,734 she still wears that old country charm on her back? 810 00:31:50,802 --> 00:31:54,138 An individual can try to identify outside their culture, 811 00:31:54,205 --> 00:31:55,939 but customs persist. 812 00:31:56,007 --> 00:31:58,776 They're ingrained as permanently as a fingerprint. 813 00:31:58,843 --> 00:32:00,978 Too bad she didn't realize that sooner. 814 00:32:01,045 --> 00:32:02,413 Could that be Brody with Jenny? 815 00:32:02,480 --> 00:32:03,914 Maybe. 816 00:32:03,982 --> 00:32:06,750 You don't actually see his face in the video. 817 00:32:06,818 --> 00:32:09,553 Perhaps we can measure the male's limbs 818 00:32:09,621 --> 00:32:10,988 to determine ethnicity. 819 00:32:11,055 --> 00:32:13,023 Okay, well, I can try. 820 00:32:13,091 --> 00:32:16,326 I only have access to that leg and part of his arm, but... 821 00:32:16,394 --> 00:32:17,528 let's give it a shot. 822 00:32:17,595 --> 00:32:18,529 Dr. Brennan. 823 00:32:18,596 --> 00:32:19,813 Yes? 824 00:32:19,898 --> 00:32:21,832 I looked more closely at those two pieces left over 825 00:32:21,900 --> 00:32:23,167 from the skull reconstruction. 826 00:32:23,234 --> 00:32:24,868 They aren't bone at all. 827 00:32:24,936 --> 00:32:26,236 They're asymmetrically bundled 828 00:32:26,304 --> 00:32:27,938 keratin, amino acids, guanidine.... 829 00:32:28,006 --> 00:32:28,939 Hair? Yes. 830 00:32:29,007 --> 00:32:30,140 But with sterols present. 831 00:32:30,208 --> 00:32:31,875 Rhinoceros horn. 832 00:32:31,943 --> 00:32:33,911 It's used in traditional Chinese medicine, 833 00:32:33,978 --> 00:32:36,046 mistakenly believed to be a male aphrodisiac. 834 00:32:36,114 --> 00:32:38,215 Jenny's fiancé had it in his shop. 835 00:32:38,283 --> 00:32:40,584 Looks like Jenny's fiancé's going to need a little more 836 00:32:40,652 --> 00:32:41,985 than rhino horn. 837 00:32:42,053 --> 00:32:43,720 Like maybe a good lawyer. 838 00:32:54,755 --> 00:32:56,623 You said you hadn't seen Jenny in a week. 839 00:32:56,648 --> 00:32:58,448 I haven't. We found traces 840 00:32:58,516 --> 00:33:01,385 of rhinoceros horn in Paisley's shower. 841 00:33:01,390 --> 00:33:04,659 In Chinese medicine, rhinoceros horn is only used by men. 842 00:33:04,727 --> 00:33:06,127 Which puts you in the shower. 843 00:33:06,195 --> 00:33:09,231 No, the... the rhinoceros horn was on a blue string, 844 00:33:09,298 --> 00:33:10,365 like a necklace. 845 00:33:10,433 --> 00:33:12,200 I told Jenny it would help her back. 846 00:33:12,268 --> 00:33:13,635 That's not true. 847 00:33:13,703 --> 00:33:15,103 Rhinoceros horn is cold, 848 00:33:15,171 --> 00:33:16,705 and only used on men, 849 00:33:16,772 --> 00:33:17,973 because they're hot. 850 00:33:18,040 --> 00:33:19,474 We are. 851 00:33:19,542 --> 00:33:21,309 I was trying to cool her spirits. 852 00:33:21,377 --> 00:33:23,211 She was changing, lying to me, 853 00:33:23,279 --> 00:33:26,114 becoming obsessed with fools like Paisley Johnston. 854 00:33:26,182 --> 00:33:28,016 So if you couldn't have her, no one could. 855 00:33:28,084 --> 00:33:30,218 I didn't hurt her. I just didn't want her 856 00:33:30,286 --> 00:33:32,120 to lose her identity. I loved her! 857 00:33:32,188 --> 00:33:34,589 Please roll up your pant leg. 858 00:33:34,657 --> 00:33:36,041 Wait, what? What are you doing? 859 00:33:36,125 --> 00:33:37,042 We have a video 860 00:33:37,126 --> 00:33:38,994 of the man with Jenny that night. 861 00:33:39,061 --> 00:33:41,563 I'd like to compare your tibia with the one on the video. 862 00:33:41,631 --> 00:33:43,899 No, you could make a mistake. 863 00:33:43,966 --> 00:33:45,734 I don't make mistakes. 864 00:33:47,803 --> 00:33:48,937 No, she doesn't. 865 00:33:54,777 --> 00:33:55,911 It's definitely not Ming Tsou. 866 00:33:55,978 --> 00:33:57,946 The tibia is the wrong length. 867 00:33:58,014 --> 00:33:59,814 What about Paisley's boyfriend Brody? 868 00:33:59,882 --> 00:34:02,417 Mmm. Not according to the body measurements. 869 00:34:02,485 --> 00:34:06,354 So all we've got is a murderer we can't I.D. 870 00:34:06,422 --> 00:34:07,889 Maybe we can. 871 00:34:07,957 --> 00:34:10,825 I've isolated all the reflective surfaces in the room. 872 00:34:10,893 --> 00:34:12,627 You can't recognize anyone in those. 873 00:34:12,695 --> 00:34:14,029 No, not yet, 874 00:34:14,096 --> 00:34:17,299 but if we can find a portion of his face in any of these, 875 00:34:17,366 --> 00:34:19,367 we might be able to make a composite. 876 00:34:19,435 --> 00:34:21,369 That's brilliant, Angela. 877 00:34:21,437 --> 00:34:23,905 Or, if it doesn't work, totally idiotic. 878 00:34:23,973 --> 00:34:26,975 Try the chrome sphere on the lamp. 879 00:34:30,179 --> 00:34:31,446 Okay, now that wine glass. 880 00:34:34,650 --> 00:34:35,951 Oh, and that little cube-shaped box 881 00:34:36,018 --> 00:34:38,920 in the alcove. 882 00:34:38,988 --> 00:34:42,357 And this other box on the other side of the bed. 883 00:34:42,425 --> 00:34:45,760 Okay. Now I'll isolate the facial reflections 884 00:34:45,828 --> 00:34:48,863 and map them to the models. 885 00:34:48,914 --> 00:34:50,665 And increase the resolution. 886 00:34:56,305 --> 00:34:58,940 This might actually work. 887 00:34:59,008 --> 00:35:01,009 Now, the computer just needs to generate a 3-D image, 888 00:35:01,077 --> 00:35:02,077 then fill in the pieces. 889 00:35:02,144 --> 00:35:04,379 Hopefully. 890 00:35:07,350 --> 00:35:09,985 That's the Prada policeman. 891 00:35:14,523 --> 00:35:15,807 Thanks for coming in. 892 00:35:15,891 --> 00:35:18,276 Just have to ask you a few more questions about Jenny Yang. 893 00:35:18,361 --> 00:35:19,594 No problem. 894 00:35:19,662 --> 00:35:22,597 Why didn't you tell us that you, uh, slept with her? 895 00:35:24,967 --> 00:35:27,235 Okay, look. I made a mistake, okay? 896 00:35:27,303 --> 00:35:29,304 But come on. I got a wife, 897 00:35:29,372 --> 00:35:31,139 a new baby... You're breaking my heart. 898 00:35:32,441 --> 00:35:34,109 I was conducting an investigation. 899 00:35:34,176 --> 00:35:36,111 She was helping me. One thing led to another. 900 00:35:36,178 --> 00:35:37,612 It happens. 901 00:35:37,680 --> 00:35:40,382 One thing led to murder, Anderson. 902 00:35:40,449 --> 00:35:43,117 You had sex with her that night. 903 00:35:43,169 --> 00:35:45,453 The jury loves that sort of stuff. 904 00:35:46,489 --> 00:35:48,023 You can't tell that's me. 905 00:35:48,090 --> 00:35:49,691 Oh, see, the squints at the Jeffersonian 906 00:35:49,759 --> 00:35:51,626 got your face from the reflections in the room. 907 00:35:55,965 --> 00:35:57,766 DA was convinced. 908 00:35:57,817 --> 00:35:59,567 Arrest warrant. 909 00:36:19,555 --> 00:36:21,856 Jenny took me to Paisley's that night. 910 00:36:21,924 --> 00:36:23,425 Showed her fake purses. 911 00:36:23,492 --> 00:36:24,759 We fooled around, 912 00:36:24,827 --> 00:36:26,661 and in the shower she asked if I could 913 00:36:26,729 --> 00:36:28,163 arrest Paisley instead of Mama Liu. 914 00:36:28,230 --> 00:36:29,731 And that wouldn't get you a bonus. 915 00:36:29,799 --> 00:36:32,567 We had the bust all planned, and then... 916 00:36:32,635 --> 00:36:35,770 suddenly she was freaking out about betraying Mama Liu. 917 00:36:35,838 --> 00:36:37,472 Said if I didn't call it off, 918 00:36:37,540 --> 00:36:39,407 she'd tell my boss I slept with her. 919 00:36:41,277 --> 00:36:45,413 I'd lose my job, my family, everything. 920 00:36:45,481 --> 00:36:47,015 So you killed her and you ran. 921 00:36:47,083 --> 00:36:49,818 You didn't even shut off the water. 922 00:36:49,885 --> 00:36:53,188 I could've lost everything. 923 00:36:53,255 --> 00:36:55,023 You killed her and you ran. 924 00:37:03,933 --> 00:37:05,967 ♪ ♪ 925 00:37:22,184 --> 00:37:24,018 Look at her little heartbeat. 926 00:37:28,407 --> 00:37:31,493 He's cute, isn't he? 927 00:37:31,560 --> 00:37:33,261 Adorable. 928 00:37:33,329 --> 00:37:35,530 He's really floating around in there. 929 00:37:39,168 --> 00:37:41,236 Clark, uh... hey. 930 00:37:41,303 --> 00:37:42,537 Hey, I-I'm sorry. I-I didn't... 931 00:37:42,605 --> 00:37:44,272 I really didn't mean to spy on you two. 932 00:37:44,340 --> 00:37:45,874 I just... 933 00:37:45,941 --> 00:37:48,042 Wow, that is just so amazing. 934 00:37:48,093 --> 00:37:50,245 You guys... come here. 935 00:37:50,312 --> 00:37:51,946 Thanks. 936 00:37:52,014 --> 00:37:54,482 Wow, that's... that's really sweet. 937 00:37:54,550 --> 00:37:56,317 Yeah, and weird. What is going on? 938 00:37:56,385 --> 00:37:58,253 It's like you've eaten the real Clark. 939 00:37:58,320 --> 00:37:59,854 Change is growth, man. 940 00:37:59,922 --> 00:38:02,123 I just wanted to come by and just tell you guys 941 00:38:02,191 --> 00:38:03,992 that you did a great job on the case. 942 00:38:04,059 --> 00:38:05,527 Thank you. 943 00:38:05,594 --> 00:38:06,895 And have a good evening. 944 00:38:06,962 --> 00:38:08,496 Mmm. Bye. 945 00:38:08,564 --> 00:38:11,166 Good night, Clark. Night. 946 00:38:11,233 --> 00:38:12,650 It's totally weird, right? 947 00:38:12,735 --> 00:38:14,035 And he was in the NSA, 948 00:38:14,103 --> 00:38:16,321 so he could be completely messing with us. 949 00:38:16,405 --> 00:38:18,406 Or he's just turning into a normal guy. 950 00:38:18,474 --> 00:38:21,309 Don't get all paranoid on us. 951 00:38:21,377 --> 00:38:22,477 One last look? 952 00:38:22,545 --> 00:38:25,013 Heck, yeah. Yeah. 953 00:38:33,589 --> 00:38:35,190 Nope. 954 00:38:35,257 --> 00:38:36,791 Doesn't look like 955 00:38:36,859 --> 00:38:40,195 a chandelier kind of kid, does he? 956 00:38:40,262 --> 00:38:43,031 I don't think I could fit one in there, anyway. 957 00:38:47,503 --> 00:38:49,404 I think he'll be happier 958 00:38:49,471 --> 00:38:52,040 with this... anyway. 959 00:38:52,107 --> 00:38:54,175 Uh, well, Hodgins, what is this? 960 00:38:54,243 --> 00:38:56,277 Open it. 961 00:39:04,420 --> 00:39:07,622 So, I ran into Paisley after, um, 962 00:39:07,690 --> 00:39:09,657 completely trashing her plumbing. 963 00:39:09,725 --> 00:39:12,994 Unlike us, dead people freak her out. 964 00:39:13,062 --> 00:39:14,395 So I made her an offer, 965 00:39:14,463 --> 00:39:16,097 and I got the place for a steal. 966 00:39:17,366 --> 00:39:19,300 I mean, you still like it, right? 967 00:39:19,368 --> 00:39:21,502 I'm going to replace the shower. I promise. 968 00:39:21,570 --> 00:39:24,372 Hodgins... 969 00:39:24,440 --> 00:39:27,275 this is the... the craziest, 970 00:39:27,343 --> 00:39:31,312 sweetest thing that anybody's ever done for me. 971 00:39:31,380 --> 00:39:34,449 Thank you. 972 00:39:35,484 --> 00:39:37,952 I love you. 973 00:39:43,192 --> 00:39:45,226 ♪ ♪ 974 00:39:54,436 --> 00:39:57,204 ♪ ♪ 975 00:39:57,256 --> 00:39:59,040 You usually have a drink with Seeley 976 00:39:59,108 --> 00:40:00,441 after a case, don't you? 977 00:40:00,509 --> 00:40:01,709 Yes, but he'll have his drink 978 00:40:01,760 --> 00:40:03,611 with you when you get home. 979 00:40:03,679 --> 00:40:06,014 It depends on how many we knock back first. 980 00:40:06,081 --> 00:40:08,483 I have quite a high tolerance for alcohol. 981 00:40:08,550 --> 00:40:10,551 Oh. Is that a challenge? 982 00:40:10,619 --> 00:40:14,188 Barkeep, a shot of bourbon, and one for my friend. 983 00:40:14,256 --> 00:40:15,223 Barkeep? 984 00:40:15,291 --> 00:40:17,392 I enjoyed Westerns as a child. 985 00:40:17,459 --> 00:40:18,960 Okay. 986 00:40:25,868 --> 00:40:27,302 I think that guy across the bar 987 00:40:27,369 --> 00:40:28,636 is looking at you. 988 00:40:28,704 --> 00:40:30,238 That happens frequently. 989 00:40:30,306 --> 00:40:32,573 I'm quite beautiful. 990 00:40:34,376 --> 00:40:36,210 He's very handsome. 991 00:40:36,278 --> 00:40:37,645 He is. 992 00:40:37,713 --> 00:40:39,647 I... enjoy a good-looking man. 993 00:40:39,715 --> 00:40:41,649 Well, most women do. 994 00:40:43,686 --> 00:40:46,754 Angela said that I... 995 00:40:46,822 --> 00:40:48,456 should move on. 996 00:40:48,524 --> 00:40:50,758 She didn't mean that I should change locations... 997 00:40:50,826 --> 00:40:52,260 I know. 998 00:40:52,328 --> 00:40:54,329 I think she's right. 999 00:40:54,396 --> 00:40:56,798 You deserve to be happy, Temperance. 1000 00:41:03,872 --> 00:41:05,740 Hi. 1001 00:41:06,909 --> 00:41:08,776 Hello. 1002 00:41:08,844 --> 00:41:10,645 Can I buy you a drink? 1003 00:41:11,680 --> 00:41:13,348 I'd like that. 1004 00:41:13,415 --> 00:41:14,849 I'm going to go. 1005 00:41:14,917 --> 00:41:16,084 I'll see you tomorrow. 1006 00:41:16,151 --> 00:41:17,452 Okay. No, wait. 1007 00:41:17,519 --> 00:41:19,387 I wanted to buy you a drink. 1008 00:41:19,455 --> 00:41:20,822 Both of you. 1009 00:41:20,889 --> 00:41:23,858 What do you say? No. 1010 00:41:23,926 --> 00:41:26,527 God, no. Get lost, creep. 1011 00:41:29,531 --> 00:41:31,432 Can you believe that? 1012 00:41:33,769 --> 00:41:35,503 Wow. Barkeep, two more. 1013 00:41:35,571 --> 00:41:37,038 Barkeep, barkeep, two more! Two more, please. 1014 00:41:37,106 --> 00:41:40,923 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==