1
00:00:13,037 --> 00:00:14,738
Flip to kill.
2
00:00:17,140 --> 00:00:19,876
That guy's gone.
3
00:00:19,927 --> 00:00:22,529
All you got left is some pink
mist hanging in the morning air.
4
00:00:24,131 --> 00:00:25,465
Yeah, you still got it.
5
00:00:25,516 --> 00:00:27,634
So do you.
6
00:00:27,685 --> 00:00:29,319
You bastard.
7
00:00:29,403 --> 00:00:30,637
You're testing me.
8
00:00:30,688 --> 00:00:32,522
I need some help.
9
00:00:32,607 --> 00:00:34,775
You're still active.
10
00:00:34,826 --> 00:00:36,526
I appreciate that, Jake,
11
00:00:36,611 --> 00:00:38,144
but I'm done
killing people.
12
00:00:38,196 --> 00:00:39,863
Don't worry.
I don't need an observer.
13
00:00:41,532 --> 00:00:43,149
The FBI is breathing
down your neck.
14
00:00:43,201 --> 00:00:44,835
- How do you know?
- They called me.
15
00:00:44,919 --> 00:00:47,037
Said that you
were off the reservation.
16
00:00:47,121 --> 00:00:49,155
You believe them?
17
00:00:49,207 --> 00:00:51,208
No. Not you.
18
00:00:51,292 --> 00:00:52,459
Not the left
hand of God.
19
00:00:52,510 --> 00:00:53,510
I just, uh...
20
00:00:53,594 --> 00:00:55,045
figured you were working
for the CIA
21
00:00:55,129 --> 00:00:57,380
and the Feebs didn't like it--
you know, something like that.
22
00:00:57,465 --> 00:00:59,432
Something like that.
23
00:00:59,500 --> 00:01:03,570
You got to trust that I'm still
working for the good guys.
24
00:01:03,638 --> 00:01:05,355
Couldn't be any other way.
25
00:01:08,860 --> 00:01:10,176
So what do you need?
26
00:01:10,228 --> 00:01:12,479
Your rifle,
for one thing.
27
00:01:12,530 --> 00:01:14,447
Let me think about it.
28
00:01:15,817 --> 00:01:17,818
To the good guys.
29
00:01:18,953 --> 00:01:20,954
The good guys.
30
00:01:26,294 --> 00:01:27,410
I'm concerned.
31
00:01:27,495 --> 00:01:29,329
We haven't had a case
in over a week.
32
00:01:29,380 --> 00:01:31,030
Hey, maybe the world's just
become a nicer place.
33
00:01:31,082 --> 00:01:32,382
No, I told
the department
34
00:01:32,466 --> 00:01:34,417
I had to put all my efforts
into catching Broadsky.
35
00:01:34,502 --> 00:01:35,552
Oh, you can't
treat this
36
00:01:35,636 --> 00:01:36,887
like a personal
vendetta, Agent Booth.
37
00:01:36,971 --> 00:01:37,921
There are other
agents...
38
00:01:38,005 --> 00:01:39,256
But it is
personal, Sweets.
39
00:01:39,340 --> 00:01:41,708
Booth served with Broadsky
in the military.
40
00:01:41,759 --> 00:01:44,427
They took the same oath,
and now Broadsky's using
41
00:01:44,512 --> 00:01:47,380
his considerable skill
to assassinate people
42
00:01:47,431 --> 00:01:49,382
he arbitrarily deems unfit.
43
00:01:49,450 --> 00:01:50,767
Right, right, right.
So bottom line--
44
00:01:50,852 --> 00:01:52,269
until he's caught,
it's all Broadsky all the time.
45
00:01:52,353 --> 00:01:53,353
Got it?
46
00:01:53,404 --> 00:01:55,522
I have massive news.
Oh, yes.
47
00:01:55,573 --> 00:01:57,774
The Tyrannosaurus rex
has arrived.
48
00:01:57,859 --> 00:01:59,192
Aah!
49
00:01:59,243 --> 00:02:00,577
That is massive news.
50
00:02:00,661 --> 00:02:02,329
Whoa, wait a second.
You guys can just do that?
51
00:02:02,396 --> 00:02:03,530
You can just
order a dinosaur?
52
00:02:03,581 --> 00:02:05,398
A skeletal replica.
53
00:02:05,449 --> 00:02:07,951
I've been up all night
reviewing the literature.
54
00:02:08,035 --> 00:02:09,786
Were you aware
that Tyrannosaurus rex
55
00:02:09,871 --> 00:02:11,288
had fused furcula?
56
00:02:11,372 --> 00:02:13,256
Right.
I think my aunt has that.
57
00:02:13,341 --> 00:02:14,925
Mr. Nigel-Murray and I
58
00:02:15,009 --> 00:02:18,128
are delivering a paper
at an upcoming conference.
59
00:02:18,212 --> 00:02:20,213
"The Comparative
Forelimb Osteology
60
00:02:20,264 --> 00:02:21,414
"and Biomechanics
61
00:02:21,482 --> 00:02:22,933
"of Theropod
62
00:02:23,017 --> 00:02:25,135
versus Homo sapien."
63
00:02:29,140 --> 00:02:31,057
Apparently, that's very funny.
64
00:02:31,108 --> 00:02:32,392
It's going to bring down
the house.
65
00:02:33,728 --> 00:02:35,428
Somebody just spotted Broadsky
66
00:02:35,479 --> 00:02:38,398
placing flowers
on his girlfriend's grave.
67
00:02:51,162 --> 00:02:53,413
Yeah, Agent Shaw.
68
00:02:53,464 --> 00:02:54,831
He made you.
Yes, sir.
69
00:02:54,916 --> 00:02:57,133
I'm so sorry. I wanted
to work with you so badly,
70
00:02:57,218 --> 00:02:58,585
and I totally messed up.
71
00:02:58,636 --> 00:03:00,921
No, no, no, it's all right.
You know, it's my fault.
72
00:03:00,972 --> 00:03:03,506
I should have briefed you not
to take his picture, all right?
73
00:03:03,591 --> 00:03:04,925
It's like he had a sixth sense.
74
00:03:04,976 --> 00:03:06,977
You did a good job.
Was he in a vehicle?
75
00:03:07,061 --> 00:03:08,845
No, sir. He took off
on foot-- that way.
76
00:03:08,930 --> 00:03:11,481
By the time backup
got here, he was gone.
77
00:03:11,565 --> 00:03:12,983
All right, I'll need Metro
78
00:03:13,067 --> 00:03:14,851
at the train stations
and underground.
79
00:03:14,936 --> 00:03:16,135
Put a BOLO out with
his description.
80
00:03:16,187 --> 00:03:17,354
Yes, sir.
81
00:03:19,657 --> 00:03:20,840
Anybody touch those?
82
00:03:20,908 --> 00:03:22,826
No, sir.
83
00:03:22,910 --> 00:03:24,828
Special Agent
Genevieve Shaw.
84
00:03:24,912 --> 00:03:27,030
74920. I need a BOLO
85
00:03:27,114 --> 00:03:28,648
on a Jacob Broadsky--
white male,
86
00:03:28,699 --> 00:03:30,750
six-two, 180 pounds.
87
00:03:39,427 --> 00:03:41,344
Take this down:
88
00:03:41,429 --> 00:03:43,129
240-555-0187.
89
00:03:43,180 --> 00:03:45,181
Call the carrier
and put a track on this now.
90
00:03:53,274 --> 00:03:54,524
Hello, Jacob.
91
00:03:54,608 --> 00:03:57,176
You staking out Paula's grave?
92
00:03:57,228 --> 00:03:59,512
That's pretty cold, Seeley.
93
00:03:59,563 --> 00:04:01,731
That's funny, coming
from someone like you.
94
00:04:02,817 --> 00:04:04,183
You feel me looking at you?
95
00:04:04,235 --> 00:04:05,652
Just being careful-- that's all.
96
00:04:05,720 --> 00:04:07,120
Do the math, Seeley.
97
00:04:07,187 --> 00:04:08,538
I'm doing good work.
98
00:04:08,622 --> 00:04:09,873
You kill people.
99
00:04:09,957 --> 00:04:11,825
No judge, no jury.
100
00:04:11,876 --> 00:04:13,376
Just you making the call.
101
00:04:13,461 --> 00:04:14,961
My conscience is clear.
102
00:04:15,029 --> 00:04:16,696
And since you're trying
to stop me,
103
00:04:16,747 --> 00:04:18,631
you're playing
for the wrong team.
104
00:04:18,699 --> 00:04:20,199
Oh, you threatening me now?
105
00:04:20,251 --> 00:04:21,751
Self-defense, Seeley.
106
00:04:21,836 --> 00:04:25,505
Sometimes, that means
a very aggressive offense.
107
00:04:25,556 --> 00:04:28,008
You forget who you're dealing with, Jacob?
Not for a moment.
108
00:04:28,059 --> 00:04:30,844
And don't you forget,
you never see the bullet
109
00:04:30,895 --> 00:04:33,212
that takes you down.
110
00:04:36,813 --> 00:04:40,813
♪ Bones 6x22 ♪
The Hole in the Heart
Original Air Date on May 12, 2011
111
00:04:40,838 --> 00:04:44,838
== sync, corrected by elderman ==
112
00:04:44,863 --> 00:05:06,768
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
113
00:05:10,015 --> 00:05:12,150
Broadsky knew I'd show up
at the cemetery, so...
114
00:05:12,201 --> 00:05:13,401
he left me the phone.
Why?
115
00:05:13,485 --> 00:05:15,653
Well, he wants to keep
the lines of communication open.
116
00:05:15,704 --> 00:05:17,021
Well, yeah, I get that, but why?
117
00:05:17,072 --> 00:05:18,906
Well, he said you
crossed the line, right?
118
00:05:18,974 --> 00:05:20,124
Right.
In his mind,
119
00:05:20,192 --> 00:05:21,542
you are two sides of a coin.
120
00:05:21,627 --> 00:05:23,995
I think it's possible
that he still hopes
121
00:05:24,046 --> 00:05:26,164
that maybe you will stand down
and let him do
122
00:05:26,215 --> 00:05:28,383
what he calls his "good work"
unimpeded.
123
00:05:28,467 --> 00:05:29,917
All right, all right,
just pull out
124
00:05:30,002 --> 00:05:32,536
the magic Ouija board and, uh,
tell me what his next move is.
125
00:05:32,588 --> 00:05:36,207
You know, someone might not know
what you know,
126
00:05:36,258 --> 00:05:38,226
and that person
would be helping him.
127
00:05:38,310 --> 00:05:41,179
That's my best Ouija guess.
128
00:05:47,152 --> 00:05:48,936
Oh.
129
00:05:50,439 --> 00:05:52,390
Early days still,
130
00:05:52,441 --> 00:05:55,743
but this is roughly
what Dr. Brennan and I propose
131
00:05:55,828 --> 00:05:58,896
for our demonstration
at the conference.
132
00:05:58,947 --> 00:06:02,283
You're going to go dressed
like a dinosaur?
133
00:06:02,368 --> 00:06:05,787
N-No, these are very
accurate representations
134
00:06:05,871 --> 00:06:07,205
of T rex bones.
135
00:06:07,256 --> 00:06:08,322
Dr. Brennan
136
00:06:08,390 --> 00:06:12,210
will introduce the topic
in the abstract.
137
00:06:12,261 --> 00:06:14,962
"The Comparative Forelimb
Osteology and Biomechanics
138
00:06:15,047 --> 00:06:17,865
of Theropod
versus Homo sapien."
139
00:06:17,933 --> 00:06:21,919
It's a fight between
Tyrannosaurus rex and humans?
140
00:06:21,970 --> 00:06:24,555
The T rex's arms
were very short
141
00:06:24,606 --> 00:06:27,558
relative to the
overall body size,
142
00:06:27,609 --> 00:06:31,095
allowing us to postulate an
arm wrestling competition.
143
00:06:31,146 --> 00:06:32,780
Arm wrestling--
oh, boy.
144
00:06:32,865 --> 00:06:35,283
Oh, it's going to
be an annihilation.
145
00:06:35,367 --> 00:06:36,734
On paper only.
146
00:06:36,785 --> 00:06:40,288
I will be charting the
biomechanical analysis.
147
00:06:40,372 --> 00:06:44,292
W-W-W-W-W-W-Wait,
after all this buildup,
148
00:06:44,359 --> 00:06:46,794
you and Dr. Brennan are going
to just pop a few equations
149
00:06:46,879 --> 00:06:49,113
on a blackboard?
150
00:06:49,164 --> 00:06:50,781
PowerPoint, but
151
00:06:50,833 --> 00:06:51,916
essentially, yes.
152
00:06:51,967 --> 00:06:55,336
No, no, that won't do.
153
00:06:55,421 --> 00:06:57,255
I got a much
better idea.
154
00:06:57,306 --> 00:07:00,425
Oh, Agent Booth, look.
155
00:07:00,476 --> 00:07:01,676
Oh, God, don't explain,
please...
156
00:07:01,760 --> 00:07:04,228
...don't, don't explain.
157
00:07:05,731 --> 00:07:08,649
We really need to get
back to solving murders.
158
00:07:12,020 --> 00:07:14,856
So Broadsky's call was too
short for your guys to trace,
159
00:07:14,940 --> 00:07:16,324
but the network
did register
160
00:07:16,408 --> 00:07:18,860
his unique
Mobile Equipment Identifier.
161
00:07:18,944 --> 00:07:20,745
It's automatically transmitted
by your cell phone
162
00:07:20,812 --> 00:07:23,197
every time you make a call.
What will that give me?
163
00:07:23,282 --> 00:07:25,816
It'll tell us which cell tower
is transmitting his call.
164
00:07:25,868 --> 00:07:27,285
Well, how many cell
towers are there
165
00:07:27,336 --> 00:07:28,870
in the United
States of America?
166
00:07:28,954 --> 00:07:31,789
Well, there's between
175 and 200,000,
167
00:07:31,840 --> 00:07:34,542
but maybe only
a couple hundred in D.C.
168
00:07:34,626 --> 00:07:36,878
When he makes a call,
the nearest cell phone tower
169
00:07:36,962 --> 00:07:38,946
will track it
like this.
170
00:07:39,014 --> 00:07:40,331
Oh.
171
00:07:40,399 --> 00:07:42,884
It'll geo-tag the cell
tower and text your phone.
172
00:07:42,951 --> 00:07:44,485
Just punch on the app
that I'm gonna send you
173
00:07:44,553 --> 00:07:46,020
and you'll have it
in, like, four or five seconds.
174
00:07:46,104 --> 00:07:47,104
You're gonna send me
that app now?
175
00:07:47,172 --> 00:07:48,506
Yeah.
Great.
176
00:07:48,557 --> 00:07:49,382
This will help.
177
00:07:49,406 --> 00:07:50,891
Oh, right, it helps,
thanks, I appreciate it.
178
00:07:51,197 --> 00:07:52,307
Uh, how are you feeling?
179
00:07:52,361 --> 00:07:54,445
Oh, boy,
like an overstuffed turkey
180
00:07:54,513 --> 00:07:57,014
shoved into the overhead bin
of an overcrowded flight.
181
00:07:57,065 --> 00:07:58,232
How about you?
182
00:07:58,317 --> 00:08:00,034
Me?
Like I'm chasing a ghost.
183
00:08:00,118 --> 00:08:02,036
Yeah, just make sure
it's not your own.
184
00:08:02,120 --> 00:08:03,538
I'm sorry?
185
00:08:03,622 --> 00:08:06,357
I-I just meant "Be careful."
186
00:08:06,408 --> 00:08:09,126
I will.
187
00:08:13,832 --> 00:08:15,750
So you're sure about this,
188
00:08:15,834 --> 00:08:16,918
Shaw?
Yes.
189
00:08:17,002 --> 00:08:18,202
I went through
the financials
190
00:08:18,253 --> 00:08:20,204
of all Broadsky's
known associates.
191
00:08:20,255 --> 00:08:21,055
All by yourself?
192
00:08:21,139 --> 00:08:22,056
I'm trying to make up
193
00:08:22,140 --> 00:08:23,925
for letting him make me
at the cemetery.
194
00:08:24,009 --> 00:08:25,876
I know you don't hold it
against me,
195
00:08:25,928 --> 00:08:29,180
but I hold it against me,
if you know what I mean, sir.
196
00:08:29,231 --> 00:08:32,733
Okay, so what'd you get?
Uh, his name
197
00:08:32,818 --> 00:08:34,218
is Matthew Leishenger.
198
00:08:34,269 --> 00:08:36,053
Yeah, yeah, yeah,
I know him--
199
00:08:36,104 --> 00:08:37,188
young guy, spotter.
200
00:08:37,239 --> 00:08:38,722
This is his checking account.
201
00:08:38,774 --> 00:08:40,858
Leishenger made a big withdrawal
about 48 hours ago--
202
00:08:40,926 --> 00:08:41,859
couple grand.
203
00:08:41,910 --> 00:08:42,944
Cash?
Yeah.
204
00:08:43,028 --> 00:08:44,862
Largest withdrawal
he's made in two years.
205
00:08:44,913 --> 00:08:46,864
Okay, and you're sure
the address is current?
206
00:08:46,915 --> 00:08:48,366
According to the DMV, IRS,
207
00:08:48,417 --> 00:08:50,901
and three marginally legal
Internet sites.
208
00:08:50,953 --> 00:08:52,870
Good enough.
209
00:08:52,921 --> 00:08:55,706
Thank you for letting me
come along, sir.
210
00:08:55,757 --> 00:08:57,758
Well, we got to pick up
one other person, too.
211
00:09:01,096 --> 00:09:03,047
No offense.
Hmm?
212
00:09:03,098 --> 00:09:05,049
Maybe you should
stay behind me.
213
00:09:05,100 --> 00:09:08,352
Oh, of course, I don't measure
my manhood the same way you do.
214
00:09:08,420 --> 00:09:09,971
That came out wrong.
215
00:09:10,055 --> 00:09:11,439
Why did we bring
the civilian?
216
00:09:11,523 --> 00:09:13,190
He's the one who sent us
in this direction.
217
00:09:13,258 --> 00:09:14,976
Plus, he'll be able to tell
us if Leishenger is lying.
218
00:09:15,060 --> 00:09:16,260
How?
219
00:09:16,311 --> 00:09:18,279
Well, visual assessing cues
provide an excellent method
220
00:09:18,363 --> 00:09:20,264
of detecting neurolinguistic
anomalies, which...
221
00:09:20,315 --> 00:09:21,566
Can we pick this up
222
00:09:21,617 --> 00:09:23,618
when we're sure we're
not going to be shot at?
223
00:09:23,702 --> 00:09:25,953
Of course.
224
00:09:26,038 --> 00:09:27,238
Leishenger's cabin is
225
00:09:27,289 --> 00:09:28,789
towards the
ridgeline.
226
00:09:28,874 --> 00:09:30,274
The ridgeline
with the crows?
227
00:09:30,325 --> 00:09:32,660
Yeah.
228
00:09:34,713 --> 00:09:37,248
Oh, God, I hate when this happens.
229
00:09:37,299 --> 00:09:39,584
That's Leishenger,
isn't it?
230
00:09:39,635 --> 00:09:41,586
Yeah.
231
00:09:41,637 --> 00:09:45,723
Got a hard case here
for a Barrett sniper rifle.
232
00:09:45,790 --> 00:09:46,974
Broadsky took
the rifle?
233
00:09:47,059 --> 00:09:48,676
Yeah, thing is,
if he was going to go anywhere,
234
00:09:48,760 --> 00:09:50,845
he definitely would have taken
the case with him,
235
00:09:50,929 --> 00:09:52,730
so let's just all get very low,
all right?
236
00:09:55,767 --> 00:09:57,435
I hate this.
237
00:09:57,486 --> 00:09:59,654
I wish he'd shot us
before we got this far.
238
00:10:00,906 --> 00:10:02,690
I'm saying everything wrong.
239
00:10:04,192 --> 00:10:07,478
Agent Booth,
there's a camera on us.
240
00:10:08,530 --> 00:10:10,364
He knows exactly where we are.
241
00:10:10,449 --> 00:10:11,616
Okay, everybody just stay put.
242
00:10:11,667 --> 00:10:12,833
Make a call in to HRT.
243
00:10:12,901 --> 00:10:14,919
For how long?
244
00:10:17,706 --> 00:10:19,206
This is Agent Shaw
245
00:10:19,291 --> 00:10:21,509
requesting
HRT backup.
246
00:10:21,593 --> 00:10:23,711
Possible military sniper
in the environs,
247
00:10:23,795 --> 00:10:26,814
armed with a .338-caliber
Barrett snipe...
248
00:10:45,891 --> 00:10:48,326
I estimate
Leishenger's been dead
249
00:10:48,403 --> 00:10:50,437
for about five days.
250
00:10:51,522 --> 00:10:53,189
I can see
multiple fractures,
251
00:10:53,274 --> 00:10:55,242
so I'll catalog those
for Dr. Brennan.
252
00:10:55,309 --> 00:10:57,611
But cause of
death looks like
253
00:10:57,662 --> 00:10:59,195
Broadsky stabbed
him under the chin.
254
00:10:59,280 --> 00:11:00,247
We haven't
yet established
255
00:11:00,314 --> 00:11:02,365
that Broadsky was the murderer.
256
00:11:02,450 --> 00:11:05,785
Okay, hold that thought,
but whoever the killer was,
257
00:11:05,836 --> 00:11:08,288
he didn't take any cash
from the victim's wallet, and
258
00:11:08,339 --> 00:11:11,991
crime scene techs found
glove smears on it.
259
00:11:12,043 --> 00:11:14,761
Did you know
that chicken skin gloves
260
00:11:14,828 --> 00:11:18,765
were the height of fashion
in the 17th century?
261
00:11:18,832 --> 00:11:19,966
It's not pertinent.
262
00:11:20,017 --> 00:11:22,302
So the murderer went
through the wallet
263
00:11:22,353 --> 00:11:24,387
but didn't take
any of the cash?
264
00:11:24,472 --> 00:11:26,406
Right.
So what was he looking for?
265
00:11:26,474 --> 00:11:27,757
That is a good question.
266
00:11:27,825 --> 00:11:28,775
Vincent,
267
00:11:28,842 --> 00:11:32,445
um, hey, uh,
life and death.
268
00:11:32,513 --> 00:11:34,397
I'm going to have him
back in three minutes.
269
00:11:40,821 --> 00:11:43,690
Okay.
270
00:11:43,741 --> 00:11:47,711
Now... give it... a try.
271
00:11:49,196 --> 00:11:50,380
Ah!
272
00:11:50,464 --> 00:11:51,381
It works.
273
00:11:51,465 --> 00:11:53,133
Now, if your math
is correct,
274
00:11:53,200 --> 00:11:55,368
you are now
as strong as a T rex.
275
00:11:55,419 --> 00:11:56,569
These components
will exert
276
00:11:56,637 --> 00:11:57,837
the appropriate
degree of force,
277
00:11:57,888 --> 00:11:59,906
both resistive
and motive.
278
00:11:59,974 --> 00:12:01,424
Yeah, that's
what I said.
279
00:12:01,492 --> 00:12:02,976
Are you ready to
represent the human race?
280
00:12:03,044 --> 00:12:05,395
Always.
281
00:12:05,479 --> 00:12:06,396
Okay.
282
00:12:08,816 --> 00:12:09,683
Ready?
283
00:12:09,734 --> 00:12:12,002
Life or death, huh?
284
00:12:12,069 --> 00:12:15,071
Dr. Saroyan, you are
about to witness
285
00:12:15,156 --> 00:12:18,408
the first confrontation
between man and dinosaur.
286
00:12:18,492 --> 00:12:19,576
I'm the man.
287
00:12:19,660 --> 00:12:20,510
Thanks for the hint.
288
00:12:20,578 --> 00:12:21,861
Okay.
289
00:12:21,912 --> 00:12:25,031
Three, two, one, go.
290
00:12:25,082 --> 00:12:26,449
Whoa!
Oh!
291
00:12:26,534 --> 00:12:28,985
Ooh, okay, careful.
292
00:12:29,053 --> 00:12:30,704
If you break Hodgins, you'll be
responsible for raising
293
00:12:30,755 --> 00:12:32,288
his unborn child.
Oh, come on,
294
00:12:32,373 --> 00:12:34,124
don't torture me, just finish this.
No, no, I-I can't.
295
00:12:34,208 --> 00:12:36,009
It's, it's the scapular joint.
296
00:12:36,076 --> 00:12:38,511
It will not rotate
beyond 40 degrees.
297
00:12:38,579 --> 00:12:40,880
Wait, you can't
finish the deal?
298
00:12:45,252 --> 00:12:48,104
Oh... the pain,
the agony!
299
00:12:48,189 --> 00:12:51,391
Yes, that is one for
humanity and zero
300
00:12:51,442 --> 00:12:53,727
for the tyrant lizard.
Dr. Brennan is going to love this.
301
00:12:53,778 --> 00:12:56,312
We're gonna be
the toast of the conference.
302
00:12:56,397 --> 00:12:57,647
Come on.
303
00:12:57,732 --> 00:12:58,648
Okay.
304
00:12:58,733 --> 00:13:00,367
Go, humanity.
305
00:13:01,202 --> 00:13:02,202
Broadsky
306
00:13:02,269 --> 00:13:03,987
had his hands
all over this.
307
00:13:04,071 --> 00:13:07,540
Find out where he is and/or what
he took.
308
00:13:07,608 --> 00:13:10,660
Feel that. Go ahead.
309
00:13:10,745 --> 00:13:12,545
Ow, no, no, n-n-n-n-no.
310
00:13:16,917 --> 00:13:19,886
Every one of Broadsky's kills
was to fulfill a mission.
311
00:13:19,953 --> 00:13:21,504
He finds a bad guy
who deserves to die
312
00:13:21,589 --> 00:13:23,890
and then gets someone
to pay him for it.
313
00:13:23,957 --> 00:13:26,659
Matt Leishenger-- I mean, he was
a good guy, former military,
314
00:13:26,727 --> 00:13:27,727
all-around Boy Scout.
315
00:13:27,795 --> 00:13:29,095
How does Broadsky live
with that?
316
00:13:29,146 --> 00:13:32,232
Leishenger must
have defied him.
317
00:13:32,299 --> 00:13:34,234
Say he, uh, refused to
lend him his rifle.
318
00:13:34,301 --> 00:13:36,603
That would have immediately
put him on the wrong side.
319
00:13:36,654 --> 00:13:37,821
With me.
320
00:13:37,905 --> 00:13:39,606
Exactly--
I mean, Broadsky wants you gone
321
00:13:39,657 --> 00:13:40,857
the same way you want him gone.
322
00:13:40,941 --> 00:13:41,991
He wants to kill, I don't.
323
00:13:42,076 --> 00:13:43,693
But you know what?
I'll do what I have to do.
324
00:13:43,778 --> 00:13:45,945
I hope so, 'cause with you gone,
you know, we're next.
325
00:13:45,996 --> 00:13:47,330
What?
326
00:13:47,415 --> 00:13:51,034
Well, anybody on your team
is against his team, so...
327
00:13:51,118 --> 00:13:54,337
I should have shot him in
the back when I had the chance.
328
00:13:54,422 --> 00:13:56,106
Professionally, I disagree.
329
00:13:56,173 --> 00:13:58,291
Personally, not so much.
330
00:14:03,781 --> 00:14:06,750
Two simple
non-displaced fractures
331
00:14:06,834 --> 00:14:09,085
of the seventh rib.
332
00:14:11,172 --> 00:14:12,589
The average
Homo sapien isn't
333
00:14:12,673 --> 00:14:14,624
even a tenth the size
of a T rex,
334
00:14:14,708 --> 00:14:16,509
and yet we are still able
to defeat it
335
00:14:16,577 --> 00:14:17,877
on the field of battle.
336
00:14:17,928 --> 00:14:19,546
I mean, granted,
arm wrestling
337
00:14:19,597 --> 00:14:23,416
is a very narrow field,
but it is a field nonetheless.
338
00:14:23,484 --> 00:14:27,086
I'd like to focus on the case,
Mr. Nigel-Murray.
339
00:14:27,138 --> 00:14:29,139
Apologies.
340
00:14:29,223 --> 00:14:30,923
Left foot--
341
00:14:30,975 --> 00:14:33,092
crushing fractures
to the metatarsals
342
00:14:33,144 --> 00:14:34,444
and intermediate cuneiform.
343
00:14:34,512 --> 00:14:35,829
Hairline fracture
344
00:14:35,896 --> 00:14:37,480
to the C2 vertebra.
345
00:14:37,565 --> 00:14:40,450
So cracked rib, crushed foot,
and a neck fracture.
346
00:14:40,534 --> 00:14:42,602
Assault by more than one person?
347
00:14:42,653 --> 00:14:45,071
Step over here,
Mr. Nigel-Murray.
348
00:14:45,122 --> 00:14:46,939
Okay,
349
00:14:46,991 --> 00:14:49,159
you are Mr. Leishenger,
and I'll be his attacker.
350
00:14:49,243 --> 00:14:50,410
Okay.
351
00:14:50,461 --> 00:14:53,079
Broadsky is an expert
in close-quarter combat.
352
00:14:53,130 --> 00:14:55,081
I assume that I will be dead
very soon, then.
353
00:14:55,132 --> 00:14:56,749
I elbow you in the ribs.
Oh!
354
00:14:56,801 --> 00:14:59,085
I stomp on your foot, and an
elbow to the top of the spine.
355
00:14:59,136 --> 00:15:00,453
Oh! Yeah, no, that will account
for all the injuries.
356
00:15:00,504 --> 00:15:01,754
Are you positive?
'Cause I wouldn't mind
357
00:15:01,806 --> 00:15:03,089
seeing this one more time.
358
00:15:03,140 --> 00:15:06,810
All of this is followed
by the coup de grâce-- a knife
359
00:15:06,894 --> 00:15:08,311
thrust beneath the chin.
360
00:15:08,395 --> 00:15:10,597
All right, I'm dead, I'm
dead, just take it on faith.
361
00:15:10,648 --> 00:15:14,300
What does all this mean?
Well, Leishenger was beaten and stabbed.
362
00:15:14,351 --> 00:15:15,826
No, I get that, but how is that
gonna lead me to Broadsky?
363
00:15:15,851 --> 00:15:17,051
It doesn't.
364
00:15:17,655 --> 00:15:19,772
Well, he's out there right now
with Leishenger's weapon.
365
00:15:33,120 --> 00:15:37,540
♪ Memory comes
when memory's old ♪
366
00:15:39,426 --> 00:15:43,263
♪ I am never the first to know ♪
367
00:15:45,499 --> 00:15:49,168
♪ Following the stream
up north ♪
368
00:15:51,338 --> 00:15:55,841
♪ Where do people
like us float? ♪
369
00:15:57,561 --> 00:16:01,397
♪ There is room in my lap ♪
370
00:16:03,367 --> 00:16:07,203
♪ For bruises, asses,
hand claps ♪
371
00:16:09,990 --> 00:16:13,910
♪ I will never disappear ♪
372
00:16:16,163 --> 00:16:20,700
♪ For forever I'll be here ♪
373
00:16:21,719 --> 00:16:25,505
♪ Whispering ♪
374
00:16:26,707 --> 00:16:28,558
♪ Morning, keep the streets ♪
375
00:16:28,642 --> 00:16:33,096
♪ Empty... ♪
376
00:16:33,180 --> 00:16:36,516
♪ For me ♪
377
00:16:38,469 --> 00:16:41,604
♪ Morning, keep the streets ♪
378
00:16:41,689 --> 00:16:45,608
♪ Empty... ♪
379
00:16:45,693 --> 00:16:48,745
♪ For me ♪
380
00:16:51,749 --> 00:16:55,868
♪ I'm laying down, eating snow ♪
381
00:16:58,205 --> 00:17:03,176
♪ My fur is hot,
my tongue is cold ♪
382
00:17:04,295 --> 00:17:08,914
♪ On a bed of spiderweb ♪
383
00:17:10,351 --> 00:17:14,887
♪ I think of how
to change myself ♪
384
00:17:16,473 --> 00:17:20,860
♪ A lot of hope
in a one-man tent ♪
385
00:17:22,313 --> 00:17:25,264
♪ There's no room
for innocence. ♪
386
00:17:31,038 --> 00:17:33,740
There appears to be some
sort of faint bruising
387
00:17:33,791 --> 00:17:35,325
over the mastoid process.
388
00:17:35,392 --> 00:17:36,826
Huh, multiple bruises.
389
00:17:36,910 --> 00:17:38,795
Guys, it's Broadsky.
Here.
390
00:17:38,879 --> 00:17:40,129
Oh, w-what do I do?
391
00:17:40,214 --> 00:17:41,130
Don't answer it
392
00:17:41,215 --> 00:17:42,248
till the fifth ring.
393
00:17:42,299 --> 00:17:43,583
Give me time
to get Angela's trace.
394
00:17:43,634 --> 00:17:45,601
And, and then what do I do?
395
00:17:45,669 --> 00:17:47,503
Try to sound like Booth.
396
00:18:07,074 --> 00:18:09,492
Are you all right?
Yeah, we're all right.
397
00:18:13,647 --> 00:18:14,831
Booth.
398
00:18:18,869 --> 00:18:20,837
Oh, God.
399
00:18:20,921 --> 00:18:22,038
We need an ambulance!
400
00:18:22,122 --> 00:18:23,489
Someone's been shot!
401
00:18:23,540 --> 00:18:24,507
Hurry!
402
00:18:24,591 --> 00:18:26,509
Look,
403
00:18:26,593 --> 00:18:27,710
Vincent,
can you hear me?
404
00:18:28,796 --> 00:18:29,762
Vincent,
you have to stay
405
00:18:29,830 --> 00:18:30,930
conscious, okay?
406
00:18:30,997 --> 00:18:32,348
Some help is
on the way.
407
00:18:32,433 --> 00:18:34,384
Listen, Vincent, I got to apply
pressure on this wound.
408
00:18:34,468 --> 00:18:36,335
I know it hurts, but I have
to apply the pressure.
409
00:18:36,387 --> 00:18:38,554
Doesn't-- it doesn't hurt.
410
00:18:38,639 --> 00:18:40,556
Tha-That's good,
right, Booth?
411
00:18:40,641 --> 00:18:41,941
Yeah, it's good.
412
00:18:42,008 --> 00:18:45,395
Pl-Ple-Please don't make,
don't make me leave.
413
00:18:45,479 --> 00:18:47,563
No, you don't have to leave.
414
00:18:47,648 --> 00:18:50,033
I, I lo-- I love being here.
415
00:18:50,117 --> 00:18:51,851
Don't-- just don't
make me leave.
416
00:18:51,902 --> 00:18:54,704
We love you here,
we don't want you to leave.
417
00:18:58,024 --> 00:19:00,526
Open your eyes,
418
00:19:00,577 --> 00:19:01,861
Vincent, stay with me!
419
00:19:01,912 --> 00:19:04,414
I...
420
00:19:04,498 --> 00:19:06,916
ple-please don't--
just don't make me go.
421
00:19:07,000 --> 00:19:08,251
I-I-I don't want
to go.
422
00:19:08,318 --> 00:19:10,219
I love-- it's been lovely
423
00:19:10,304 --> 00:19:11,637
being here
424
00:19:11,705 --> 00:19:13,539
with, with you.
425
00:19:13,590 --> 00:19:16,592
No, you can stay here with us
as long as you like, Vincent.
426
00:19:18,011 --> 00:19:19,545
You're my favorite--
everyone knows that.
427
00:19:19,596 --> 00:19:20,813
Right, Booth?
428
00:19:27,053 --> 00:19:29,155
You have to keep
the pressure on.
429
00:19:30,157 --> 00:19:32,158
No, I don't, Bones.
430
00:19:50,711 --> 00:19:53,412
You did what you could.
431
00:19:53,464 --> 00:19:54,413
You were very brave.
432
00:19:54,465 --> 00:19:56,415
I witnessed everything.
433
00:19:56,467 --> 00:19:59,769
You did everything
that you could.
434
00:20:18,343 --> 00:20:19,911
I can't believe he's dead.
435
00:20:19,921 --> 00:20:21,788
Well, the bullet nearly
severed his aorta.
436
00:20:21,856 --> 00:20:25,108
It's amazing he lasted
as long as he did.
437
00:20:25,193 --> 00:20:27,477
I think Angela means she's
struggling with the concept
438
00:20:27,545 --> 00:20:28,862
that we'll never see
Vincent again.
439
00:20:28,929 --> 00:20:30,430
Can we just
be sad
440
00:20:30,481 --> 00:20:32,099
for a minute without...?
441
00:20:32,166 --> 00:20:33,500
He was
442
00:20:33,568 --> 00:20:36,920
the sweetest guy...
with all his facts.
443
00:20:36,988 --> 00:20:39,206
And his confessions.
444
00:20:39,273 --> 00:20:40,757
I mean,
445
00:20:40,825 --> 00:20:43,460
really, if those were
the worst things he ever did...
446
00:20:44,829 --> 00:20:45,962
So...
447
00:20:47,715 --> 00:20:48,965
Broadsky got away.
448
00:20:49,050 --> 00:20:51,134
He was on a construction crane
when he took the shot.
449
00:20:51,219 --> 00:20:53,470
We recovered the
bullet casing.
450
00:20:56,057 --> 00:20:57,974
It was an amazing shot.
451
00:20:58,059 --> 00:20:59,893
How did Broadsky see
into the lab?
452
00:20:59,960 --> 00:21:01,511
Thermal imaging.
453
00:21:01,579 --> 00:21:03,997
He aimed for the guy
who picked up the phone.
454
00:21:04,065 --> 00:21:05,899
He meant to kill you.
455
00:21:05,967 --> 00:21:07,901
I'm the one
who gave Vincent the phone.
456
00:21:07,968 --> 00:21:10,020
I told him to pick it up.
457
00:21:11,856 --> 00:21:14,140
You didn't know.
I mean, there's no use...
458
00:21:14,192 --> 00:21:17,444
I don't blame myself
for this, Sweets.
459
00:21:17,495 --> 00:21:19,413
I blame the guy
who pulled the trigger.
460
00:21:19,480 --> 00:21:21,948
Okay. You still have
blood on your hands.
461
00:21:23,918 --> 00:21:25,969
Booth, she,
462
00:21:26,037 --> 00:21:27,838
she means literally.
463
00:21:30,658 --> 00:21:31,875
What do we do now?
464
00:21:31,943 --> 00:21:33,960
We work to catch the murderer.
465
00:21:35,329 --> 00:21:37,681
I'm as tough
as anybody in this world,
466
00:21:37,765 --> 00:21:41,518
but I refuse to perform
the autopsy on Mr. Nigel-Murray.
467
00:21:41,586 --> 00:21:42,686
Why would we?
468
00:21:42,770 --> 00:21:44,003
I mean, we know
what killed him.
469
00:21:44,005 --> 00:21:45,439
Guys, just listen to me
for a second here.
470
00:21:45,606 --> 00:21:46,890
All right, I've been
through this.
471
00:21:46,974 --> 00:21:49,843
Lost a lot of
friends in war.
472
00:21:49,894 --> 00:21:51,895
So why don't we all just take,
you know, a little time
473
00:21:51,979 --> 00:21:53,814
and, and then tomorrow,
like Bones says,
474
00:21:53,865 --> 00:21:55,866
we'll get the son of a bitch.
475
00:22:09,747 --> 00:22:11,498
You're staying
at my apartment tonight.
476
00:22:15,202 --> 00:22:16,503
All right.
477
00:22:28,716 --> 00:22:30,383
Keep the blinds closed, okay?
478
00:22:30,435 --> 00:22:31,685
I understand.
You know what?
479
00:22:31,736 --> 00:22:33,770
Just stay away from the
windows, just to be safe.
480
00:22:33,855 --> 00:22:36,323
Safe. Yes.
All right, listen, Bones.
481
00:22:36,390 --> 00:22:37,657
Let me sleep on the couch,
all right?
482
00:22:37,725 --> 00:22:38,825
You... you can have the bed.
483
00:22:38,893 --> 00:22:41,111
No. No. I-I'm... I'm smaller.
484
00:22:41,195 --> 00:22:43,029
I-I can fit on the couch.
485
00:22:43,080 --> 00:22:45,749
Plus, you have to kill Broadsky.
486
00:22:45,817 --> 00:22:47,667
You need your sleep.
487
00:22:47,735 --> 00:22:49,619
That's... very logical.
488
00:22:49,704 --> 00:22:51,788
Thank you. Yes.
489
00:22:51,873 --> 00:22:54,508
Oh, uh, this sweatshirt
going to be okay?
490
00:22:54,575 --> 00:22:57,093
Yes. I'll be fine.
Thank you.
491
00:22:57,178 --> 00:22:58,578
All right, let...
let me help you with the...
492
00:22:58,629 --> 00:23:01,681
No, I can... I can make the bed.
Thanks, Booth.
493
00:23:03,468 --> 00:23:05,469
Right. All right.
494
00:23:09,474 --> 00:23:11,141
Good night, Bones.
495
00:23:12,193 --> 00:23:13,777
Good night, Booth.
496
00:23:28,108 --> 00:23:29,275
Oh.
497
00:23:29,327 --> 00:23:31,244
What?
498
00:23:31,295 --> 00:23:32,379
Sorry. Sorry.
499
00:23:32,446 --> 00:23:33,997
I-I... I didn't mean
to wake you up.
500
00:23:34,081 --> 00:23:35,799
Oh, no. That's okay, babe.
501
00:23:35,883 --> 00:23:37,551
I wish you'd gone home.
502
00:23:37,618 --> 00:23:40,854
Yeah. Well, I wish
you'd gone home.
503
00:23:40,922 --> 00:23:43,056
Yeah.
504
00:23:43,124 --> 00:23:46,009
I know you...
you really liked Vincent.
505
00:23:48,062 --> 00:23:49,863
When we found out that our baby
506
00:23:49,931 --> 00:23:52,799
has a 25% chance
of being born blind,
507
00:23:52,850 --> 00:23:55,218
Vincent, he gave me
this list
508
00:23:55,286 --> 00:23:58,772
of other things that have
a one in four chance.
509
00:24:02,360 --> 00:24:05,144
He thought statistics
could make us feel better.
510
00:24:05,196 --> 00:24:07,197
Yeah.
511
00:24:07,265 --> 00:24:09,165
Well, what did you find?
512
00:24:09,250 --> 00:24:12,151
Okay. All right, so...
513
00:24:12,203 --> 00:24:14,120
the only thing
that appears to be missing
514
00:24:14,171 --> 00:24:16,706
from Matt Leishenger's wallet--
it went here,
515
00:24:16,774 --> 00:24:18,708
in this slot.
A credit card?
516
00:24:18,793 --> 00:24:20,193
Well, but the FBI checked
517
00:24:20,261 --> 00:24:22,262
and both his credit cards
are accounted for.
518
00:24:22,329 --> 00:24:23,847
But whatever did
519
00:24:23,931 --> 00:24:27,167
go there-- right?--
left behind traces of gold.
520
00:24:27,235 --> 00:24:28,501
Gold?
521
00:24:28,553 --> 00:24:30,070
I know, right?
522
00:24:30,137 --> 00:24:31,304
Hmm.
523
00:24:31,372 --> 00:24:32,689
Well, you'll find
what it was.
524
00:24:34,442 --> 00:24:36,593
Bet on it, baby.
525
00:24:40,531 --> 00:24:44,117
You bet on it, too, baby.
526
00:24:52,793 --> 00:24:55,378
Poor Vincent.
527
00:24:55,446 --> 00:24:58,481
Yeah. I know.
528
00:25:10,210 --> 00:25:12,796
Oh. I'm sorry.
529
00:25:12,863 --> 00:25:15,214
No, I'm sorry. I'm sorry.
530
00:25:15,266 --> 00:25:17,150
Did you...
did you hear something?
531
00:25:17,218 --> 00:25:19,569
No. No.
532
00:25:20,938 --> 00:25:22,389
Want me to put the gun away?
533
00:25:22,456 --> 00:25:23,456
Yes.
534
00:25:26,377 --> 00:25:28,862
Okay. What's wrong?
535
00:25:32,166 --> 00:25:36,586
He kept saying,
"Don't make me go."
536
00:25:38,639 --> 00:25:39,756
What?
537
00:25:39,824 --> 00:25:41,541
Vincent.
538
00:25:41,609 --> 00:25:43,543
He was looking at me,
539
00:25:43,611 --> 00:25:46,596
and he was saying,
"Don't make me leave."
540
00:25:46,681 --> 00:25:48,865
He said that he...
541
00:25:51,435 --> 00:25:53,436
...that he loved being there.
542
00:25:55,556 --> 00:26:00,760
Why would he think that I'm
the one making him leave?
543
00:26:00,828 --> 00:26:03,613
What kind of person am I?
544
00:26:03,681 --> 00:26:06,182
No. Come here.
No, no, no, no, no, Bones.
545
00:26:06,250 --> 00:26:08,201
You got that all wrong,
all right?
546
00:26:08,268 --> 00:26:09,402
You got it all wrong.
547
00:26:09,453 --> 00:26:11,087
No, I... I heard him.
548
00:26:11,155 --> 00:26:14,290
You did, too.
549
00:26:16,043 --> 00:26:17,827
"Don't make me leave."
550
00:26:17,912 --> 00:26:20,046
That's what he said.
551
00:26:22,083 --> 00:26:23,833
He wasn't talking to you.
552
00:26:25,219 --> 00:26:26,970
I was the only one there.
553
00:26:27,054 --> 00:26:28,238
And you.
554
00:26:28,305 --> 00:26:31,174
He wasn't... he wasn't
talking to you.
555
00:26:31,258 --> 00:26:33,560
He was talking to God.
556
00:26:35,212 --> 00:26:37,080
He didn't want to die.
557
00:26:37,148 --> 00:26:40,066
No, Vincent was like me, Booth.
558
00:26:40,134 --> 00:26:42,185
He was an atheist.
559
00:26:42,269 --> 00:26:43,970
Okay.
560
00:26:44,021 --> 00:26:46,923
Then he was talking
to the universe, then.
561
00:26:46,991 --> 00:26:49,943
He didn't want to go.
562
00:26:49,994 --> 00:26:52,946
He wasn't ready, Bones.
563
00:26:52,997 --> 00:26:55,014
He wanted to stay.
564
00:27:00,404 --> 00:27:02,155
Well, if there
was a God,
565
00:27:02,206 --> 00:27:06,710
then he would have let Vincent
stay here with us.
566
00:27:08,763 --> 00:27:11,765
That's not how it works.
567
00:27:23,027 --> 00:27:25,311
Can you just...?
Yeah.
568
00:27:25,362 --> 00:27:27,197
That's why I'm here.
569
00:27:27,281 --> 00:27:29,315
I'm right here.
570
00:27:29,383 --> 00:27:31,818
I know. It's hard.
571
00:27:48,498 --> 00:27:50,266
How are you doing?
572
00:27:52,285 --> 00:27:54,069
Vincent's file.
573
00:27:54,137 --> 00:27:56,622
I had to call his mom
in England.
574
00:27:56,706 --> 00:27:58,240
I'm sorry.
575
00:27:59,909 --> 00:28:02,011
Yeah, when she saw
the Jeffersonian caller I.D.,
576
00:28:02,078 --> 00:28:03,579
she thought it
was Vincent calling.
577
00:28:03,647 --> 00:28:05,598
Oh, my God.
578
00:28:06,916 --> 00:28:10,536
So I... had to tell her
he was dead
579
00:28:10,604 --> 00:28:14,223
and, uh, told her
how much he meant to us.
580
00:28:14,274 --> 00:28:18,494
And then I just...
listened to her sob.
581
00:28:18,561 --> 00:28:21,930
I don't... I don't...
I don't know how you did that.
582
00:28:21,998 --> 00:28:25,317
Well, I, uh, promised her
that we'd arrange
583
00:28:25,402 --> 00:28:29,104
to have him sent home
when his body's released.
584
00:28:29,155 --> 00:28:32,958
And there'll...
there'll be a funeral.
585
00:28:37,113 --> 00:28:39,748
He was such a sweet
little weirdo, wasn't he?
586
00:28:41,084 --> 00:28:42,635
Yeah.
587
00:28:45,605 --> 00:28:47,256
Hey.
588
00:28:47,307 --> 00:28:49,008
Hi.
Look at this.
589
00:28:49,075 --> 00:28:52,461
In the slot where I
found traces of gold,
590
00:28:52,529 --> 00:28:55,247
I also found under
black light...
591
00:28:55,315 --> 00:28:56,849
What is that?
592
00:28:56,916 --> 00:29:01,270
It's the impression
from an access card.
593
00:29:01,321 --> 00:29:02,855
Look-look, it's the...
594
00:29:02,939 --> 00:29:04,606
it's the rectangular impression
from the hole
595
00:29:04,674 --> 00:29:07,276
where the lanyard
or the clip goes.
596
00:29:07,327 --> 00:29:09,311
Yeah, that
explains the gold.
597
00:29:09,362 --> 00:29:11,797
A lot of smart cards
have gold contact plates.
598
00:29:11,865 --> 00:29:14,950
So it wasn't just Leishenger's
rifle Broadsky wanted.
599
00:29:15,001 --> 00:29:16,485
It was his access card?
600
00:29:16,536 --> 00:29:18,704
Yeah, but to what?
601
00:29:18,788 --> 00:29:22,257
Well, we'll let the FBI
answer that one.
602
00:29:31,885 --> 00:29:33,218
Yeah.
603
00:29:33,303 --> 00:29:35,521
Matt Leishenger's boss is
in the interrogation room.
604
00:29:35,605 --> 00:29:37,723
All right. Hylton Trucking, right?
Yes, sir.
605
00:29:37,807 --> 00:29:40,642
The kid who was
killed in the lab--
606
00:29:40,694 --> 00:29:43,062
was he a friend of yours?
607
00:29:44,097 --> 00:29:46,348
Yes, he was.
608
00:29:46,399 --> 00:29:49,201
I'm sorry for your loss.
609
00:29:49,285 --> 00:29:51,186
Well, you know what?
Don't be sorry.
610
00:29:51,237 --> 00:29:53,238
Just help me get revenge.
611
00:29:55,125 --> 00:29:56,759
We don't use
access cards.
612
00:29:56,826 --> 00:29:59,211
Our trucks go out,
come back in empty.
613
00:29:59,279 --> 00:30:00,879
It's not a big company.
614
00:30:00,964 --> 00:30:02,297
We all know
each other.
615
00:30:02,365 --> 00:30:03,453
Matt Leishenger was one
of your employees?
616
00:30:03,478 --> 00:30:04,416
Yes.
617
00:30:04,417 --> 00:30:05,667
In our security department.
618
00:30:05,719 --> 00:30:07,869
He was running checks on
drivers, investigating
619
00:30:07,921 --> 00:30:09,972
if a load was ever light--
that sort of thing.
620
00:30:10,039 --> 00:30:11,340
You think Matt was a crook?
621
00:30:11,408 --> 00:30:13,041
Well, someone tried
to take his access card
622
00:30:13,093 --> 00:30:14,393
and he died giving it up,
623
00:30:14,477 --> 00:30:16,261
so I don't think
he was a bad guy.
624
00:30:16,346 --> 00:30:19,064
Okay, I hit a nerve there.
I apologize.
625
00:30:19,149 --> 00:30:20,933
Tell me what I can do to help.
626
00:30:21,017 --> 00:30:23,852
Can you think of any reason why
he was carrying an access card?
627
00:30:23,903 --> 00:30:26,905
The port. Everybody needs
an access card at the port.
628
00:30:26,990 --> 00:30:28,273
It's international.
629
00:30:29,325 --> 00:30:30,776
The port in Wilmington.
630
00:30:49,129 --> 00:30:51,130
Have a good one.
631
00:31:00,974 --> 00:31:02,975
Hey. You've
been staring
632
00:31:03,059 --> 00:31:05,711
at Leishenger's skull
for a really long time.
633
00:31:05,779 --> 00:31:09,314
Are you trying to get that
thing to talk to you?
634
00:31:10,533 --> 00:31:11,766
Are you being metaphoric?
635
00:31:11,818 --> 00:31:14,203
No, I was just trying
to lighten the mood.
636
00:31:14,270 --> 00:31:16,238
Didn't work.
637
00:31:16,289 --> 00:31:17,873
The mastoid process is generally
638
00:31:17,940 --> 00:31:20,225
not a target
in close-quarter combat.
639
00:31:20,293 --> 00:31:23,162
Perhaps I should examine it
microscopically.
640
00:31:23,229 --> 00:31:25,180
You told me that
an hour ago.
641
00:31:25,248 --> 00:31:27,166
What is going on?
642
00:31:27,250 --> 00:31:29,218
Is this about Vincent?
643
00:31:30,920 --> 00:31:32,588
Yes.
644
00:31:32,639 --> 00:31:34,339
Yeah.
645
00:31:34,424 --> 00:31:35,974
And...
646
00:31:39,462 --> 00:31:43,081
I got into bed
with Booth last night.
647
00:31:43,149 --> 00:31:44,983
Wha...?
648
00:31:47,020 --> 00:31:48,353
Why aren't you saying anything?
649
00:31:48,438 --> 00:31:51,323
Because I don't want
to yell "hallelujah"
650
00:31:51,407 --> 00:31:53,275
so close to losing Vincent.
651
00:31:53,326 --> 00:31:57,145
I think I did it
because of Vincent.
652
00:31:57,197 --> 00:31:59,615
Wait. Whoa.
653
00:31:59,666 --> 00:32:02,701
Wh-what exactly happened
after you...
654
00:32:02,785 --> 00:32:05,337
after you crawled into bed
with Booth?
655
00:32:12,178 --> 00:32:14,179
I got the GC mass
spec results back
656
00:32:14,264 --> 00:32:16,515
on the bullet that killed Vincent.
Honey, no. Not right now.
657
00:32:16,599 --> 00:32:18,133
I'm sorry.
I love you,
658
00:32:18,184 --> 00:32:19,334
but go tell Cam.
659
00:32:19,385 --> 00:32:22,888
Go-- away.
660
00:32:24,941 --> 00:32:26,007
Away!
661
00:32:32,615 --> 00:32:34,366
I got the GC mass
spec results back
662
00:32:34,450 --> 00:32:35,817
on the bullet that
killed Vincent.
663
00:32:35,869 --> 00:32:37,986
You going to holler at me
to go away?
664
00:32:38,054 --> 00:32:40,489
No.
Have you told Dr. Brennan?
665
00:32:40,540 --> 00:32:43,041
Let's just say I tried
and I got shouted at to go away.
666
00:32:43,126 --> 00:32:46,495
Well, Vincent's death's...
it's put us all on edge.
667
00:32:46,546 --> 00:32:48,130
But you look like
you're out of breath,
668
00:32:48,197 --> 00:32:49,831
so you must have found
something pretty good.
669
00:32:49,883 --> 00:32:51,717
Right. Okay, so, uh,
most of the trace
670
00:32:51,801 --> 00:32:53,418
burnt off when the gun
was fired, right?
671
00:32:53,503 --> 00:32:55,053
But I managed to identify
what was left
672
00:32:55,138 --> 00:32:56,922
in the primer pocket
of the casing we recovered.
673
00:32:57,006 --> 00:32:58,873
And what does this tell us?
674
00:32:58,925 --> 00:33:00,676
Well, I think it tells us
something about the bullet,
675
00:33:00,727 --> 00:33:02,394
since Broadsky built the bullet.
676
00:33:02,478 --> 00:33:05,063
Now, ethanol, sodium citrate,
glycerin and e-polylysine,
677
00:33:05,148 --> 00:33:06,598
which is a biofungicide
678
00:33:06,683 --> 00:33:08,734
used to decontaminate
fruits and vegetables.
679
00:33:08,818 --> 00:33:10,385
But also
sodium chloride
680
00:33:10,436 --> 00:33:13,655
with traces of borate,
strontium and magnesium.
681
00:33:13,723 --> 00:33:15,056
And you know what that means.
682
00:33:15,108 --> 00:33:17,576
Of course, but remind me anyway.
683
00:33:17,660 --> 00:33:18,744
Sea salt.
684
00:33:18,828 --> 00:33:20,412
This bullet was made
near the ocean.
685
00:33:20,496 --> 00:33:23,031
Someplace where
they decontaminate produce.
686
00:33:23,082 --> 00:33:24,866
That's very good.
687
00:33:24,934 --> 00:33:26,401
It is, isn't it?
688
00:33:26,452 --> 00:33:28,186
See, that's what I thought,
and that's why I didn't
689
00:33:28,254 --> 00:33:30,205
understand why, when I tried...
Don't you think Booth will want
690
00:33:30,256 --> 00:33:31,573
to hear this information
right away?
691
00:33:31,624 --> 00:33:34,126
Right. Right.
692
00:33:37,580 --> 00:33:39,047
Yeah, I know the guy.
693
00:33:39,098 --> 00:33:40,265
Yeah, when was the last time
you saw him?
694
00:33:40,350 --> 00:33:41,466
About an hour ago.
695
00:33:41,551 --> 00:33:42,584
Okay, was he coming or going?
696
00:33:42,635 --> 00:33:44,419
He was coming
onto the yard. Why?
697
00:33:44,470 --> 00:33:45,887
Did he leave?
No.
698
00:33:45,939 --> 00:33:47,756
Think he's part of the crew
on some ship.
699
00:33:47,807 --> 00:33:49,391
Now, you gonna tell me
what's going on?
700
00:33:49,442 --> 00:33:50,943
No, I'm gonna tell you
to shut this place down now.
701
00:33:51,027 --> 00:33:52,444
Oh, you got the authority
to do that?
702
00:33:52,528 --> 00:33:54,229
'Cause I sure as hell don't.
I want you to get him
703
00:33:54,280 --> 00:33:57,149
to call his boss and then his boss.
Whatever it takes to shut this facility down.
704
00:33:57,233 --> 00:33:59,601
Yes, sir. But what are you gonna do?
Then I want you to call HRT
705
00:33:59,652 --> 00:34:00,935
and have them report
everything to you.
706
00:34:00,987 --> 00:34:01,954
Yes, sir.
707
00:34:03,539 --> 00:34:04,456
Booth.
708
00:34:04,540 --> 00:34:05,907
Broadsky made his bullet
709
00:34:05,959 --> 00:34:08,744
at a location near the ocean
where produce is disinfected.
710
00:34:08,795 --> 00:34:09,745
Okay, hold on.
711
00:34:09,796 --> 00:34:11,713
This guy here--
did he ever crew a ship
712
00:34:11,781 --> 00:34:13,298
that carried
fruits and vegetables?
713
00:34:13,383 --> 00:34:15,417
Yeah, the Persephone.
That's the ship he works on.
714
00:34:15,468 --> 00:34:17,135
Where can I find that?
Right down there.
715
00:34:17,220 --> 00:34:19,120
Far south side, pier eight.
You can't miss it.
716
00:34:19,172 --> 00:34:20,789
Okay. Uh, thanks, Hodgins.
717
00:34:20,840 --> 00:34:23,091
Hey, whoa, whoa, whoa.
Don't you want any details?
718
00:34:23,142 --> 00:34:24,476
Hey, look,
I found sodium citrate,
719
00:34:24,560 --> 00:34:26,311
glycerin, e-polylysine...
720
00:34:26,396 --> 00:34:27,462
You hung up, didn't you?
721
00:34:27,513 --> 00:34:29,130
Booth? Yeah, okay.
722
00:34:33,069 --> 00:34:34,152
Whoa.
723
00:34:38,775 --> 00:34:41,309
Okay, when the cavalry gets
here, you tell them
724
00:34:41,361 --> 00:34:43,144
that I'm heading
towards the Persephone,
725
00:34:43,196 --> 00:34:44,145
armed and dangerous.
726
00:34:44,197 --> 00:34:46,114
Get on with HRT.
727
00:35:04,492 --> 00:35:05,209
Whoa!
728
00:35:05,293 --> 00:35:06,543
Sorry, man.
729
00:35:35,273 --> 00:35:37,574
♪ ♪
730
00:35:59,381 --> 00:36:00,414
Booth?
731
00:36:00,465 --> 00:36:02,766
He's there,
but he's not answering.
732
00:36:02,851 --> 00:36:05,102
Maybe he can't.
733
00:36:06,438 --> 00:36:09,056
Okay, single click yes,
double click no.
734
00:36:09,107 --> 00:36:10,724
Is this Booth?
735
00:36:10,775 --> 00:36:11,725
Are you in danger?
736
00:36:12,777 --> 00:36:13,727
Are you after Broadsky?
737
00:36:14,863 --> 00:36:15,863
I have information for him.
738
00:36:15,930 --> 00:36:17,314
Hold on.
739
00:36:17,399 --> 00:36:20,534
Booth, the two bruises on the
mastoid process were inflicted
740
00:36:20,601 --> 00:36:23,654
by two knuckles on
Broadsky's right fist.
741
00:36:23,738 --> 00:36:25,122
Do you understand
what that means?
742
00:36:26,207 --> 00:36:27,541
Dr. Brennan, listen.
743
00:36:27,608 --> 00:36:29,326
If-If he is playing
dueling snipers with Broadsky,
744
00:36:29,411 --> 00:36:31,412
you got to get to the
point real fast.
745
00:36:31,463 --> 00:36:33,280
Okay, he struck the mastoid,
746
00:36:33,331 --> 00:36:35,916
which is nearly
44 millimeters thick.
747
00:36:35,967 --> 00:36:37,551
Ah, yes, yes.
748
00:36:37,618 --> 00:36:39,002
Broadsky's right hand is broken.
749
00:36:39,087 --> 00:36:41,972
You may have just saved my life.
750
00:37:02,610 --> 00:37:04,311
Damn it.
751
00:37:04,362 --> 00:37:05,312
Broadsky!
752
00:37:05,363 --> 00:37:06,980
You missed!
753
00:37:07,031 --> 00:37:09,983
Happens to the best of us.
754
00:37:13,171 --> 00:37:15,322
Not to you.
755
00:37:15,373 --> 00:37:17,758
Not to me.
756
00:37:17,825 --> 00:37:18,959
You want to give up?
757
00:37:20,295 --> 00:37:21,628
You want to give up?
758
00:37:21,679 --> 00:37:23,330
You know that's not my thing.
759
00:37:51,876 --> 00:37:53,911
♪ ♪
760
00:38:11,229 --> 00:38:14,181
Drop your weapon, or
I'll blow your head off.
761
00:38:14,232 --> 00:38:15,882
Breaking tradition here.
762
00:38:15,934 --> 00:38:17,935
Snipers go for
high ground, Booth.
763
00:38:18,019 --> 00:38:19,987
Your hand's broken;
you can't adjust.
764
00:38:22,023 --> 00:38:23,524
How could you
possibly know that?
765
00:38:23,575 --> 00:38:27,077
Boy you killed-- the squint--
he was a good kid.
766
00:38:27,162 --> 00:38:29,029
You did wrong there.
767
00:38:29,080 --> 00:38:32,082
Collateral damage in
the pursuit of a greater good.
768
00:38:32,167 --> 00:38:34,751
Drop the weapon.
I'm not gonna ask you again.
769
00:38:43,127 --> 00:38:44,244
Booth!
770
00:38:44,295 --> 00:38:45,712
Shut up, Jake.
771
00:38:45,763 --> 00:38:49,933
Are you really so damn positive
you're the good guy in this?
772
00:38:53,754 --> 00:38:55,606
Yeah.
Positive as you are.
773
00:38:55,690 --> 00:38:57,024
Difference is, I'm right.
774
00:39:03,481 --> 00:39:05,482
Brennan.
775
00:39:08,936 --> 00:39:10,988
Yes, I-I understand.
776
00:39:11,072 --> 00:39:13,991
Thank you.
777
00:39:14,075 --> 00:39:15,042
Booth got Broadsky.
778
00:39:15,109 --> 00:39:16,776
Yes!
779
00:39:16,828 --> 00:39:18,328
I knew he'd get him.
780
00:39:18,413 --> 00:39:20,714
Yes! Okay.
781
00:39:40,401 --> 00:39:41,985
Maybe she's
not coming.
782
00:39:42,070 --> 00:39:44,121
No, she'll-she'll be here.
783
00:39:44,188 --> 00:39:45,939
Well, Dr. Brennan
has been known to retreat
784
00:39:45,990 --> 00:39:49,326
into hyper-rationalism
in times of emotional turmoil,
785
00:39:49,410 --> 00:39:51,144
which could very well
result in...
786
00:39:51,212 --> 00:39:53,163
Okay, even I want
to slap you now.
787
00:39:53,248 --> 00:39:54,281
All right, guys.
788
00:39:54,332 --> 00:39:56,083
Bones said she will come,
789
00:39:56,150 --> 00:39:57,834
she will definitely be here.
790
00:40:06,994 --> 00:40:08,045
Oh.
791
00:40:10,131 --> 00:40:11,431
Hey, hey, guys.
792
00:40:11,499 --> 00:40:12,849
Let us handle that, okay?
793
00:40:12,934 --> 00:40:14,134
Okay, you got it.
794
00:40:14,185 --> 00:40:16,803
Do you...
do you want to say something?
795
00:40:16,854 --> 00:40:17,854
What? Me?
796
00:40:17,939 --> 00:40:19,673
I-I barely knew him.
797
00:40:19,724 --> 00:40:20,691
That's true.
798
00:40:20,775 --> 00:40:21,692
Booth only ever
799
00:40:21,776 --> 00:40:23,727
called Mr. Nigel-Murray
800
00:40:23,811 --> 00:40:25,195
"The English Squintern."
801
00:40:25,280 --> 00:40:27,481
Well, some of us were worried
that you wouldn't make it.
802
00:40:27,532 --> 00:40:29,533
I stopped to get this.
803
00:40:29,617 --> 00:40:31,518
Right, because
nothing says
804
00:40:31,569 --> 00:40:33,203
"rest in peace" like a
805
00:40:33,288 --> 00:40:34,404
potted plant.
806
00:40:34,489 --> 00:40:36,690
Did I do something wrong?
807
00:40:36,741 --> 00:40:38,575
No, honey.
808
00:40:38,660 --> 00:40:40,243
You did something
exactly right.
809
00:40:48,169 --> 00:40:50,821
You know, Vincent gave me
a great piece of advice.
810
00:40:50,888 --> 00:40:54,107
He said,
"The busiest shopping hour
811
00:40:54,175 --> 00:40:55,926
"the entire year is between
812
00:40:56,010 --> 00:40:58,211
3:00 and 4:00 on Christmas Eve."
813
00:40:58,262 --> 00:41:01,398
So I never shop
during that time.
814
00:41:01,482 --> 00:41:03,016
Oh. He told me
815
00:41:03,067 --> 00:41:07,020
that Quebec City in Canada has
the same amount of street crime
816
00:41:07,088 --> 00:41:08,438
as Disney World.
817
00:41:08,506 --> 00:41:10,240
So, safe place
818
00:41:10,325 --> 00:41:11,725
to visit.
819
00:41:11,776 --> 00:41:15,195
Vincent informed me
that the crack of a whip
820
00:41:15,246 --> 00:41:17,063
was actually the tip
821
00:41:17,115 --> 00:41:18,799
breaking the sound barrier.
822
00:41:18,866 --> 00:41:21,001
He told me that the top
of the Eiffel Tower
823
00:41:21,068 --> 00:41:22,803
is actually
six inches shorter
824
00:41:22,870 --> 00:41:24,621
in the wintertime.
825
00:41:24,706 --> 00:41:26,406
So it's better to climb it then.
826
00:41:28,343 --> 00:41:31,144
Vincent's favorite song was
"Da Lime and Da Coconut."
827
00:41:31,212 --> 00:41:32,095
Seriously?
828
00:41:33,314 --> 00:41:35,582
'Cause that's, like--
that's my jam.
829
00:41:44,776 --> 00:41:47,394
♪ Brother bought a coconut,
he bought it for a dime ♪
830
00:41:47,462 --> 00:41:49,196
♪ His sister had
another one ♪
831
00:41:49,263 --> 00:41:50,930
♪ She paid it
for a lime ♪
832
00:41:50,982 --> 00:41:54,785
♪ She put the lime in the
coconut and drank them both up ♪
833
00:41:54,869 --> 00:41:56,870
♪ She put the lime
in the coconut ♪
834
00:41:56,937 --> 00:41:58,405
♪ And drank them both up ♪
835
00:41:58,473 --> 00:42:01,441
♪ She put the lime in the
coconut and drank them both up ♪
836
00:42:01,492 --> 00:42:03,960
♪ She put the lime
in the coconut ♪
837
00:42:04,045 --> 00:42:05,962
♪ And called the doctor,
woke him up ♪
838
00:42:06,047 --> 00:42:08,832
♪ And said, "Doctor, ain't there
nothing I can take? ♪
839
00:42:08,916 --> 00:42:12,786
♪ "I said, Doctor,
to relieve this bellyache? ♪
840
00:42:12,837 --> 00:42:15,255
♪ "I said, Doctor, ain't there
nothing I can take? ♪
841
00:42:15,306 --> 00:42:18,842
♪ "I said, Doctor,
to relieve this bellyache? ♪
842
00:42:18,926 --> 00:42:20,010
♪ Now let me
get this straight" ♪
843
00:42:20,094 --> 00:42:22,262
♪ You put the lime
in the coconut ♪
844
00:42:22,313 --> 00:42:23,730
♪ You drink them both up ♪
845
00:42:23,798 --> 00:42:27,150
♪ You put the lime in the
coconut she drank them both up ♪
846
00:42:27,235 --> 00:42:28,468
♪ She put the lime
in the coconut ♪
847
00:42:28,519 --> 00:42:30,237
♪ She drank them both up ♪
848
00:42:30,304 --> 00:42:31,938
♪ She put the lime
in the coconut ♪
849
00:42:31,989 --> 00:42:33,473
♪ And drank them both up ♪
850
00:42:33,524 --> 00:42:35,308
♪ She put the lime
in the coconut ♪
851
00:42:35,359 --> 00:42:37,427
♪ And called the doctor,
woke him up ♪
852
00:42:37,495 --> 00:42:48,305
♪ Said, "Doctor, is there
nothing I can take? ♪
853
00:42:48,330 --> 00:42:52,330
== sync, corrected by elderman ==