1 00:00:09,200 --> 00:00:11,700 Hey, who's the new guy? That's not a guy. 2 00:00:15,600 --> 00:00:16,700 Hey, baby! 3 00:00:16,800 --> 00:00:20,600 I swear to God, I'd give my left cajone to take her for a spin. 4 00:00:20,700 --> 00:00:23,600 Hey, the Lord is not pleased with lustful thoughts, man. 5 00:00:23,700 --> 00:00:25,000 Hey, he put her here. 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,100 If he wants me to keep it in my pants, 7 00:00:27,200 --> 00:00:29,600 tell him to send me a sign. 8 00:00:33,900 --> 00:00:36,100 Holy Mary, Mother of God. 9 00:00:37,600 --> 00:00:38,700 It's the Blessed Virgin. 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,400 Please forgive me. 11 00:00:43,200 --> 00:00:43,800 Mama? 12 00:00:43,900 --> 00:00:51,400 ?? 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,900 It is her- the Virgin Mary. 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,900 All right, let's go everybody. Move back. Hello? FBI. 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,700 Watch out. Excuse me. Watch out. You folks clear a path, please. 16 00:00:58,800 --> 00:01:00,000 Thank you. Let's go. 17 00:01:00,100 --> 00:01:01,900 Folks, I'm gonna ask you to please stay back. 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,200 This is an active crime scene. Whoa. 19 00:01:04,500 --> 00:01:06,800 Oh, my God. It's the Virgin Mary. 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,100 Have you Googled the grilled cheese Jesus? 21 00:01:09,200 --> 00:01:11,400 'Cause that was just a faulty griddle. 22 00:01:11,400 --> 00:01:14,100 We're here because someone suspected a crime, Booth. 23 00:01:14,200 --> 00:01:14,900 Oh, I'm just saying, 24 00:01:15,000 --> 00:01:18,100 life is a lot more than what you cook up in your chemistry sets. 25 00:01:18,200 --> 00:01:19,400 Miracles do happen. 26 00:01:19,500 --> 00:01:22,300 Well, religious visions are nothing but pareidolia- 27 00:01:22,400 --> 00:01:25,800 random stimulus being perceived as significant. 28 00:01:25,900 --> 00:01:28,800 Did you ever hear of the Shroud of Turin, Dr. Burn-In-Hell? 29 00:01:28,900 --> 00:01:32,000 Sorry, big guy, that was debunked 20 years ago. 30 00:01:32,300 --> 00:01:34,100 Carbon dating doesn't lie. 31 00:01:34,100 --> 00:01:36,100 Neither does phenolphthalein. 32 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 This was not a miracle. 33 00:01:38,400 --> 00:01:40,000 It's dried blood. 34 00:01:40,100 --> 00:01:42,500 Oh, all right. Let's get this bale of hay down. Come on. 35 00:01:42,600 --> 00:01:44,700 Grab the left. Yeah, let's go! 36 00:01:44,800 --> 00:01:46,700 Easy. Whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:01:47,200 --> 00:01:49,600 All right, here we go. Don't got all day. 38 00:01:53,000 --> 00:01:54,400 There you go. 39 00:01:54,600 --> 00:01:57,200 All right. Let's do it. 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,900 Careful. Whoa! Okay! 41 00:02:13,700 --> 00:02:16,300 Okay, I'm going to give you this one. 42 00:02:16,400 --> 00:02:18,300 Maybe it's not a miracle. 43 00:02:24,600 --> 00:02:28,700 The fractures I can see are consistent with the baling machine. 44 00:02:28,800 --> 00:02:32,700 Based on lack of hemorrhagic tissue, she was dead before ending up in the baler. 45 00:02:32,800 --> 00:02:34,900 Can we remove her from the cardboard? 46 00:02:35,000 --> 00:02:36,800 Not until she's completely processed. 47 00:02:36,900 --> 00:02:38,400 I don't even know how I'm going to tox her. 48 00:02:38,500 --> 00:02:41,000 The cardboard soaked up most of her bodily fluids. 49 00:02:41,100 --> 00:02:44,300 Her blouse looks like it's got patches of glaze on it. 50 00:02:45,000 --> 00:02:46,600 Could be extruded body fat. 51 00:02:46,700 --> 00:02:51,600 Ooh, hello, maggots. Maybe Hodgins can use these little devils to give us time of death. 52 00:02:51,700 --> 00:02:54,600 The second joints of the victim's middle toes have been shaved. 53 00:02:54,700 --> 00:02:56,800 I think she was tortured. 54 00:03:01,500 --> 00:03:02,400 No. 55 00:03:02,500 --> 00:03:05,600 The victim had her toes surgically shortened. 56 00:03:05,700 --> 00:03:06,500 On purpose? 57 00:03:06,600 --> 00:03:07,600 For vanity. 58 00:03:07,700 --> 00:03:09,900 Women love shoes. 59 00:03:17,700 --> 00:03:20,100 Like I said on the phone, this is definitely my patient. 60 00:03:20,200 --> 00:03:22,100 I remember I threw in a toe tuck for free. 61 00:03:22,200 --> 00:03:23,100 A toe tuck? 62 00:03:23,200 --> 00:03:25,100 What can I say? Toes are the new nose. 63 00:03:25,200 --> 00:03:29,200 The Board of Plastic Surgeons hasn't approved this for elective surgery. 64 00:03:29,300 --> 00:03:31,100 They haven't condemned it, either. 65 00:03:31,200 --> 00:03:33,300 Right, okay. So, who's our girl? 66 00:03:33,400 --> 00:03:35,900 Oh, um, Meriel Mitsakos. 67 00:03:36,000 --> 00:03:38,600 She wanted the surgery 'cause she was getting married. 68 00:03:38,800 --> 00:03:41,400 Had her eye on a pair of Christian Louboutin sandals, 69 00:03:41,500 --> 00:03:42,900 but her middle toes stuck out. 70 00:03:42,900 --> 00:03:44,200 I said it was an easy fix. 71 00:03:44,200 --> 00:03:46,100 What, you cut her toe off, 72 00:03:46,200 --> 00:03:48,500 so she could fit into a pair of shoes? 73 00:03:48,600 --> 00:03:50,900 Self-mutilation for an antiquated ritual. 74 00:03:51,000 --> 00:03:51,700 It's barbaric. 75 00:03:51,800 --> 00:03:54,600 Well, come on, marriage is very important to a lot of people, Bones. 76 00:03:54,700 --> 00:03:56,400 It's ridiculous. No one can guarantee 77 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 how they're going to feel about someone for life. 78 00:03:58,600 --> 00:04:00,700 We are not a monogamous species. 79 00:04:00,800 --> 00:04:02,700 Marriage has been around since the beginning of time. 80 00:04:02,800 --> 00:04:06,600 Women from Amazonian tribes expressed their love by spitting in their partners' faces. 81 00:04:06,700 --> 00:04:08,300 I hope we've progressed past that. 82 00:04:08,400 --> 00:04:11,000 Okay, well, you know what? Sometimes love trumps logic. 83 00:04:11,100 --> 00:04:13,900 Love is a chemical process which causes delusion. 84 00:04:14,000 --> 00:04:17,200 An intellectually rigorous person would never get married. 85 00:04:17,300 --> 00:04:18,300 Never say "never. " 86 00:04:18,300 --> 00:04:19,900 That's a paradox. It makes no sense. 87 00:04:20,000 --> 00:04:21,900 Am I still needed here? 88 00:04:22,000 --> 00:04:24,700 BECAUSE...?? 89 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 We're not a couple. 90 00:04:25,900 --> 00:04:28,300 No, we just work together, that's all. 91 00:04:30,400 --> 00:04:33,600 Meriel Mitsakos was murdered. 92 00:04:33,700 --> 00:04:37,400 And as of now, you're the only one we know who's taken a knife to her. 93 00:04:41,200 --> 00:04:55,200 Bones 04x20 ** The Cinderella in the Cardboard ** 94 00:05:13,600 --> 00:05:17,000 Meriel wanted everything to be perfect for our wedding. 95 00:05:17,100 --> 00:05:18,600 Including her feet? 96 00:05:18,600 --> 00:05:20,400 I told her I loved her just the way she was, 97 00:05:20,500 --> 00:05:22,900 but that... that doctor made her... 98 00:05:23,000 --> 00:05:25,200 feel like her feet were unsightly. 99 00:05:25,600 --> 00:05:28,000 I... You checked him out, right? 100 00:05:28,100 --> 00:05:32,000 Yeah. He was in Europe at the time of Meriel's murder. 101 00:05:32,100 --> 00:05:34,000 Meriel was my oldest friend. 102 00:05:34,000 --> 00:05:35,100 I was going to be her maid of honor. 103 00:05:35,100 --> 00:05:37,000 She asked me in tenth grade. 104 00:05:37,100 --> 00:05:40,400 Why would Meriel plan a wedding if she didn't have a groom? 105 00:05:40,500 --> 00:05:41,600 You had to know her. 106 00:05:41,600 --> 00:05:43,500 Meriel get everything that she wanted. 107 00:05:43,600 --> 00:05:46,400 And all she ever wanted was to be a bride. 108 00:05:46,500 --> 00:05:47,800 But don't misunderstand. 109 00:05:47,800 --> 00:05:49,900 We loved each other very much. 110 00:05:50,000 --> 00:05:52,100 Mike, when was the last time you saw her? 111 00:05:52,300 --> 00:05:53,500 Four days ago. 112 00:05:53,600 --> 00:05:55,400 About 2:00- we had a... 113 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 a wedding cake tasting. 114 00:05:57,400 --> 00:06:00,200 I don't want to come off as sounding offensive, 115 00:06:00,300 --> 00:06:03,300 but do you think maybe she got cold feet? 116 00:06:03,500 --> 00:06:04,900 We were in love. 117 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 All we wanted was each other. 118 00:06:10,100 --> 00:06:12,100 I'm very sorry for your loss. 119 00:06:14,200 --> 00:06:16,600 Just find out who did this to Meriel. 120 00:06:23,000 --> 00:06:24,700 FLUOROSCOPIC IMAGING UNIT 121 00:06:28,700 --> 00:06:30,000 Where did this come from? 122 00:06:30,100 --> 00:06:32,000 The Egyptology Department. 123 00:06:32,200 --> 00:06:33,400 They let you borrow it? 124 00:06:33,400 --> 00:06:34,500 Well, no one was using it. 125 00:06:34,600 --> 00:06:35,900 Tell me you're kidding. 126 00:06:35,900 --> 00:06:38,000 No. I left a note. 127 00:06:38,900 --> 00:06:41,500 Uh, well, Dr. Saroyan won't let me take the victim off the cardboard, 128 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 and Dr. Brennan's going to kill me 129 00:06:42,600 --> 00:06:44,100 if I don't get her complete X-rays, right? 130 00:06:44,200 --> 00:06:46,100 Wendell, you cannot just take a... 131 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 Fluoroscopy machine. I've always wanted to use one, 132 00:06:48,500 --> 00:06:50,300 and this is the perfect opportunity. 133 00:06:50,400 --> 00:06:52,900 I just got a call from Ethan Lawrence in Egyptology. 134 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Something about a Post-it note where his fluoroscopy machine used to be. 135 00:06:56,100 --> 00:06:59,300 Oh, um, well, their victims have been dead for thousands of years. 136 00:06:59,400 --> 00:07:01,300 There's very little chance of catching the perpetrators. 137 00:07:01,400 --> 00:07:02,900 I figured it was a priority thing, right? 138 00:07:03,000 --> 00:07:05,600 No, really it's more of a firing and arrest thing. 139 00:07:05,700 --> 00:07:07,100 Did you really think for one minute... 140 00:07:07,100 --> 00:07:08,600 I found something. Looks important. 141 00:07:08,700 --> 00:07:10,600 Very important. Would have gone unnoticed without the, uh... 142 00:07:10,700 --> 00:07:11,300 fluoroscopy. 143 00:07:11,400 --> 00:07:14,000 I'm sorry. Did I interrupt you, Dr. Saroyan? 144 00:07:14,100 --> 00:07:15,500 Oh, he's good. 145 00:07:15,500 --> 00:07:17,000 Just show me. 146 00:07:18,700 --> 00:07:22,900 Something embedded in the anterior superior iliac spine. 147 00:07:30,600 --> 00:07:31,800 What is it? 148 00:07:33,100 --> 00:07:34,800 A straight pin. 149 00:07:34,800 --> 00:07:35,600 Right. 150 00:07:35,700 --> 00:07:38,700 Dead bride wearing a strapless bra, plus a straight pin...? 151 00:07:38,800 --> 00:07:42,600 She must have had a bridal gown fitting right before she died. 152 00:07:51,800 --> 00:07:53,200 Yeah, well, according to her maid of honor, 153 00:07:53,200 --> 00:07:54,200 this is where she ordered her dress. 154 00:07:54,300 --> 00:07:56,500 Size six, coming through! 155 00:07:56,600 --> 00:07:58,300 Ow, Ow. Ladies, watch the toes! 156 00:07:58,400 --> 00:07:59,500 Man, these women are crazy. 157 00:07:59,600 --> 00:08:01,000 Well, you know how I feel about weddings. 158 00:08:01,100 --> 00:08:03,500 Yeah, what's happening here is definitely not about love. 159 00:08:03,600 --> 00:08:05,000 Hello. 160 00:08:05,100 --> 00:08:07,300 Ah. You're beautiful. 161 00:08:07,300 --> 00:08:08,700 Your size is on that rack. 162 00:08:08,700 --> 00:08:10,200 Oh, no, we're not looking for a dress. 163 00:08:10,300 --> 00:08:11,800 No, never. Ever. 164 00:08:11,900 --> 00:08:12,800 Mm-mmm. Ever. 165 00:08:12,900 --> 00:08:15,700 Oh, cold feet. You'll get over it. 166 00:08:15,900 --> 00:08:18,500 You two are obviously meant for each other. 167 00:08:18,600 --> 00:08:20,000 No. 168 00:08:20,700 --> 00:08:22,000 We're, uh, looking for the manager. 169 00:08:22,000 --> 00:08:23,800 I'm Lucia Bertolino. 170 00:08:24,000 --> 00:08:24,700 Is there a problem? 171 00:08:24,700 --> 00:08:26,000 I'm Special Agent Seeley Booth. 172 00:08:26,100 --> 00:08:27,900 This here is my partner, Dr. Temperance Brennan. 173 00:08:28,000 --> 00:08:29,500 How are these treated? 174 00:08:29,900 --> 00:08:31,300 We dip them in glycerin. 175 00:08:31,400 --> 00:08:33,000 They're freeze-dried. They last forever. 176 00:08:33,100 --> 00:08:35,800 I'm sure they do. Listen, we're investigating a murder. 177 00:08:35,900 --> 00:08:37,100 We believe the victim was here 178 00:08:37,200 --> 00:08:40,000 getting a bridal fitting shortly before she was killed. 179 00:08:40,100 --> 00:08:42,000 Uh, a Meriel Mitsakos. 180 00:08:42,100 --> 00:08:45,000 Oh. Hard to forget Miss Mitsakos. 181 00:08:45,100 --> 00:08:48,400 She had a fight with Anya, our best bridal consultant. 182 00:08:48,500 --> 00:08:51,400 She was screaming at her and calling her incompetent. 183 00:08:51,500 --> 00:08:54,300 Right. Is Anya here today, working? 184 00:08:54,400 --> 00:08:56,200 Actually, I had to let her go. 185 00:08:56,300 --> 00:08:57,200 Anya slapped her. 186 00:08:57,300 --> 00:08:59,400 Miss Mitsakos threatened to sue. 187 00:08:59,500 --> 00:09:00,900 I didn't have a choice. 188 00:09:00,900 --> 00:09:02,900 Did Anya show any other signs of violence? 189 00:09:03,000 --> 00:09:05,200 Was she dealing with something else in her life? 190 00:09:05,300 --> 00:09:07,600 Oh, this place was her life. 191 00:09:07,600 --> 00:09:09,500 Well, I'm going to need her contact information. 192 00:09:09,600 --> 00:09:12,700 Oh, Anya couldn't kill anyone. 193 00:09:12,800 --> 00:09:15,200 Well, had she ever slapped anyone before? 194 00:09:17,300 --> 00:09:18,500 Let me get it for you. 195 00:09:18,500 --> 00:09:19,600 Thank you. 196 00:09:20,300 --> 00:09:23,000 Oh, come on, Bones, huh? 197 00:09:23,100 --> 00:09:25,600 You must've dreamt about being a bride 198 00:09:25,700 --> 00:09:27,900 before your heart turned to stone. Just because 199 00:09:28,000 --> 00:09:29,700 I don't want to take part in a meaningless ritual 200 00:09:29,800 --> 00:09:33,700 doesn't mean that I'm not a warm and affectionate person. 201 00:09:33,800 --> 00:09:35,900 There are even some children who have taken to me. 202 00:09:36,000 --> 00:09:37,700 Oh, my God, I love it! 203 00:09:37,700 --> 00:09:38,700 Isn't it perfect? 204 00:09:38,800 --> 00:09:40,200 Do you think it's perfect?! 205 00:09:40,200 --> 00:09:41,600 It's Daisy. What? 206 00:09:41,700 --> 00:09:43,800 Turn around. Turn around. That's Daisy Wick. 207 00:09:43,900 --> 00:09:45,400 Sweets' girlfriend. 208 00:09:45,400 --> 00:09:47,200 Don't look. No, she cannot see us. Why? 209 00:09:47,300 --> 00:09:48,800 Why? Because... 210 00:09:48,900 --> 00:09:52,100 she is buying a wedding dress and some guy is hugging her. 211 00:09:52,200 --> 00:09:55,000 She's marrying someone else without telling Sweets? 212 00:09:55,100 --> 00:09:56,700 Don't you think he'd be upset about that? 213 00:09:56,800 --> 00:09:57,700 Yeah, of course. 214 00:09:57,700 --> 00:09:59,100 Well, I like Sweets. We should tell him. 215 00:09:59,100 --> 00:10:00,800 No, no, no. No. No. 216 00:10:00,900 --> 00:10:02,100 It's got to be our little secret. Shh. 217 00:10:02,100 --> 00:10:03,400 Here is Anya's information. 218 00:10:03,500 --> 00:10:04,300 Oh, thank you. Thanks. 219 00:10:04,400 --> 00:10:07,700 You know, this veil would be perfect for you, dear. 220 00:10:07,800 --> 00:10:10,400 Uh, well, it's a symbol of virginity 221 00:10:10,400 --> 00:10:12,500 and I've been sexually active since I was... 222 00:10:12,600 --> 00:10:14,300 Okay, Bones, we really have to get going. 223 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 Thank you so much for your help. 224 00:10:15,300 --> 00:10:16,700 Come on, this way. 225 00:10:18,700 --> 00:10:21,800 A woman buys a wedding dress to get married, Booth. 226 00:10:21,900 --> 00:10:24,000 You know, if you're such a strict adherent to monogamy, 227 00:10:24,100 --> 00:10:27,300 then shouldn't you warn Sweets that he's being cuckolded? 228 00:10:27,400 --> 00:10:28,100 Now, listen, Bones. 229 00:10:28,100 --> 00:10:30,300 There are complicated emotions that are involved here. 230 00:10:30,400 --> 00:10:32,200 It's definitely not your thing. 231 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 It's a matter of honesty. 232 00:10:33,500 --> 00:10:34,700 Bones, just trust me on this one, all right? 233 00:10:34,800 --> 00:10:37,100 It's none of our business. It's none of our business. 234 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 What's none of your business? 235 00:10:39,600 --> 00:10:40,100 Hi! 236 00:10:40,200 --> 00:10:41,000 Hey. Hey! 237 00:10:41,100 --> 00:10:43,300 We were just discussing our latest case. 238 00:10:43,300 --> 00:10:44,300 The dead bride? Yeah. 239 00:10:44,400 --> 00:10:46,900 That would be completely your business, though, wouldn't it? 240 00:10:47,000 --> 00:10:48,800 Mm-hmm. No, we were just... 241 00:10:48,900 --> 00:10:50,100 Am I missing something? Daisy. 242 00:10:50,200 --> 00:10:51,400 What? No, crazy. 243 00:10:51,500 --> 00:10:54,200 Daisy. You must really miss Daisy. 244 00:10:54,300 --> 00:10:56,000 Yeah, we manage. Let me ask you a question. 245 00:10:56,100 --> 00:10:58,100 Could dealing with crazy brides all day 246 00:10:58,200 --> 00:11:01,000 make someone, you know, snap and commit murder? 247 00:11:01,100 --> 00:11:03,100 No, the bride snapped first. 248 00:11:03,100 --> 00:11:05,100 She had a fight with a bridal consultant. 249 00:11:05,200 --> 00:11:06,700 Right, well, if the bride's physical 250 00:11:06,800 --> 00:11:08,500 or emotional needs are not met, yeah, 251 00:11:08,500 --> 00:11:09,700 she might act out. 252 00:11:09,700 --> 00:11:10,900 Violence is rare, though. 253 00:11:11,000 --> 00:11:12,100 Infidelity's more common; 254 00:11:12,200 --> 00:11:15,700 using some disposable sap as an emotional Band-Aid. 255 00:11:15,800 --> 00:11:16,600 Right. Fascinating. 256 00:11:16,700 --> 00:11:20,700 Let's go. So a woman could be buying her wedding dress with her fianc? 257 00:11:20,800 --> 00:11:22,300 and spending her free time with a lover... 258 00:11:22,400 --> 00:11:26,100 Right, but, uh, physical violence is definitely a possibility, right? 259 00:11:26,200 --> 00:11:27,600 Yeah. So we got to get going. 260 00:11:27,700 --> 00:11:30,200 - Come on, Bones. - It is, but you interrupted Dr. Brennan. 261 00:11:30,300 --> 00:11:31,800 We have somewhere we have to be. We're late. 262 00:11:31,900 --> 00:11:33,700 See you later. Later. 263 00:11:39,100 --> 00:11:41,100 I worked at Bertolino's for 29 years. 264 00:11:41,100 --> 00:11:43,100 No matter what a bride looked like coming in, 265 00:11:43,200 --> 00:11:45,900 when I was done with her, she was beautiful. 266 00:11:46,200 --> 00:11:48,900 But that one- Miss Mitsakos- 267 00:11:48,900 --> 00:11:49,900 ugly from the inside out. 268 00:11:49,900 --> 00:11:51,200 Okay, why don't you 269 00:11:51,200 --> 00:11:52,400 just tell us about Meriel. 270 00:11:52,500 --> 00:11:54,100 Every time she dropped a pound, 271 00:11:54,100 --> 00:11:56,900 she made me adjust that bodice, which would have been fine, 272 00:11:57,000 --> 00:12:01,700 but Friday, she decided instead of a drop waist, she wanted a natural waist. 273 00:12:01,800 --> 00:12:04,300 She suggested I start from scratch. 274 00:12:04,400 --> 00:12:07,300 She insinuated I didn't know what I was doing; 275 00:12:07,400 --> 00:12:10,900 that her dress issues were my fault. 276 00:12:11,100 --> 00:12:12,900 She pushed me away. 277 00:12:13,000 --> 00:12:13,600 Pushed me! 278 00:12:13,700 --> 00:12:15,200 And then you slapped her? 279 00:12:15,200 --> 00:12:16,300 No. 280 00:12:16,300 --> 00:12:19,500 I slapped her after she threw the pins at me. 281 00:12:19,900 --> 00:12:21,600 You got fired. You must have been angry. 282 00:12:21,600 --> 00:12:24,500 I pride myself on being a gentlewoman. 283 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 I would rather not talk about this any further. 284 00:12:29,100 --> 00:12:30,000 I understand. 285 00:12:30,000 --> 00:12:32,100 Just one more thing. 286 00:12:32,200 --> 00:12:34,500 You had Meriel's personal information- 287 00:12:34,500 --> 00:12:36,000 her account, address, et cetera. 288 00:12:36,100 --> 00:12:39,000 Can you account for your whereabouts the day after you got fired? 289 00:12:39,100 --> 00:12:41,400 I know what you're implying, Agent Booth. 290 00:12:41,900 --> 00:12:43,400 I was at home. 291 00:12:43,500 --> 00:12:49,300 I live alone. But I have spent the last 29 years bringing joy to young women. 292 00:12:49,500 --> 00:12:52,100 So, no alibi. 293 00:12:53,400 --> 00:12:55,300 I am a gentlewoman. 294 00:13:00,300 --> 00:13:01,700 Hodgins found gravel in her hair, 295 00:13:01,700 --> 00:13:03,500 but death by gravel is unlikely. 296 00:13:03,600 --> 00:13:05,100 Time to get her off the cardboard? 297 00:13:05,100 --> 00:13:05,800 How? 298 00:13:05,900 --> 00:13:08,200 She's basically been absorbed into the substrate. 299 00:13:08,300 --> 00:13:09,300 We could cut underneath, 300 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 but that runs the risk of compromising the bones. 301 00:13:11,300 --> 00:13:13,100 We have to scrape her off. 302 00:13:13,300 --> 00:13:14,900 Look at this. 303 00:13:15,000 --> 00:13:19,300 Tox screen results on the pureed maggots: tequila. 304 00:13:19,500 --> 00:13:20,800 The maggots were hammered. 305 00:13:20,800 --> 00:13:22,600 Which means Meriel was, too. 306 00:13:22,600 --> 00:13:24,200 Yeah, but it gets better. 307 00:13:24,300 --> 00:13:27,300 The weird glaze on the vic's clothing wasn't extruded fat. 308 00:13:27,400 --> 00:13:28,500 It was glycerin. 309 00:13:28,500 --> 00:13:29,500 According to Dr. Brennan, 310 00:13:29,500 --> 00:13:32,500 Bertolino's uses glycerin to preserve bridal bouquets. 311 00:13:32,700 --> 00:13:35,800 Looks like Bridezilla might have messed with the wrong old lady. 312 00:13:41,600 --> 00:13:43,600 I used to work at Anthony's Famous in Georgetown. 313 00:13:43,700 --> 00:13:45,900 Oh, that is some seriously good pizza. 314 00:13:46,000 --> 00:13:47,100 The secret is the crust. 315 00:13:47,100 --> 00:13:48,500 It's all in the crust. 316 00:13:48,500 --> 00:13:50,400 Does this relate to our victim at all? 317 00:13:50,500 --> 00:13:52,300 This is basically how we get the pizzas out of the oven. 318 00:13:52,400 --> 00:13:53,500 And every pie was perfect. 319 00:13:53,500 --> 00:13:54,700 Everybody ready? 320 00:13:54,800 --> 00:13:56,900 This is so far out of my job description, 321 00:13:57,000 --> 00:13:57,800 it's not even funny. 322 00:13:57,900 --> 00:14:00,100 Okay, we are in. 323 00:14:01,300 --> 00:14:03,200 Mm, she's sticking. 324 00:14:03,300 --> 00:14:05,100 It was always tough getting the pie out. 325 00:14:05,200 --> 00:14:07,600 The cheese would bubble over onto the oven and stick. 326 00:14:07,700 --> 00:14:09,400 The pie could break apart. 327 00:14:09,500 --> 00:14:10,600 I wouldn't serve a pie like that. 328 00:14:10,700 --> 00:14:13,500 Can we save your war stories for a more appropriate time, 329 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Oh, yeah. 330 00:14:16,400 --> 00:14:17,600 Careful. 331 00:14:17,600 --> 00:14:19,400 Careful of the skull. 332 00:14:21,900 --> 00:14:22,900 Okay, perfect. 333 00:14:22,900 --> 00:14:25,100 Now that's something I'd serve. 334 00:14:27,300 --> 00:14:30,300 If she were a pizza, which she's not. 335 00:14:30,400 --> 00:14:32,700 So-so, I'll-I'll stop now. 336 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 Ready? 337 00:14:37,600 --> 00:14:39,300 Carefully. Careful. 338 00:14:39,400 --> 00:14:40,600 Can I remove the flesh? 339 00:14:40,700 --> 00:14:42,600 Knock yourself out. 340 00:14:44,400 --> 00:14:47,200 So, do you think the bridal consultant killed Meriel? 341 00:14:47,300 --> 00:14:49,500 Not really, but, you know, hey, I've been wrong before. 342 00:14:49,600 --> 00:14:50,900 You're usually quite certain. 343 00:14:50,900 --> 00:14:52,600 No, that would be you, Bones, okay? 344 00:14:52,700 --> 00:14:54,300 "I'm never getting married. " 345 00:14:54,400 --> 00:14:55,900 You've never married. 346 00:14:56,000 --> 00:14:56,700 Well, I will. 347 00:14:56,700 --> 00:14:58,000 That's impossible to know. You know what? 348 00:14:58,100 --> 00:15:00,200 Obviously, you have issues with this, so next time 349 00:15:00,300 --> 00:15:01,700 we see Sweets, you should bring it up? 350 00:15:01,800 --> 00:15:03,900 Sweets is having an affair with a woman who's engaged. 351 00:15:04,000 --> 00:15:06,300 He's hardly one to give advice. 352 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 You know what? You are scared. 353 00:15:07,400 --> 00:15:09,900 That's what it is- you're scared of love. 354 00:15:09,900 --> 00:15:11,200 Dr. Brennan, Agent Booth. 355 00:15:11,300 --> 00:15:12,400 Hey, mind if we join you? Look at that. 356 00:15:12,500 --> 00:15:14,600 It's Sweets and Daisy. 357 00:15:14,700 --> 00:15:17,600 Dr. Brennan, it's so good to see you. 358 00:15:18,000 --> 00:15:20,800 I want you to know, that even though you fired me twice, 359 00:15:20,900 --> 00:15:23,000 I have nothing but warm feelings toward you. 360 00:15:23,100 --> 00:15:25,700 Then you wouldn't mind if I spoke freely? Of course not. 361 00:15:25,800 --> 00:15:27,700 All right! We were just leaving. 362 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 No, we haven't gotten our food yet. 363 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 We don't need the food. 364 00:15:29,700 --> 00:15:31,100 Oh, great! And she sits. 365 00:15:31,200 --> 00:15:34,000 You know, every time I get stuck on my dissertation, 366 00:15:34,100 --> 00:15:36,400 I think to myself, "WWBD." 367 00:15:36,500 --> 00:15:37,600 I have no idea what that means. 368 00:15:37,700 --> 00:15:38,900 "What Would Brennan Do?" 369 00:15:39,000 --> 00:15:41,600 I mean, it really should be "WWDBD," 370 00:15:41,700 --> 00:15:43,600 "What Would Dr. Brennan Do?" but that seems 371 00:15:43,700 --> 00:15:46,900 unnecessarily formal since I'm only thinking it silently. 372 00:15:47,100 --> 00:15:48,400 Isn't she cute? 373 00:15:48,400 --> 00:15:49,500 Yeah, she's adorable. Come on. 374 00:15:49,600 --> 00:15:51,400 Multiple wives is the norm in most of the world. 375 00:15:51,500 --> 00:15:54,000 Sweets and Daisy would have no problem if the same were true here. 376 00:15:54,100 --> 00:15:54,700 Beg your pardon? 377 00:15:54,700 --> 00:15:57,300 You see, Bones is just so into the murder of this bride, 378 00:15:57,400 --> 00:15:59,300 that the facts just start pouring out. You would really 379 00:15:59,400 --> 00:16:00,500 kick ass on that Millionaire show. 380 00:16:00,600 --> 00:16:01,900 Come on. I can only imagine 381 00:16:02,000 --> 00:16:04,400 what it would be like to have your brain. That's true. 382 00:16:04,500 --> 00:16:07,000 Oh, look at that. Text flying in. We gotta go. I don't see a text. 383 00:16:07,100 --> 00:16:10,500 Hey, how about the four us grab some Mongolian barbecue tonight? 384 00:16:10,600 --> 00:16:12,400 Oh, I'm busy. I already have plans. 385 00:16:12,400 --> 00:16:13,000 With whom? 386 00:16:13,000 --> 00:16:14,100 That's none of our business. 387 00:16:14,200 --> 00:16:16,400 I have yoga class. You don't mind, 388 00:16:16,500 --> 00:16:19,500 do you, Lancelot? It makes me limber. 389 00:16:19,600 --> 00:16:20,900 Oh, here we go. 390 00:16:21,000 --> 00:16:22,700 We really have to get going here. 391 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 Come on. Come on. Let's go. 392 00:16:24,300 --> 00:16:25,800 Uh, so we can take your table? 393 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 Have the food, too. 394 00:16:26,800 --> 00:16:29,400 All right! Wow, they're so nice. 395 00:16:29,500 --> 00:16:31,300 If they want a healthy monogamous relationship, 396 00:16:31,400 --> 00:16:32,600 they should be forthright and honest. 397 00:16:32,700 --> 00:16:35,200 Yeah, well, that's not the way a relationship is supposed to be. 398 00:16:39,000 --> 00:16:41,800 Most of the boxes don't have any identifiable markings, 399 00:16:41,900 --> 00:16:46,100 but the surface scratches on this one look like they may be handwriting. 400 00:16:46,200 --> 00:16:48,300 Daisy Wick is having an affair. 401 00:16:48,400 --> 00:16:49,200 Really? 402 00:16:49,200 --> 00:16:50,000 She's getting married, 403 00:16:50,000 --> 00:16:52,700 and she's cuckolding on her fianc?with Dr. Sweets. 404 00:16:52,800 --> 00:16:54,100 Poor Sweets. 405 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 He loves her. 406 00:16:55,200 --> 00:16:56,100 Booth doesn't want to tell him. 407 00:16:56,200 --> 00:16:58,100 He says it's none of our business. 408 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 Exactly. 409 00:16:59,200 --> 00:17:03,600 But wouldn't it be kind to spare Sweets any emotional pain 410 00:17:03,700 --> 00:17:05,400 Miss Wick's infidelity might cause him? 411 00:17:05,500 --> 00:17:08,100 If Sweets is in love with Daisy, and she's cheating on him, 412 00:17:08,200 --> 00:17:09,700 somewhere inside he knows. 413 00:17:09,800 --> 00:17:12,900 And if he doesn't, then it's because he doesn't want to. 414 00:17:13,000 --> 00:17:14,900 Will you hand me that lemon juice? 415 00:17:17,900 --> 00:17:19,700 I think you are correct. 416 00:17:19,700 --> 00:17:20,800 Good. 417 00:17:21,000 --> 00:17:22,100 A person's love life... 418 00:17:22,100 --> 00:17:24,000 The scratches on the cardboard 419 00:17:24,100 --> 00:17:28,000 should take on a higher concentration of lemon juice than the surface area. 420 00:17:28,100 --> 00:17:29,700 You just want to tell him, don't you? 421 00:17:29,800 --> 00:17:32,000 Sweets says that he's an expert in human psychology. 422 00:17:32,100 --> 00:17:34,900 He should be able to handle a problem this common. 423 00:17:35,000 --> 00:17:37,400 Come on, sweetie, be kind. 424 00:17:37,700 --> 00:17:38,700 Of course. 425 00:17:39,600 --> 00:17:42,100 Look, it looks like we can read the writing on the box. 426 00:17:42,200 --> 00:17:44,600 Okay, "Champagne Lounge, 427 00:17:44,700 --> 00:17:48,900 "271 Beloit Avenue, Washington, DC." 428 00:17:56,600 --> 00:17:57,900 I'll tell you what. You know what, Bones? 429 00:17:58,000 --> 00:17:59,700 These bubbles are gonna stain my suit. 430 00:17:59,800 --> 00:18:02,600 These bubbles are formed using glycerin. 431 00:18:02,700 --> 00:18:07,300 Maybe that's how the glycerin got on Meriel's clothes, not the flowers. 432 00:18:07,400 --> 00:18:08,500 Yeah, right. 433 00:18:08,600 --> 00:18:10,300 Hey, Buddy, over here. 434 00:18:10,400 --> 00:18:12,000 What can I get you? Information. 435 00:18:12,100 --> 00:18:13,900 You working here Friday night? Yeah. 436 00:18:14,100 --> 00:18:15,500 Do you recognize this woman? 437 00:18:15,500 --> 00:18:17,300 Oh, wish I didn't. 438 00:18:17,300 --> 00:18:19,500 She sent her drink back three times. 439 00:18:19,600 --> 00:18:21,300 Dirty martini- too dirty. 440 00:18:21,300 --> 00:18:22,900 Mojito- too sweet. 441 00:18:22,900 --> 00:18:23,900 Vodka on the rocks... 442 00:18:23,900 --> 00:18:25,900 All right. Who was she with? 443 00:18:26,000 --> 00:18:27,400 I don't know. Some guy. 444 00:18:27,500 --> 00:18:32,500 Well, her fiancs about 185 centimeters, rectangular cranial structure, 445 00:18:32,600 --> 00:18:34,100 dominant maxillary bone. 446 00:18:34,200 --> 00:18:36,300 Look, all I remember is that the dude paid for her drinks. 447 00:18:36,400 --> 00:18:37,800 Probably used a credit card, 448 00:18:37,900 --> 00:18:39,600 so why don't you go look for those receipts for me? 449 00:18:39,700 --> 00:18:41,200 Must have served a thousand drinks Friday. 450 00:18:41,300 --> 00:18:42,800 When I get a chance, I'll look for it. 451 00:18:42,900 --> 00:18:43,900 You should get the chance soon. 452 00:18:44,000 --> 00:18:48,700 Better yet, why don't you think about it when I go I card these two blondes over here. 453 00:18:54,900 --> 00:18:55,900 Thanks. 454 00:18:58,700 --> 00:19:00,800 What do you do with those boxes? 455 00:19:00,900 --> 00:19:04,000 Recycling Dumpster off the back alley. Why? 456 00:19:06,100 --> 00:19:07,200 All right. 457 00:19:08,300 --> 00:19:11,400 All right, it always stinks in the back alleys,doesn't it? 458 00:19:11,500 --> 00:19:13,500 Come on. Okay, let's go. Break it up. 459 00:19:13,600 --> 00:19:14,600 FBI. Come on. 460 00:19:14,600 --> 00:19:16,200 Back inside. All right, no worries. 461 00:19:16,300 --> 00:19:17,200 Thank you. Hey. 462 00:19:17,300 --> 00:19:18,200 Pea gravel. 463 00:19:18,300 --> 00:19:21,700 Hodgins can determine if it's a match for what we found in the victim's hair. 464 00:19:21,800 --> 00:19:23,000 Right. 465 00:19:26,400 --> 00:19:28,300 Yeah, Special Agent Booth, 22705. 466 00:19:28,400 --> 00:19:31,200 Look, I need a crime scene unit here at 271 Beloit. 467 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 Back entrance. Thanks. 468 00:19:56,800 --> 00:19:58,400 Oh! Look at that, huh? 469 00:19:58,500 --> 00:20:02,500 I think I may have found the woman's cell phone. Yeah. 470 00:20:07,000 --> 00:20:08,300 Booth? 471 00:20:09,200 --> 00:20:11,200 What do you got? Come here. 472 00:20:13,600 --> 00:20:15,000 Oh, thanks. 473 00:20:17,200 --> 00:20:19,200 We got some blood there, huh? 474 00:20:22,200 --> 00:20:24,400 Booth says that if we can pull the call history, 475 00:20:24,500 --> 00:20:27,000 he won't have to subpoena the phone company records. 476 00:20:27,100 --> 00:20:30,100 Yeah, I've heard of that place, the Champagne Lounge. 477 00:20:30,200 --> 00:20:32,500 A lot of couples use the alley for a quickie. 478 00:20:32,700 --> 00:20:34,300 Okay, well, it looks like it's just the battery. 479 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 Maybe she was regretting her decision 480 00:20:35,900 --> 00:20:37,700 to limit her sexual activity to one man. 481 00:20:37,800 --> 00:20:39,900 You just can't let it go, can you? 482 00:20:40,100 --> 00:20:42,400 All right, this ought to do it. 483 00:20:46,000 --> 00:20:47,500 All fixed. 484 00:20:47,500 --> 00:20:49,200 Well done. Yeah. 485 00:20:52,400 --> 00:20:54,600 Oh, my God, she's getting a call. 486 00:20:56,000 --> 00:20:57,900 What-what... what do you want me to do? 487 00:20:58,000 --> 00:20:59,300 Answer it. 488 00:21:04,800 --> 00:21:06,400 Oh, my God. 489 00:21:07,100 --> 00:21:08,500 It's Hodgins. 490 00:21:12,700 --> 00:21:14,000 Okay, this is embarrassing. 491 00:21:14,100 --> 00:21:16,200 Yeah, it's worse than that because your picture just popped up 492 00:21:16,300 --> 00:21:17,600 on a dead woman's cell phone. 493 00:21:17,700 --> 00:21:20,000 Because my phone was within 100 yards of hers. 494 00:21:20,100 --> 00:21:21,700 Hey, don't go all squinty on me, okay, Hodgins? 495 00:21:21,800 --> 00:21:23,600 I want an explanation. 496 00:21:23,800 --> 00:21:25,900 It's a dating service. 497 00:21:25,900 --> 00:21:27,200 You're using a dating service? 498 00:21:27,200 --> 00:21:30,300 Yes. Along with millions of other people. 499 00:21:30,900 --> 00:21:32,100 It's called "Date or Hate?" 500 00:21:32,200 --> 00:21:34,500 When a potential match is within 100 yards, 501 00:21:34,600 --> 00:21:35,500 both our cell phones ring. 502 00:21:35,600 --> 00:21:37,800 You can either press "date" or "hate. " If we both press 503 00:21:37,900 --> 00:21:39,500 "date," then we get each other's cell numbers. 504 00:21:39,600 --> 00:21:41,600 But Meriel was engaged. 505 00:21:41,600 --> 00:21:43,800 Why would she be using a dating service? 506 00:21:43,900 --> 00:21:45,600 I don't know. Maybe she forgot to cancel. 507 00:21:45,700 --> 00:21:47,500 Guys, sex. 508 00:21:47,800 --> 00:21:48,600 It's a no-brainer. 509 00:21:48,700 --> 00:21:49,600 Is that your reason? 510 00:21:49,600 --> 00:21:53,200 Because weren't you and Angela sexually compatible? 511 00:21:55,000 --> 00:21:56,600 It's not about the sex. 512 00:21:56,700 --> 00:21:58,900 I was looking for a meaningful connection. 513 00:21:59,000 --> 00:22:00,500 I get it, Jack. 514 00:22:00,500 --> 00:22:01,500 You do? 515 00:22:01,800 --> 00:22:02,400 Yeah. 516 00:22:02,500 --> 00:22:05,000 Hey, guys, dead body, all right? Murder. 517 00:22:05,100 --> 00:22:07,900 Did you know the victim before she was a pizza? 518 00:22:08,000 --> 00:22:10,500 No. But she would definitely have many other potential dates. 519 00:22:10,600 --> 00:22:11,800 You should talk to the agency. 520 00:22:11,900 --> 00:22:14,100 The "Date or Hate?" offices are local. 521 00:22:16,900 --> 00:22:18,600 Doesn't she work in the cafeteria? 522 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 Ouch. She just pressed "hate. " 523 00:22:20,800 --> 00:22:23,000 You're out. Okay, all right, just... 524 00:22:26,300 --> 00:22:29,600 We have 8,000 registered users in the DC area, 525 00:22:29,700 --> 00:22:32,800 and almost 200 marital success stories. 526 00:22:32,900 --> 00:22:34,000 Well, one of your registered users, 527 00:22:34,100 --> 00:22:36,800 a Meriel Mitsakos, was murdered. 528 00:22:40,000 --> 00:22:41,400 Did you know the victim? 529 00:22:41,500 --> 00:22:46,300 No, but I'm in the process of securing venture capital to take my company national. 530 00:22:46,400 --> 00:22:48,300 If this gets out, I could lose my investors. 531 00:22:48,400 --> 00:22:53,100 Right. Well, we're going to have to take a look at Meriel's "Date or Hate?" activity. 532 00:22:53,200 --> 00:22:54,000 Oh, that's private. 533 00:22:54,000 --> 00:22:55,800 Well, she's dead, Mr. Rossi. 534 00:22:56,200 --> 00:23:00,300 Or maybe your investors would like the publicity of a court order. 535 00:23:05,700 --> 00:23:09,200 In the last month, she was matched with 20 potentials. 536 00:23:09,300 --> 00:23:13,000 She hit "hate" on 14 of them, "date" on five. 537 00:23:13,100 --> 00:23:14,700 She never responded to the last guy- 538 00:23:14,700 --> 00:23:17,800 a Jack Hodgins from earlier today. 539 00:23:17,900 --> 00:23:20,500 When did she last press "date"? 540 00:23:21,000 --> 00:23:23,600 7:45 p. m. last Friday. 541 00:23:23,700 --> 00:23:25,300 That was the night she was murdered. 542 00:23:25,400 --> 00:23:26,900 Do you have a name? 543 00:23:28,800 --> 00:23:29,800 Owen Smith. 544 00:23:29,800 --> 00:23:32,200 He pressed "date," too. 545 00:23:37,600 --> 00:23:38,300 I don't believe it. 546 00:23:38,300 --> 00:23:39,800 There's no way Meriel was cheating on me. 547 00:23:39,900 --> 00:23:41,200 You're sure? 548 00:23:41,400 --> 00:23:42,700 We were engaged, Agent Booth. 549 00:23:42,800 --> 00:23:45,900 Would you want someone to tell you if your girlfriend was cheating? 550 00:23:46,000 --> 00:23:48,600 Or do you favor denial? 551 00:23:48,900 --> 00:23:53,100 No, I mean, I'd know if Daisy were cheating on me, Dr. Brennan. 552 00:23:53,200 --> 00:23:56,800 I'm trained to recognize the subtleties of human behavior. 553 00:23:56,900 --> 00:23:57,900 So, it's a moot point. 554 00:23:58,000 --> 00:23:59,900 You know, I think you found out she was cheating. 555 00:24:00,000 --> 00:24:02,600 I mean, she wasn't really discreet. 556 00:24:02,700 --> 00:24:06,600 Using your cell phone to meet other guys. 557 00:24:06,800 --> 00:24:08,900 It's understandable that you snapped. 558 00:24:10,400 --> 00:24:12,100 Are you sure about this list? 559 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 Yeah. 560 00:24:14,500 --> 00:24:16,200 That's what makes it so understandable. 561 00:24:16,300 --> 00:24:18,200 Where were you the night that she disappeared? 562 00:24:18,300 --> 00:24:20,100 Dance class. 563 00:24:20,700 --> 00:24:24,300 Genie told me how important that first dance was to Meriel 564 00:24:24,600 --> 00:24:26,400 and I just wanted to be perfect for her. 565 00:24:26,500 --> 00:24:31,200 In our sessions, you put a high premium on honesty, don't you, Dr. Sweets? 566 00:24:31,900 --> 00:24:33,700 Of course. You think he's lying? 567 00:24:35,000 --> 00:24:36,100 Uh, no. 568 00:24:36,500 --> 00:24:39,300 I'm talking about you and Daisy. 569 00:24:40,500 --> 00:24:46,200 She's engaged to be married and she's sleeping with you behind her fianc?s back. 570 00:24:46,500 --> 00:24:47,800 What? No. 571 00:24:48,800 --> 00:24:50,200 You're wrong, Dr. Brennan. 572 00:24:50,200 --> 00:24:51,400 That can't be. 573 00:24:51,400 --> 00:24:52,200 You're wrong. 574 00:24:52,300 --> 00:24:56,500 Obviously, you can't read all the psychological subtleties that you think you can. 575 00:24:58,700 --> 00:25:02,500 Booth and I saw her trying on her wedding dress with her fianc? 576 00:25:02,800 --> 00:25:06,000 He hugged her and twirled her around in the air. 577 00:25:07,400 --> 00:25:09,700 That's impossible, Dr. Brennan. 578 00:25:09,700 --> 00:25:11,200 I would have known. 579 00:25:11,300 --> 00:25:12,800 This is denial, right? 580 00:25:12,800 --> 00:25:14,200 No, I mean... 581 00:25:17,500 --> 00:25:18,500 Oh, God. 582 00:25:18,500 --> 00:25:20,100 Booth felt that I shouldn't tell you, 583 00:25:20,200 --> 00:25:21,400 that it was none of our business, 584 00:25:21,500 --> 00:25:24,200 but I think that now you can make an informed decision. 585 00:25:24,300 --> 00:25:26,800 Either share Miss Wick... 586 00:25:26,900 --> 00:25:29,100 or move on. 587 00:25:35,300 --> 00:25:36,500 I'm sorry. 588 00:25:37,400 --> 00:25:39,300 Could-could you excuse me for a moment. 589 00:25:39,400 --> 00:25:41,800 I need-I need a minute to myself. 590 00:25:41,900 --> 00:25:43,000 Sure. 591 00:25:43,400 --> 00:25:45,700 Booth is finished anyway, so... 592 00:25:53,200 --> 00:25:54,900 I found fractures on the piece of the cranium 593 00:25:55,000 --> 00:25:57,400 inconsistent with the compression from the baler. 594 00:25:57,500 --> 00:25:58,900 Stop. That's a good one. 595 00:25:59,500 --> 00:26:01,800 Dr. Brennan thought we might be able to find the cause of the fracture 596 00:26:01,900 --> 00:26:03,900 by reexamining photos of the tissue. 597 00:26:04,000 --> 00:26:06,100 Isolate her head full frame. 598 00:26:08,400 --> 00:26:09,800 I don't see anything, guys. 599 00:26:09,800 --> 00:26:10,800 We're not looking on the surface, 600 00:26:10,800 --> 00:26:12,400 we're looking beneath it. 601 00:26:12,800 --> 00:26:15,000 Okay, well, I need to enhance the details. 602 00:26:15,100 --> 00:26:18,000 I can shower the image with various wavelengths of light. 603 00:26:18,100 --> 00:26:20,200 Next, I apply the filter software. 604 00:26:20,300 --> 00:26:22,400 Finally I blacken the blacks, 605 00:26:22,500 --> 00:26:25,700 maximize contrast and sharpen the focus. 606 00:26:25,900 --> 00:26:27,500 Perimortem bruising. 607 00:26:27,600 --> 00:26:29,700 That's a tire tread. 608 00:26:31,600 --> 00:26:33,600 She was run over by a car. 609 00:26:34,000 --> 00:26:35,400 Seems like our victim was flattened 610 00:26:35,500 --> 00:26:37,300 before she was flattened. 611 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 Hi. 612 00:26:45,100 --> 00:26:47,100 So her fianc?s alibi checks out. 613 00:26:47,200 --> 00:26:49,300 He was dancing the night away. 614 00:26:49,800 --> 00:26:52,700 I told Sweets about Daisy. 615 00:26:53,500 --> 00:26:54,400 Bones, why? 616 00:26:54,500 --> 00:26:58,600 Well, I felt like I was lying to him by keeping it to myself. 617 00:26:58,700 --> 00:26:59,800 How about the others? 618 00:26:59,900 --> 00:27:01,500 Huh? The others? He was dating other people? 619 00:27:01,600 --> 00:27:04,100 No, the other suspects in Meriel's murder. 620 00:27:04,200 --> 00:27:05,100 What about Owen Smith? 621 00:27:05,100 --> 00:27:06,700 The Bureau's doing a background check. 622 00:27:06,800 --> 00:27:09,200 Smith- he was using a disposable phone 623 00:27:09,300 --> 00:27:11,300 and his e-mail accounts were cancelled. 624 00:27:11,400 --> 00:27:12,200 According to Kurtis, 625 00:27:12,300 --> 00:27:14,400 it's a common MO for married men 626 00:27:14,500 --> 00:27:16,800 to get a little something-something on the side. 627 00:27:16,900 --> 00:27:17,800 Why did you have to tell Sweets? 628 00:27:17,900 --> 00:27:18,800 He's going to come in here, 629 00:27:18,800 --> 00:27:21,200 he's going to cry and stuff. 630 00:27:22,600 --> 00:27:23,700 Excuse me. 631 00:27:25,100 --> 00:27:26,600 Oh, God. 632 00:27:27,400 --> 00:27:29,100 Um, you have a minute? 633 00:27:29,200 --> 00:27:30,200 Of course. 634 00:27:30,300 --> 00:27:32,000 I was talking to Agent Booth. 635 00:27:32,000 --> 00:27:33,300 I'd like a minute alone. 636 00:27:33,900 --> 00:27:34,900 Sure. 637 00:27:42,000 --> 00:27:43,400 Well, I'll get right to it. 638 00:27:45,500 --> 00:27:50,000 Dr. Brennan told me that Daisy is engaged to another man. 639 00:27:50,600 --> 00:27:52,900 I'm sorry, Sweets. I... 640 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 It's okay, it's okay. 641 00:27:55,300 --> 00:27:57,800 Dr. Brennan was being honest- I appreciate it. 642 00:27:58,200 --> 00:27:59,100 No, you don't. 643 00:27:59,100 --> 00:28:00,100 Come on. 644 00:28:00,600 --> 00:28:02,600 I don't! I don't! I feel like an idiot! 645 00:28:02,700 --> 00:28:04,000 Have a seat. Come on. 646 00:28:04,800 --> 00:28:05,900 Daisy... 647 00:28:06,500 --> 00:28:09,200 she's been canceling on me all the time lately. 648 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 Like yoga the other day, 649 00:28:11,700 --> 00:28:14,900 and, you know, recently, at night, 650 00:28:15,000 --> 00:28:18,600 when she's over, the frequency of our... 651 00:28:20,500 --> 00:28:23,400 ...our intimate relations- she says that she's been tired 652 00:28:23,500 --> 00:28:25,000 because of her dissertation. 653 00:28:25,100 --> 00:28:26,300 I get it. 654 00:28:26,700 --> 00:28:29,900 It was right in front of me, right in front of me all along. 655 00:28:32,000 --> 00:28:36,200 I'm a failure- as a lover and a psychologist. 656 00:28:36,300 --> 00:28:38,000 No, no, it's not true. 657 00:28:38,000 --> 00:28:39,800 Sweets, these things, they happen. 658 00:28:39,900 --> 00:28:41,900 Okay, what should I do? 659 00:28:42,100 --> 00:28:46,000 I don't have many manly-man friends like you that I can talk to. 660 00:28:46,100 --> 00:28:48,800 What would a guy-guy do in this situation? 661 00:28:49,400 --> 00:28:51,800 Are you asking me if you should fight for her? 662 00:28:53,200 --> 00:28:54,700 Do you think I should? 663 00:28:56,000 --> 00:28:58,400 If you were your own patient, 664 00:28:58,500 --> 00:29:00,900 what kind of advice would you give yourself? 665 00:29:02,400 --> 00:29:03,800 Impressive. 666 00:29:03,900 --> 00:29:05,200 Turn the question back on me. 667 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 It's a classic therapeutic technique. 668 00:29:08,000 --> 00:29:10,100 It's really, really annoying. 669 00:29:10,200 --> 00:29:11,800 Did it work? 670 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 confront her. 671 00:29:14,000 --> 00:29:15,900 I should be candid. You're right. 672 00:29:16,000 --> 00:29:17,400 You're right. It's the only way. 673 00:29:18,400 --> 00:29:19,300 Thank you. 674 00:29:19,300 --> 00:29:21,100 Any time. It was very helpful. 675 00:29:21,200 --> 00:29:22,600 The session's over. 676 00:29:24,500 --> 00:29:27,500 Hey, you think maybe we could... hug? 677 00:29:27,700 --> 00:29:29,300 Like men, of course. 678 00:29:29,300 --> 00:29:30,600 It'd be comforting for me 679 00:29:30,700 --> 00:29:31,600 No. under the... 680 00:29:31,700 --> 00:29:32,600 No? No. 681 00:29:32,700 --> 00:29:33,800 I don't hug things out. 682 00:29:33,900 --> 00:29:36,600 You know, we just kind of good slug on the arm. 683 00:29:36,700 --> 00:29:38,500 It's more of a manly thing to do. 684 00:29:38,800 --> 00:29:39,900 Okay. Okay. 685 00:29:40,000 --> 00:29:41,400 Sure. Okay? 686 00:29:41,500 --> 00:29:42,200 Could you do it again? 687 00:29:42,300 --> 00:29:43,500 Sure. 688 00:29:44,600 --> 00:29:46,300 Want more? No. 689 00:29:46,400 --> 00:29:47,800 Oh. See ya. 690 00:29:47,800 --> 00:29:48,800 Thank you. 691 00:29:51,000 --> 00:29:54,300 Wendell's data suggests that she was struck by an SUV. 692 00:29:54,400 --> 00:29:56,900 The patella fractures are several centimeters higher 693 00:29:57,000 --> 00:29:58,900 than a standard car bumper. 694 00:29:59,200 --> 00:30:02,200 You didn't find any incised wounds with glass or paint, did you? 695 00:30:02,300 --> 00:30:03,400 No, why? 696 00:30:03,500 --> 00:30:06,500 I'm just confirming that the victim didn't wrap around the hood. 697 00:30:06,600 --> 00:30:09,800 Which means that her center of gravity thrust her backward, 698 00:30:09,900 --> 00:30:11,700 something like this. 699 00:30:13,900 --> 00:30:16,700 Hey, whatever happened to your online dating thing? 700 00:30:16,800 --> 00:30:21,200 I didn't have the time to properly sort through all the potential matches. 701 00:30:21,300 --> 00:30:23,200 You thinking of trying it? 702 00:30:23,700 --> 00:30:25,400 I think Sweets should sign up. 703 00:30:25,500 --> 00:30:28,000 Did you really tell Sweets that Daisy was cheating on him? 704 00:30:28,100 --> 00:30:30,100 Everyone seems to think that I've done something terrible. 705 00:30:30,200 --> 00:30:31,300 I didn't want to lie. 706 00:30:31,300 --> 00:30:33,100 In this case, it was definitely the way to go. 707 00:30:33,200 --> 00:30:35,800 Okay, ladies, It's ready. 708 00:30:43,300 --> 00:30:48,000 In newer model SUVs, the grill protrudes almost as far as the bumper. 709 00:30:48,100 --> 00:30:50,100 It's like being hit by a battering ram. 710 00:30:50,200 --> 00:30:52,700 I thought you said you found tire treads on her head? 711 00:30:52,800 --> 00:30:54,500 No, I'm not finished. 712 00:30:54,600 --> 00:30:56,600 Assuming this was done on purpose, 713 00:30:56,800 --> 00:31:00,700 the driver backed up to see where his victim had landed. 714 00:31:01,100 --> 00:31:02,800 And then, he gunned it. 715 00:31:05,900 --> 00:31:08,800 The multidirectional fractures on the skull are consistent 716 00:31:08,900 --> 00:31:11,000 with a tire's downward vertical force. 717 00:31:11,100 --> 00:31:12,400 The killer ran her down, 718 00:31:12,500 --> 00:31:15,200 and then made sure she was dead by running her over again. 719 00:31:15,300 --> 00:31:18,200 That is much worse than anything I might have done to Sweets. 720 00:31:18,300 --> 00:31:19,900 I'll call Booth. 721 00:31:25,600 --> 00:31:27,000 Excuse me, Dr. Hodgins. 722 00:31:27,100 --> 00:31:30,200 Yeah. I wanted to tell you that I'm going to the Founding Fathers 723 00:31:30,300 --> 00:31:32,000 for a drink tonight with some friends. 724 00:31:33,200 --> 00:31:34,100 Girlfriends. 725 00:31:34,200 --> 00:31:35,900 Girlfriends. Yeah. I've got a bunch 726 00:31:36,000 --> 00:31:38,800 of friends who are girls and we get together and hang out like we're guys... 727 00:31:40,100 --> 00:31:42,400 It's not as confusing as it sounds. 728 00:31:43,000 --> 00:31:44,700 Most of them are single. 729 00:31:45,700 --> 00:31:47,500 Trying to fix me up there, Wendell? 730 00:31:47,600 --> 00:31:50,000 I'm offering you an opportunity to meet some great people. 731 00:31:50,100 --> 00:31:51,400 Who have breasts. 732 00:31:51,400 --> 00:31:52,700 That they do. 733 00:31:53,000 --> 00:31:54,400 I think they'd like you. 734 00:31:54,900 --> 00:31:56,500 You don't really know me. 735 00:31:56,600 --> 00:31:58,600 I grew up on the streets, Dr. Hodgins. 736 00:31:59,000 --> 00:32:01,200 It doesn't take me long to get a feel for someone. 737 00:32:02,600 --> 00:32:04,200 First round's on me. 738 00:32:06,200 --> 00:32:09,100 Booth got the name of the victim's drinking partner 739 00:32:09,200 --> 00:32:11,800 from the bartender at the Champagne Lounge. 740 00:32:11,900 --> 00:32:13,100 Joe Fillion. 741 00:32:13,100 --> 00:32:14,900 He works in this building. 742 00:32:15,000 --> 00:32:16,400 There's another SUV. 743 00:32:16,400 --> 00:32:19,500 DC plates, F793A4. 744 00:32:19,600 --> 00:32:22,100 Those plates are registered to Joe Fillion. 745 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 So this guy ran her down, 746 00:32:23,200 --> 00:32:25,800 then backed up and ran over her again? 747 00:32:26,000 --> 00:32:27,600 That's a bad date. 748 00:32:31,100 --> 00:32:32,500 These stains could be blood. 749 00:32:32,600 --> 00:32:34,500 What was the height of the patella fractures? 750 00:32:34,600 --> 00:32:36,400 Uh, 54 centimeters. 751 00:32:38,200 --> 00:32:39,700 Undo my necklace. 752 00:32:40,600 --> 00:32:43,000 I need to measure if the point of impact matches. 753 00:32:43,100 --> 00:32:44,900 What happened to your measuring tape? 754 00:32:45,100 --> 00:32:47,100 I don't know. It's missing. 755 00:32:47,200 --> 00:32:51,200 There was a Post-it note from the Egyptology Department in its place. 756 00:32:51,700 --> 00:32:53,700 Exactly one and a half lengths high. 757 00:32:53,800 --> 00:32:56,500 Consistent with the patellar point of impact. 758 00:32:57,000 --> 00:32:59,100 The victim's skull was crushed by a tire. 759 00:32:59,200 --> 00:33:01,900 It was the proximate cause of death, yes. 760 00:33:06,000 --> 00:33:08,100 The victim had black hair, right? 761 00:33:08,100 --> 00:33:09,100 Yes. 762 00:33:13,800 --> 00:33:15,700 I think we found the murder weapon. 763 00:33:19,600 --> 00:33:24,400 So, were you at the Champagne Lounge to meet women in general or Meriel in particular? 764 00:33:24,500 --> 00:33:26,100 No, I was meeting Meriel. 765 00:33:26,200 --> 00:33:27,600 Look, there's no secret- her friend Genie knew. 766 00:33:27,700 --> 00:33:30,400 I wanted to get my engagement ring back. 767 00:33:31,900 --> 00:33:32,600 You were engaged? 768 00:33:32,700 --> 00:33:35,500 Yeah, she broke it off when she met that Mike guy. 769 00:33:35,600 --> 00:33:36,800 The ring was my grandmother's. 770 00:33:36,800 --> 00:33:38,200 Did she give the ring back? 771 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 No. 772 00:33:39,400 --> 00:33:42,300 She sold it to pay for her wedding. 773 00:33:44,600 --> 00:33:46,700 She sold your grandmother's ring? 774 00:33:46,800 --> 00:33:48,600 Are you kidding me? That's only the half of it. 775 00:33:49,200 --> 00:33:50,700 When we were talking, her cell phone rang. 776 00:33:50,800 --> 00:33:53,400 It was one of those "Date or Hate?" match thingies. 777 00:33:53,500 --> 00:33:56,000 And Meriel presses "date. " 778 00:33:56,100 --> 00:33:57,800 Ugh. I mean, can you believe that? 779 00:33:57,900 --> 00:34:00,200 She's screwing over her new fianc? too. 780 00:34:00,300 --> 00:34:02,600 Wow, that must've made you mad, Joe. 781 00:34:02,700 --> 00:34:03,900 Yeah. 782 00:34:08,100 --> 00:34:11,000 Oh, come on, look, man, you're not going to blame me for this. 783 00:34:11,400 --> 00:34:14,500 All right, no, look, she is not going to screw me again! 784 00:34:14,600 --> 00:34:15,300 Whoa, look at that. 785 00:34:15,400 --> 00:34:16,300 That is the Lab calling. 786 00:34:16,300 --> 00:34:17,900 They tore apart your SUV. 787 00:34:18,000 --> 00:34:20,400 Anything you want to tell me before I pick this up? 788 00:34:21,200 --> 00:34:22,200 Yeah. 789 00:34:24,700 --> 00:34:26,100 I WANT A LAWYER 790 00:34:29,700 --> 00:34:30,500 Well, you know, he didn't do it. 791 00:34:30,600 --> 00:34:31,900 At least not with that vehicle. 792 00:34:32,000 --> 00:34:33,800 What about the hair and the blood? 793 00:34:33,900 --> 00:34:36,100 Uh, he hit a dog last week. 794 00:34:36,200 --> 00:34:38,300 When he talked about it, he burst out into tears. 795 00:34:38,400 --> 00:34:41,300 You know, he was more upset about that than he was about Meriel. 796 00:34:41,400 --> 00:34:44,500 Well, she lied to him and he hates her for it. 797 00:34:44,600 --> 00:34:47,400 Cam thinks that I should've deceived Sweets, too. 798 00:34:47,500 --> 00:34:48,400 You know, I don't understand. 799 00:34:48,500 --> 00:34:50,900 Our lives are devoted to the pursuit of truth. 800 00:34:51,000 --> 00:34:52,800 Bones, you can't go around telling everybody what's on your mind 801 00:34:52,900 --> 00:34:53,800 even though it's the truth. 802 00:34:53,900 --> 00:34:56,300 Okay, look, what if you and I were going out, right, 803 00:34:56,400 --> 00:34:58,700 and you were, you know, taking forever to get ready 804 00:34:58,800 --> 00:35:01,800 and you came out in this dress, and I told you I didn't like it. 805 00:35:01,900 --> 00:35:02,900 What are you gonna do? 806 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 I'd reevaluate, change, or ignore you. 807 00:35:06,100 --> 00:35:08,600 Of course you would, Bones, good answer. 808 00:35:11,600 --> 00:35:14,600 Here's the guys that Meriel met on that "Date or Hate?" 809 00:35:14,700 --> 00:35:16,300 We're looking for Owen Smith. 810 00:35:17,100 --> 00:35:19,000 Here he is, Owen Smith. 811 00:35:19,100 --> 00:35:20,400 Hmm, he looks weird. 812 00:35:20,400 --> 00:35:22,000 Why? The guy looks perfect. 813 00:35:22,000 --> 00:35:23,400 I know, that's what's weird. 814 00:35:23,500 --> 00:35:24,800 He doesn't look real, right? 815 00:35:24,800 --> 00:35:26,400 Seems too young for plastic surgery, 816 00:35:26,500 --> 00:35:28,600 but these wide flaring cheekbones- there's no way 817 00:35:28,700 --> 00:35:30,900 that they could coexist with this nasal bridge. 818 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 He is real. 819 00:35:32,000 --> 00:35:34,100 Owen Smith, her final date. 820 00:35:34,200 --> 00:35:37,400 Connected at 7:45 the night she disappeared. 821 00:35:37,500 --> 00:35:38,900 I don't know... 822 00:35:46,800 --> 00:35:48,100 What's so important, Lancelot? 823 00:35:48,200 --> 00:35:49,400 You miss me too much? 824 00:35:49,400 --> 00:35:51,400 Please, sit down, Daisy. 825 00:35:51,600 --> 00:35:53,000 What's wrong? 826 00:35:56,000 --> 00:35:58,400 I've-I've devoted myself to this relationship. 827 00:35:58,500 --> 00:36:00,400 I've given you everything. 828 00:36:00,500 --> 00:36:01,100 My heart... 829 00:36:01,100 --> 00:36:03,000 Are you breaking up with me? 830 00:36:03,100 --> 00:36:03,700 I love you, 831 00:36:03,800 --> 00:36:06,200 but I can no longer... You are breaking up with me. 832 00:36:06,300 --> 00:36:08,100 Tears will have no impact on me, Daisy. 833 00:36:08,200 --> 00:36:10,000 Why? What have I done? 834 00:36:10,100 --> 00:36:11,600 You're engaged to someone else, 835 00:36:11,700 --> 00:36:15,400 for God's sakes! I'm not gonna be your little boy toy because you have 836 00:36:15,500 --> 00:36:17,500 a dysfunctional relationship with your fianc? 837 00:36:17,600 --> 00:36:20,300 What?! All those classes that you go to... 838 00:36:20,400 --> 00:36:21,900 You probably don't even take yoga, do you? 839 00:36:22,000 --> 00:36:25,200 If I wasn't taking yoga, how could I do a Shirshasana? 840 00:36:25,300 --> 00:36:26,800 What about the wedding dress? 841 00:36:26,900 --> 00:36:32,500 Booth and Brennan saw you trying it on at the bridal shop cavorting with your fianc? 842 00:36:32,600 --> 00:36:35,300 Baby, my cousin is out of town. 843 00:36:35,400 --> 00:36:37,400 Bertolino's was having their annual sale. 844 00:36:37,500 --> 00:36:39,100 We're the same size. 845 00:36:39,100 --> 00:36:41,200 It was 50% off, one day only. 846 00:36:41,300 --> 00:36:43,300 Okay, and that man you were with? 847 00:36:43,500 --> 00:36:45,200 Her fianc? 848 00:36:45,200 --> 00:36:46,900 Not mine. 849 00:36:47,800 --> 00:36:50,200 I love my Lancelot. 850 00:36:52,700 --> 00:36:54,400 Oh, my God. 851 00:36:54,700 --> 00:36:56,500 I was so jealous. 852 00:36:57,100 --> 00:36:58,500 How could I have doubted you? 853 00:36:58,600 --> 00:37:00,600 We're both beautiful people, Lance. 854 00:37:00,700 --> 00:37:04,000 I mean, we're bound to get jealous sometimes. 855 00:37:07,100 --> 00:37:09,600 I wish we could run home together right now. 856 00:37:13,000 --> 00:37:14,700 I can't wait that long. 857 00:37:26,500 --> 00:37:28,100 I can't believe I didn't see that before. 858 00:37:28,200 --> 00:37:29,000 See what? 859 00:37:29,000 --> 00:37:30,200 What are we looking for? 860 00:37:30,300 --> 00:37:34,000 Okay, Owen is a composite of these four other dates. 861 00:37:34,100 --> 00:37:35,900 Look, he has Graham Mouw's chin, 862 00:37:35,900 --> 00:37:37,500 Mel Jensen's eyes, 863 00:37:37,500 --> 00:37:38,900 Frank Henley's mouth, 864 00:37:39,000 --> 00:37:41,300 and Mickey Jasper's nose and cheekbones. 865 00:37:41,400 --> 00:37:44,400 Someone created the perfect man in order to meet our victim. 866 00:37:44,500 --> 00:37:47,400 Someone who had access to all these photos. 867 00:37:53,900 --> 00:37:54,500 That's insane. 868 00:37:54,600 --> 00:37:57,600 Why would I create a fake persona just to meet some girl? 869 00:37:58,000 --> 00:38:01,400 Because your facial morphology is subpar. 870 00:38:01,500 --> 00:38:04,200 Your supraorbital torus is too high and thick, 871 00:38:04,300 --> 00:38:06,800 you lack a mental eminence. Bones? 872 00:38:07,100 --> 00:38:08,600 He gets the picture. 873 00:38:08,600 --> 00:38:09,400 This is crazy. 874 00:38:09,500 --> 00:38:10,700 Right, we checked with the DMV. 875 00:38:10,800 --> 00:38:13,500 We know that you drive a sport utility vehicle. 876 00:38:13,600 --> 00:38:17,900 You see, the forensic team is examining your SUV right now. 877 00:38:23,300 --> 00:38:25,100 It was an accident. 878 00:38:27,100 --> 00:38:29,600 Hitting her once might have been an accident, 879 00:38:29,700 --> 00:38:34,500 but running over her twice seems very deliberate. 880 00:38:34,600 --> 00:38:37,100 She said she wanted a funny, smart, successful guy. 881 00:38:37,200 --> 00:38:38,500 That's me. 882 00:38:42,100 --> 00:38:43,500 I just wanted a chance. 883 00:38:43,600 --> 00:38:49,000 Really, and you thought she'd overlook the fake photo that you put in there, too, huh? 884 00:38:49,300 --> 00:38:52,500 All these beautiful women on my service, but... 885 00:38:54,100 --> 00:38:55,900 none of them will look at me. 886 00:38:59,400 --> 00:39:01,800 I'm better than half the losers that sign up. 887 00:39:01,900 --> 00:39:03,700 She laughed you off and you followed her? 888 00:39:03,800 --> 00:39:04,800 No. 889 00:39:05,300 --> 00:39:07,800 I was driving down the alley on my way home. 890 00:39:07,900 --> 00:39:08,900 She was having a smoke. 891 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 I rolled down my window to talk, just talk, 892 00:39:10,700 --> 00:39:12,900 and she gave me the finger and walked away. 893 00:39:13,000 --> 00:39:14,400 And you ran her down. 894 00:39:14,500 --> 00:39:15,700 Twice. 895 00:39:19,700 --> 00:39:21,600 I don't know what happened. 896 00:39:23,500 --> 00:39:25,300 I'm a nice guy. 897 00:39:25,900 --> 00:39:27,300 I'm smart. 898 00:39:32,800 --> 00:39:34,900 I'm just what she asked for. 899 00:39:41,700 --> 00:39:44,700 * Oh, my love 900 00:39:44,900 --> 00:39:47,800 * Won't you stop your crying? 901 00:39:48,100 --> 00:39:52,800 * The sunlight's bringing rainbows to your tears 902 00:39:54,800 --> 00:39:57,400 * Cotton swaying fields 903 00:39:57,700 --> 00:40:00,700 * Are the pillars of your sadness 904 00:40:01,700 --> 00:40:05,900 * The daylight dries the rusted leaves 905 00:40:06,000 --> 00:40:09,700 * You wake up, it's a dream 906 00:40:12,000 --> 00:40:15,900 * And it's a bright, sunny morning 907 00:40:18,400 --> 00:40:22,400 * Each day a new beginning 908 00:40:25,100 --> 00:40:29,800 * Well, it's all coming back now 909 00:40:34,200 --> 00:40:37,100 * Sail across the ocean 910 00:40:37,200 --> 00:40:40,500 * The ocean deep and wide 911 00:40:41,300 --> 00:40:46,000 * The storm will bring you to the other side 912 00:40:47,500 --> 00:40:50,200 * Freedom, my love 913 00:40:50,300 --> 00:40:53,700 * Is a double-sided coin 914 00:40:54,400 --> 00:40:58,600 * What have you done to earn your keep? 915 00:40:58,700 --> 00:41:01,900 * It's no longer a dream...* 916 00:41:02,000 --> 00:41:03,100 What? Booth, it's Bones. 917 00:41:03,200 --> 00:41:04,000 Yeah. 918 00:41:05,400 --> 00:41:06,900 Hi. Hey. 919 00:41:07,700 --> 00:41:08,800 I should've called. 920 00:41:08,900 --> 00:41:10,400 No, come on in. 921 00:41:10,500 --> 00:41:11,800 You kidding me? 922 00:41:12,500 --> 00:41:15,400 I saw Sweets and Daisy, and I was wrong. 923 00:41:15,500 --> 00:41:16,700 She wasn't cheating on him. 924 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 Well, that's a good thing, right? 925 00:41:18,100 --> 00:41:19,400 Well, I wanted to spare him pain, 926 00:41:19,500 --> 00:41:21,500 but all I did was cause it. 927 00:41:22,700 --> 00:41:23,300 You meant well. 928 00:41:23,400 --> 00:41:28,000 I made him so jealous, I almost ruined their relationship. 929 00:41:28,100 --> 00:41:29,700 I should've listened to you. 930 00:41:29,800 --> 00:41:31,400 Maybe next time you will. 931 00:41:32,600 --> 00:41:35,700 Hey, I was just gonna go out and grab a bite to eat, 932 00:41:35,800 --> 00:41:36,700 some Chinese, maybe some... 933 00:41:36,700 --> 00:41:38,100 I'd rather drink. 934 00:41:38,100 --> 00:41:39,400 Do you want one? 935 00:41:39,700 --> 00:41:40,900 Yeah, we could do that. 936 00:41:41,000 --> 00:41:43,600 My good bottle of scotch. 937 00:41:43,900 --> 00:41:46,400 Uh, bottoms up, Bones. 938 00:41:47,400 --> 00:41:51,800 You know, intellectually I know that jealousy is absurd. 939 00:41:51,900 --> 00:41:54,700 But I see that it's real for people. 940 00:41:57,600 --> 00:42:00,200 I even experience it myself. 941 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 So... 942 00:42:08,200 --> 00:42:09,800 who are you jealous of? 943 00:42:11,400 --> 00:42:12,800 Angela. 944 00:42:13,800 --> 00:42:15,400 Hodgins. 945 00:42:16,400 --> 00:42:17,800 Cam. 946 00:42:17,800 --> 00:42:19,200 You. 947 00:42:20,700 --> 00:42:21,900 Why? 948 00:42:23,200 --> 00:42:27,200 Because you all want to lose yourself in another person. 949 00:42:28,400 --> 00:42:33,000 You believe that love is transcendent and eternal. 950 00:42:36,600 --> 00:42:38,600 I want to believe that, too. 951 00:42:39,800 --> 00:42:42,200 Hey, you will. 952 00:42:44,900 --> 00:42:46,300 I promise. 953 00:42:46,400 --> 00:42:48,600 Someday you will. 954 00:42:51,100 --> 00:42:53,200 You will someday, okay? 955 00:42:57,500 --> 00:42:58,900 You will. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net