1
00:00:00,752 --> 00:00:02,022
Previously on
Bones...
2
00:00:02,023 --> 00:00:04,057
There's a hacker named
Christopher Pelant.
3
00:00:04,091 --> 00:00:06,826
Where are you?
Pretty much anywhere I want to be.
4
00:00:06,861 --> 00:00:08,528
This guy's killed how many people?
Eight.
5
00:00:08,563 --> 00:00:10,397
This guy is worse than anyone
6
00:00:10,431 --> 00:00:11,998
you and I have ever
come across.
7
00:00:12,033 --> 00:00:14,134
Hello, Temperance.
Pelant.
8
00:00:14,168 --> 00:00:16,002
What do you think happened
to poor Chloe Campbell?
9
00:00:16,037 --> 00:00:17,537
I think you killed her.
10
00:00:17,572 --> 00:00:18,905
Wasn't me.
You know who did it.
11
00:00:18,940 --> 00:00:21,908
Uh, same person
who did 187-05-7932,
12
00:00:21,943 --> 00:00:24,544
and 9224-- they were
all killed by one person,
13
00:00:24,579 --> 00:00:25,645
and I think
she's still out there.
14
00:00:25,680 --> 00:00:26,479
You okay, Bones?
15
00:00:26,514 --> 00:00:27,514
The next explosion
16
00:00:27,548 --> 00:00:28,615
will level the
entire building.
17
00:00:28,649 --> 00:00:30,016
Shoot him, Booth.
What?
18
00:00:30,051 --> 00:00:31,318
Shoot him!
19
00:00:34,188 --> 00:00:35,255
And if anything happens
to me, she'll keep
20
00:00:35,289 --> 00:00:37,457
doing what she's doing,
21
00:00:37,491 --> 00:00:39,759
and you'll never
find out who she is.
22
00:00:54,909 --> 00:00:57,177
Who's taken these remains?
23
00:01:02,116 --> 00:01:04,217
Who has these remains?!
24
00:01:04,252 --> 00:01:06,453
Who's been in here?!
25
00:01:08,756 --> 00:01:11,391
You shouldn't have
shot me, Temperance.
26
00:01:11,425 --> 00:01:13,126
You'll never
find the killer alone.
27
00:01:13,160 --> 00:01:14,527
You'll never find...
28
00:01:14,562 --> 00:01:16,129
You'll never find
the killer alone.
29
00:01:16,163 --> 00:01:17,797
You'll never
find the killer alone.
30
00:01:17,832 --> 00:01:20,400
You hate me.
You hate me... hate me.
31
00:01:20,434 --> 00:01:23,536
No, I don't! No, I don't!
Give me those remains!
32
00:01:23,571 --> 00:01:25,872
Without me... without me...
you'll never find
33
00:01:25,906 --> 00:01:27,107
what connects the victims,
Temperance.
34
00:01:27,141 --> 00:01:28,875
Where are you?!
35
00:01:28,909 --> 00:01:30,744
Where are you?!
36
00:01:32,513 --> 00:01:33,613
Temperance... Temperance...
37
00:01:35,116 --> 00:01:36,449
Temperance, Temperance,
Temperance, Temperance...
38
00:01:37,752 --> 00:01:39,452
Temperance, Temperance,
Temperance,
39
00:01:39,487 --> 00:01:40,954
Temperance, Temperance...
40
00:02:02,376 --> 00:02:05,445
No!
What? What is it?! What?
41
00:02:05,479 --> 00:02:07,013
What?
42
00:02:07,048 --> 00:02:09,616
It was Pelant, Booth.
43
00:02:09,650 --> 00:02:11,785
Oh. Again?
44
00:02:11,819 --> 00:02:13,753
He had the evidence,
all the bones,
45
00:02:13,788 --> 00:02:15,822
and then I was buried.
46
00:02:15,856 --> 00:02:18,325
It was a dream, right?
He was laughing at me, Booth.
47
00:02:18,359 --> 00:02:18,859
What?
48
00:02:18,867 --> 00:02:21,115
He said that I would
never find the Ghost Killer.
49
00:02:21,362 --> 00:02:23,263
Pelant is dead, right?
50
00:02:23,297 --> 00:02:25,865
I will find the
killer, Booth. I will.
51
00:02:25,900 --> 00:02:27,801
Okay, all right,
I know you will.
52
00:02:27,835 --> 00:02:29,636
It's just,
it was a dream, okay?
53
00:02:29,670 --> 00:02:31,404
You need to get
some rest, all right?
54
00:02:31,439 --> 00:02:33,673
Rest. Come on.
Okay.
55
00:02:33,708 --> 00:02:36,109
Come here.
Okay. Hold me.
56
00:02:36,143 --> 00:02:38,611
Okay... All right...
I got you.
57
00:02:38,646 --> 00:02:40,180
Tighter.
All right.
58
00:02:40,214 --> 00:02:42,716
I'm right here.
It's okay. Shh.
59
00:02:42,750 --> 00:02:44,751
I'm right here.
60
00:02:44,785 --> 00:02:46,486
I don't understand
why Cam won't believe
61
00:02:46,520 --> 00:02:48,488
the serial killer is real.
62
00:02:48,522 --> 00:02:50,557
Well, it's 'cause there's no
evidence that they're linked.
63
00:02:50,591 --> 00:02:52,292
I mean, there's
nothing conclusive.
64
00:02:52,326 --> 00:02:54,728
Which is why she should
keep the case open.
65
00:02:54,762 --> 00:02:56,696
I need the resources.
66
00:02:56,731 --> 00:02:59,999
You know, you have to admit,
67
00:03:00,034 --> 00:03:01,835
I mean, from the outside,
it does look like
68
00:03:01,869 --> 00:03:04,037
um, Pelant was just,
you know, playing you.
69
00:03:04,071 --> 00:03:06,106
Is that what you believe?
70
00:03:06,140 --> 00:03:07,640
Look, I mean, come on.
71
00:03:07,675 --> 00:03:09,075
You've been poring
over this case for months,
72
00:03:09,110 --> 00:03:10,677
and you haven't come up
with anything.
73
00:03:10,711 --> 00:03:13,313
We can't just, you know,
launch an investigation
74
00:03:13,347 --> 00:03:14,681
on a ghost.
75
00:03:14,715 --> 00:03:16,015
So you don't believe me?
76
00:03:16,050 --> 00:03:17,183
No, it's not that.
I just...
77
00:03:17,218 --> 00:03:18,885
You know what?
78
00:03:18,919 --> 00:03:20,553
I don't want to argue.
It's a beautiful day, huh?
79
00:03:20,588 --> 00:03:23,189
I'm gonna go
get the paper.
80
00:03:25,659 --> 00:03:27,660
Bones, you expecting a package?
81
00:03:27,695 --> 00:03:28,795
No. Why?
82
00:03:28,829 --> 00:03:30,997
Well... one here.
83
00:03:37,705 --> 00:03:40,673
Oh!
84
00:03:40,708 --> 00:03:43,777
No. Wow.
85
00:03:47,314 --> 00:03:51,384
What kind of
sick joke is this?
86
00:03:51,419 --> 00:03:53,787
Someone took great
care in packaging
87
00:03:53,821 --> 00:03:55,255
these remains.
88
00:03:55,289 --> 00:03:56,790
There's a note.
89
00:04:02,229 --> 00:04:05,131
"Please find out
what really happened to me."
90
00:04:15,142 --> 00:04:17,577
Based on the shape
of the frontal bone,
91
00:04:17,611 --> 00:04:20,013
the narrow nasal aperture
and the size of the mandible,
92
00:04:20,047 --> 00:04:21,514
the victim was
a Caucasian female.
93
00:04:21,549 --> 00:04:23,116
Aren't you
94
00:04:23,150 --> 00:04:24,517
even the least bit freaked out
95
00:04:24,552 --> 00:04:26,719
that these remains were sent
to your house?
96
00:04:26,754 --> 00:04:28,922
I'm the best forensic
anthropologist in the country.
97
00:04:28,956 --> 00:04:30,924
Wouldn't you want me
examining your remains?
98
00:04:30,958 --> 00:04:32,492
I think Angela was
99
00:04:32,526 --> 00:04:34,294
referring more to the mysterious
nature of the delivery.
100
00:04:34,328 --> 00:04:36,262
And the fact
that it was to your home,
101
00:04:36,297 --> 00:04:37,964
- not the lab.
- No.
102
00:04:37,998 --> 00:04:39,265
There's too much red tape here.
103
00:04:39,300 --> 00:04:41,067
They may not have
even made it to me.
104
00:04:41,101 --> 00:04:42,502
Desiccated skin,
105
00:04:42,536 --> 00:04:45,772
soil... this person was interred
at least a decade.
106
00:04:45,806 --> 00:04:48,641
I'll see what particulates
I can get off this.
107
00:04:48,676 --> 00:04:50,443
Whoa, did you sleep
in those clothes?
108
00:04:50,478 --> 00:04:52,212
What? No.
109
00:04:52,246 --> 00:04:55,148
Uh, apologies, uh,
for being late.
110
00:04:55,182 --> 00:04:56,683
Why are you even here?
111
00:04:56,717 --> 00:04:58,218
I called him when I thought
112
00:04:58,252 --> 00:04:59,786
we might be dealing
with archaeological remains.
113
00:04:59,820 --> 00:05:02,322
Ten years does not classify
these as archaeological.
114
00:05:02,356 --> 00:05:03,957
Well, I'm already here,
so I might as well help out.
115
00:05:03,991 --> 00:05:05,959
I don't need another
forensic anthropologist.
116
00:05:05,993 --> 00:05:07,494
What I need
is an intern.
117
00:05:07,528 --> 00:05:08,695
None of whom are available,
118
00:05:08,729 --> 00:05:09,969
and you need help, Dr. Brennan.
119
00:05:09,997 --> 00:05:11,164
So, boss me around.
120
00:05:11,198 --> 00:05:12,398
I'm ready.
121
00:05:12,433 --> 00:05:14,300
Clean these.
122
00:05:22,176 --> 00:05:25,578
No postmark?
No fingerprints?
123
00:05:25,613 --> 00:05:27,380
It's no surprise--
anyone who digs someone up
124
00:05:27,414 --> 00:05:28,882
and delivers them like takeout--
125
00:05:28,916 --> 00:05:30,242
of course they're going
to be careful, Sweets.
126
00:05:30,243 --> 00:05:30,967
You okay?
127
00:05:30,968 --> 00:05:33,253
No, I'm not okay,
okay, Sweets? I'm not.
128
00:05:33,254 --> 00:05:34,721
Someone delivered
a dead body to my house.
129
00:05:34,755 --> 00:05:36,122
How can I be okay?
130
00:05:36,156 --> 00:05:38,258
Right. Sorry.
It's just, it seems...
131
00:05:38,292 --> 00:05:39,692
And Bones is having
nightmares again.
132
00:05:39,727 --> 00:05:41,461
Oh.
Yeah.
133
00:05:41,495 --> 00:05:43,162
She thinks there's another
serial killer out there.
134
00:05:43,197 --> 00:05:44,764
Because that's what Pelant
told her before he died?
135
00:05:44,798 --> 00:05:45,198
Yes.
136
00:05:45,223 --> 00:05:47,183
He just wanted her to
think that he was necessary.
137
00:05:47,234 --> 00:05:49,702
Right? And she feels the need
to prove that he's not.
138
00:05:49,737 --> 00:05:52,472
Okay, Pelant is dead.
The guy is dead.
139
00:05:52,506 --> 00:05:54,107
Why can't anyone
just accept that?
140
00:05:54,141 --> 00:05:55,875
I understand.
Okay, then, help me with the case.
141
00:05:55,910 --> 00:05:57,510
All right, look at the case.
142
00:05:57,545 --> 00:05:59,212
Maybe it'll take Bones's mind
off this craziness.
143
00:05:59,246 --> 00:06:02,882
Okay. Well, the remains are
painstakingly wrapped in cloth.
144
00:06:02,917 --> 00:06:04,584
Right? And the note implies
145
00:06:04,618 --> 00:06:06,286
that the truth of her
death was never known, so,
146
00:06:06,320 --> 00:06:07,600
whoever did this took a big risk
147
00:06:07,621 --> 00:06:09,355
because they care
about the victim.
148
00:06:09,390 --> 00:06:11,491
But how do you know
that this is not some psycho
149
00:06:11,525 --> 00:06:12,926
playing some sick games
with her?
150
00:06:12,960 --> 00:06:15,662
Unfortunately, we don't.
151
00:06:17,985 --> 00:06:21,985
♪ Bones 9x12 ♪
The Ghost in the Killer
Original Air Date on January 10, 2014
152
00:06:22,010 --> 00:06:26,010
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
153
00:06:26,035 --> 00:06:31,035
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
154
00:06:48,252 --> 00:06:50,463
The victim is Lana Brewster.
155
00:06:50,563 --> 00:06:53,832
Died at 18 in 1995.
156
00:06:53,866 --> 00:06:55,500
Wasn't she a sailing champion?
157
00:06:55,535 --> 00:06:57,502
Yeah. The Coast Guard found
158
00:06:57,537 --> 00:06:59,738
Lana Brewster's
partially sunken boat.
159
00:06:59,772 --> 00:07:02,741
Well, it's hard
to miss a boat that big.
160
00:07:02,775 --> 00:07:04,776
Well, she wasn't on
her racing boat that day.
161
00:07:04,811 --> 00:07:08,680
She had taken out
her regular, everyday boat.
162
00:07:08,714 --> 00:07:10,148
Multiple boats. Must be nice.
163
00:07:10,183 --> 00:07:12,250
Her body was found
washed up on the rocks
164
00:07:12,285 --> 00:07:14,586
a couple days later.
165
00:07:14,620 --> 00:07:16,388
So, lots of
postmortem damage
166
00:07:16,422 --> 00:07:18,657
from wave action, fish, rocks.
167
00:07:18,691 --> 00:07:20,525
This solo round-the-world race
she took,
168
00:07:21,861 --> 00:07:23,628
It began in Newport,
Rhode Island,
169
00:07:23,663 --> 00:07:26,531
and made stops in Cape Town,
Sydney, and Rio.
170
00:07:26,566 --> 00:07:29,734
It's an amazing achievement
until you consider
171
00:07:29,769 --> 00:07:31,369
that it doesn't
actually achieve anything.
172
00:07:31,404 --> 00:07:32,804
It was inspirational.
173
00:07:32,839 --> 00:07:35,941
She was a hero for millions
of teenage girls.
174
00:07:35,975 --> 00:07:37,209
I'm seeing a
remodeled fracture
175
00:07:37,243 --> 00:07:38,543
to the victim's
right tibia.
176
00:07:38,578 --> 00:07:41,646
The break didn't properly heal.
177
00:07:41,681 --> 00:07:43,114
Oh, yes, that happened
during the race.
178
00:07:43,149 --> 00:07:44,850
She set it herself
and then continued racing.
179
00:07:44,884 --> 00:07:46,451
How do you
know that?
180
00:07:46,485 --> 00:07:48,253
It was kind of a big deal
at the time, sweetie.
181
00:07:48,287 --> 00:07:50,422
Lana Brewster
accomplished this crazy,
182
00:07:50,456 --> 00:07:54,259
inspirational, round-the-world
race, and then dies
183
00:07:54,293 --> 00:07:55,794
a few months later during
184
00:07:55,828 --> 00:07:57,929
an afternoon sail
in calm weather?
185
00:07:57,964 --> 00:08:00,065
It doesn't really
make sense.
186
00:08:13,346 --> 00:08:15,180
Hey, I found these lodged
187
00:08:15,214 --> 00:08:17,349
in the skin around
the victim's wrist.
188
00:08:17,383 --> 00:08:18,683
Some kind of fiber.
189
00:08:18,718 --> 00:08:20,218
Well, she was
buried in silk,
190
00:08:20,253 --> 00:08:22,087
and the lining of
the coffin was satin.
191
00:08:22,121 --> 00:08:23,622
This is neither.
192
00:08:23,656 --> 00:08:25,857
And I'm seeing pores
and follicle spaces.
193
00:08:25,892 --> 00:08:27,525
Leather?
Yeah. And judging
194
00:08:27,560 --> 00:08:30,428
by the film filling the pores,
this is treated leather.
195
00:08:30,463 --> 00:08:32,097
Leather on the wrist...
196
00:08:32,131 --> 00:08:35,133
Hey, were leather string
bracelets a thing in 1995?
197
00:08:35,167 --> 00:08:36,701
I don't know but it's not on
198
00:08:36,736 --> 00:08:38,236
the list of materials interred
with her.
199
00:08:38,271 --> 00:08:40,138
And it wasn't an
open casket funeral,
200
00:08:40,172 --> 00:08:41,640
so it couldn't have
been tossed in
201
00:08:41,674 --> 00:08:42,974
at the last minute.
All right.
202
00:08:43,009 --> 00:08:45,277
Well, there's
something else, too.
203
00:08:45,311 --> 00:08:48,246
Traces of trillium
pusillum pollen
204
00:08:48,281 --> 00:08:51,516
on both the box
and the victim's bones.
205
00:08:51,550 --> 00:08:53,785
It still contains
live cytoplasm.
206
00:08:53,819 --> 00:08:56,521
So it was deposited after the
body was removed from the grave.
207
00:08:56,555 --> 00:08:58,857
Yeah. And since there's
no trillium in the cemetery,
208
00:08:58,891 --> 00:09:00,959
then the remains must have
been brought somewhere else
209
00:09:00,993 --> 00:09:02,727
before dropped off
at Booth and Brennan's.
210
00:09:02,762 --> 00:09:05,196
Okay, well, do that thing
where you figure out
211
00:09:05,231 --> 00:09:06,665
where stuff comes from.
212
00:09:06,699 --> 00:09:08,767
You're so lucky
I know what you mean.
213
00:09:17,076 --> 00:09:19,778
Somebody dug up my sister?
214
00:09:19,812 --> 00:09:21,279
Yeah, and delivered
her remains
215
00:09:21,314 --> 00:09:23,315
to a forensic anthropologist
who works for the FBI.
216
00:09:23,349 --> 00:09:25,784
Well, who would do that?
217
00:09:25,818 --> 00:09:27,519
We were hoping
you could help us with that.
218
00:09:27,553 --> 00:09:29,187
Well, I haven't got a clue.
219
00:09:29,221 --> 00:09:31,323
We think that whoever
did this loved your sister
220
00:09:31,357 --> 00:09:32,791
and wanted the authorities
221
00:09:32,825 --> 00:09:33,858
to reopen her murder
investigation.
222
00:09:33,893 --> 00:09:35,527
Listen, I know where
223
00:09:35,561 --> 00:09:37,896
you're going with this,
but I'm just not that guy.
224
00:09:37,930 --> 00:09:39,097
You're her brother.
225
00:09:39,131 --> 00:09:40,632
You're her only living relative.
226
00:09:40,666 --> 00:09:42,100
I barely knew Lana,
227
00:09:42,134 --> 00:09:45,036
and what I did know
I didn't really like.
228
00:09:45,071 --> 00:09:46,071
Why?
229
00:09:46,105 --> 00:09:47,439
Looking back,
230
00:09:47,473 --> 00:09:52,143
maybe I was petty,
but Lana was famous--
231
00:09:52,178 --> 00:09:54,746
magazine covers,
TV appearances--
232
00:09:54,780 --> 00:09:56,214
and my parents loved that.
233
00:09:56,248 --> 00:09:59,050
But I was just a regular kid,
234
00:09:59,085 --> 00:10:02,754
so I was nobody to them.
235
00:10:02,788 --> 00:10:07,158
Can you think of anybody
who does have strong feelings
236
00:10:07,193 --> 00:10:09,127
for your sister?
237
00:10:09,161 --> 00:10:11,296
According to my parents,
everybody.
238
00:10:11,330 --> 00:10:14,199
Everybody in
the whole damn world.
239
00:10:14,233 --> 00:10:15,734
She sailed
around the world alone.
240
00:10:15,768 --> 00:10:17,669
What's not to love?
241
00:10:21,140 --> 00:10:22,741
Okay, well,
242
00:10:22,775 --> 00:10:25,910
whoever exhumed your sister's
remains left a note.
243
00:10:29,882 --> 00:10:32,450
"Please find out
what really happened to me."
244
00:10:32,485 --> 00:10:34,252
Now, obviously,
this person doesn't think
245
00:10:34,286 --> 00:10:36,388
that your sister just drowned.
246
00:10:42,461 --> 00:10:44,429
I think there was a boy.
247
00:10:44,463 --> 00:10:46,664
A boyfriend?
248
00:10:46,699 --> 00:10:48,800
I heard my parents
talking about it.
249
00:10:48,834 --> 00:10:51,770
They didn't like him.
250
00:10:53,739 --> 00:10:55,473
Do you know this boy's name?
251
00:10:55,508 --> 00:10:56,941
No.
252
00:10:56,976 --> 00:10:59,978
When they saw I was there,
they stopped talking...
253
00:11:00,012 --> 00:11:02,914
like always.
254
00:11:36,315 --> 00:11:40,218
I have Lana Brewster's
original autopsy report.
255
00:11:40,252 --> 00:11:41,653
Any surprises?
256
00:11:41,687 --> 00:11:42,654
Yes.
257
00:11:42,688 --> 00:11:44,255
It was utterly incompetent.
258
00:11:44,290 --> 00:11:47,158
Very little detail.
She died of drowning.
259
00:11:47,193 --> 00:11:48,793
There's practically
no mention of broken bones,
260
00:11:48,828 --> 00:11:51,162
no cataloguing
of tissue damage from fish.
261
00:11:51,197 --> 00:11:53,098
Or the traces of leather
found on both her wrists.
262
00:11:53,132 --> 00:11:54,032
She was bound?
263
00:11:54,057 --> 00:11:55,633
There's nothing in here
about that either.
264
00:11:55,634 --> 00:11:57,235
Lana Brewster was
a public figure.
265
00:11:57,269 --> 00:11:59,771
How could the medical examiner
escape scrutiny?
266
00:11:59,805 --> 00:12:01,005
The little bone damage
267
00:12:01,040 --> 00:12:02,607
she did catalogue was listed
268
00:12:02,641 --> 00:12:04,943
as postmortem,
when it's obviously perimortem.
269
00:12:04,977 --> 00:12:07,512
Whoever sent you these remains
was right to do so.
270
00:12:07,546 --> 00:12:10,315
Lana Brewster was murdered.
271
00:12:19,413 --> 00:12:22,197
Cam says the medical examiner
working on Lana's case
272
00:12:22,198 --> 00:12:24,667
wasn't just negligent,
but that she lied
273
00:12:24,701 --> 00:12:26,569
about Lana's cause of death.
274
00:12:26,603 --> 00:12:27,870
Why did she cover up
the murder?
275
00:12:27,904 --> 00:12:29,605
Money, it seems.
276
00:12:29,639 --> 00:12:31,740
Before the Brewster case,
Leslie Dollinger was
277
00:12:31,775 --> 00:12:33,709
just a temp medical examiner,
278
00:12:33,743 --> 00:12:35,811
brought in when the backlog
got to be too much.
279
00:12:35,845 --> 00:12:37,613
And Lana Brewster was
the last case she worked on?
280
00:12:37,647 --> 00:12:39,648
Yeah, before she
started that case,
281
00:12:39,683 --> 00:12:41,850
she had $2,000 to her name.
282
00:12:41,885 --> 00:12:43,552
After she released the report
283
00:12:43,587 --> 00:12:46,188
ruling the death accidental,
284
00:12:46,222 --> 00:12:47,990
she received
a $1.9 million transfer
285
00:12:48,024 --> 00:12:49,658
into a brokerage account
in her name.
286
00:12:49,693 --> 00:12:50,926
Wow!
287
00:12:50,961 --> 00:12:53,062
Yeah. After that,
she never worked again.
288
00:12:53,096 --> 00:12:54,830
She took off to Costa Rica.
289
00:12:54,864 --> 00:12:56,465
Well, hey, we have
an extradition treaty with them.
290
00:12:56,499 --> 00:12:57,700
If we can show collusion...
291
00:12:57,734 --> 00:12:59,034
The only way you're gonna talk
292
00:12:59,069 --> 00:13:00,436
to Leslie Dollinger
is through a psychic.
293
00:13:00,470 --> 00:13:01,704
She died of an aneurysm
294
00:13:01,738 --> 00:13:03,372
eight years ago.
295
00:13:03,406 --> 00:13:05,107
Well, do we know
who paid her off?
296
00:13:05,141 --> 00:13:06,675
I'm working on it.
297
00:13:12,315 --> 00:13:13,882
Bones?
298
00:13:13,917 --> 00:13:15,818
Been waiting outside
in the car for a half an hour.
299
00:13:15,852 --> 00:13:18,387
You said you'd be right out.
Oh, sorry.
300
00:13:18,421 --> 00:13:21,357
I... I lost track of time.
301
00:13:21,391 --> 00:13:23,459
This isn't the Lana Brewster case, is it?
No.
302
00:13:23,493 --> 00:13:24,860
It's a serial killer.
303
00:13:24,894 --> 00:13:26,695
The markings on this sternum
304
00:13:26,730 --> 00:13:28,030
are very similar
305
00:13:28,064 --> 00:13:30,199
to the markings on this one.
"Similar."
306
00:13:30,233 --> 00:13:33,736
That's never been good enough
for you before.
307
00:13:35,839 --> 00:13:37,640
I don't want to argue, Booth.
308
00:13:37,674 --> 00:13:39,074
I don't want
to fight either.
309
00:13:39,109 --> 00:13:40,075
But, you know, I'm...
310
00:13:40,110 --> 00:13:41,510
I'm concerned about you.
311
00:13:41,544 --> 00:13:43,112
I mean, you're having
more nightmares.
312
00:13:43,146 --> 00:13:44,713
No, I'm used to them.
313
00:13:44,748 --> 00:13:46,782
Neuropsychologists now think
314
00:13:46,816 --> 00:13:48,717
that it's the mind
excreting feelings
315
00:13:48,752 --> 00:13:51,553
and information that
it can't process awake.
316
00:13:51,588 --> 00:13:53,088
And I think you're obsessed.
317
00:13:53,123 --> 00:13:54,990
You're so obsessed
you don't even know
318
00:13:55,025 --> 00:13:57,960
how to shut it down,
even when you're asleep.
319
00:13:59,663 --> 00:14:00,963
So you don't believe me?
320
00:14:00,997 --> 00:14:02,197
Look, I want to.
321
00:14:02,232 --> 00:14:04,266
But where's the evidence
that links them?
322
00:14:04,300 --> 00:14:05,334
Real evidence.
323
00:14:05,368 --> 00:14:06,635
Hard evidence.
324
00:14:06,670 --> 00:14:09,171
I learned that from you.
325
00:14:09,205 --> 00:14:10,606
Do you think I'm crazy?
326
00:14:10,640 --> 00:14:13,108
Yeah, a little.
327
00:14:13,143 --> 00:14:15,577
I do. This is not you.
328
00:14:15,612 --> 00:14:17,112
No, there's a link.
I will find it.
329
00:14:17,147 --> 00:14:18,781
That's fine.
Tickle the bones,
330
00:14:18,815 --> 00:14:21,116
and do whatever it is
that you do.
331
00:14:21,151 --> 00:14:22,918
But do it how you do it.
332
00:14:22,952 --> 00:14:25,654
All right?
Don't let Pelant call the shots.
333
00:14:25,689 --> 00:14:28,957
All right? Don't keep him alive.
334
00:14:28,992 --> 00:14:32,428
Otherwise you're never
gonna find the answers.
335
00:14:34,464 --> 00:14:37,499
Let's go home now, okay?
336
00:14:41,604 --> 00:14:44,707
The Ghost Killer's gonna
be here in the morning.
337
00:14:49,312 --> 00:14:52,648
Okay, I'll put these away.
338
00:15:02,292 --> 00:15:03,859
Dr. Edison?
339
00:15:03,893 --> 00:15:05,861
Oh, shoot! Dr. Saroyan.
340
00:15:05,895 --> 00:15:09,531
The security guard just told me
that you slept here last night.
341
00:15:09,566 --> 00:15:12,401
Uh...
342
00:15:12,435 --> 00:15:13,936
Can I get a towel?
343
00:15:13,970 --> 00:15:15,337
Uh, it's-it's chilly.
344
00:15:15,371 --> 00:15:17,172
I can see.
345
00:15:18,608 --> 00:15:21,009
Employees are not allowed
to use the facilities
346
00:15:21,044 --> 00:15:23,479
as a second home, Dr. Edison.
347
00:15:23,513 --> 00:15:24,947
I wasn't. I wasn't.
348
00:15:24,981 --> 00:15:26,415
Um, I just worked late.
That's all.
349
00:15:26,449 --> 00:15:28,117
Assuming I believe you,
350
00:15:28,151 --> 00:15:29,220
you should manage
your time better.
351
00:15:29,245 --> 00:15:30,085
Y-You're right.
352
00:15:30,086 --> 00:15:31,553
I mean, sometimes I just get lost...
That doesn't
353
00:15:31,588 --> 00:15:32,909
explain sleeping here.
Well, I had
354
00:15:32,922 --> 00:15:34,757
a lot of work,
so I might have dozed a bit.
355
00:15:34,791 --> 00:15:36,225
You've been wrinkled
and disheveled for two days.
356
00:15:36,259 --> 00:15:37,760
You're never wrinkled
and disheveled.
357
00:15:37,794 --> 00:15:40,095
Would you like an explanation?
358
00:15:40,130 --> 00:15:41,196
No.
359
00:15:41,231 --> 00:15:42,264
Really?
Whatever it is,
360
00:15:42,298 --> 00:15:43,265
will be complicated
361
00:15:43,299 --> 00:15:44,299
and none of my business.
362
00:15:44,334 --> 00:15:46,468
All I want is for you to follow
363
00:15:46,503 --> 00:15:48,070
the rules handed down
by the Jeffersonian board,
364
00:15:48,104 --> 00:15:49,271
so I don't have to fire you.
365
00:15:49,305 --> 00:15:50,639
Yes, sure, yes.
366
00:15:50,673 --> 00:15:52,514
Now put on that wrinkled
shirt and get to work.
367
00:16:04,687 --> 00:16:06,889
Jealousy is always a
good motive for murder.
368
00:16:06,923 --> 00:16:08,657
There was another
sailor that competed
369
00:16:08,691 --> 00:16:10,159
against Lana for the Paxton Cup.
370
00:16:10,193 --> 00:16:11,960
They were contemporaries.
I remember this.
371
00:16:11,995 --> 00:16:14,897
It was, um, Erika something.
372
00:16:14,931 --> 00:16:16,498
Yeah, Erika Stamp.
Erika Stamp.
373
00:16:16,533 --> 00:16:18,033
How did you know that?
I used to sail.
374
00:16:18,067 --> 00:16:20,235
Erika Stamp, she actually won,
didn't she?
375
00:16:20,270 --> 00:16:21,537
Yeah.
I never knew you sailed.
376
00:16:21,571 --> 00:16:23,539
Yeah, I was a rich kid,
you know?
377
00:16:23,573 --> 00:16:26,275
We had to sail and have at least
one girlfriend named Muffy.
378
00:16:26,309 --> 00:16:29,111
It's in the charter.
Erika did win, but then
379
00:16:29,145 --> 00:16:30,579
the cup was taken away from her
and given to Lana Brewster,
380
00:16:30,613 --> 00:16:31,713
who came in second.
381
00:16:31,748 --> 00:16:33,549
I remember this.
Erika cheated.
382
00:16:33,583 --> 00:16:34,783
Muffy?
Yeah.
383
00:16:34,818 --> 00:16:36,051
I dumped her for Binky.
384
00:16:36,085 --> 00:16:38,687
Now, Binky, Binky was hot.
Oh, my God.
385
00:16:38,721 --> 00:16:40,222
I am so disoriented right now.
386
00:16:40,256 --> 00:16:41,256
I got to admit,
387
00:16:41,291 --> 00:16:43,225
I am, too. It says here
388
00:16:43,259 --> 00:16:44,459
that Lana was actually the one
389
00:16:44,494 --> 00:16:46,328
that reported
Erika for cheating.
390
00:16:46,362 --> 00:16:47,930
Erika never recovered.
391
00:16:47,964 --> 00:16:48,964
She wasn't allowed
to compete again, right?
392
00:16:48,998 --> 00:16:50,265
Uh-huh. Yeah.
393
00:16:50,300 --> 00:16:51,533
She also served
some jail time.
394
00:16:51,568 --> 00:16:53,101
For what?
Insurance fraud.
395
00:16:53,136 --> 00:16:55,537
She intentionally sunk her boat
for the insurance money.
396
00:16:55,572 --> 00:16:56,672
She pulled out her transducer.
397
00:16:56,706 --> 00:16:57,673
Well, that'll do it.
398
00:16:57,707 --> 00:16:58,807
Yeah.
399
00:16:58,842 --> 00:17:00,209
And when Lana's boat went down,
400
00:17:00,243 --> 00:17:01,643
it sunk in the exact same way.
401
00:17:01,678 --> 00:17:03,312
The transducer.
402
00:17:05,982 --> 00:17:08,116
Lana Brewster's the reason
my life went to hell.
403
00:17:08,151 --> 00:17:11,286
I can't believe I have to talk
about the little bitch again.
404
00:17:11,321 --> 00:17:14,389
18 years, the anger's
still very fresh, huh?
405
00:17:14,424 --> 00:17:15,891
I borrowed
one small roll of tape
406
00:17:15,925 --> 00:17:17,860
from a passing boat
to fix my sail.
407
00:17:17,894 --> 00:17:19,561
Lana could've let that go.
408
00:17:19,596 --> 00:17:21,663
But, no, she had me
disqualified for it.
409
00:17:21,698 --> 00:17:23,265
You'd be pretty pissed, too.
410
00:17:23,299 --> 00:17:25,334
So in your perception
of events,
411
00:17:25,368 --> 00:17:26,501
Lana cost you everything.
412
00:17:26,536 --> 00:17:27,569
She did cost me everything.
413
00:17:27,604 --> 00:17:29,371
I lost my endorsements.
414
00:17:29,405 --> 00:17:30,772
I wasn't allowed to compete.
415
00:17:30,807 --> 00:17:32,241
My family practically
disowned me.
416
00:17:32,275 --> 00:17:34,109
Now, you sunk your boat
417
00:17:34,143 --> 00:17:36,178
in the exact same way
that Lana's killer sunk hers.
418
00:17:36,212 --> 00:17:37,613
Look, anyone familiar
419
00:17:37,647 --> 00:17:38,981
with sailboats knows
the easiest way to sink one
420
00:17:39,015 --> 00:17:41,183
is by pulling the transducer.
Okay.
421
00:17:41,217 --> 00:17:43,051
Well, where were you
the day that Lana was murdered?
422
00:17:43,086 --> 00:17:44,152
Okay, look.
423
00:17:44,187 --> 00:17:45,387
I've served time...
424
00:17:45,421 --> 00:17:46,989
so I know you're fishing,
425
00:17:47,023 --> 00:17:48,190
and I don't have
to stay here.
426
00:17:48,224 --> 00:17:49,958
If you have
any other questions,
427
00:17:49,960 --> 00:17:51,660
find someone who cares.
428
00:17:59,102 --> 00:18:00,969
,
429
00:18:01,004 --> 00:18:04,640
There is no way I would ever
go out in a boat like this.
430
00:18:04,674 --> 00:18:06,275
I'm gonna start
calling you Popeye.
431
00:18:06,309 --> 00:18:07,609
Hey, I won a few
races in my day.
432
00:18:07,644 --> 00:18:09,945
Oh, yacht club?
It was mandatory.
433
00:18:09,979 --> 00:18:12,848
Hey, the boat's
outboard motor is missing.
434
00:18:12,882 --> 00:18:13,949
Maybe she didn't it.
435
00:18:13,983 --> 00:18:16,585
Can you enlarge
the image?
436
00:18:17,887 --> 00:18:19,421
All right, see these marks?
437
00:18:19,455 --> 00:18:20,989
This is where the motor
438
00:18:21,024 --> 00:18:23,659
would normally be clamped on.
439
00:18:23,693 --> 00:18:25,427
Maybe she left it
at home that day or something.
440
00:18:25,461 --> 00:18:26,828
No, it's unlikely.
441
00:18:26,863 --> 00:18:28,530
Why? What are you thinking?
442
00:18:28,564 --> 00:18:30,125
Hey, was her dinghy found
with the boat?
443
00:18:30,133 --> 00:18:31,934
Oh, according
to the Coast Guard files,
444
00:18:31,968 --> 00:18:34,202
no dinghy or outboard motor
were ever recovered.
445
00:18:34,237 --> 00:18:36,838
Yeah, of course not.
What?
446
00:18:36,873 --> 00:18:38,540
Whoever killed Lana probably
put the motor on the dinghy
447
00:18:38,574 --> 00:18:40,309
to get back to shore
after sinking the boat.
448
00:18:40,343 --> 00:18:42,711
That's why neither
was ever found.
449
00:18:44,714 --> 00:18:46,048
I'd like to help, Seeley.
450
00:18:46,082 --> 00:18:47,716
But Dr. Brennan
has no evidence
451
00:18:47,750 --> 00:18:49,885
to link these cases
to a serial killer.
452
00:18:49,919 --> 00:18:51,720
Has she ever asked
for something like this before?
453
00:18:51,754 --> 00:18:53,488
That's not the point.
454
00:18:53,523 --> 00:18:55,290
That's exactly
the point, okay?
455
00:18:55,325 --> 00:18:56,758
She's having nightmares, okay?
456
00:18:56,793 --> 00:18:58,527
She can't stop thinking
about those cold cases.
457
00:18:58,561 --> 00:19:00,095
I'm gonna get in trouble
458
00:19:00,129 --> 00:19:02,064
for spending funds to allow her
to pursue a dead end.
459
00:19:02,098 --> 00:19:03,832
And if I don't report
what she's doing,
460
00:19:03,866 --> 00:19:06,068
I'm hiding expenses
and I could get fired.
461
00:19:06,102 --> 00:19:08,370
So let her find out,
that it's a, it's a dead end.
462
00:19:08,404 --> 00:19:10,272
You know she's gonna admit it
if she's wrong.
463
00:19:10,306 --> 00:19:11,406
I do?
464
00:19:11,441 --> 00:19:13,041
Just let this play this out.
465
00:19:13,076 --> 00:19:14,609
I'm sure you can get creative
with the paperwork.
466
00:19:14,644 --> 00:19:16,945
Do you believe her, Seeley?
467
00:19:16,980 --> 00:19:19,247
I want to.
468
00:19:19,282 --> 00:19:21,984
Don't you?
469
00:19:22,018 --> 00:19:24,553
I'll see what I can do.
470
00:19:29,525 --> 00:19:31,226
Aw, man.
471
00:19:31,260 --> 00:19:34,129
Yacht clubs, sailing, prep schools.
Mm-hmm.
472
00:19:34,163 --> 00:19:37,032
You're dealing very well
with the loss of your fortune.
473
00:19:37,066 --> 00:19:40,669
Truthfully, I thought
it would be harder.
474
00:19:40,703 --> 00:19:42,137
But I don't know,
when I'm at work,
475
00:19:42,171 --> 00:19:43,691
I'm not thinking
about money, you know?
476
00:19:43,706 --> 00:19:45,240
When I'm with Angela
and Michael Vincent,
477
00:19:45,274 --> 00:19:47,042
it never crosses my mind.
478
00:19:47,076 --> 00:19:48,143
I mean, even with you.
479
00:19:48,177 --> 00:19:50,212
The coffee's good, the company.
480
00:19:50,246 --> 00:19:51,580
I'm impressed.
481
00:19:51,614 --> 00:19:53,315
As long as a person
has enough,
482
00:19:53,349 --> 00:19:54,449
they don't need more.
483
00:19:54,484 --> 00:19:56,018
And I've got
more than enough.
484
00:19:56,052 --> 00:19:57,486
'Cause I saw pictures
of that, uh,
485
00:19:57,520 --> 00:19:59,354
estate you had in Wales.
Whoof!
486
00:19:59,389 --> 00:20:00,722
Oh, yeah.
487
00:20:00,757 --> 00:20:02,391
Okay, now that place was sweet.
488
00:20:02,425 --> 00:20:04,826
Oh, man, I do miss that.
Thank you very much.
489
00:20:04,861 --> 00:20:06,895
Hey.
490
00:20:06,929 --> 00:20:09,798
So, I found out who paid
off the medical examiner.
491
00:20:09,832 --> 00:20:12,768
The $1.9 million that
Leslie Dollinger received
492
00:20:12,802 --> 00:20:16,104
was from the Kestech
Transpo Corporation.
493
00:20:16,139 --> 00:20:17,506
Who owns Kestech?
Well, I had to dig deep
494
00:20:17,540 --> 00:20:18,640
because Kestech is owned
495
00:20:18,674 --> 00:20:20,042
by a holding company
which is owned
496
00:20:20,076 --> 00:20:21,176
by a bunch of other
holding companies,
497
00:20:21,210 --> 00:20:22,310
but I tracked it down.
498
00:20:22,345 --> 00:20:23,311
Kestech is part
499
00:20:23,346 --> 00:20:25,313
of the McNamara Corporation.
500
00:20:25,348 --> 00:20:27,582
Oh, my God, the McNamaras.
501
00:20:27,617 --> 00:20:29,351
Yeah, McNam...
They're as rich as you were.
502
00:20:29,385 --> 00:20:31,319
Nah, they were richer.
I mean that-that's
503
00:20:31,354 --> 00:20:33,355
railroad and oil money.
504
00:20:33,389 --> 00:20:35,957
My dad used to play golf
505
00:20:35,992 --> 00:20:37,492
with the patriarch, Giles.
506
00:20:37,527 --> 00:20:39,394
I mean, our families,
we hung out together.
507
00:20:39,429 --> 00:20:41,430
Okay.
508
00:20:41,464 --> 00:20:43,799
The financial trail leads
right to your old friends.
509
00:20:43,833 --> 00:20:46,501
The McNamaras paid
off Leslie Dollinger
510
00:20:46,536 --> 00:20:48,170
to cover up Lana's murder.
511
00:20:48,204 --> 00:20:50,038
Okay, so how is
Lana Brewster then
512
00:20:50,073 --> 00:20:52,174
connected to the McNamaras?
513
00:20:52,208 --> 00:20:53,708
Trent.
514
00:20:53,743 --> 00:20:55,277
Excuse me?
515
00:20:55,311 --> 00:20:56,411
Trent McNamara.
516
00:20:56,446 --> 00:20:57,846
Hey, didn't Lana's brother
517
00:20:57,880 --> 00:20:59,981
say she had a boyfriend?
Mm-hmm.
518
00:21:00,016 --> 00:21:01,817
And you think it was him?
519
00:21:01,851 --> 00:21:04,286
His father was always bailing
him out of one mess or another.
520
00:21:04,320 --> 00:21:06,855
He also went through girls
like they were toys.
521
00:21:06,889 --> 00:21:10,425
Trent McNamara was
a nasty piece of work.
522
00:21:15,393 --> 00:21:17,160
Trent McNamara was
a pretty troubled kid.
523
00:21:17,195 --> 00:21:20,063
He got kicked out of four
prep schools for cheating,
524
00:21:20,098 --> 00:21:21,365
drugs and assault.
525
00:21:21,399 --> 00:21:22,799
Wait a second.
What kind of assault?
526
00:21:22,834 --> 00:21:24,468
Fighting mostly.
The last school tried
527
00:21:24,502 --> 00:21:26,837
to channel that aggression
into fencing.
528
00:21:26,871 --> 00:21:28,538
And he was good, but he got
kicked out of that, too,
529
00:21:28,573 --> 00:21:30,240
when he took
the tip of his foil.
530
00:21:30,274 --> 00:21:31,942
What are you saying?
He actually stabbed someone?
531
00:21:31,976 --> 00:21:34,611
In psychological terms,
the kid was a mess.
532
00:21:34,645 --> 00:21:37,781
And get this, two days
after Lana's body was found,
533
00:21:37,815 --> 00:21:39,116
his father shipped him off
534
00:21:39,150 --> 00:21:40,951
to some private school
in Switzerland.
535
00:21:40,985 --> 00:21:43,653
Oh-ho, okay. Fleeing the country
and falsified coroner's report.
536
00:21:43,688 --> 00:21:45,422
It doesn't look good for Trent.
537
00:21:45,456 --> 00:21:47,691
Maybe that's what the note
with Lana's remains meant.
538
00:21:47,725 --> 00:21:49,726
"Please find out what
really happened to me."
539
00:21:49,761 --> 00:21:51,795
You think Trent is
what happened to her?
540
00:21:51,829 --> 00:21:53,263
You can ask him.
541
00:21:53,297 --> 00:21:54,331
What? Is he in town?
542
00:21:54,365 --> 00:21:55,932
His father died three days ago.
543
00:21:55,967 --> 00:21:57,134
Trent's in town for the funeral.
544
00:21:57,168 --> 00:21:58,935
But can I make
a suggestion, Booth?
545
00:21:58,970 --> 00:22:01,071
Send Hodgins instead of me.
546
00:22:01,105 --> 00:22:02,072
Hodgins? Why?
547
00:22:02,106 --> 00:22:03,373
Hodgins is a blue blood,
548
00:22:03,408 --> 00:22:04,641
like Trent.
They even knew each other.
549
00:22:04,676 --> 00:22:05,676
Whoa, wait a second--
550
00:22:05,710 --> 00:22:06,977
Hodgins speaks
551
00:22:07,011 --> 00:22:08,245
rich people language?
552
00:22:08,279 --> 00:22:09,279
Exactly.
553
00:22:09,313 --> 00:22:10,647
Okay, I got a even better idea.
554
00:22:10,682 --> 00:22:12,582
Why don't you and
Hodgins go talk to him?
555
00:22:12,617 --> 00:22:14,618
But... Booth?
556
00:22:18,056 --> 00:22:19,956
Dr. Edison...
Oh! What?
557
00:22:19,991 --> 00:22:21,124
I was just getting
something to eat.
558
00:22:21,159 --> 00:22:22,225
Good.
559
00:22:22,260 --> 00:22:23,493
I mean, I could have
eaten at home,
560
00:22:23,528 --> 00:22:24,861
no reason except
that, you know,
561
00:22:24,896 --> 00:22:26,530
I just wanted to get
a jump on the day.
562
00:22:26,564 --> 00:22:28,498
What do you think of
Dr. Brennan's serial killer?
563
00:22:28,533 --> 00:22:29,800
I'm sorry. Excuse me?
564
00:22:29,834 --> 00:22:31,501
Do you think those
cases are linked?
565
00:22:31,536 --> 00:22:32,769
Is there a serial killer?
566
00:22:32,804 --> 00:22:33,970
I'm asking for your opinion.
567
00:22:35,773 --> 00:22:37,374
I'm skeptical.
568
00:22:37,408 --> 00:22:38,608
Excellent.
569
00:22:38,643 --> 00:22:40,177
These are the files
on all six
570
00:22:40,211 --> 00:22:41,678
Ghost Killer victims.
571
00:22:41,713 --> 00:22:44,548
I want you to oversee this one.
572
00:22:44,582 --> 00:22:46,316
Does Dr. Brennan know
573
00:22:46,350 --> 00:22:48,051
you're making me
responsible for these?
574
00:22:48,086 --> 00:22:49,553
She doesn't
need to know.
575
00:22:49,587 --> 00:22:51,188
But I'd like to keep
this between us
576
00:22:51,222 --> 00:22:52,289
for as long
as possible.
577
00:22:52,323 --> 00:22:53,824
Oh, yeah.
578
00:22:55,193 --> 00:22:56,560
Huh.
579
00:23:05,236 --> 00:23:06,603
This is nice.
580
00:23:06,637 --> 00:23:07,838
You said
that with an edge.
581
00:23:07,872 --> 00:23:09,206
No, I didn't.
582
00:23:09,240 --> 00:23:10,907
This is why you
brought me, Sweets, okay?
583
00:23:10,942 --> 00:23:13,477
I heard the envy
in your voice.
584
00:23:15,546 --> 00:23:18,081
There he is.
585
00:23:20,485 --> 00:23:23,453
Yeah, and that's
his sister Stephanie.
586
00:23:23,488 --> 00:23:26,323
Wow, time has been
a bit tough on Trent.
587
00:23:26,357 --> 00:23:28,191
I remember him as
an athletic golden boy.
588
00:23:28,226 --> 00:23:29,426
Now he looks like hell.
589
00:23:29,460 --> 00:23:30,894
Okay, I heard
a definite tinge
590
00:23:30,928 --> 00:23:32,529
of satisfaction
in your voice.
591
00:23:32,563 --> 00:23:34,264
Yeah, you did.
Trent was a dick.
592
00:23:34,298 --> 00:23:35,799
Hi.
593
00:23:35,833 --> 00:23:37,167
It's good to see you, Jack.
594
00:23:37,201 --> 00:23:38,602
I'm sorry to hear about you
595
00:23:38,636 --> 00:23:39,870
losing your family's money.
596
00:23:39,904 --> 00:23:41,938
Must be difficult.
597
00:23:41,973 --> 00:23:44,007
Jack never really seemed
to care much for money.
598
00:23:44,041 --> 00:23:45,909
As long as he had his bugs.
599
00:23:45,943 --> 00:23:47,778
I'm doing fine, Steph.
600
00:23:47,812 --> 00:23:49,546
I married an amazing woman,
601
00:23:49,580 --> 00:23:51,348
I have a beautiful
boy, so...
602
00:23:51,382 --> 00:23:52,916
No complaints,
actually.
603
00:23:52,950 --> 00:23:54,084
We want to talk to you
about Lana Brewster.
604
00:23:54,118 --> 00:23:55,519
The sailor girl?
605
00:23:55,553 --> 00:23:57,087
Yeah, her brother
told us that she had
606
00:23:57,121 --> 00:23:58,822
a boyfriend around
the time that she died.
607
00:23:58,856 --> 00:24:00,090
Didn't say who it was, though.
608
00:24:00,124 --> 00:24:01,858
Thought it might be you, Trent.
609
00:24:01,893 --> 00:24:02,893
Boy, you really must be
610
00:24:02,927 --> 00:24:03,994
a part of the FBI.
611
00:24:04,028 --> 00:24:05,228
Should we call
our lawyer?
612
00:24:05,263 --> 00:24:06,396
It was me.
613
00:24:06,430 --> 00:24:08,165
What?
614
00:24:08,199 --> 00:24:09,232
You liked a lot of girls, Trent.
615
00:24:09,267 --> 00:24:10,700
Why'd you keep
this one a secret?
616
00:24:10,735 --> 00:24:13,170
Because I was in court-ordered
Alcoholics Anonymous.
617
00:24:13,204 --> 00:24:14,604
You're not supposed to start
a romantic relationship
618
00:24:14,639 --> 00:24:16,606
when you start AA.
619
00:24:16,641 --> 00:24:19,209
So why did you skip town
right after Lana's death?
620
00:24:19,243 --> 00:24:20,210
He didn't skip town.
621
00:24:20,244 --> 00:24:21,845
It was a coincidence.
622
00:24:21,879 --> 00:24:23,847
We ran out of
American private schools.
623
00:24:23,881 --> 00:24:25,882
Dad was hoping the Swiss
could handle me.
624
00:24:25,917 --> 00:24:27,350
We have evidence
your father
625
00:24:27,385 --> 00:24:29,386
paid off the medical examiner
to cover up
626
00:24:29,420 --> 00:24:30,660
the fact that
Lana was murdered.
627
00:24:30,688 --> 00:24:32,355
You think I killed Lana?
628
00:24:32,390 --> 00:24:33,557
Looks like that's
what your father thought.
629
00:24:33,591 --> 00:24:34,891
Jack!
630
00:24:34,926 --> 00:24:36,259
We all know how these
things work, okay?
631
00:24:36,294 --> 00:24:38,962
He was trying to protect Trent.
632
00:24:38,996 --> 00:24:40,730
It's been really lovely
seeing you again, Jack,
633
00:24:40,765 --> 00:24:43,667
but this is definitely the part
where we call our lawyer.
634
00:24:51,742 --> 00:24:53,677
Do you concur this is
probably cause of death?
635
00:24:53,711 --> 00:24:54,911
Yes.
636
00:24:54,946 --> 00:24:56,279
Why didn't we
see this earlier?
637
00:24:56,314 --> 00:24:57,581
It was obfuscated by
the blunt force trauma
638
00:24:57,615 --> 00:25:00,283
that fractured
the sternum.
639
00:25:00,318 --> 00:25:02,686
Do you think this could have
been cause by a foil?
640
00:25:02,720 --> 00:25:05,589
Oh! From fencing.
641
00:25:05,623 --> 00:25:06,823
Yes.
642
00:25:06,858 --> 00:25:08,258
Yes, that is possible.
643
00:25:09,861 --> 00:25:11,127
Dr. Brennan?
644
00:25:11,162 --> 00:25:12,395
I've seen this wound before.
645
00:25:12,430 --> 00:25:14,931
On one of
the Ghost Killer victims.
646
00:25:14,966 --> 00:25:16,299
That seems unlikely.
647
00:25:16,334 --> 00:25:17,968
Everyone keeps telling me
648
00:25:18,002 --> 00:25:19,669
that I'm making connections
that aren't there.
649
00:25:19,704 --> 00:25:21,938
But I don't do
that kind of thing.
650
00:25:21,973 --> 00:25:23,773
I'm not that
kind of a person.
651
00:25:34,085 --> 00:25:36,019
Dr. Brennan, we're
supposed to be working
652
00:25:36,053 --> 00:25:37,454
on the Lana
Brewster case.
653
00:25:38,556 --> 00:25:40,690
These remains are the ones
654
00:25:40,725 --> 00:25:42,659
that Pelant led me to
months ago.
655
00:25:42,693 --> 00:25:44,573
The ones where he said
all of them were murdered
656
00:25:44,595 --> 00:25:45,862
by the same serial killer?
657
00:25:45,897 --> 00:25:47,297
A woman, yes.
658
00:25:47,331 --> 00:25:48,665
So this has nothing to do
659
00:25:48,699 --> 00:25:50,099
with Lana Brewster's case.
I believe
660
00:25:50,101 --> 00:25:53,403
Lana Brewster was
the first victim.
661
00:25:53,437 --> 00:25:56,473
Chloe Campbell
and Lana Brewster
662
00:25:56,507 --> 00:25:58,642
were both killed
as a result of
663
00:25:58,676 --> 00:26:01,344
a nail-like stake being
punched through their sternum.
664
00:26:01,379 --> 00:26:04,014
It's a very
unique injury.
665
00:26:04,048 --> 00:26:06,283
The indentations
are different.
666
00:26:06,317 --> 00:26:09,019
I can't corroborate
your supposition.
667
00:26:09,053 --> 00:26:11,354
I don't need your
approval, Dr. Edison.
668
00:26:11,389 --> 00:26:13,657
Yeah, but you do need
someone to back you up,
669
00:26:13,691 --> 00:26:15,058
especially if you're
accusing Trent McNamara
670
00:26:15,092 --> 00:26:16,493
of being a serial killer.
671
00:26:16,527 --> 00:26:17,861
I already said
the serial killer is a woman.
672
00:26:17,895 --> 00:26:19,062
Dr. Brennan.
673
00:26:19,096 --> 00:26:21,298
Do you recall
Trent was a fencer
674
00:26:21,332 --> 00:26:25,268
and this wound is congruent
with a sharpened foil?
675
00:26:25,303 --> 00:26:27,737
Trent McNamara didn't
murder Lana Brewster.
676
00:26:27,772 --> 00:26:28,838
Because Trent McNamara
is not a woman?
677
00:26:28,873 --> 00:26:30,040
Exactly.
678
00:26:33,010 --> 00:26:35,512
Dr. Saroyan wanted me
to ask you to return to the lab.
679
00:26:37,848 --> 00:26:41,384
Our first priority is solving
Lana Brewster's murder.
680
00:26:43,454 --> 00:26:44,688
So you don't believe me, either.
681
00:26:44,722 --> 00:26:45,956
It's not
about belief.
682
00:26:45,990 --> 00:26:47,891
It's about the evidence.
683
00:26:47,925 --> 00:26:50,060
You taught me that.
684
00:26:52,263 --> 00:26:54,331
If Dr. Saroyan wants us
to get back to the lab,
685
00:26:54,365 --> 00:26:56,800
we should...
686
00:27:13,150 --> 00:27:14,451
I know who you are.
687
00:27:14,485 --> 00:27:16,219
You're not supposed
to be here.
688
00:27:16,253 --> 00:27:17,887
Yeah, I'm not here in
an official capacity...
689
00:27:17,922 --> 00:27:19,189
I don't care
why you're here.
690
00:27:19,223 --> 00:27:20,824
This family's been
harassed enough.
691
00:27:20,858 --> 00:27:22,392
Now if you don't
leave this property...
692
00:27:22,426 --> 00:27:24,527
It's okay. It's okay, Donna.
693
00:27:24,562 --> 00:27:25,762
Jack, why are you here?
694
00:27:25,796 --> 00:27:27,530
I told him to leave,
Mr. McNamara.
695
00:27:27,565 --> 00:27:29,232
I can call the guys...
It's okay.
696
00:27:29,266 --> 00:27:30,400
I got this.
697
00:27:30,434 --> 00:27:31,968
You can work
around back right now.
698
00:27:35,573 --> 00:27:37,073
You know I'm not supposed
to talk to you, Jack.
699
00:27:37,108 --> 00:27:38,675
Yeah? Then you
let me talk.
700
00:27:38,709 --> 00:27:40,844
I never
liked you, Trent.
701
00:27:42,580 --> 00:27:44,047
You were that guy,
702
00:27:44,081 --> 00:27:45,281
the one who
took pleasure
703
00:27:45,316 --> 00:27:47,617
in tormenting
the weaker kids.
704
00:27:47,651 --> 00:27:48,918
Is this going
someplace?
705
00:27:48,953 --> 00:27:50,113
You know,
I remember the night
706
00:27:50,121 --> 00:27:52,555
that you slept over
at my place.
707
00:27:52,590 --> 00:27:54,657
And my mom and dad,
708
00:27:54,692 --> 00:27:56,359
they came in
to say good night,
709
00:27:56,394 --> 00:27:59,662
and they gave me
a hug and a kiss.
710
00:27:59,697 --> 00:28:02,832
You know, I didn't
think anything of it.
711
00:28:02,867 --> 00:28:06,603
But you asked if something
special was happening.
712
00:28:08,406 --> 00:28:09,806
You said you
couldn't remember
713
00:28:09,840 --> 00:28:12,942
if your parents
ever did that.
714
00:28:12,977 --> 00:28:14,177
And of course,
you made fun of me,
715
00:28:14,211 --> 00:28:15,512
because you were
supposed to be strong.
716
00:28:15,546 --> 00:28:18,615
But I saw how much
you wished it was you.
717
00:28:19,717 --> 00:28:21,618
And that's probably why
718
00:28:21,652 --> 00:28:23,787
we never hung out
after that,
719
00:28:23,821 --> 00:28:25,755
'cause you were embarrassed
that I saw that.
720
00:28:25,790 --> 00:28:27,057
And you think
I'm the same.
721
00:28:27,091 --> 00:28:28,458
You think that
I killed Lana.
722
00:28:28,492 --> 00:28:29,726
I get it.
You didn't have to drive
723
00:28:29,760 --> 00:28:31,061
all the way out here
to tell me that.
724
00:28:31,095 --> 00:28:33,463
But I don't, Trent.
725
00:28:33,497 --> 00:28:35,999
I think you
did love Lana.
726
00:28:37,101 --> 00:28:39,669
And...
727
00:28:39,703 --> 00:28:41,371
I don't think you
would kill someone
728
00:28:41,405 --> 00:28:44,240
who gave you what
you wanted for so long.
729
00:28:48,045 --> 00:28:50,580
You're the only one, Jack.
730
00:28:59,542 --> 00:29:02,426
The remains from the
six Ghost Killer murders are missing.
731
00:29:02,614 --> 00:29:04,415
No, they aren't.
732
00:29:04,449 --> 00:29:05,616
I assigned them
to Dr. Edison.
733
00:29:05,651 --> 00:29:06,917
And there is
no Ghost Killer.
734
00:29:06,952 --> 00:29:08,019
Not yet, at least.
735
00:29:08,053 --> 00:29:09,687
I'll have them
sent back to me.
736
00:29:09,721 --> 00:29:11,288
No, you won't.
737
00:29:11,323 --> 00:29:12,857
I'm your boss,
Dr. Brennan.
738
00:29:12,891 --> 00:29:14,392
Don't forget that.
739
00:29:14,426 --> 00:29:17,662
Everyone's colluding,
working against me.
740
00:29:17,696 --> 00:29:19,030
I don't understand.
741
00:29:19,064 --> 00:29:20,965
Why would you give those
remains to Dr. Edison?
742
00:29:20,999 --> 00:29:23,000
Because Dr. Edison
is an objective eye.
743
00:29:23,035 --> 00:29:25,336
Perhaps, but I'm better.
744
00:29:25,370 --> 00:29:27,338
Not when you
don't see clearly.
745
00:29:27,372 --> 00:29:29,306
You want those six murders
solved, don't you?
746
00:29:29,341 --> 00:29:31,642
That means that
I have to assign
747
00:29:31,677 --> 00:29:33,210
resources in pursuit
of that end.
748
00:29:33,245 --> 00:29:35,479
But to do that,
I have to convince the board,
749
00:29:35,514 --> 00:29:36,714
beyond the
shadow of a doubt,
750
00:29:36,748 --> 00:29:38,349
that there is, in fact,
a serial killer.
751
00:29:38,383 --> 00:29:40,484
And my word isn't enough?
Would it be for you?
752
00:29:40,519 --> 00:29:41,986
With no evidence?
753
00:29:42,020 --> 00:29:43,988
Look, I am trying
to help you,
754
00:29:44,022 --> 00:29:45,389
Dr. Brennan.
And I think you know
755
00:29:45,424 --> 00:29:46,991
there is no one
in the world
756
00:29:47,025 --> 00:29:48,826
that would work harder to
impress you than Dr. Edison.
757
00:29:48,860 --> 00:29:50,828
That is not true.
758
00:29:50,862 --> 00:29:53,397
Of all the people working
at the Jeffersonian,
759
00:29:53,432 --> 00:29:55,332
he is the least awed
by my abilities.
760
00:29:55,367 --> 00:29:57,001
That is absolutely true,
761
00:29:57,035 --> 00:29:58,436
if you mean the
complete opposite.
762
00:29:58,470 --> 00:30:01,605
I've already done
so much work already.
763
00:30:01,640 --> 00:30:04,642
I have binders
filled with findings.
764
00:30:04,676 --> 00:30:06,410
Then I suggest you give
those to Dr. Edison,
765
00:30:06,445 --> 00:30:08,813
because he is the one who
will determine whether or not
766
00:30:08,847 --> 00:30:10,514
we're looking for
a serial killer.
767
00:30:10,549 --> 00:30:12,650
That is my decision.
768
00:30:22,594 --> 00:30:23,794
Hey.
769
00:30:23,829 --> 00:30:25,162
You can't tell Cam.
770
00:30:25,197 --> 00:30:26,397
Tell Cam what?
771
00:30:26,431 --> 00:30:28,699
Well...
these weapons
772
00:30:28,734 --> 00:30:30,534
are for the Lana
Brewster murder.
773
00:30:30,569 --> 00:30:34,438
But these are for
the Ghost Killer.
774
00:30:34,473 --> 00:30:36,507
The Ghost Killer?
775
00:30:36,541 --> 00:30:37,842
We owe it to
Brennan, don't we?
776
00:30:37,876 --> 00:30:39,243
Even if it
comes to nothing?
777
00:30:39,277 --> 00:30:40,511
You really are
a wonderful guy.
778
00:30:40,545 --> 00:30:42,780
Even if you did
sleep with a Binky.
779
00:30:42,814 --> 00:30:44,915
You don't make that sound
as good as it was.
780
00:30:46,685 --> 00:30:49,353
Sorry, uh... what
did you need, Angie?
781
00:30:49,387 --> 00:30:50,955
Yeah, uh...
782
00:30:50,989 --> 00:30:52,857
It's Trent.
783
00:30:54,092 --> 00:30:55,726
Uh, Booth
just called.
784
00:30:55,761 --> 00:30:58,863
Trent shot himself.
785
00:30:58,897 --> 00:31:00,698
What?
786
00:31:04,903 --> 00:31:07,438
I-I just saw him.
787
00:31:08,340 --> 00:31:09,940
What did
the note say?
788
00:31:09,975 --> 00:31:11,542
Um, I-I don't think
there was a note.
789
00:31:11,576 --> 00:31:12,676
After everything
that happened,
790
00:31:12,711 --> 00:31:13,811
Trent would've
left a note.
791
00:31:13,845 --> 00:31:14,945
Okay, Cam can check.
792
00:31:14,980 --> 00:31:16,247
She's going
out there now.
793
00:31:16,281 --> 00:31:17,615
I'm going, too.
Honey, I don't...
794
00:31:17,649 --> 00:31:19,550
I have to, Angie, okay?
I can help.
795
00:31:24,156 --> 00:31:26,023
The window was closed,
796
00:31:26,057 --> 00:31:27,491
and I wasn't too sure...
797
00:31:37,035 --> 00:31:38,936
Thought Dr. Brennan
would come.
798
00:31:38,970 --> 00:31:40,604
This is all flesh.
799
00:31:40,639 --> 00:31:42,807
Not her domain.
800
00:31:44,009 --> 00:31:45,409
I don't
believe this.
801
00:31:45,443 --> 00:31:47,611
Are you sure
you're okay, Dr. Hodgins?
802
00:31:47,646 --> 00:31:50,047
Yes.
I have a job to do.
803
00:31:50,081 --> 00:31:52,550
We can get somebody else
to gather the particulates...
804
00:31:52,584 --> 00:31:53,918
They might miss
something.
805
00:31:53,952 --> 00:31:56,487
I can do this, Cam.
806
00:31:56,521 --> 00:31:57,955
Okay.
807
00:31:59,191 --> 00:32:01,826
A single gunshot wound
to the temple.
808
00:32:01,860 --> 00:32:05,429
No other evidence of
foul play on the remains.
809
00:32:05,463 --> 00:32:08,098
This sure looks to me
like an admission of guilt.
810
00:32:09,668 --> 00:32:10,935
Excuse me, Officer, uh...
811
00:32:10,969 --> 00:32:12,603
have you find a note yet?
812
00:32:19,110 --> 00:32:21,912
Steph, you really
shouldn't be here right now.
813
00:32:21,947 --> 00:32:25,950
I don't know
why I'm surprised.
814
00:32:25,984 --> 00:32:27,751
You were expecting this?
No. Not this.
815
00:32:27,786 --> 00:32:30,087
It's just... something.
816
00:32:30,121 --> 00:32:31,889
It's always something
in this family.
817
00:32:31,923 --> 00:32:33,490
Trent killed a girl,
818
00:32:33,525 --> 00:32:35,893
probably just 'cause
he was sick of her,
819
00:32:35,927 --> 00:32:37,228
and Daddy didn't care,
he just sent him away.
820
00:32:37,262 --> 00:32:38,729
Look, Steph,
821
00:32:38,763 --> 00:32:40,231
I'm gonna take you into
the other room, okay?
822
00:32:40,265 --> 00:32:41,999
I'm gonna get you
settled, all right?
823
00:32:43,268 --> 00:32:45,803
Trent was
the last male.
824
00:32:47,672 --> 00:32:50,207
I think that's a good thing.
825
00:32:51,676 --> 00:32:53,244
We'll release
826
00:32:53,278 --> 00:32:55,913
his body as soon as we can.
827
00:32:55,947 --> 00:32:58,382
I suppose a funeral
will be expected.
828
00:33:00,385 --> 00:33:01,986
It'll be big...
829
00:33:02,020 --> 00:33:03,787
even though no one cares.
830
00:33:03,822 --> 00:33:06,857
Hey, Steph, let me take you
into the other room, okay?
831
00:33:06,892 --> 00:33:08,425
We'll get you settled.
832
00:33:28,513 --> 00:33:30,814
Hey, Cam wants to know
833
00:33:30,849 --> 00:33:32,816
if you have the results
from Trent's swabs.
834
00:33:32,851 --> 00:33:35,019
She wants to finish
the autopsy as soon as possible.
835
00:33:35,053 --> 00:33:37,521
I'm just waiting on
the Mass Spec.
836
00:33:37,555 --> 00:33:39,290
When I went to go see him
this afternoon,
837
00:33:39,324 --> 00:33:41,325
he was wearing this shirt.
838
00:33:41,359 --> 00:33:43,894
I'm so sorry, honey.
839
00:33:45,430 --> 00:33:47,665
We could've turned out
the same way, you know.
840
00:33:47,699 --> 00:33:49,500
We had the same
kind of life.
841
00:33:49,534 --> 00:33:52,036
Yeah, but you turned out
a lot different.
842
00:33:52,070 --> 00:33:54,038
Thank God.
843
00:33:54,072 --> 00:33:56,540
He was such a dick and all,
you know?
844
00:33:56,574 --> 00:33:58,176
But he just didn't seem
845
00:33:58,201 --> 00:34:00,110
like the kind of guy
who would kill someone.
846
00:34:00,111 --> 00:34:01,578
That was more his dad's thing.
847
00:34:01,613 --> 00:34:04,214
That's why I went
to go see him, you know?
848
00:34:04,249 --> 00:34:07,318
Just to tell him that.
But I don't know, I don't know.
849
00:34:07,352 --> 00:34:09,153
Maybe that just made it worse.
850
00:34:09,187 --> 00:34:11,088
Maybe that's why
he shot himself.
851
00:34:11,122 --> 00:34:12,723
No, honey,
you didn't have anything
852
00:34:12,757 --> 00:34:14,892
to do with this.
You know that.
853
00:34:14,926 --> 00:34:17,728
If he was the killer,
he would've left a note, Angie.
854
00:34:17,762 --> 00:34:19,830
He would've told us why.
855
00:34:19,864 --> 00:34:22,900
Things don't always end
as neatly as we'd like them to.
856
00:34:22,934 --> 00:34:26,370
I just keep hoping that
we missed something somewhere
857
00:34:26,404 --> 00:34:29,540
that, you know,
he wasn't a murderer.
858
00:34:29,574 --> 00:34:32,443
Yeah, but so far,
the evidence says we haven't.
859
00:34:34,145 --> 00:34:35,579
Are those the results
for Cam?
860
00:34:38,683 --> 00:34:40,818
"Antimony, barium, and lead."
861
00:34:40,852 --> 00:34:42,686
What does that mean?
862
00:34:42,721 --> 00:34:46,423
It means Trent's hands tested
positive for gunshot residue.
863
00:34:47,926 --> 00:34:51,695
Cam will use this to confirm
that he... he shot himself.
864
00:34:52,897 --> 00:34:55,632
Since you have been doubting
865
00:34:55,667 --> 00:34:57,935
my judgment
as a forensic anthropologist,
866
00:34:57,969 --> 00:35:00,237
I'll allow Dr. Edison
to explain this to you.
867
00:35:00,271 --> 00:35:01,671
I absolutely trust you,
Dr. Brennan.
868
00:35:01,673 --> 00:35:03,674
By having Dr. Edison
do my work?
869
00:35:03,708 --> 00:35:05,976
I don't think I should be here
for this conversation.
870
00:35:06,011 --> 00:35:08,445
I agree, but Dr. Saroyan wants
you here, so proceed,
871
00:35:08,480 --> 00:35:10,814
Dr. Edison--
tell her what I found.
872
00:35:10,849 --> 00:35:13,384
If you agree
with my conclusions.
873
00:35:14,652 --> 00:35:16,854
Dr. Edison?
874
00:35:19,457 --> 00:35:22,326
The victim has
a remodeled injury
875
00:35:22,360 --> 00:35:23,927
to the carpals
on his right hand.
876
00:35:23,962 --> 00:35:26,630
It's indicative of
a deep laceration that cut
877
00:35:26,664 --> 00:35:28,165
all the way
down to the bone.
878
00:35:28,199 --> 00:35:30,768
I thought I was explaining.
You are. Very slowly.
879
00:35:30,802 --> 00:35:33,971
A cut this deep would have
severed the median
880
00:35:34,005 --> 00:35:36,573
and ulnar nerves at the wrist.
In which case, Trent
881
00:35:36,608 --> 00:35:37,608
would've been able to point,
882
00:35:37,642 --> 00:35:39,109
maybe even throw up
a peace sign.
883
00:35:39,144 --> 00:35:40,844
But he wouldn't have had
any fine motor skills.
884
00:35:40,879 --> 00:35:43,814
Trent McNamara was incapable
of bending his trigger finger,
885
00:35:43,848 --> 00:35:45,983
which means he could
not have shot himself.
886
00:35:52,849 --> 00:35:56,264
With any other gun, I'd agree
with you, Dr. Brennan, but
887
00:35:56,265 --> 00:35:59,542
the weapon he used
was a stainless .357
888
00:35:59,543 --> 00:36:01,687
that only has a
three-and-a-half-pound trigger pull.
889
00:36:01,688 --> 00:36:02,521
It's very light.
890
00:36:02,555 --> 00:36:04,122
It would have
been painful,
891
00:36:04,157 --> 00:36:05,232
but he still would have been
capable of pulling the trigger.
892
00:36:05,233 --> 00:36:07,255
Then why didn't he simply use
his left hand?
893
00:36:07,256 --> 00:36:09,424
He was trying
to kill himself, Dr. Brennan.
894
00:36:09,458 --> 00:36:12,327
Suicides use their dominant hand
98.8% of the time.
895
00:36:12,625 --> 00:36:14,623
Exactly. There's still
a possibility
896
00:36:14,624 --> 00:36:17,528
that this is not a suicide
and an even greater possibility
897
00:36:17,529 --> 00:36:19,129
that he did not murder
Lana Brewster.
898
00:36:19,164 --> 00:36:20,464
Isn't that correct, Dr. Edison?
899
00:36:20,498 --> 00:36:23,867
Leaning hard on the word
"possibility," but yes.
900
00:36:23,902 --> 00:36:26,170
Hey. I just finished going over
901
00:36:26,204 --> 00:36:28,172
the visitor logs
that the techs sent over
902
00:36:28,206 --> 00:36:29,940
from the McNamara estate.
And?
903
00:36:29,974 --> 00:36:34,611
Dan Brewster visited Trent less
than an hour before he died.
904
00:36:37,849 --> 00:36:39,550
Yeah, I went to see
Trent McNamara.
905
00:36:39,584 --> 00:36:41,218
What's the big deal?
906
00:36:41,252 --> 00:36:43,187
He's dead.
907
00:36:43,221 --> 00:36:44,655
What?
908
00:36:44,689 --> 00:36:46,089
How?
909
00:36:46,124 --> 00:36:47,357
It was either a suicide
910
00:36:47,392 --> 00:36:48,859
or a death made
to look like suicide.
911
00:36:48,893 --> 00:36:49,860
Why'd you go see him?
912
00:36:49,894 --> 00:36:51,061
He called me.
913
00:36:51,095 --> 00:36:52,296
This explains a lot.
914
00:36:52,330 --> 00:36:53,597
Why?
915
00:36:53,631 --> 00:36:57,467
He told me that Lana worried
about me.
916
00:36:58,636 --> 00:37:00,571
He said that she felt terrible
917
00:37:00,605 --> 00:37:02,306
about Erika Stamp, too.
918
00:37:02,340 --> 00:37:04,141
They used to be close.
919
00:37:04,175 --> 00:37:08,078
Why did you say,
"This explains a lot"?
920
00:37:08,112 --> 00:37:09,713
It's obvious now, isn't it?
921
00:37:09,747 --> 00:37:11,315
He was making amends.
922
00:37:11,349 --> 00:37:13,250
You're saying that Trent
was tidying up loose ends
923
00:37:13,284 --> 00:37:14,218
before killing himself.
924
00:37:14,252 --> 00:37:15,519
Yeah.
925
00:37:16,788 --> 00:37:18,322
I know what you're thinking.
926
00:37:18,356 --> 00:37:20,824
Wh... Why would I kill him?
927
00:37:20,859 --> 00:37:22,426
For revenge?
928
00:37:22,460 --> 00:37:24,294
You were the last person
to see Trent alive.
929
00:37:24,329 --> 00:37:28,565
Yes, and that's exactly how
I left him... alive.
930
00:37:42,370 --> 00:37:44,004
Oh! Dr. Brennan...
931
00:37:45,416 --> 00:37:46,592
Good evening.
932
00:37:46,593 --> 00:37:48,457
Do you have the time
to do this properly?
933
00:37:48,482 --> 00:37:49,232
Excuse me?
934
00:37:49,233 --> 00:37:51,901
I'm concerned that
if it comes to a choice
935
00:37:51,936 --> 00:37:54,404
between the Ghost Killer,
your archaeological endeavors,
936
00:37:54,438 --> 00:37:56,573
and your personal life,
the Ghost Killer will lose.
937
00:37:56,607 --> 00:37:58,608
By which I mean win.
938
00:38:04,715 --> 00:38:08,384
Nora and I are breaking up
after eight years together.
939
00:38:08,419 --> 00:38:10,954
There comes a time when,
940
00:38:10,988 --> 00:38:13,990
if a couple doesn't make
that next step...
941
00:38:14,024 --> 00:38:17,860
You see, Nora wanted
to get married, and I ...
942
00:38:17,895 --> 00:38:21,130
I think Nora has found someone
else to move forward with.
943
00:38:21,165 --> 00:38:24,067
I mean, I can't prove it,
but as you know,
944
00:38:24,101 --> 00:38:28,271
you don't always need proof
to know when something is true.
945
00:38:28,305 --> 00:38:31,007
Even if it isn't,
946
00:38:31,041 --> 00:38:35,545
Nora and I are not together
anymore,
947
00:38:35,579 --> 00:38:38,781
and I have
to tell you I'm, uh...
948
00:38:41,252 --> 00:38:44,254
I'm very...
I'm very sad about that.
949
00:38:45,189 --> 00:38:48,758
So, yes...
950
00:38:48,792 --> 00:38:51,728
I promise
951
00:38:51,762 --> 00:38:55,932
that I have more
than enough time.
952
00:38:55,966 --> 00:38:57,800
I won't let you down.
953
00:38:59,103 --> 00:39:01,938
Thank you.
That is a great relief to me.
954
00:39:05,909 --> 00:39:08,945
I'm sorry for the emotional pain
you're going through.
955
00:39:08,979 --> 00:39:12,048
And I admire the fact
that it hasn't impeded
956
00:39:12,082 --> 00:39:15,818
your impressive abilities
to work.
957
00:39:15,853 --> 00:39:18,554
Thank you.
958
00:39:18,589 --> 00:39:21,924
You know, I'm sorry
that that all spilled out.
959
00:39:21,959 --> 00:39:23,259
I'm-I'm not...
960
00:39:23,294 --> 00:39:24,927
I'm not really sure
what happened.
961
00:39:24,962 --> 00:39:27,497
That happens to me, too.
962
00:39:28,565 --> 00:39:29,832
I hold things in,
and then
963
00:39:29,867 --> 00:39:30,967
watch out!
964
00:39:38,175 --> 00:39:39,342
Good night, Dr. Brennan.
965
00:39:39,376 --> 00:39:41,444
Good night, Clark.
966
00:39:41,478 --> 00:39:44,013
I think you should call me
Temperance.
967
00:39:44,048 --> 00:39:46,015
At least
when we're alone.
968
00:39:46,050 --> 00:39:49,118
Mm, "Temperance."
969
00:39:49,153 --> 00:39:51,621
I'm not sure
I'm comfortable with that.
970
00:39:53,991 --> 00:39:56,359
But I'll try.
971
00:40:13,877 --> 00:40:15,345
Cam, Cam, Cam, Cam!
972
00:40:15,379 --> 00:40:17,046
Okay, stop saying
my name like that.
973
00:40:17,081 --> 00:40:19,148
I found traces
of the same microscopic pollen
974
00:40:19,183 --> 00:40:20,391
on Trent's clothes as were
975
00:40:20,416 --> 00:40:22,318
on the box that contained
Lana's remains.
976
00:40:22,319 --> 00:40:24,587
So you're saying Trent dug up
Lana Brewster's remains
977
00:40:24,621 --> 00:40:26,261
and left them on
Dr. Brennan's front door?
978
00:40:26,290 --> 00:40:27,523
Well, that's
a reasonable conclusion.
979
00:40:27,558 --> 00:40:28,758
Which means
he didn't kill her.
980
00:40:28,792 --> 00:40:30,093
That's not so reasonable.
981
00:40:30,127 --> 00:40:32,228
You think he wants
to get caught for a murder
982
00:40:32,262 --> 00:40:33,663
he committed
18 years ago?
983
00:40:33,697 --> 00:40:35,098
He shot himself.
984
00:40:35,132 --> 00:40:38,334
It seems like an
admission of guilt to me.
985
00:40:42,506 --> 00:40:44,707
I don't buy it.
986
00:40:47,578 --> 00:40:48,811
Cam?
987
00:40:48,846 --> 00:40:51,147
Oh, God.
988
00:40:51,181 --> 00:40:53,383
I read your autopsy
report on Trent McNamara.
989
00:40:53,417 --> 00:40:54,684
Yup.
990
00:40:54,718 --> 00:40:56,853
Cause of death:
gunshot wound to the head.
991
00:40:56,887 --> 00:40:57,887
I noticed that
992
00:40:57,921 --> 00:41:00,323
he had an avulsion fracture
993
00:41:00,357 --> 00:41:03,059
to the third distal
phalanx of his left hand.
994
00:41:03,093 --> 00:41:04,560
Yes, his fingernail
was ripped off.
995
00:41:04,595 --> 00:41:06,095
Probably from
a sailing accident,
996
00:41:06,130 --> 00:41:07,730
reefing in a topsail
or something.
997
00:41:07,765 --> 00:41:11,401
Lana Brewster sustained
the exact same wound.
998
00:41:11,435 --> 00:41:14,370
These are very unique injuries.
999
00:41:14,405 --> 00:41:16,806
I thought you might want
to tell Dr. Edison
1000
00:41:16,840 --> 00:41:19,609
for his Ghost Killer File,
or whatever he's calling it.
1001
00:41:19,643 --> 00:41:22,378
So you think
there's a possibility
1002
00:41:22,413 --> 00:41:24,847
that Trent was killed
by the Ghost Killer?
1003
00:41:24,882 --> 00:41:27,650
Shouldn't we look
at every possibility?
1004
00:41:27,684 --> 00:41:29,051
All right.
1005
00:41:29,086 --> 00:41:31,120
Don't you want
to tell him yourself?
1006
00:41:31,155 --> 00:41:33,289
I was going to,
1007
00:41:33,323 --> 00:41:34,757
but something else came up,
1008
00:41:34,792 --> 00:41:37,994
and then I thought we should
do this your way.
1009
00:41:38,028 --> 00:41:39,996
My way?
Yes.
1010
00:41:40,030 --> 00:41:41,931
It's your lab,
1011
00:41:41,965 --> 00:41:44,734
so we should do things your way.
1012
00:41:46,069 --> 00:41:47,470
Good night.
1013
00:41:55,446 --> 00:41:57,380
Boom! Voila.
1014
00:41:57,414 --> 00:41:59,048
I'm not hungry.
Yes, you are.
1015
00:41:59,082 --> 00:42:00,983
You just don't
know it yet-- here.
1016
00:42:01,018 --> 00:42:02,618
The inquest is going to rule
1017
00:42:02,653 --> 00:42:04,253
that Trent McNamara killed
Lana Brewster
1018
00:42:04,288 --> 00:42:05,955
and then committed suicide.
1019
00:42:05,989 --> 00:42:09,158
But Lana Brewster
and Trent McNamara
1020
00:42:09,193 --> 00:42:12,895
both had their fingernail
ripped off.
1021
00:42:12,930 --> 00:42:16,098
It's too coincidental.
1022
00:42:16,133 --> 00:42:18,334
What do you think?
1023
00:42:18,368 --> 00:42:19,936
Uh, you know what?
1024
00:42:21,271 --> 00:42:23,172
I think we're gonna catch her.
1025
00:42:24,141 --> 00:42:25,208
Her?
1026
00:42:25,242 --> 00:42:27,643
That's what you said, "her."
1027
00:42:29,179 --> 00:42:30,313
But you believe me?
1028
00:42:30,347 --> 00:42:32,081
Okay, look,
1029
00:42:32,115 --> 00:42:34,617
if you don't trust the evidence
1030
00:42:34,651 --> 00:42:37,086
that Trent killed
himself,
1031
00:42:37,120 --> 00:42:39,856
then I don't trust
the evidence.
1032
00:42:39,890 --> 00:42:41,157
That's it?
1033
00:42:41,191 --> 00:42:42,558
That's it.
Now take a bite
1034
00:42:42,593 --> 00:42:44,033
of that sandwich--
eat up, it's good.
1035
00:42:51,568 --> 00:42:53,069
Mm-hmm.
1036
00:42:53,103 --> 00:42:54,971
Oh!
1037
00:42:55,005 --> 00:42:56,539
Mmm, good, right?
1038
00:42:56,573 --> 00:42:59,008
I was hungry.
Mm-hmm.
1039
00:42:59,042 --> 00:43:01,444
You know me better
than I know myself.
1040
00:43:01,478 --> 00:43:03,079
I do, right? I do.
Kiss me.
1041
00:43:03,113 --> 00:43:05,560
Good sandwich, huh? Right?
I got your back.
1042
00:43:05,561 --> 00:43:10,561
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1043
00:43:11,700 --> 00:43:13,267
What's that mean?