1
00:00:12,804 --> 00:00:14,271
Where did the fire start?
2
00:00:14,306 --> 00:00:18,310
Not sure yet. It spread
through the ducting though.
3
00:00:19,311 --> 00:00:21,396
Maybe you'd like something a
little bit more exciting,huh?
4
00:00:21,431 --> 00:00:22,446
Like Attica?
5
00:00:22,481 --> 00:00:24,316
The neighbors are
renovating their apartment,
6
00:00:24,351 --> 00:00:27,023
and the workman
left his radio on.
7
00:00:27,058 --> 00:00:29,696
Hip-hop is not conducive to sleep.
8
00:00:29,731 --> 00:00:30,579
Hey, get me out of here!
9
00:00:30,614 --> 00:00:32,908
What, are you allowed to put
that many men in one cell?
10
00:00:32,943 --> 00:00:34,284
Just cut the warden
a little slack, OK?
11
00:00:34,319 --> 00:00:35,584
Bones, there was a riot.
12
00:00:35,619 --> 00:00:37,878
The cell doors open
automatically in a fire.
13
00:00:37,913 --> 00:00:41,917
The guards had to subdue the inmates,so
the firefighters could do their jobs.
14
00:00:42,084 --> 00:00:43,383
Whoa, whoa.
15
00:00:43,418 --> 00:00:45,969
You stay close, OK?
16
00:00:46,004 --> 00:00:49,883
A lot of these animals haven't seen a
real woman since Reagan was president.
17
00:00:49,918 --> 00:00:53,887
Body's in here.
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,806
Are you sure this is Howard Epps?
19
00:00:55,841 --> 00:00:56,855
This was his cell.
20
00:00:56,890 --> 00:00:58,809
Why not keep him on death row?
21
00:00:58,844 --> 00:01:00,984
We don't have one.
22
00:01:01,019 --> 00:01:04,982
Just transfered to Bay View so he'll be
closer to his courthouse for his trial.
23
00:01:05,107 --> 00:01:08,402
Victim is male, approximately
30 years of age.
24
00:01:08,437 --> 00:01:11,568
He matches Epps'
general size and build.
25
00:01:11,603 --> 00:01:14,665
Contorsion indicates
a painful death.
26
00:01:14,700 --> 00:01:17,119
Well, after killing four teenage
girls that we know about,
27
00:01:17,154 --> 00:01:18,877
it's just what the doctor ordered.
28
00:01:18,912 --> 00:01:22,916
It seems as if someone threw
accelerant on him, lit him on fire.
29
00:01:23,417 --> 00:01:25,314
Any idea who'd want him dead?
30
00:01:25,349 --> 00:01:27,177
All the inmates hated him.
31
00:01:27,212 --> 00:01:29,798
Once the fire started,
it was chaos.
32
00:01:29,833 --> 00:01:31,008
Could've been anyone.
33
00:01:31,043 --> 00:01:32,683
Booth?
- Yeah?
34
00:01:32,718 --> 00:01:34,094
This is the wrist I broke.
35
00:01:34,129 --> 00:01:35,352
So?
36
00:01:35,387 --> 00:01:37,563
So, this break is fresh.
37
00:01:37,598 --> 00:01:39,857
So, bones do break
in a fire, right?
38
00:01:39,892 --> 00:01:42,776
Yes, but there's no
sign of a prior break.
39
00:01:42,811 --> 00:01:46,815
This man's wrist was slammed against a
hard edge within the last few hours.
40
00:01:47,399 --> 00:01:49,943
What are you saying?
41
00:01:49,978 --> 00:01:52,487
This is not Howard Epps.
42
00:01:52,522 --> 00:01:53,453
That's impossible.
43
00:01:53,488 --> 00:01:55,282
All your prisoners,
are they accounted for?
44
00:01:55,317 --> 00:01:56,613
They are if this is Epps.
45
00:01:56,648 --> 00:01:58,134
What about the guards?
46
00:01:58,169 --> 00:01:59,791
They've all reported in.
47
00:01:59,826 --> 00:02:01,378
Whoa.
- What now, "whoa"?
48
00:02:01,413 --> 00:02:05,417
The dye from the tattoo
survived the fire.
49
00:02:05,918 --> 00:02:07,857
"DC Fire Department".
50
00:02:07,892 --> 00:02:09,761
He was a firefighter.
51
00:02:09,796 --> 00:02:12,681
She's saying, the fireman
comes in to save Epps,
52
00:02:12,716 --> 00:02:15,594
but Epps kills him, takes
his uniform, sets him on fire.
53
00:02:15,629 --> 00:02:17,679
Walks right out the front door.
54
00:02:17,714 --> 00:02:18,645
Son of a bitch.
55
00:02:18,680 --> 00:02:20,272
Lock this place down, now.
56
00:02:20,307 --> 00:02:21,683
I want this whole
block locked down!
57
00:02:21,718 --> 00:02:22,149
It's Booth. Listen.
58
00:02:22,184 --> 00:02:25,395
I need you to close off a 30-mile radius
of the Bay View Federal Penitentiary.
59
00:02:25,430 --> 00:02:29,399
Howard Epps escaped.
60
00:02:35,489 --> 00:02:39,493
BONES 2x12
The man in the cell
61
00:03:02,808 --> 00:03:04,101
You look short, don't you think?
62
00:03:04,136 --> 00:03:05,275
Is that important?
63
00:03:05,310 --> 00:03:07,396
You were supposed to say no.
64
00:03:07,431 --> 00:03:08,570
But you are short.
65
00:03:08,605 --> 00:03:10,607
Yeah, and the article
you as "robotic".
66
00:03:10,642 --> 00:03:13,158
Yeah, and "wildly intelligent".
67
00:03:13,193 --> 00:03:15,904
Did you really call me
"the heart of the operation"?
68
00:03:15,939 --> 00:03:18,991
Yeah. That was before
you called me short.
69
00:03:19,026 --> 00:03:20,457
Hey, Zack called you short.
70
00:03:20,492 --> 00:03:22,703
I think you're just
the right height.
71
00:03:22,738 --> 00:03:23,460
Yeah?
72
00:03:23,495 --> 00:03:25,789
Short men have better leverage.
73
00:03:25,824 --> 00:03:27,791
I'm feeling uncomfortable.
74
00:03:27,826 --> 00:03:31,260
Any answers?
75
00:03:31,295 --> 00:03:33,297
Hope you enjoyed your
15 minutes of fame, people,
76
00:03:33,332 --> 00:03:34,590
'cause we have
a psycho on the loose.
77
00:03:34,625 --> 00:03:37,256
So it's back to work.
78
00:03:37,291 --> 00:03:39,548
My photograph, well!
79
00:03:39,583 --> 00:03:41,770
OK. So what have we got?
80
00:03:41,805 --> 00:03:43,480
The accelerant was
distilled alcohol.
81
00:03:43,515 --> 00:03:46,205
Fractures are consistent
with Dr Brennan's theory.
82
00:03:46,240 --> 00:03:48,896
The victim's wrist was broken
to match Epps's injury.
83
00:03:48,931 --> 00:03:51,398
A blow to the head
rendered him unconscious.
84
00:03:51,433 --> 00:03:53,157
He was then set on fire.
85
00:03:53,192 --> 00:03:55,694
If there was ever anyone
who should be in Gitmo...
86
00:03:55,729 --> 00:03:58,162
I agree. But he's not.
87
00:03:58,197 --> 00:04:00,094
He's out, and that
means more victims.
88
00:04:00,129 --> 00:04:01,957
Unless we stop him first, which we'll do.
89
00:04:01,992 --> 00:04:04,411
Or there'll be another article written about us that won't be so kind.
90
00:04:04,446 --> 00:04:05,669
Where's Dr Brennan?
91
00:04:05,704 --> 00:04:08,081
She and Booth are talking to Epps's wife.
92
00:04:08,116 --> 00:04:12,085
ID the remains.
93
00:04:13,587 --> 00:04:15,762
I'm no longer involved in Howard's life.
94
00:04:15,797 --> 00:04:18,300
That's hard to believe, being his wife and all.
95
00:04:18,335 --> 00:04:20,058
Ex-wife.
96
00:04:20,093 --> 00:04:22,513
The judge signed my divorce papers last month.
97
00:04:22,548 --> 00:04:23,854
Why didn't it work out, exactly?
98
00:04:23,889 --> 00:04:27,518
Was it the lack of quality time, or the women he bludgeoned to death?
99
00:04:27,553 --> 00:04:31,480
I thought I could help Howard, but he used me.
100
00:04:31,605 --> 00:04:34,656
I haven't had any contact with him in over six months.
101
00:04:34,691 --> 00:04:37,903
I'd like to place you in protective custody until we find him.
102
00:04:37,938 --> 00:04:39,661
That won't be necessary.
103
00:04:39,696 --> 00:04:43,700
Mrs Epps, the women in Howard's life don't tend to live very long.
104
00:04:43,784 --> 00:04:46,182
I appreciate your concern, Dr Brennan,
105
00:04:46,217 --> 00:04:48,580
but I've changed jobs, appartments...
106
00:04:48,615 --> 00:04:52,584
We found you. Howard could, too.
107
00:04:53,585 --> 00:04:57,589
I have a new life. And a new boyfriend.
108
00:04:58,006 --> 00:04:59,758
Raymond's a good man.
109
00:04:59,793 --> 00:05:01,475
If he found out...
110
00:05:01,510 --> 00:05:05,013
We all have secrets in our past, Mrs Epps.
111
00:05:05,048 --> 00:05:08,273
Admittedly, not as bizarre as yours,
112
00:05:08,308 --> 00:05:10,567
but you shouldn't risk your life just because
113
00:05:10,602 --> 00:05:12,896
you're embarrassed to tell your boyfriend the truth.
114
00:05:12,931 --> 00:05:16,692
Howard's interest is in young blonde girls.
115
00:05:16,727 --> 00:05:19,608
I'm not even his type.
116
00:05:19,643 --> 00:05:22,489
If he contacts you -
117
00:05:22,524 --> 00:05:24,581
I'll call.
118
00:05:24,616 --> 00:05:27,286
What- you can't let her go! She's not safe!
119
00:05:27,321 --> 00:05:28,961
I can't force her to take protection.
120
00:05:28,996 --> 00:05:33,000
They'll let the local police drive by her house every couple hours,
121
00:05:33,208 --> 00:05:34,258
make sure she's safe.
122
00:05:34,293 --> 00:05:35,968
And you know what, you're not safe either.
123
00:05:36,003 --> 00:05:38,971
But I'm not unhinged. I can take care of myself.
124
00:05:39,006 --> 00:05:43,010
You and Epps - it's personal. You're everything that he hates.
125
00:05:44,386 --> 00:05:46,270
And what is that exactly.
126
00:05:46,305 --> 00:05:50,309
You're a smart, strong, confident woman.
127
00:05:51,018 --> 00:05:53,569
And figured him out, you made him feel powerless.
128
00:05:53,604 --> 00:05:57,608
So he's gonna want to prove that you're weak and inferior.
129
00:06:00,611 --> 00:06:04,281
So, you are not to go out on your own...
130
00:06:04,316 --> 00:06:08,285
...ever.
131
00:06:08,320 --> 00:06:08,750
Hi.
132
00:06:08,785 --> 00:06:09,912
Hey. Did the wife give you anything?
133
00:06:09,947 --> 00:06:12,171
Oh- Chills.
134
00:06:12,206 --> 00:06:13,957
I need you to double security here at the lab.
135
00:06:13,992 --> 00:06:15,674
You think Epps is gonna come after Brennan?
136
00:06:15,709 --> 00:06:19,087
I can't rule anything out when it comes to Epps.
137
00:06:19,122 --> 00:06:20,679
I'll take care of it.
138
00:06:20,714 --> 00:06:23,884
Look, I don't want you to be alone either.
139
00:06:23,919 --> 00:06:25,851
Are you inviting me over?
140
00:06:25,886 --> 00:06:29,890
I'm just thinking that everyone should just stay here at the lab.
141
00:06:30,516 --> 00:06:33,393
And leave it to a serial killer to spoil the mood.
142
00:06:33,428 --> 00:06:36,104
Whatever security you think is enough,...
143
00:06:36,139 --> 00:06:40,108
...you double it, Camille.
144
00:06:47,783 --> 00:06:51,787
I'm glad you're on my side, Seeley.
145
00:07:07,386 --> 00:07:10,180
The burn victim is Donald Kent,
146
00:07:10,215 --> 00:07:13,482
a decorated firefighter.
147
00:07:13,517 --> 00:07:14,858
Epps would appreciate the irony.
148
00:07:14,893 --> 00:07:18,188
You reckon he was still alive when he was set on fire?
149
00:07:18,223 --> 00:07:20,107
How many victims does that make?
150
00:07:20,142 --> 00:07:23,867
Seven - that we know of.
151
00:07:23,902 --> 00:07:27,114
And they aren't just young blonde women anymore.
152
00:07:27,149 --> 00:07:29,071
No, they aren't.
153
00:07:29,106 --> 00:07:30,958
He's such a monster.
154
00:07:30,993 --> 00:07:34,788
He was killing from behind bars, and new victims keep turning up,
155
00:07:34,823 --> 00:07:36,964
and now he's out.
156
00:07:36,999 --> 00:07:41,003
We will find him, Ange. We're ready this time.
157
00:07:41,795 --> 00:07:43,262
I'm not.
158
00:07:43,297 --> 00:07:47,301
I have some sick days coming.
159
00:07:47,593 --> 00:07:50,304
And I was thinking that, since Epps makes me sick, that...
160
00:07:50,339 --> 00:07:52,563
We need you, Ange.
161
00:07:52,598 --> 00:07:55,684
Hodgins certainly does.
162
00:07:55,719 --> 00:07:57,394
That was low.
163
00:07:57,429 --> 00:07:59,278
I know.
164
00:07:59,313 --> 00:08:03,317
Did it work?
165
00:08:03,984 --> 00:08:06,820
How do you deal with the fear?
166
00:08:06,855 --> 00:08:10,782
I have this.
167
00:08:13,702 --> 00:08:15,085
Oh my Godge.
168
00:08:15,120 --> 00:08:17,546
That thing is huge.
169
00:08:17,581 --> 00:08:19,645
Wow, that's like movie huge.
170
00:08:19,680 --> 00:08:21,710
Where the hell did you get that?
171
00:08:21,745 --> 00:08:22,478
The mall.
172
00:08:22,513 --> 00:08:23,177
The mall?
173
00:08:23,212 --> 00:08:24,755
Yeah, it's pretty big, right?
174
00:08:24,790 --> 00:08:26,263
Bigger than the one you have.
175
00:08:26,298 --> 00:08:29,218
Excuse me, it's not the size that matters, it's how you use it.
176
00:08:29,253 --> 00:08:31,768
Well, I think size is pretty important.
177
00:08:31,803 --> 00:08:34,681
The point is that you shouldn't have a gun in the first place.
178
00:08:34,716 --> 00:08:36,513
If you do have one -
179
00:08:36,548 --> 00:08:38,310
bigger is always better.
180
00:08:38,345 --> 00:08:39,359
You're not helping.
181
00:08:39,394 --> 00:08:41,688
Right. This does seem like a private conversation.
182
00:08:41,723 --> 00:08:43,071
Yeah, private.
183
00:08:43,106 --> 00:08:44,281
People see you with that,
184
00:08:44,316 --> 00:08:46,818
the next thing you know, everyone in this place is gonna start packing.
185
00:08:46,853 --> 00:08:50,781
This is America. Get used to it.
186
00:08:51,198 --> 00:08:52,581
Brennan.
187
00:08:52,616 --> 00:08:56,620
I'd forgotten how nice it was to breathe fresh air.
188
00:08:59,081 --> 00:09:01,208
We will find you, Howard.
189
00:09:01,243 --> 00:09:02,758
We'll see.
190
00:09:02,793 --> 00:09:06,797
I can't tell you how nice it is to be out of that stupid orange jumpsuit.
191
00:09:07,297 --> 00:09:09,299
I mean, I have an IQ of 180, for God's sake,
192
00:09:09,334 --> 00:09:11,885
and they had me dressed like a pumpkin.
193
00:09:11,920 --> 00:09:13,595
You burned a man alive.
194
00:09:13,630 --> 00:09:15,062
Means to an end.
195
00:09:15,097 --> 00:09:18,642
Everything is a means to an end, Dr Brennan.
196
00:09:18,677 --> 00:09:22,288
I thought it was just women you're after.
197
00:09:22,323 --> 00:09:25,899
I felt the need to grow as a human being.
198
00:09:25,934 --> 00:09:27,366
What is it you want?
199
00:09:27,401 --> 00:09:29,820
You must want something, or you wouldn't be calling.
200
00:09:29,855 --> 00:09:30,953
Yes.
201
00:09:30,988 --> 00:09:32,579
I want you to know
202
00:09:32,614 --> 00:09:36,618
that everything that happens from here on end is your fault.
203
00:09:40,998 --> 00:09:42,965
What's going to happen, Howard?
204
00:09:43,000 --> 00:09:46,753
I can't answer all of your questions.
205
00:09:46,788 --> 00:09:50,507
Use your head, Dr Brennan. Use your head.
206
00:09:56,805 --> 00:09:57,354
Here, we got it.
207
00:09:57,389 --> 00:10:01,393
He's on a payphone at Water Street and 23rd.
208
00:10:07,900 --> 00:10:08,782
Bus stop. Three different lines that run through here.
209
00:10:08,817 --> 00:10:12,112
Will you check every bus stop, see if there are witnesses, bring them to me.
210
00:10:12,147 --> 00:10:13,662
Booth -
211
00:10:13,697 --> 00:10:17,701
Epps left us something.
212
00:10:19,119 --> 00:10:23,081
What is that?
213
00:10:23,499 --> 00:10:24,882
It's bone.
214
00:10:24,917 --> 00:10:27,294
Shaved down by rough sandpaper.
215
00:10:27,329 --> 00:10:29,052
Hodgins found microgrit.
216
00:10:29,087 --> 00:10:32,799
Tell you this: If Epps comes near Angela, I'll kill him.
217
00:10:32,834 --> 00:10:34,349
What about the rest of us?
218
00:10:34,384 --> 00:10:36,887
Everyone will be fine. Cam increased security.
219
00:10:36,922 --> 00:10:39,980
Yeah, and you have the big gun.
220
00:10:40,015 --> 00:10:42,100
Hey, tough to keep that one a secret.
221
00:10:42,135 --> 00:10:43,894
Beautiful woman with a weapon -
222
00:10:43,929 --> 00:10:47,898
*** guns on the *****.
223
00:10:48,106 --> 00:10:51,450
I'm gonna concentrate on my work now.
224
00:10:51,485 --> 00:10:55,162
Osteine count places the victim's age as mid 30s.
225
00:10:55,197 --> 00:10:59,201
I'll run a *melatonin and a nuclear DNA test, to get sex and race.
226
00:11:00,911 --> 00:11:04,915
I got the chemical breakdown.
227
00:11:06,083 --> 00:11:08,383
*** on the bone are organic.
228
00:11:08,418 --> 00:11:10,921
It's a mixture of cardamom, tamarind and kokam.
229
00:11:10,956 --> 00:11:11,877
Spices?
230
00:11:11,912 --> 00:11:12,763
Yeah.
231
00:11:12,798 --> 00:11:15,592
The bone wasn't cooked. Why did he add spices to it?
232
00:11:15,627 --> 00:11:19,596
Epps likes puzzles. The spices are a message.
233
00:11:21,515 --> 00:11:23,350
Angela!
234
00:11:23,385 --> 00:11:26,287
Oh my God!
235
00:11:26,322 --> 00:11:29,189
What happened?
236
00:11:31,483 --> 00:11:32,282
A heart.
237
00:11:32,317 --> 00:11:33,951
Definitely human.
238
00:11:33,986 --> 00:11:36,488
Adult. DNA can give us sex.
239
00:11:36,523 --> 00:11:38,956
He's killed two people today!
240
00:11:38,991 --> 00:11:41,618
That's if this heart's from the same victim as the bone.
241
00:11:41,653 --> 00:11:45,581
What is that?
242
00:11:46,707 --> 00:11:50,002
It's a "DC Sentinel" article about the lab.
243
00:11:50,037 --> 00:11:53,262
Every line is blacked out, except for one.
244
00:11:53,297 --> 00:11:56,717
"Dr Hodgins called Angela 'the heart of the operation. '"
245
00:11:56,752 --> 00:11:57,766
Son of a bitch!
246
00:11:57,801 --> 00:11:59,011
You don't have to stay in here, Angela.
247
00:11:59,046 --> 00:12:00,571
How did this even get in here?
248
00:12:00,606 --> 00:12:02,097
I thought that there was security!
249
00:12:02,132 --> 00:12:02,980
So did I.
250
00:12:03,015 --> 00:12:06,567
I'll take care of it.
251
00:12:06,602 --> 00:12:08,896
He's coming after me through my friends.
252
00:12:08,931 --> 00:12:10,779
What?
253
00:12:10,814 --> 00:12:14,818
He told me, whatever happened would be my fault.
254
00:12:18,614 --> 00:12:22,618
I'll make sure nothing else happens.
255
00:12:24,912 --> 00:12:27,998
There are cut marks on both sides of the inferior Vena cava
256
00:12:28,033 --> 00:12:30,174
and connecting arteries.
257
00:12:30,209 --> 00:12:33,420
The heart was cut out using shears or scissors.
258
00:12:33,455 --> 00:12:35,471
Package was delivered by a bike messenger.
259
00:12:35,506 --> 00:12:37,591
He said a man matching Howard Epps's description
260
00:12:37,626 --> 00:12:40,719
approached him on L Street, paid cash.
261
00:12:40,754 --> 00:12:42,221
He's just playing with us.
262
00:12:42,256 --> 00:12:43,468
Not for long.
263
00:12:43,503 --> 00:12:44,681
How's Angela?
264
00:12:44,716 --> 00:12:45,981
Angry.
265
00:12:46,016 --> 00:12:48,310
She insisted on helping me, which worked out well.
266
00:12:48,345 --> 00:12:49,895
She realized that the present Epps gave us
267
00:12:49,930 --> 00:12:51,163
was a recipe.
268
00:12:51,198 --> 00:12:52,362
What, the heart?
269
00:12:52,397 --> 00:12:53,572
No, the ingredients in the vial.
270
00:12:53,607 --> 00:12:55,949
After he ground up the bone, Epps mixed it with spices.
271
00:12:55,984 --> 00:12:59,780
Cardamom, tamarind and kokam, which all are used in making curries.
272
00:12:59,815 --> 00:13:00,902
Indian food.
273
00:13:00,937 --> 00:13:01,955
Epps's wife!
274
00:13:01,990 --> 00:13:05,994
The last address we had for her was in Little India over a curry restaurant.
275
00:13:06,703 --> 00:13:10,707
Come on!
276
00:13:16,880 --> 00:13:19,348
You know, I can have the Bureau pull your license.
277
00:13:19,383 --> 00:13:23,387
Yeah, and I'll co-sign Zack as your forensic anthropologist.
278
00:13:27,516 --> 00:13:30,394
The place hasn't been rented since she moved.
279
00:13:30,429 --> 00:13:32,517
It's just not logical.
280
00:13:32,552 --> 00:13:34,571
Playing games with us?
281
00:13:34,606 --> 00:13:38,610
This is gonna lead us right to him.
282
00:13:48,412 --> 00:13:50,462
Wait.
283
00:13:50,497 --> 00:13:54,501
If the lights are off, then why is the refrigerator working?
284
00:13:56,420 --> 00:14:00,382
Just stand back.
285
00:14:01,717 --> 00:14:05,721
No, it's not booby-trapped.
286
00:14:16,690 --> 00:14:20,402
The neck was severed just above the shoulders.
287
00:14:20,437 --> 00:14:23,162
The jagging marks on the bone indicate
288
00:14:23,197 --> 00:14:26,373
that Epps used some kind of saw to decapitate her.
289
00:14:26,408 --> 00:14:29,912
No sign of blunt force trauma to the skull, Epps's usual MO.
290
00:14:29,947 --> 00:14:31,753
No clear cause of death.
291
00:14:31,788 --> 00:14:35,709
Without the rest of the body, we can't know for sure how...
292
00:14:35,744 --> 00:14:36,967
...she died.
293
00:14:37,002 --> 00:14:40,881
I'm seeing some kind of white powder in her hair.
294
00:14:40,916 --> 00:14:44,092
Hodgins can tell us what it is.
295
00:14:44,127 --> 00:14:46,403
Why just leave her head?
296
00:14:46,438 --> 00:14:48,645
To get us all involved.
297
00:14:48,680 --> 00:14:52,684
I mean, the less we have to work with, the more we all join in.
298
00:14:53,602 --> 00:14:55,750
Epps told me to "use my head".
299
00:14:55,785 --> 00:14:57,488
Everything he says is a clue.
300
00:14:57,523 --> 00:14:59,191
Could it be inside the head?
301
00:14:59,226 --> 00:15:00,365
It's too early to tell.
302
00:15:00,400 --> 00:15:01,950
What do you mean, "too early"?
303
00:15:01,985 --> 00:15:05,989
All we do is just cut open the damn head and find out what's inside!
304
00:15:06,114 --> 00:15:07,664
But there are protocols, Booth!
305
00:15:07,699 --> 00:15:10,202
Yeah, and I'm sure Epps is really concerned about the protocols.
306
00:15:10,237 --> 00:15:12,913
This is my autopsy. We're gonna do it by the book.
307
00:15:12,948 --> 00:15:15,290
That means, surface exam followed by X-rays,
308
00:15:15,325 --> 00:15:16,871
after which I will open the skull.
309
00:15:16,906 --> 00:15:18,383
Sorry, I'm just a little anxious to
310
00:15:18,418 --> 00:15:22,381
get the little gerbil back in his cage, that's all.
311
00:15:22,416 --> 00:15:25,092
OK, that's terrifically disturbing.
312
00:15:25,127 --> 00:15:26,183
What?
313
00:15:26,218 --> 00:15:30,180
Massive blood aspiration to the soft tissue of the neck.
314
00:15:30,305 --> 00:15:31,271
Meaning?
315
00:15:31,306 --> 00:15:35,310
Caroline Epps was alive when Howard cut her head off.
316
00:15:36,812 --> 00:15:39,982
Now he's torturing his victims.
317
00:15:40,017 --> 00:15:42,109
So let's torture him.
318
00:15:42,144 --> 00:15:43,283
How?
319
00:15:43,318 --> 00:15:44,576
Bring his mother in.
320
00:15:44,611 --> 00:15:45,786
I thought Epps hated his mother.
321
00:15:45,821 --> 00:15:48,761
This FBI profiler believes he was emotionally attached to her.
322
00:15:48,796 --> 00:15:51,702
His prison logs show that he wrote to her almost every day.
323
00:15:51,737 --> 00:15:52,428
That's sick.
324
00:15:52,463 --> 00:15:53,085
But helpful.
325
00:15:53,120 --> 00:15:57,082
If he feels responsible for his mother being in jail,
326
00:15:58,792 --> 00:16:02,796
we could knock him off his game.
327
00:16:09,595 --> 00:16:10,269
What's that smell?
328
00:16:10,304 --> 00:16:13,891
It's mold that grows in the fat creases of morbidly obese people.
329
00:16:13,926 --> 00:16:15,357
What is this about?
330
00:16:15,392 --> 00:16:17,811
Did you bring me here to make fun of me?
331
00:16:17,846 --> 00:16:20,689
I merely stated a fact, Mrs Epps.
332
00:16:20,724 --> 00:16:21,572
You need to lose weight.
333
00:16:21,607 --> 00:16:25,611
Obesity also causes diabetes, heart damage, liver failure...
334
00:16:26,987 --> 00:16:29,489
not to mention the wear it puts on your joints.
335
00:16:29,524 --> 00:16:32,374
I have a glandular condition.
336
00:16:32,409 --> 00:16:36,413
A little compassion and understanding, that's what I really need.
337
00:16:37,915 --> 00:16:38,881
Why am I here?
338
00:16:38,916 --> 00:16:42,920
We- we found some drugs at your place.
339
00:16:43,086 --> 00:16:45,506
Those are my pills. My doctor gave them to me.
340
00:16:45,541 --> 00:16:46,346
I need my medicine.
341
00:16:46,381 --> 00:16:48,474
Well, you know, they're not, uh- properly labeled.
342
00:16:48,509 --> 00:16:52,095
It could take us a few days to sort this out with your doctor.
343
00:16:52,130 --> 00:16:54,271
We're looking for Howard, Mrs Epps.
344
00:16:54,306 --> 00:16:58,310
Howard's in jail. I haven't seen him or talked to him in years.
345
00:16:58,894 --> 00:17:01,480
Howard escaped yesterday.
346
00:17:01,515 --> 00:17:03,864
Oh dear Lord.
347
00:17:03,899 --> 00:17:07,075
I tried to raise a good son!
348
00:17:07,110 --> 00:17:10,781
Tried to keep him pure, like the Good Book says.
349
00:17:10,816 --> 00:17:13,155
I don't know what happened.
350
00:17:13,190 --> 00:17:15,459
He was such a sweet child.
351
00:17:15,494 --> 00:17:18,170
Howard- he wrote to you all the time.
352
00:17:18,205 --> 00:17:22,209
He wants me to understand. Wants me to forgive him.
353
00:17:23,210 --> 00:17:27,214
Says he's still my little boy.
354
00:17:28,090 --> 00:17:30,265
But I don't answer.
355
00:17:30,300 --> 00:17:33,512
Your son murdered his wife yesterday.
356
00:17:33,547 --> 00:17:37,516
Beheaded her.
357
00:17:38,308 --> 00:17:40,567
And you wanna blame me?
358
00:17:40,602 --> 00:17:43,362
You made your son bathe in ammonia.
359
00:17:43,397 --> 00:17:45,816
The women he would go out with, they were loose!
360
00:17:45,851 --> 00:17:49,319
Not the right kind for a God-fearing son.
361
00:17:49,354 --> 00:17:52,079
Wanted him to wash their scent off.
362
00:17:52,114 --> 00:17:53,163
Is there anything else that you can tell us
363
00:17:53,198 --> 00:17:56,618
that might help us find your son before he kills again?
364
00:17:56,653 --> 00:17:58,203
It's not my fault what he did.
365
00:17:58,238 --> 00:18:00,170
Yeah. OK. Um-
366
00:18:00,205 --> 00:18:01,380
That's all. For now.
367
00:18:01,415 --> 00:18:04,084
We'll have an agent escort you-
368
00:18:04,119 --> 00:18:05,551
back to your cell.
369
00:18:05,586 --> 00:18:08,505
Um, of course you have the right to an attorney.
370
00:18:08,540 --> 00:18:10,382
I should have been harder on him.
371
00:18:10,417 --> 00:18:12,182
Beat him more regular.
372
00:18:12,217 --> 00:18:16,180
I'm a nice person. Too nice. What's my problem?
373
00:18:16,889 --> 00:18:19,481
Too nice.
374
00:18:19,516 --> 00:18:22,394
Marianne Epps is clearly a bad mother.
375
00:18:22,429 --> 00:18:23,152
You think?
376
00:18:23,187 --> 00:18:24,486
But a lot of people have bad mothers,
377
00:18:24,521 --> 00:18:26,071
and they don't grow up to be serial killers.
378
00:18:26,106 --> 00:18:28,483
Which is why I don't put much stock in psychology.
379
00:18:28,518 --> 00:18:29,950
I don't care how you explain it.
380
00:18:29,985 --> 00:18:32,870
The guy is an animal. He's got no conscience.
381
00:18:32,905 --> 00:18:35,908
I don't know how one draws moral distinctions between killers.
382
00:18:35,943 --> 00:18:38,118
Listen, Bones, there are crimes of passion.
383
00:18:38,153 --> 00:18:39,679
Crimes committed out of desperation.
384
00:18:39,714 --> 00:18:41,606
Which are usually followed by remorse
385
00:18:41,641 --> 00:18:43,499
or acknowledgement of human failing.
386
00:18:43,534 --> 00:18:45,257
The key word here is "human".
387
00:18:45,292 --> 00:18:49,087
The reasons for killing someone are unimportant.
388
00:18:49,122 --> 00:18:52,007
The life that's taken is all that matters.
389
00:18:52,042 --> 00:18:53,383
You can't blame yourself here.
390
00:18:53,418 --> 00:18:54,349
It's me he's after.
391
00:18:54,384 --> 00:18:57,095
Angela and everyone else, they shouldn't be involved.
392
00:18:57,130 --> 00:18:59,271
It's not your fault, all right? It's all Epps'.
393
00:18:59,306 --> 00:19:01,892
Which is why I'm gonna take this little bastard down.
394
00:19:01,927 --> 00:19:04,151
Booth.
395
00:19:04,186 --> 00:19:06,021
Booth, we're being followed.
396
00:19:06,056 --> 00:19:08,155
Mm-hm, that's right!
397
00:19:08,190 --> 00:19:11,902
Two Asians all the time, at a very discreet distance.
398
00:19:11,937 --> 00:19:15,614
See, I don't care how big your gun is, all right?
399
00:19:17,407 --> 00:19:18,950
Useless.
400
00:19:18,985 --> 00:19:20,459
Booth.
401
00:19:20,494 --> 00:19:23,879
Something was inserted in Caroline's ear.
402
00:19:23,914 --> 00:19:26,416
Epps made an incision in Caroline's left ear canal
403
00:19:26,451 --> 00:19:28,915
and inserted a token for a kids' ride
404
00:19:28,950 --> 00:19:31,380
from a place called "Hillside Park".
405
00:19:31,415 --> 00:19:32,679
God.
406
00:19:32,714 --> 00:19:36,718
My son plays there every day after school!
407
00:19:41,890 --> 00:19:44,393
Parker comes here every day for his nanny.
408
00:19:44,428 --> 00:19:46,652
Rose! Where's Parker?
409
00:19:46,687 --> 00:19:48,397
I don't know where he went. He was just there.
410
00:19:48,432 --> 00:19:52,401
Parker!
- Parker!
411
00:19:52,985 --> 00:19:56,989
Parker!
- Parker!
412
00:19:58,991 --> 00:20:02,995
Parker!
- Parker!
413
00:20:11,003 --> 00:20:13,554
Booth!
414
00:20:13,589 --> 00:20:15,883
Over there.
Parker.
415
00:20:15,918 --> 00:20:18,361
Parker!
416
00:20:18,396 --> 00:20:20,804
Daddy!
417
00:20:21,513 --> 00:20:22,771
All right.
418
00:20:22,806 --> 00:20:26,602
A man bought me ice cream.
419
00:20:26,637 --> 00:20:27,776
That was my favorite!
420
00:20:27,811 --> 00:20:28,812
I'll buy you another one, OK?
421
00:20:28,847 --> 00:20:30,154
Just listen to me.
422
00:20:30,189 --> 00:20:32,003
What did this man look like?
423
00:20:32,038 --> 00:20:33,817
A man. Said he was your friend.
424
00:20:33,852 --> 00:20:35,159
What did he say to you?
425
00:20:35,194 --> 00:20:36,820
Did he say anything else to you, Parker?
426
00:20:36,855 --> 00:20:40,782
To use my napkin.
427
00:20:40,817 --> 00:20:42,374
Booth!
428
00:20:42,409 --> 00:20:45,496
"My name is Parker. Ask me how I can solve this case. "
429
00:20:45,531 --> 00:20:47,789
Right. What else did he tell you?
430
00:20:47,824 --> 00:20:49,621
Nothing! He was just nice!
431
00:20:49,656 --> 00:20:51,383
OK, just listen to me, Parker.
432
00:20:51,418 --> 00:20:54,296
This man is trying to hurt Daddy's friends.
433
00:20:54,331 --> 00:20:56,263
So I need you to think.
434
00:20:56,298 --> 00:20:58,154
What else did he say to you?
435
00:20:58,189 --> 00:20:59,787
I didn't do anything wrong!
436
00:20:59,822 --> 00:21:01,351
He said he was your friend!
437
00:21:01,386 --> 00:21:05,390
Never talk to strangers, OK? You never!
438
00:21:09,311 --> 00:21:13,106
Sorry, buddy. It's OK. I'm sorry.
439
00:21:13,141 --> 00:21:14,072
What's going on, Mr Booth?
440
00:21:14,107 --> 00:21:16,366
This is an investigation going on, Rose.
441
00:21:16,401 --> 00:21:18,487
I'll have these agents take you and Parker home, to keep you safe.
442
00:21:18,522 --> 00:21:20,652
All right?
443
00:21:20,687 --> 00:21:23,737
Sorry.
444
00:21:23,772 --> 00:21:26,787
It's OK.
445
00:21:36,880 --> 00:21:38,180
No.
446
00:21:38,215 --> 00:21:39,765
I didn't say anything.
447
00:21:39,800 --> 00:21:41,885
You've been in here every ten minutes since they left.
448
00:21:41,920 --> 00:21:43,560
I will let you know when I'm finished.
449
00:21:43,595 --> 00:21:46,306
I could take the head and X-ray it. Then you could finish what you're...
450
00:21:46,341 --> 00:21:50,310
No, we have these protocols for a reason.
451
00:21:51,311 --> 00:21:52,277
Saroyan.
452
00:21:52,312 --> 00:21:53,501
Have you opened the head yet?
453
00:21:53,536 --> 00:21:55,510
I just finished telling Zack...
454
00:21:55,545 --> 00:21:57,484
Epps went after my kid, Cam.
455
00:21:57,519 --> 00:21:58,367
Parker.
456
00:21:58,402 --> 00:21:59,785
There's something there. He told us.
457
00:21:59,820 --> 00:22:03,407
It's something we need. He wants us to find it.
458
00:22:03,442 --> 00:22:04,164
You're upset.
459
00:22:04,199 --> 00:22:05,874
Of course I'm upset!
460
00:22:05,909 --> 00:22:09,913
I know there are protocols, but he could have killed my son.
461
00:22:16,211 --> 00:22:20,215
Get me the #2 saw.
462
00:22:23,218 --> 00:22:24,977
I found some bruising to the back of her head.
463
00:22:25,012 --> 00:22:27,806
I'm gonna cut below it so I don't disturb the area.
464
00:22:27,841 --> 00:22:29,516
I hate this part.
465
00:22:29,551 --> 00:22:33,520
Me too.
466
00:22:38,692 --> 00:22:40,694
Dr Saroyan!
467
00:22:40,729 --> 00:22:42,286
***!
468
00:22:42,321 --> 00:22:46,283
Biological containment!
469
00:22:49,620 --> 00:22:50,961
Unknown hazardous material.
470
00:22:50,996 --> 00:22:54,416
We need an emergency medical team at the autopsy lab ASAP.
471
00:22:54,451 --> 00:22:55,382
What happened?
472
00:22:55,417 --> 00:22:56,710
I don't know. I don't know!
473
00:22:56,745 --> 00:22:57,468
Oh my God.
474
00:22:57,503 --> 00:23:01,507
Dr Saroyan, they're on their way!
475
00:23:01,798 --> 00:23:03,765
Her heart rate is erratic.
476
00:23:03,800 --> 00:23:05,219
There's clotting in the kidneys.
477
00:23:05,254 --> 00:23:06,094
How bad is that?
478
00:23:06,129 --> 00:23:07,686
Bad enough.
479
00:23:07,721 --> 00:23:10,015
But what worries us more is the lung damage.
480
00:23:10,050 --> 00:23:11,773
The toxin has caused edema.
481
00:23:11,808 --> 00:23:14,853
What's that mean? I don't know what that means.
482
00:23:14,888 --> 00:23:17,898
Fluid build-up. Essentially, she's drowning.
483
00:23:18,815 --> 00:23:20,157
Sorry.
484
00:23:20,192 --> 00:23:22,110
If she has family nearby, you wanna send for them.
485
00:23:22,145 --> 00:23:25,068
Yeah. Cam's got a lot of family.
486
00:23:25,103 --> 00:23:27,991
How much time does she have?
487
00:23:28,026 --> 00:23:31,995
Send for her family.
488
00:23:36,917 --> 00:23:38,356
Zack saw everything.
489
00:23:38,391 --> 00:23:39,795
How close was he?
490
00:23:39,830 --> 00:23:40,677
A few feet.
491
00:23:40,712 --> 00:23:43,882
And he's fine, so it's probably not a toxic gas.
492
00:23:43,917 --> 00:23:45,265
Zack says it was some kind of powder.
493
00:23:45,300 --> 00:23:47,511
Which means there could be traces on her clothing.
494
00:23:47,546 --> 00:23:51,515
Just work fast, OK, Hodgins? Work fast.
495
00:23:57,396 --> 00:23:59,898
Considering the relationship between you and Cam,
496
00:23:59,933 --> 00:24:03,902
I'd like to say the right thing, Booth.
497
00:24:05,904 --> 00:24:07,746
I don't know what it is.
498
00:24:07,781 --> 00:24:11,785
Usually I'd- I'd ask you or Angela.
499
00:24:13,912 --> 00:24:16,206
You just said it.
500
00:24:16,241 --> 00:24:20,210
Thanks.
501
00:24:29,595 --> 00:24:32,389
Can't find any traces of powder on Cam's clothing.
502
00:24:32,424 --> 00:24:33,908
Did you search electrostatically?
503
00:24:33,943 --> 00:24:35,392
Yes. You're sure it's a powder?
504
00:24:35,427 --> 00:24:36,567
Yes.
505
00:24:36,602 --> 00:24:37,651
Had to be a gas.
506
00:24:37,686 --> 00:24:40,445
If it were a gas, I'd be in hospital with Cam.
507
00:24:40,480 --> 00:24:43,483
No particles on her clothing. Zack, it had to be a gas!
508
00:24:43,518 --> 00:24:44,575
It wasn't!
509
00:24:44,610 --> 00:24:45,611
Are we having an argument?
510
00:24:45,646 --> 00:24:46,660
Of course.
- Why?
511
00:24:46,695 --> 00:24:49,406
Because Cam's dying, and I should be with Angela.
512
00:24:49,441 --> 00:24:50,925
And because there are no particles.
513
00:24:50,960 --> 00:24:52,374
On the clothes.
- That's right.
514
00:24:52,409 --> 00:24:56,413
What about the glass parts still left in the head?
515
00:24:57,915 --> 00:25:01,919
Not angry at you anymore.
516
00:25:06,006 --> 00:25:10,010
Hey.
517
00:25:10,802 --> 00:25:13,562
Welcome back.
518
00:25:13,597 --> 00:25:16,273
Why can't I breathe?
519
00:25:16,308 --> 00:25:20,312
Your saw hit, um- some kind of poison, but-
520
00:25:22,105 --> 00:25:25,984
you're gonna be all right.
521
00:25:26,019 --> 00:25:27,576
And Zack?
522
00:25:27,611 --> 00:25:31,615
He's fine. Everyone's good.
523
00:25:34,701 --> 00:25:38,705
I'm- I'm so sorry.
524
00:25:38,997 --> 00:25:43,001
You know, that I put so much pressure on you to hurry into...
525
00:25:44,419 --> 00:25:48,382
That's not your fault. Epps did this to me.
526
00:25:55,389 --> 00:25:56,890
Your family's coming.
527
00:25:56,925 --> 00:26:00,894
Oh God.
528
00:26:02,187 --> 00:26:06,191
And I thought poison was my biggest problem.
529
00:26:12,698 --> 00:26:16,702
You look exhausted.
530
00:26:16,737 --> 00:26:20,706
What have we got?
531
00:26:22,916 --> 00:26:25,050
OK.
532
00:26:25,085 --> 00:26:28,442
This is an X-ray of Caroline's head.
533
00:26:28,477 --> 00:26:31,800
These are shards of glass. Very fragile.
534
00:26:31,835 --> 00:26:32,558
What was it?
535
00:26:32,593 --> 00:26:36,597
I think it was a glass capsule, filled with a poisonous powder.
536
00:26:37,598 --> 00:26:40,517
Epps inserted it after she was dead.
537
00:26:40,552 --> 00:26:42,151
Probably up the nose.
538
00:26:42,186 --> 00:26:44,688
And when the saw blade hit it, it exploded.
539
00:26:44,723 --> 00:26:46,770
Hodgins tests some of the shards now.
540
00:26:46,805 --> 00:26:48,782
He'll figure out what the poison is.
541
00:26:48,817 --> 00:26:50,450
If I were Epps, I would have made it something
542
00:26:50,485 --> 00:26:54,198
that changes composition after prolongued exposure to air.
543
00:26:54,233 --> 00:26:58,073
Let's hope he's not as smart as you.
544
00:26:58,108 --> 00:27:01,914
I'm gonna go sit with Cam for a while.
545
00:27:17,596 --> 00:27:18,562
Brennan.
546
00:27:18,597 --> 00:27:21,183
So who did I get?
547
00:27:21,218 --> 00:27:24,651
Epps.
548
00:27:24,686 --> 00:27:28,607
If you're talking about the bulb in Caroline's head-
549
00:27:28,642 --> 00:27:30,073
we removed it.
550
00:27:30,108 --> 00:27:32,110
How'd you get it in there without breaking it?
551
00:27:32,145 --> 00:27:34,988
I saw the emergency vehicles.
552
00:27:35,023 --> 00:27:36,455
I know I got someone.
553
00:27:36,490 --> 00:27:39,993
They might not be dead yet, but they will be soon.
554
00:27:40,028 --> 00:27:42,461
Sorry, you missed this time.
555
00:27:42,496 --> 00:27:45,172
If you don't give me a hint to who it was,
556
00:27:45,207 --> 00:27:49,211
then I can't give you the hint to save their life.
557
00:27:50,712 --> 00:27:53,006
OK then. It was nice talking to you.
558
00:27:53,041 --> 00:27:54,765
Wait. Wait.
559
00:27:54,800 --> 00:27:58,804
Yes, Dr Brennan?
560
00:27:58,839 --> 00:28:00,646
Dr Saroyan.
561
00:28:00,681 --> 00:28:04,685
She tried to remove the bulb with forceps.
562
00:28:04,720 --> 00:28:06,812
But it was too fragile.
563
00:28:06,847 --> 00:28:08,070
It snapped.
564
00:28:08,105 --> 00:28:10,607
Yes, that's exactly what happened.
565
00:28:10,642 --> 00:28:13,075
Now will you tell me the poison?
566
00:28:13,110 --> 00:28:16,551
The body knows what the head can't say.
567
00:28:16,586 --> 00:28:19,992
Caroline's body or- your mother's body?
568
00:28:20,027 --> 00:28:21,166
My mother?
569
00:28:21,201 --> 00:28:24,496
Yes, we have her in custody, didn't you know?
570
00:28:24,531 --> 00:28:27,475
On what charges?
571
00:28:27,510 --> 00:28:30,419
What poison, Howard?
572
00:28:37,718 --> 00:28:41,353
You had no right! My mother is not part of this!
573
00:28:41,388 --> 00:28:45,392
You tell me about the poison, and I will tell you about your mother.
574
00:28:49,104 --> 00:28:53,108
You don't run the game. I run the game.
575
00:28:53,483 --> 00:28:57,487
You're gonna be sorry.
576
00:28:57,613 --> 00:29:00,782
Cellphone downtown. There's a team on its way.
577
00:29:00,817 --> 00:29:04,786
He's already gone.
578
00:29:16,715 --> 00:29:20,093
Hey. Hodgins find the poison?
579
00:29:20,128 --> 00:29:22,655
Not yet.
580
00:29:22,690 --> 00:29:25,147
How's Cam?
581
00:29:25,182 --> 00:29:29,186
Worse. She can't breathe on her own.
582
00:29:30,521 --> 00:29:34,191
Bones, I really need you to find out what she inhaled.
583
00:29:34,226 --> 00:29:37,110
Epps called and left me a clue.
584
00:29:37,145 --> 00:29:37,784
What is it?
585
00:29:37,819 --> 00:29:41,198
He said, "The body knows what the head can't say. "
586
00:29:41,233 --> 00:29:42,258
Caroline's body.
587
00:29:42,293 --> 00:29:43,248
You think so?
588
00:29:43,283 --> 00:29:44,958
Yes, you were right.
589
00:29:44,993 --> 00:29:48,997
He was pretty upset when he found out that we had his mother.
590
00:29:49,790 --> 00:29:51,381
I told you.
591
00:29:51,416 --> 00:29:54,711
That's good. Make the bastard sweat.
592
00:29:54,746 --> 00:29:58,715
He said we'd be sorry.
593
00:30:00,592 --> 00:30:03,387
I'll call you as soon as we have something to go on.
594
00:30:03,422 --> 00:30:05,562
Bones-
595
00:30:05,597 --> 00:30:08,065
I'm coming with you, all right?
596
00:30:08,100 --> 00:30:12,104
Come on. This is gonna take all of us.
597
00:30:31,081 --> 00:30:34,383
OK, I'll drive.
598
00:30:34,418 --> 00:30:38,005
I put too small a sample into the photoelectric aerosol sensor,
599
00:30:38,040 --> 00:30:41,630
and I'm about to lose the sample and not get an accurate response.
600
00:30:41,665 --> 00:30:45,220
I estimate that there's about 1/10,000 of a gram on this shard.
601
00:30:45,255 --> 00:30:46,562
We're not getting enough.
602
00:30:46,597 --> 00:30:49,391
Not to mention the particles themselves are extremely small.
603
00:30:49,426 --> 00:30:51,410
About 1.6 µm in diameter.
604
00:30:51,445 --> 00:30:53,395
Hey. What's the poison?
605
00:30:53,430 --> 00:30:54,559
I don't know yet.
606
00:30:54,594 --> 00:30:55,654
What do you know?
607
00:30:55,689 --> 00:30:57,156
It's none of the common poisons.
608
00:30:57,191 --> 00:30:59,575
Arsenic, cyanide, mercuric chloride...
609
00:30:59,610 --> 00:31:02,321
Let's start by telling the hospital what it isn't then, OK?
610
00:31:02,356 --> 00:31:03,745
What was in Caroline Epps's hair?
611
00:31:03,780 --> 00:31:06,748
The white powder? Just common plaster dust.
612
00:31:06,783 --> 00:31:10,621
There was also a very small amount of sodium hydrosulfide in her ear.
613
00:31:10,656 --> 00:31:13,290
Put those two things together, what do we have?
614
00:31:13,325 --> 00:31:15,622
Drywalling and...
615
00:31:15,657 --> 00:31:17,885
Leather goods...
616
00:31:17,920 --> 00:31:20,297
Great. I'll look through the evidence, see if I can find those two things.
617
00:31:20,332 --> 00:31:21,972
Booth.
- What?
618
00:31:22,007 --> 00:31:24,384
I'm sorry, man. Without more material it's just...
619
00:31:24,419 --> 00:31:25,267
No, it's-
620
00:31:25,302 --> 00:31:26,351
You're both doing a great job.
621
00:31:26,386 --> 00:31:28,889
Now it's up to me to find Caroline Epps's body.
622
00:31:28,924 --> 00:31:30,355
Booth?
- What?
623
00:31:30,390 --> 00:31:33,185
We've endowed Epps with intelligence he does not have.
624
00:31:33,220 --> 00:31:36,688
His clues are unsophisticated word games.
625
00:31:36,723 --> 00:31:37,571
Yeah?
626
00:31:37,606 --> 00:31:41,318
"My name is Parker. Ask me how I can solve this case. "
627
00:31:41,353 --> 00:31:42,986
I already asked Parker. He doesn't know anything.
628
00:31:43,021 --> 00:31:43,786
It doesn't have to be your son.
629
00:31:43,821 --> 00:31:45,370
It can be something else named Parker.
630
00:31:45,405 --> 00:31:47,908
Something to do with leather goods or drywall.
631
00:31:47,943 --> 00:31:50,584
Do a Boolean search.
632
00:31:50,619 --> 00:31:52,412
OK, right. You don't know what that is.
633
00:31:52,447 --> 00:31:55,881
Boolean is-
634
00:31:55,916 --> 00:31:58,210
I won't explain. I'll just do it.
635
00:31:58,245 --> 00:31:59,384
I'm walking out of here,
636
00:31:59,419 --> 00:32:03,382
and you try and stop me again, I will shoot both of you.
637
00:32:07,511 --> 00:32:10,681
Mmmmmmmmm drrrrrrrrrrr...
638
00:32:10,716 --> 00:32:12,147
What?
639
00:32:12,182 --> 00:32:15,102
I really need him to come back.
640
00:32:15,137 --> 00:32:17,069
Booth!
641
00:32:17,104 --> 00:32:21,108
Whatever you got, better be worth dying for.
642
00:32:26,697 --> 00:32:30,701
There's a Parker & Parker leather goods owned by the Parker brothers on Parker Street,
643
00:32:31,285 --> 00:32:34,204
in the town of Parker just outside of Arlington.
644
00:32:34,239 --> 00:32:35,289
That's a lot of Parkers.
645
00:32:35,324 --> 00:32:36,255
Yeah. OK. Let's go.
646
00:32:36,290 --> 00:32:40,294
Grab your balls, let's get going. Come on.
647
00:32:52,514 --> 00:32:54,356
All right. Come on.
648
00:32:54,391 --> 00:32:56,101
How do we know that's Caroline's body there, huh?
649
00:32:56,136 --> 00:32:58,871
If it isn't, it'd still be a clue.
650
00:32:58,906 --> 00:33:01,607
OK, you want me to do this, right?
651
00:33:03,108 --> 00:33:04,658
Jam all frequencies.
652
00:33:04,693 --> 00:33:07,988
If he's got a remote detonator, it ain't gonna work now.
653
00:33:08,023 --> 00:33:09,698
No sign of trip wires...
654
00:33:09,733 --> 00:33:11,248
There it is.
655
00:33:11,283 --> 00:33:14,119
On her stomach, the poison. Just like Epps said.
656
00:33:14,154 --> 00:33:14,929
I'll just...
657
00:33:14,964 --> 00:33:15,772
No, Zack, no!
658
00:33:15,807 --> 00:33:16,545
Don't hesitate.
659
00:33:16,580 --> 00:33:20,000
Put your palm on the stomach and press down.
660
00:33:20,035 --> 00:33:20,549
What?
661
00:33:20,584 --> 00:33:21,835
That was a pressure trigger.
662
00:33:21,870 --> 00:33:23,086
The body's booby-trapped.
663
00:33:23,121 --> 00:33:24,052
Everybody out!
664
00:33:24,087 --> 00:33:27,007
Roger that. Let's go!
665
00:33:27,042 --> 00:33:27,879
Go, go, go, go!
666
00:33:27,914 --> 00:33:28,712
What do I do?
667
00:33:28,747 --> 00:33:29,475
Don't be scared!
668
00:33:29,510 --> 00:33:31,803
I'm not scared. I just need to know what to do...
669
00:33:31,838 --> 00:33:32,478
Out.
670
00:33:32,513 --> 00:33:33,096
I want to help.
671
00:33:33,131 --> 00:33:37,100
Out! Now!
672
00:33:39,686 --> 00:33:43,690
Zack-
673
00:33:45,817 --> 00:33:46,610
This is gonna hurt.
674
00:33:46,645 --> 00:33:47,524
You or me?
675
00:33:47,559 --> 00:33:48,368
Mostly you.
676
00:33:48,403 --> 00:33:51,490
On three, I want you to jump back as high as you can.
677
00:33:51,525 --> 00:33:52,654
I'm not a good jumper.
678
00:33:52,689 --> 00:33:53,987
Be a good counter.
679
00:33:54,022 --> 00:33:55,285
I am a good counter.
680
00:33:55,320 --> 00:33:56,084
OK?
681
00:33:56,119 --> 00:33:58,559
On three.
682
00:33:58,594 --> 00:34:00,964
One- two-
683
00:34:00,999 --> 00:34:05,003
three.
- Three!
684
00:34:08,715 --> 00:34:11,718
The explosion occurred as FBI agents searched the shop
685
00:34:11,753 --> 00:34:14,061
for escaped serial killer Howard Epps.
686
00:34:14,096 --> 00:34:16,563
At least one person was killed in the blast.
687
00:34:16,598 --> 00:34:20,602
Dr Zack Addy, a forensic anthropologist who was working with the FBI
688
00:34:20,637 --> 00:34:21,985
died at the scene.
689
00:34:22,020 --> 00:34:25,983
Special Agent Seeley Booth remains in critical condition.
690
00:34:26,018 --> 00:34:27,449
That's creepy.
691
00:34:27,484 --> 00:34:29,695
Zack dead and me in critical condition, right?
692
00:34:29,730 --> 00:34:31,578
Why, it's not true.
693
00:34:31,613 --> 00:34:33,949
Let's just hope Epps buys it.
694
00:34:33,984 --> 00:34:36,250
Are you gonna be all right?
695
00:34:36,285 --> 00:34:38,912
My doctor said most of my injuries didn't come from the explosion,
696
00:34:38,947 --> 00:34:41,265
but from being slammed into the floor.
697
00:34:41,300 --> 00:34:43,401
Apparently your ekshtremely shtrong.
698
00:34:43,436 --> 00:34:45,467
Did you have to be so rough on him?
699
00:34:45,502 --> 00:34:48,297
It was a bomb. I was being, you know- heroic.
700
00:34:48,332 --> 00:34:49,607
I was heroic too.
701
00:34:49,642 --> 00:34:50,848
Yes, you were.
702
00:34:50,883 --> 00:34:53,302
Somebody saved somebody, that's all I'm saying.
703
00:34:53,337 --> 00:34:54,476
Though, I got the poison.
704
00:34:54,511 --> 00:34:57,514
Which is good, because Caroline's body was blown to pieces.
705
00:34:57,549 --> 00:34:58,272
That was good thinking.
706
00:34:58,307 --> 00:35:02,102
You know, you keeping your wits.
707
00:35:02,137 --> 00:35:06,106
I mean, what I did was-
708
00:35:07,107 --> 00:35:09,693
I guess if you have to explain to yourself why you're a hero,
709
00:35:09,728 --> 00:35:13,405
obviously you're not really a hero.
710
00:35:13,440 --> 00:35:15,581
What the hell are you?
711
00:35:15,616 --> 00:35:19,620
Not a bacterial protein nor non-opioid analgesic,
712
00:35:19,703 --> 00:35:22,206
you're not a neurotoxin or a heavy metal,
713
00:35:22,241 --> 00:35:23,046
*** chloromethane,
714
00:35:23,081 --> 00:35:27,085
but Zack said there was no sweet smell when the powder was released.
715
00:35:27,586 --> 00:35:29,761
Are you talking to the evidence?
716
00:35:29,796 --> 00:35:33,717
Just- working through this as systematically as possible.
717
00:35:33,752 --> 00:35:35,382
When this whole thing is over,
718
00:35:35,417 --> 00:35:36,861
I am moving to a doorman building,
719
00:35:36,896 --> 00:35:38,270
I'm getting an unlisted number,
720
00:35:38,305 --> 00:35:41,016
and I'm hiring a full-time bodyguard named Knuckles.
721
00:35:41,051 --> 00:35:42,357
Don't get paranoid.
722
00:35:42,392 --> 00:35:46,396
That's funny, coming from a conspiracy theorist.
723
00:35:47,397 --> 00:35:50,254
Of course! Methyl bromide!
724
00:35:50,289 --> 00:35:53,076
I'll call the hospital.
725
00:35:53,111 --> 00:35:54,904
Methyl bromide mixed with plaster dust.
726
00:35:54,939 --> 00:35:56,698
That's what made it so hard to isolate.
727
00:35:56,733 --> 00:35:57,456
And what's the treatment?
728
00:35:57,491 --> 00:36:00,285
*** epinephrine. I called the hospital, they're starting an IV.
729
00:36:00,320 --> 00:36:01,408
Shouldn't you be there for that?
730
00:36:01,443 --> 00:36:02,461
There are priorities in life, man.
731
00:36:02,496 --> 00:36:05,082
One, be there when somebody you loved comes back from the brink of death,
732
00:36:05,117 --> 00:36:06,673
two, catch the serial killer.
733
00:36:06,708 --> 00:36:08,502
Everything after that is basically unimportant.
734
00:36:08,537 --> 00:36:09,760
I'm gonna go see Cam at the hospital,
735
00:36:09,795 --> 00:36:12,089
and you are gonna go home and get some sleep.
736
00:36:12,124 --> 00:36:13,555
Why can't I go home?
737
00:36:13,590 --> 00:36:16,093
Didn't you just hear what they said on the news? You're dead!
738
00:36:16,128 --> 00:36:17,184
What about Epps?
739
00:36:17,219 --> 00:36:21,014
I got an entire surveillance team outside your house watching you.
740
00:36:21,049 --> 00:36:25,018
Why is everybody questioning me? I'm the hero!
741
00:36:27,187 --> 00:36:29,835
Why is it taking so long?
742
00:36:29,870 --> 00:36:32,484
It's not. She's responding.
743
00:36:38,991 --> 00:36:41,702
Camille?
744
00:36:41,737 --> 00:36:44,378
Seeley.
745
00:36:44,413 --> 00:36:47,249
Don't call me Seeley.
746
00:36:47,284 --> 00:36:49,644
Don't call me Camille.
747
00:36:49,679 --> 00:36:51,696
How are you feelin', babe?
748
00:36:51,731 --> 00:36:53,679
I mean, OK, I got poisoned
749
00:36:53,714 --> 00:36:57,718
by a disembodied head full of plaster dust.
750
00:36:58,093 --> 00:37:02,097
Plaster dust.
751
00:37:08,312 --> 00:37:10,571
Everything's secure.
752
00:37:10,606 --> 00:37:12,156
Agent Holts will stay in the hallway,
753
00:37:12,191 --> 00:37:14,401
and there'll be another agent in the lobby.
754
00:37:14,436 --> 00:37:16,368
Thank you.
755
00:37:16,403 --> 00:37:20,407
Good night.
- Good night.
756
00:38:05,994 --> 00:38:09,998
Check the apartment next door.
757
00:38:20,717 --> 00:38:23,352
Dead end.
758
00:38:23,387 --> 00:38:25,062
You won't let me shoot him, will you?
759
00:38:25,097 --> 00:38:27,557
You knew he was gonna be here, didn't you?
760
00:38:27,592 --> 00:38:29,983
It's the only scenario that made sense.
761
00:38:30,018 --> 00:38:31,985
Oh. Were you heading for the balcony, Howie?
762
00:38:32,020 --> 00:38:35,607
Hope you can fly, 'cause that's about a 50ft drop, right?
763
00:38:35,642 --> 00:38:36,156
Yeah.
764
00:38:36,191 --> 00:38:37,950
How did you know?
765
00:38:37,985 --> 00:38:39,284
Plaster dust in the poison.
766
00:38:39,319 --> 00:38:41,967
Renovations to the apartment next door.
767
00:38:42,002 --> 00:38:44,616
You're not all that smart, turns out.
768
00:38:44,651 --> 00:38:46,166
One minute.
769
00:38:46,201 --> 00:38:49,204
All I want is one minute alone with you.
770
00:38:49,239 --> 00:38:49,878
Fine with me.
771
00:38:49,913 --> 00:38:51,999
Don't provoke the ***, Howie.
772
00:38:52,034 --> 00:38:53,382
You got nowhere to go.
773
00:38:53,417 --> 00:38:55,759
I'm not going back to jail.
774
00:38:55,794 --> 00:38:58,380
You see, that's really not your decision, Howie.
775
00:38:58,415 --> 00:39:02,384
Put your hands up.
776
00:39:03,093 --> 00:39:07,097
Drop the crowbar.
777
00:39:17,482 --> 00:39:20,194
Look at who the killer is now, Agent Booth.
778
00:39:20,229 --> 00:39:22,255
Got a little help here, Bones.
779
00:39:22,290 --> 00:39:24,281
I got a *** dead weight here.
780
00:39:24,316 --> 00:39:27,114
Sorry. Can't reach.
781
00:39:27,149 --> 00:39:29,877
Grab the railing.
782
00:39:29,912 --> 00:39:33,916
You wanted to drop me anyway. Just get it over with.
783
00:39:34,416 --> 00:39:36,175
Son of a bitch.
784
00:39:36,210 --> 00:39:39,087
Are you saying you don't want me dead?
785
00:39:39,122 --> 00:39:40,564
I'm not you.
786
00:39:40,599 --> 00:39:41,972
Oh, really?
787
00:39:42,007 --> 00:39:45,219
You don't think in the world with me still in it?
788
00:39:45,254 --> 00:39:49,181
Going after Dr Brennan, your son...
789
00:39:49,681 --> 00:39:53,685
I'm not you.
790
00:40:17,084 --> 00:40:19,252
Unit on the ground saw what happened.
791
00:40:19,287 --> 00:40:21,421
So did the sniper across the street.
792
00:40:21,456 --> 00:40:22,881
You tried to save him.
793
00:40:22,916 --> 00:40:24,473
Yep.
794
00:40:24,508 --> 00:40:26,885
No one could have helped him.
795
00:40:26,920 --> 00:40:29,478
Yep.
796
00:40:29,513 --> 00:40:31,146
You can take off now, Booth.
797
00:40:31,181 --> 00:40:33,016
Department might wanna assign you a shrink.
798
00:40:33,051 --> 00:40:37,020
On-the-job death like that.
799
00:40:39,690 --> 00:40:42,157
You didn't have your full strength.
800
00:40:42,192 --> 00:40:45,320
And your wrist was hurt from pulling Zack away from the explosion.
801
00:40:45,355 --> 00:40:48,132
My wrist wasn't hurt, Bones.
802
00:40:48,167 --> 00:40:50,909
I wish you'd let me shoot him.
803
00:40:50,944 --> 00:40:54,913
No you don't.
804
00:41:02,296 --> 00:41:04,944
Parker, I'll put you up again.
805
00:41:04,979 --> 00:41:07,593
No, Daddy, I don't wanna get up.
806
00:41:21,690 --> 00:41:25,694
Knuckles!
807
00:41:28,197 --> 00:41:28,662
Hi.
808
00:41:28,697 --> 00:41:30,115
How'd you know I was here?
809
00:41:30,150 --> 00:41:31,530
Saturday morning.
810
00:41:31,565 --> 00:41:32,875
How's Parker?
811
00:41:32,910 --> 00:41:34,953
Yeah, I'm afraid I freaked him out.
812
00:41:34,988 --> 00:41:36,997
Today he's really scared of this place.
813
00:41:37,032 --> 00:41:40,382
I gotta put that right.
814
00:41:40,417 --> 00:41:44,421
It's you all over. Putting things right.
815
00:41:48,800 --> 00:41:52,804
Cam gets released from hospital today?
816
00:41:54,097 --> 00:41:56,558
Yeah.
817
00:41:56,593 --> 00:41:58,984
What?
818
00:41:59,019 --> 00:42:01,813
You know, what happened to Cam happened because
819
00:42:01,848 --> 00:42:04,817
we had a personal relationship.
820
00:42:04,852 --> 00:42:05,949
Had?
821
00:42:05,984 --> 00:42:08,904
People who work in high-risk situations,
822
00:42:08,939 --> 00:42:11,281
they can't be involved romantically
823
00:42:11,316 --> 00:42:15,285
because it leads to-
824
00:42:15,494 --> 00:42:18,413
things like what happened.
825
00:42:18,448 --> 00:42:20,255
High-risk situations.
826
00:42:20,290 --> 00:42:22,674
Every single day, it's with us.
827
00:42:22,709 --> 00:42:26,713
There's this line and we can't cross it, you know what I'm saying?
828
00:42:28,382 --> 00:42:31,683
Yes.
829
00:42:31,718 --> 00:42:35,681
I understand.
830
00:42:40,018 --> 00:42:41,985
He seems OK now.
831
00:42:42,020 --> 00:42:45,983
Yeah. It's important to make things right.
832
00:42:48,402 --> 00:42:50,612
I just don't know how.
833
00:42:50,647 --> 00:42:54,616
I don't know how.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net