1 00:00:04,855 --> 00:00:07,923 MAN: That's too steep for me. 2 00:00:07,925 --> 00:00:09,357 Why don't you go for it? 3 00:00:09,359 --> 00:00:10,759 No. No, no. No. 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,261 Uh, you go. 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,296 MAN 3: Come on, girls. 6 00:00:14,298 --> 00:00:16,231 Why do you think we came here? 7 00:00:19,770 --> 00:00:21,136 (laughing) (screaming) 8 00:00:21,138 --> 00:00:22,704 I didn't sign up for this! 9 00:00:22,706 --> 00:00:24,206 (whooping) (yelling) 10 00:00:24,208 --> 00:00:25,807 (whooping) (laughing) 11 00:00:25,809 --> 00:00:28,043 (screaming) 12 00:00:28,045 --> 00:00:30,378 (groaning) 13 00:00:32,883 --> 00:00:34,549 Oh! Aah! 14 00:00:34,551 --> 00:00:37,652 Bennie! 15 00:00:37,654 --> 00:00:40,555 Bennie, you okay? 16 00:00:44,561 --> 00:00:46,294 Yeah! 17 00:00:46,296 --> 00:00:48,129 Yeah! Oh, yeah! 18 00:00:48,131 --> 00:00:49,564 (whoops) 19 00:00:49,566 --> 00:00:52,467 (laughing): Yeah! 20 00:00:52,469 --> 00:00:53,802 Oh, dude! 21 00:00:53,804 --> 00:00:55,403 Your bone's sticking out! 22 00:00:56,807 --> 00:00:57,906 Oh, my God! 23 00:00:57,908 --> 00:01:01,309 Oh, my God, oh, my God! 24 00:01:01,311 --> 00:01:03,144 (stammering) 25 00:01:03,146 --> 00:01:04,746 Wait. 26 00:01:04,748 --> 00:01:07,148 This isn't my bone. 27 00:01:22,366 --> 00:01:25,267 You all right, Bennie? 28 00:01:26,870 --> 00:01:29,371 BOOTH: Okay, good news. 29 00:01:29,373 --> 00:01:31,106 Christine's first tooth just fell out. 30 00:01:31,108 --> 00:01:32,540 Look at that. How exciting! 31 00:01:32,542 --> 00:01:33,942 Which tooth? I don't know-- her front one. 32 00:01:33,944 --> 00:01:36,711 Uh, for future reference, this is 33 00:01:36,713 --> 00:01:39,047 the deciduous lower central incisor. 34 00:01:39,049 --> 00:01:40,782 Great, I'll remember that. Oh, and I told Christine 35 00:01:40,784 --> 00:01:42,517 the Tooth Fairy's gonna be paying a visit. 36 00:01:42,519 --> 00:01:44,219 Actually, I'd prefer it if we didn't do that. 37 00:01:44,221 --> 00:01:45,720 Why? 38 00:01:45,722 --> 00:01:48,056 It's a modern pastiche of minor myths 39 00:01:48,058 --> 00:01:51,126 which completely lack thought or substance. 40 00:01:51,128 --> 00:01:53,528 It's tradition. There's no harm in that. 41 00:01:53,530 --> 00:01:55,630 On the contrary, I don't want to teach our daughter 42 00:01:55,632 --> 00:01:58,133 that it is okay for a stranger to break into her room 43 00:01:58,135 --> 00:02:00,802 and steal discarded body parts. Body parts? We're not talking 44 00:02:00,804 --> 00:02:01,970 about body parts; we're talking about a tooth here. 45 00:02:01,972 --> 00:02:03,238 That's a body part, Booth. 46 00:02:03,240 --> 00:02:04,472 Well, it's n-- (phone rings) 47 00:02:04,474 --> 00:02:06,808 Oh. Oh, a body was found 48 00:02:06,810 --> 00:02:09,811 in the woods near the national park in Gainesville, Virginia. 49 00:02:09,813 --> 00:02:11,579 Oh, Aubrey's on the way. 50 00:02:11,581 --> 00:02:13,481 You know, it would actually be more valuable 51 00:02:13,483 --> 00:02:15,383 if we explain to Christine 52 00:02:15,385 --> 00:02:17,986 the science behind deciduous teeth. 53 00:02:17,988 --> 00:02:20,822 How the upper incisors are the first to shed. 54 00:02:20,824 --> 00:02:23,825 Oh, that sounds like a blast. (mouthing) 55 00:02:23,827 --> 00:02:25,160 (siren chirps) 56 00:02:25,162 --> 00:02:27,729 (indistinct radio communication) 57 00:02:27,731 --> 00:02:29,497 (sirens wailing) 58 00:02:29,499 --> 00:02:33,168 Whoa! That's one hell of a way to park a bike. 59 00:02:33,170 --> 00:02:34,669 HODGINS: Must've been a gnarly landing. 60 00:02:34,671 --> 00:02:36,104 Yeah, gnarly and painful. 61 00:02:36,106 --> 00:02:37,672 The mountain biker said that this bone 62 00:02:37,674 --> 00:02:39,841 lodged itself into his arm. 63 00:02:39,843 --> 00:02:41,910 The sub-pubic angle of the pelvis 64 00:02:41,912 --> 00:02:43,611 tells me that the victim was a female. 65 00:02:43,613 --> 00:02:47,015 Bone density suggests that she was around her mid-20s. 66 00:02:47,017 --> 00:02:49,684 SAROYAN: Well, and surface flesh is pretty much gone, 67 00:02:49,686 --> 00:02:51,019 but not from decomposition. 68 00:02:51,021 --> 00:02:52,954 Well, you can chalk that up to tons of predation. 69 00:02:52,956 --> 00:02:54,255 I mean, these trails are teeming 70 00:02:54,257 --> 00:02:56,958 with coyotes, uh, badgers, foxes. 71 00:02:56,960 --> 00:02:59,461 Do we have time of death yet? 72 00:02:59,463 --> 00:03:00,762 Well, the first molting of maggots 73 00:03:00,764 --> 00:03:02,130 have turned into second-instar larvae. 74 00:03:02,132 --> 00:03:03,865 So I'd say time of death 75 00:03:03,867 --> 00:03:05,467 is in the last 48 hours. 76 00:03:05,469 --> 00:03:07,302 The ribs appear to have received multiple fractures, 77 00:03:07,304 --> 00:03:09,437 uh, from the impact of the bicycle. 78 00:03:09,439 --> 00:03:10,605 HODGINS: Well, yeah, 79 00:03:10,607 --> 00:03:13,041 I mean, 170-pound biker, 80 00:03:13,043 --> 00:03:15,210 a 25-pound bike, factor in the rate 81 00:03:15,212 --> 00:03:17,312 of acceleration and come on, I mean, 82 00:03:17,314 --> 00:03:18,880 it's your basic high school physics problem. 83 00:03:18,882 --> 00:03:20,048 Not in my high school. 84 00:03:20,050 --> 00:03:21,483 Well, we can rule out 85 00:03:21,485 --> 00:03:22,984 a jogger or hiker. 86 00:03:22,986 --> 00:03:24,719 EDISON: Yeah, the heels would suggest otherwise. 87 00:03:24,721 --> 00:03:27,288 Dried blood. 88 00:03:35,065 --> 00:03:37,465 SAROYAN: Well, there's more blood over here. 89 00:03:37,467 --> 00:03:39,134 AUBREY: If she fell about there, 90 00:03:39,136 --> 00:03:41,903 she would've rolled and hit the outcropping. 91 00:03:41,905 --> 00:03:43,905 Okay. (grunts) 92 00:03:46,743 --> 00:03:48,143 AUBREY: Drag marks. 93 00:03:48,145 --> 00:03:49,577 SAROYAN: So her body 94 00:03:49,579 --> 00:03:51,479 was thrown down there. 95 00:03:51,481 --> 00:03:54,082 Someone was trying to get rid of her. 96 00:03:54,084 --> 00:03:57,318 Yeah, well, I guess they didn't try hard enough. 97 00:04:03,193 --> 00:04:05,560 ♪ ♪ 98 00:04:37,727 --> 00:04:39,294 Every bit of fabric I'm finding 99 00:04:39,296 --> 00:04:41,796 is a super long chain polymer. 100 00:04:41,798 --> 00:04:43,465 She was wearing something stretchy. 101 00:04:43,467 --> 00:04:44,699 EDISON: Work-out clothes? 102 00:04:44,701 --> 00:04:46,301 The victim's bone density, 103 00:04:46,303 --> 00:04:48,536 splayed metatarsals, and light frame 104 00:04:48,538 --> 00:04:49,804 would support her being a dancer. 105 00:04:49,806 --> 00:04:50,805 SAROYAN: So does her muscle tone. 106 00:04:50,807 --> 00:04:52,407 What's left of it. 107 00:04:52,409 --> 00:04:54,576 Christine has shed her first tooth. 108 00:04:54,578 --> 00:04:56,878 Congratulations. 109 00:04:56,880 --> 00:04:58,646 Booth wants to leave a dollar under her pillow 110 00:04:58,648 --> 00:05:01,149 and pretend it came from a fairy. 111 00:05:01,151 --> 00:05:03,151 Yeah, of course, the Tooth Fairy. 112 00:05:03,153 --> 00:05:04,919 The Tooth Fairy's been visiting Michael Vincent 113 00:05:04,921 --> 00:05:06,488 almost every week lately. 114 00:05:06,490 --> 00:05:07,489 Well, aren't you concerned 115 00:05:07,491 --> 00:05:08,490 it insults his intelligence? 116 00:05:08,492 --> 00:05:10,592 Michael Vincent is six. 117 00:05:10,594 --> 00:05:12,060 Which means he is old enough to understand 118 00:05:12,062 --> 00:05:13,661 you are essentially perpetrating a fraud. 119 00:05:13,663 --> 00:05:16,764 Well, no complaints from Michael Vincent so far. 120 00:05:16,766 --> 00:05:18,166 It appears the trauma to the ribs and the upper body 121 00:05:18,168 --> 00:05:20,001 were not all caused by the bike. 122 00:05:20,003 --> 00:05:22,570 The victim also suffered extensive antemortem injuries 123 00:05:22,572 --> 00:05:24,272 that have since remodeled. 124 00:05:24,274 --> 00:05:26,074 Perhaps she was previously in an accident. 125 00:05:26,076 --> 00:05:28,176 This damage was not caused 126 00:05:28,178 --> 00:05:30,278 by a discrete event. 127 00:05:30,280 --> 00:05:33,781 The remodeling of the ischia and both clavicles indicate 128 00:05:33,783 --> 00:05:36,784 it was incurred over the course of the last decade. 129 00:05:36,786 --> 00:05:39,420 SAROYAN: You're right-- the acromioclavicular ligament 130 00:05:39,422 --> 00:05:41,856 shows signs of repeated dislocation. 131 00:05:41,858 --> 00:05:43,424 I'm also seeing signs 132 00:05:43,426 --> 00:05:46,127 of expanded articulation of the glenoid fossae. 133 00:05:46,129 --> 00:05:49,497 Her shoulders were repeatedly displaced out of their socket. 134 00:05:50,934 --> 00:05:52,433 SAROYAN: There's something unusual 135 00:05:52,435 --> 00:05:53,968 in the upper esophageal sphincter. 136 00:05:53,970 --> 00:05:56,104 Let's see. 137 00:06:00,110 --> 00:06:01,776 HODGINS: It's some kind of key. 138 00:06:01,778 --> 00:06:03,044 EDISON: To what? 139 00:06:03,046 --> 00:06:04,612 I don't know. 140 00:06:04,614 --> 00:06:06,614 I've never seen one quite like this before. 141 00:06:06,616 --> 00:06:09,217 Do you think she was force-fed this? 142 00:06:12,055 --> 00:06:13,721 No. 143 00:06:13,723 --> 00:06:15,557 There are no apparent avulsion fractures 144 00:06:15,559 --> 00:06:18,393 on the mastoid processes to support that hypothesis. 145 00:06:18,395 --> 00:06:21,229 But it feels like there could be scarring on the trachea. 146 00:06:21,231 --> 00:06:23,298 So she'd done this more than once? 147 00:06:23,300 --> 00:06:24,999 That appears to be the case. 148 00:06:25,001 --> 00:06:27,302 But why? 149 00:06:30,473 --> 00:06:32,240 Right, but what about that one? 150 00:06:32,242 --> 00:06:34,175 That one's good, but I like this one. 151 00:06:34,177 --> 00:06:36,644 But when you print it out, be sure to dial up the contrast. 152 00:06:36,646 --> 00:06:38,246 Oh, yeah. 153 00:06:38,248 --> 00:06:40,181 Right, I should've thought of that. 154 00:06:40,183 --> 00:06:42,083 Then there'd be no point in my being here. 155 00:06:42,085 --> 00:06:43,184 (both chuckle) 156 00:06:43,186 --> 00:06:45,086 Sorry, I, uh, 157 00:06:45,088 --> 00:06:46,821 didn't mean to interrupt. Oh, no. 158 00:06:46,823 --> 00:06:49,090 Hey, you remember Sebastian, right? 159 00:06:49,092 --> 00:06:51,025 He's been giving me advice on my photography. 160 00:06:51,027 --> 00:06:52,927 I'm back in town 161 00:06:52,929 --> 00:06:54,862 and wanted to see how Angela's work has progressed. 162 00:06:54,864 --> 00:06:56,431 But evidently, 163 00:06:56,433 --> 00:06:58,366 you need Angela for other things. 164 00:06:58,368 --> 00:07:00,001 Thank you, I do. 165 00:07:00,003 --> 00:07:01,936 Then I won't get in your way. 166 00:07:01,938 --> 00:07:03,371 Please let me know when you have time. 167 00:07:03,373 --> 00:07:06,040 Yeah, of course. 168 00:07:06,042 --> 00:07:08,443 Hey, so, 169 00:07:08,445 --> 00:07:10,178 I've got a reconstruction 170 00:07:10,180 --> 00:07:11,546 of the victim's face. 171 00:07:11,548 --> 00:07:13,014 All that predation made it difficult, 172 00:07:13,016 --> 00:07:16,117 but I was able to narrow it down to a pool 173 00:07:16,119 --> 00:07:18,853 of 379 women in the D.C. area. 174 00:07:18,855 --> 00:07:20,622 Okay, well, 175 00:07:20,624 --> 00:07:22,857 here's the right second distal phalanx I retrieved. 176 00:07:22,859 --> 00:07:24,626 Hopefully there's enough for a print. 177 00:07:24,628 --> 00:07:27,095 Yeah, let's run that through the fingerprint scanner. 178 00:07:36,973 --> 00:07:38,106 (blip) 179 00:07:39,309 --> 00:07:41,476 Wow, that's a total mess. 180 00:07:41,478 --> 00:07:44,579 Well, it might be enough to extrapolate a partial pattern. 181 00:07:44,581 --> 00:07:47,882 So, your world-famous photographer, 182 00:07:47,884 --> 00:07:49,150 he's a handsome guy. 183 00:07:49,152 --> 00:07:51,252 And by that you mean? 184 00:07:51,254 --> 00:07:53,821 That Sebastian may be interested 185 00:07:53,823 --> 00:07:55,390 in more than just your photography. 186 00:07:55,392 --> 00:07:56,924 Oh, stop it. 187 00:07:56,926 --> 00:07:58,493 He's a mentor. 188 00:07:58,495 --> 00:07:59,994 That's it. 189 00:07:59,996 --> 00:08:02,430 Well, it's not complete, 190 00:08:02,432 --> 00:08:03,731 but it might get us something. 191 00:08:03,733 --> 00:08:06,334 Let me run it through the IAFIS database. 192 00:08:06,336 --> 00:08:10,338 I'll cross-reference these against the matches 193 00:08:10,340 --> 00:08:12,240 from my facial reconstruction. 194 00:08:15,011 --> 00:08:17,345 We found our victim. 195 00:08:17,347 --> 00:08:19,247 Klarissa Mott. 196 00:08:19,249 --> 00:08:23,251 27 years old from Silver Spring, Maryland. 197 00:08:28,358 --> 00:08:31,092 AUBREY: We've got no missing person's report 198 00:08:31,094 --> 00:08:32,760 on Klarissa Mott at D.C. Metro 199 00:08:32,762 --> 00:08:35,029 and no known relatives in the D.C. area. 200 00:08:35,031 --> 00:08:36,931 Squints reported signs of abuse. 201 00:08:36,933 --> 00:08:39,200 Did she ever file a restraining order against her boyfriend? 202 00:08:39,202 --> 00:08:41,135 Nope, never made a domestic violence call, either. 203 00:08:41,137 --> 00:08:42,870 That doesn't make any sense. 204 00:08:42,872 --> 00:08:45,540 I mean, a 20-something-year-old woman from the 'burbs, 205 00:08:45,542 --> 00:08:49,444 she disappears for days, and nobody, no one-- 206 00:08:49,446 --> 00:08:51,879 not even her roommate-- reports her missing? 207 00:08:54,150 --> 00:08:57,151 Hi, we're Special Agents Aubrey and-- 208 00:08:57,153 --> 00:08:59,153 FBI, Special Agent Seeley Booth. 209 00:08:59,155 --> 00:09:00,388 I'm Victor Cornachio. 210 00:09:00,390 --> 00:09:02,223 What's going on? 211 00:09:02,225 --> 00:09:04,392 We're here to see Anna Lloyd. 212 00:09:04,394 --> 00:09:06,060 That's my girlfriend. We were just cooking. 213 00:09:06,062 --> 00:09:07,628 Mm-hmm. Come in. 214 00:09:07,630 --> 00:09:09,997 (sniffs) Wow. 215 00:09:09,999 --> 00:09:12,166 Smells good in here. 216 00:09:12,168 --> 00:09:14,135 Anna and I just started a catering business. 217 00:09:14,137 --> 00:09:17,071 Mandarin-peel truffle oil? 218 00:09:17,073 --> 00:09:18,639 That's amazing-- That's exciting you know your oils. 219 00:09:18,641 --> 00:09:20,241 Can we get back to work now? 220 00:09:20,243 --> 00:09:21,809 Here's Anna. You mind 221 00:09:21,811 --> 00:09:23,745 if I finish packing this up? Oh, just stay close. 222 00:09:23,747 --> 00:09:25,079 We might have some questions for you. 223 00:09:25,081 --> 00:09:28,483 Can we speak to you over here, please? 224 00:09:30,153 --> 00:09:31,586 What's this about? 225 00:09:31,588 --> 00:09:33,654 This is about your roommate Klarissa Mott. 226 00:09:33,656 --> 00:09:35,690 She was found murdered. 227 00:09:35,692 --> 00:09:38,659 Oh, my God, that's horrible. 228 00:09:38,661 --> 00:09:40,862 Hmm, were you two close? 229 00:09:40,864 --> 00:09:43,097 I didn't know her very well. 230 00:09:43,099 --> 00:09:45,533 We found each other online, we kept to ourselves. 231 00:09:45,535 --> 00:09:47,001 Can you think of anyone who'd want to hurt her? 232 00:09:47,003 --> 00:09:48,503 Not that I knew of. 233 00:09:48,505 --> 00:09:50,872 She spent most of her time in another world, 234 00:09:50,874 --> 00:09:52,874 to be honest with you. What do you mean? 235 00:09:52,876 --> 00:09:54,742 She's was into some weird stuff. 236 00:10:01,184 --> 00:10:03,684 Straightjackets and handcuffs. 237 00:10:03,686 --> 00:10:05,286 She was a magician? 238 00:10:05,288 --> 00:10:07,121 I said that once to her and she corrected me. 239 00:10:07,123 --> 00:10:09,023 She said she was an escape artist. 240 00:10:09,025 --> 00:10:10,291 You know, like a performer? 241 00:10:10,293 --> 00:10:12,393 Like Houdini. Exactly. 242 00:10:12,395 --> 00:10:14,796 She did shows at this club called the Magic Palace. 243 00:10:14,798 --> 00:10:16,531 AUBREY: She went by another name? 244 00:10:16,533 --> 00:10:19,200 Yep, Klarissa Bilbao. 245 00:10:27,977 --> 00:10:28,976 BOOTH: Will you stay 246 00:10:28,978 --> 00:10:29,977 in the left lane, Bones? 247 00:10:29,979 --> 00:10:31,579 It always moves faster. 248 00:10:31,581 --> 00:10:33,214 Your evidence is purely anecdotal. 249 00:10:33,216 --> 00:10:34,982 All lanes of traffic average out to the same speed. 250 00:10:34,984 --> 00:10:36,484 You would be quite irritated if I told you how to drive. 251 00:10:36,486 --> 00:10:38,152 That wouldn't happen. 252 00:10:38,154 --> 00:10:40,988 I think that we can agree that I'm the driver in this family. 253 00:10:40,990 --> 00:10:42,490 Usually, yes, but this car 254 00:10:42,492 --> 00:10:44,659 is too technologically advanced for you. 255 00:10:44,661 --> 00:10:46,160 Bones, I know how to fly a helicopter, all right? 256 00:10:46,162 --> 00:10:49,230 And besides, this car is as user-friendly as it gets. 257 00:10:49,232 --> 00:10:50,932 I have to admit it is easy to drive. 258 00:10:50,934 --> 00:10:53,100 And when the car's not moving, Christine enjoys 259 00:10:53,102 --> 00:10:55,570 playing with the reclining rear seats. 260 00:10:55,572 --> 00:10:56,938 (phone ringing) 261 00:10:56,940 --> 00:10:59,774 Brennan. 262 00:10:59,776 --> 00:11:01,909 SAROYAN: I found burn marks on our victim. 263 00:11:01,911 --> 00:11:04,111 Did you find evidence of smoke inhalation? 264 00:11:04,113 --> 00:11:05,947 No, the burns were at least a week old, 265 00:11:05,949 --> 00:11:08,749 but Dr. Hodgins found trace residue 266 00:11:08,751 --> 00:11:11,519 of mercury and nitrocellulose. 267 00:11:11,521 --> 00:11:13,020 Those are accelerants. 268 00:11:13,022 --> 00:11:14,422 BOOTH: You think someone tried to burn her? 269 00:11:14,424 --> 00:11:16,524 The fact that I found marks on both arms 270 00:11:16,526 --> 00:11:17,692 is consistent with assault. 271 00:11:17,694 --> 00:11:18,860 Well, thanks, Cam. 272 00:11:18,862 --> 00:11:20,094 We'll get on it. Let's go, Bones. 273 00:11:20,096 --> 00:11:21,295 Stay in the left lane. 274 00:11:21,297 --> 00:11:24,098 BRENNAN: Just let me drive. 275 00:11:28,538 --> 00:11:30,137 Oh, come on, Bones. 276 00:11:30,139 --> 00:11:31,539 Don't look so serious, huh? 277 00:11:31,541 --> 00:11:33,207 Booth... This is the Magic Palace. 278 00:11:33,209 --> 00:11:34,976 I am a scientist. 279 00:11:34,978 --> 00:11:38,713 Science's primary aim is to search for the truth. 280 00:11:38,715 --> 00:11:40,314 Magic sets out to deceive. 281 00:11:40,316 --> 00:11:42,149 Just like the Tooth Fairy. 282 00:11:42,151 --> 00:11:44,051 Let's not bring the Tooth Fairy into this, okay? 283 00:11:44,053 --> 00:11:47,955 Well, Christine needs to know that her baby teeth 284 00:11:47,957 --> 00:11:49,290 fall out for a reason, 285 00:11:49,292 --> 00:11:51,325 not so she can get ice cream money 286 00:11:51,327 --> 00:11:53,294 from an imaginary goblin. 287 00:11:53,296 --> 00:11:55,329 Ice cream that will, ironically, 288 00:11:55,331 --> 00:11:56,631 cause her to lose more teeth. 289 00:11:56,633 --> 00:11:58,299 It's not a goblin, it's a fairy, okay? 290 00:11:58,301 --> 00:11:59,834 But just look at this place, look around you. 291 00:11:59,836 --> 00:12:01,135 Look at all these old magic tricks. 292 00:12:01,137 --> 00:12:02,403 Look, there's Houdini's handcuffs. 293 00:12:02,405 --> 00:12:04,505 Look at these cards here. 294 00:12:04,507 --> 00:12:06,674 MAN: The Great Lafayette's dog leash. 295 00:12:06,676 --> 00:12:08,242 Hi, can I help you? 296 00:12:08,244 --> 00:12:09,477 FBI Special Agent Booth. 297 00:12:09,479 --> 00:12:10,912 This here is my partner. Dr. Temperance Brennan. 298 00:12:10,914 --> 00:12:13,581 Right, we're here to see Mr. Jay. 299 00:12:13,583 --> 00:12:15,583 Oh, okay, uh... 300 00:12:15,585 --> 00:12:17,184 Dad, someone here to see you. 301 00:12:17,186 --> 00:12:18,185 Oh... 302 00:12:18,187 --> 00:12:19,754 Oh, hello. 303 00:12:19,756 --> 00:12:21,022 I-I-I'm Mr. Jay. 304 00:12:21,024 --> 00:12:22,590 Mr. Jay. This about Klarissa? 305 00:12:22,592 --> 00:12:23,991 We called her apartment, 306 00:12:23,993 --> 00:12:25,593 and her roommate told us the horrible news. 307 00:12:25,595 --> 00:12:27,028 Right, so how long has she been working for you? 308 00:12:27,030 --> 00:12:28,663 Oh, I met her years ago, 309 00:12:28,665 --> 00:12:31,332 when she was doing street magic on the National Mall. 310 00:12:31,334 --> 00:12:32,767 So you gave Klarissa her start, then. 311 00:12:32,769 --> 00:12:34,101 Yes, I could see 312 00:12:34,103 --> 00:12:35,336 her talent immediately, 313 00:12:35,338 --> 00:12:36,837 and it paid off, 314 00:12:36,839 --> 00:12:38,506 because her shows were just groundbreaking. 315 00:12:38,508 --> 00:12:40,441 Groundbreaking in what sense? 316 00:12:40,443 --> 00:12:42,376 Klarissa took greater risks than most escapologists. 317 00:12:42,378 --> 00:12:45,112 I mean, she was fearless. 318 00:12:45,114 --> 00:12:46,948 Well, that could be the result of a neurological imbalance. 319 00:12:46,950 --> 00:12:48,616 Did she have any enemies 320 00:12:48,618 --> 00:12:50,618 at the club? Well, the Palace 321 00:12:50,620 --> 00:12:52,286 is an incubator for young talent, 322 00:12:52,288 --> 00:12:55,056 and everyone's always jostling for stage time. 323 00:12:55,058 --> 00:12:56,557 Any of her rivals jealous of her? 324 00:12:56,559 --> 00:12:57,725 She had just secured 325 00:12:57,727 --> 00:12:59,026 the Friday night main stage. 326 00:12:59,028 --> 00:13:00,461 Uh, that's our most coveted slot. 327 00:13:00,463 --> 00:13:02,196 Whom did she replace? 328 00:13:05,802 --> 00:13:07,969 All right, follow me. 329 00:13:23,486 --> 00:13:25,753 JAY: That's, uh, Big Phil Leeds. 330 00:13:25,755 --> 00:13:29,056 He was Klarissa's fiercest rival for years. 331 00:13:30,059 --> 00:13:31,659 Whoa, you seeing what I'm seeing? 332 00:13:31,661 --> 00:13:34,895 Perhaps the cause of Klarissa's burns. 333 00:13:38,001 --> 00:13:39,667 AUBREY: We found a second-degree burn 334 00:13:39,669 --> 00:13:41,002 on your colleague, 335 00:13:41,004 --> 00:13:42,803 Klarissa Mott's body, Big Phil. 336 00:13:44,340 --> 00:13:46,007 So? What does that have to do with me? 337 00:13:46,009 --> 00:13:47,842 Well, when we swabbed it for chemicals, 338 00:13:47,844 --> 00:13:49,010 you know what came back? 339 00:13:49,012 --> 00:13:50,678 Mercury and nitrocellulose. 340 00:13:50,680 --> 00:13:52,680 The stuff that you work with. 341 00:13:52,682 --> 00:13:55,082 All right, you got it all wrong. 342 00:13:55,084 --> 00:13:57,251 Uh, really wrong. 343 00:13:57,253 --> 00:13:59,286 I pulled a few pranks. 344 00:13:59,288 --> 00:14:00,855 We all do that. 345 00:14:00,857 --> 00:14:02,356 Burning someone is a prank to you? 346 00:14:02,358 --> 00:14:03,758 She wasn't supposed to get burned. 347 00:14:03,760 --> 00:14:05,693 Oh, so it was her fault? 348 00:14:05,695 --> 00:14:08,029 All she was supposed to do was open the damn box, 349 00:14:08,031 --> 00:14:09,263 and a flame pops out. 350 00:14:09,265 --> 00:14:10,464 That's it. 351 00:14:10,466 --> 00:14:12,633 I have done it to her countless times. 352 00:14:12,635 --> 00:14:14,635 And usually, she would have caught it 353 00:14:14,637 --> 00:14:15,703 without burning herself. 354 00:14:15,705 --> 00:14:17,605 So why didn't she this time? 355 00:14:17,607 --> 00:14:18,773 I don't know. 356 00:14:18,775 --> 00:14:20,307 She seemed distracted lately. 357 00:14:20,309 --> 00:14:22,777 What do you mean distracted? 358 00:14:22,779 --> 00:14:25,479 Um, leaving early, you know, not training as hard. 359 00:14:25,481 --> 00:14:27,815 It's as if she lost her attention to detail. 360 00:14:27,817 --> 00:14:29,884 Now, I-I don't know what was going on, 361 00:14:29,886 --> 00:14:33,721 but something big was definitely changing in her life. 362 00:14:33,723 --> 00:14:35,656 Looking at your bio here, Big Phil. 363 00:14:35,658 --> 00:14:37,892 You had just gotten the main stage, 364 00:14:37,894 --> 00:14:39,560 and she took it away from you. 365 00:14:39,562 --> 00:14:41,562 Don't insinuate things. 366 00:14:41,564 --> 00:14:44,165 I didn't hurt that woman. 367 00:14:44,167 --> 00:14:45,900 And whatever fun I had with her-- 368 00:14:45,902 --> 00:14:47,501 listen to me-- 369 00:14:47,503 --> 00:14:49,303 she gave it right back. 370 00:14:51,507 --> 00:14:53,407 Your whereabouts for the past three days, 371 00:14:53,409 --> 00:14:54,842 and I want everything. 372 00:14:54,844 --> 00:14:58,646 So don't lose your attention to detail. 373 00:15:00,750 --> 00:15:04,485 Dr. Brennan, take a look at this perimortem damage. 374 00:15:04,487 --> 00:15:07,088 I'm seeing fractures of the left orbital socket, 375 00:15:07,090 --> 00:15:08,522 maxilla and zygomatic. 376 00:15:08,524 --> 00:15:09,857 Which would suggest that 377 00:15:09,859 --> 00:15:11,525 Klarissa Mott's face was shattered. 378 00:15:11,527 --> 00:15:13,094 These injuries are severe, 379 00:15:13,096 --> 00:15:14,762 but the lack of hemorrhagic staining 380 00:15:14,764 --> 00:15:17,031 suggests they were not the cause of death. 381 00:15:17,033 --> 00:15:18,599 You know, I never saw Klarissa Mott perform, 382 00:15:18,601 --> 00:15:20,167 but I did attend several shows 383 00:15:20,169 --> 00:15:22,269 at the Magic Palace, though, for the last few years. 384 00:15:22,271 --> 00:15:24,605 I had no idea you were a fan of magic, Dr. Edison. 385 00:15:24,607 --> 00:15:26,774 And I take it you're not. 386 00:15:26,776 --> 00:15:28,709 No, nor of witchcraft, 387 00:15:28,711 --> 00:15:30,344 astrology or the lotto, 388 00:15:30,346 --> 00:15:33,080 all of which require one to relinquish rational thought. 389 00:15:34,550 --> 00:15:37,618 Oh, Dr. Saroyan, you're just in time. 390 00:15:37,620 --> 00:15:39,053 Uh, thank you, I suppose. 391 00:15:39,055 --> 00:15:42,022 Klarissa's toxicology results just came back. 392 00:15:42,024 --> 00:15:45,292 Her liver shows high levels of the opiate Dilaudid. 393 00:15:45,294 --> 00:15:47,561 That's an extremely addictive pain killer. 394 00:15:47,563 --> 00:15:50,865 Perhaps this was the huge change that Big Phil was talking about. 395 00:15:55,138 --> 00:15:58,572 AUBREY: I combed through Klarissa's bank account 396 00:15:58,574 --> 00:16:01,142 to see if I could get a whiff of this big shift in her behavior. 397 00:16:01,144 --> 00:16:02,810 For the past few months, she would withdraw 398 00:16:02,812 --> 00:16:05,646 340 bucks from the same ATM machine in Glover Park 399 00:16:05,648 --> 00:16:07,414 every Wednesday afternoon. 400 00:16:07,416 --> 00:16:09,817 Glover Park? Boy, that is a, that's a rough neighborhood. 401 00:16:09,819 --> 00:16:12,153 I'll see if I can get ahold of that ATM surveillance footage. 402 00:16:12,155 --> 00:16:13,420 Hey, Aubrey. 403 00:16:13,422 --> 00:16:15,055 How do you feel about the Tooth Fairy? 404 00:16:15,057 --> 00:16:16,824 Excuse me? Well, Dr. Brennan, you see, 405 00:16:16,826 --> 00:16:19,994 she has a problem giving Christine a buck for her tooth. 406 00:16:19,996 --> 00:16:21,829 Oh, gotcha. (exhales) 407 00:16:21,831 --> 00:16:22,930 Maybe she's right. 408 00:16:22,932 --> 00:16:24,832 So you agree with her? 409 00:16:24,834 --> 00:16:27,768 You've always said Dr. Brennan is a very smart woman. 410 00:16:27,770 --> 00:16:29,603 Yeah, well, what's that have to do with this? 411 00:16:29,605 --> 00:16:31,005 I'm just saying, 412 00:16:31,007 --> 00:16:33,174 she might know something that we don't know. 413 00:16:33,176 --> 00:16:34,909 Look, there was a time when everyone thought 414 00:16:34,911 --> 00:16:36,744 that the world was flat. 415 00:16:36,746 --> 00:16:39,180 It took someone like Dr. Brennan to tell them they were wrong. 416 00:16:39,182 --> 00:16:41,248 The world changed. 417 00:16:45,254 --> 00:16:47,788 MONTENEGRO: So, Klarissa withdrew 418 00:16:47,790 --> 00:16:51,525 $340 from the ATM this past Wednesday. 419 00:16:51,527 --> 00:16:54,028 Okay, but what's interesting 420 00:16:54,030 --> 00:16:55,362 is what happens next. 421 00:16:55,364 --> 00:16:57,431 This guy in the black hoodie, 422 00:16:57,433 --> 00:17:00,367 look at what happens when he leaves. 423 00:17:00,369 --> 00:17:02,036 It's Klarissa. Yeah. 424 00:17:02,038 --> 00:17:04,205 She's going into that building behind the ATM. 425 00:17:04,207 --> 00:17:06,273 Can you get me the address? 426 00:17:14,050 --> 00:17:15,950 Abracadabra. 427 00:17:17,220 --> 00:17:19,386 Ran a background check on the current tenant 428 00:17:19,388 --> 00:17:20,554 of 331 Oakton. 429 00:17:20,556 --> 00:17:22,389 The guy's name is Timothy Hodstetter. 430 00:17:22,391 --> 00:17:23,891 He have a rap sheet? 431 00:17:23,893 --> 00:17:25,125 He did a nickel at Jessup 432 00:17:25,127 --> 00:17:26,660 for dealing prescription pain meds. 433 00:17:26,662 --> 00:17:29,730 Oh, wow. (woman screaming, music blaring) 434 00:17:29,732 --> 00:17:31,298 Right. 435 00:17:31,300 --> 00:17:33,801 (screaming continues) 436 00:17:35,004 --> 00:17:37,238 FBI, open up. 437 00:17:37,240 --> 00:17:39,073 FBI! 438 00:17:39,075 --> 00:17:41,208 Get your hands off her now. 439 00:17:48,985 --> 00:17:51,252 Look, we know that Klarissa came to you for Dilaudid. 440 00:17:51,254 --> 00:17:52,920 I don't know what you're talking about. 441 00:17:52,922 --> 00:17:54,755 She came to me for flexibility training. 442 00:17:54,757 --> 00:17:56,423 I'm a coach. Coach? What kind of coach? 443 00:17:56,425 --> 00:17:58,859 It's called Active Release Technique. 444 00:17:58,861 --> 00:18:00,527 I use my hands and my body weight 445 00:18:00,529 --> 00:18:03,530 to loosen muscle, fascia, tendons. 446 00:18:03,532 --> 00:18:05,032 I work with athletes, 447 00:18:05,034 --> 00:18:06,934 performers, all types of people. 448 00:18:06,936 --> 00:18:08,769 We also know that she came here and dropped off, 449 00:18:08,771 --> 00:18:11,839 what, $340 in cash to you every Wednesday. 450 00:18:11,841 --> 00:18:13,707 Yeah. That's how she paid me, in cash. 451 00:18:13,709 --> 00:18:15,109 That's how everybody pays me. 452 00:18:15,111 --> 00:18:16,210 Why? 453 00:18:16,212 --> 00:18:17,378 I went away for a bit. 454 00:18:17,380 --> 00:18:18,612 I lost my PT license. 455 00:18:18,614 --> 00:18:20,447 Now I have to work off the books. 456 00:18:20,449 --> 00:18:22,283 (chuckles) Jesus, you Feds really got nothing better to do 457 00:18:22,285 --> 00:18:24,285 than to bust my nards about trying to make a living? 458 00:18:24,287 --> 00:18:26,720 No, we want to bust your nards for murder. 459 00:18:26,722 --> 00:18:28,122 What are you talking about? 460 00:18:28,124 --> 00:18:29,390 Klarissa's dead. 461 00:18:29,392 --> 00:18:30,958 She's-She's what? 462 00:18:30,960 --> 00:18:31,959 She's dead. 463 00:18:31,961 --> 00:18:34,295 And you think that... 464 00:18:34,297 --> 00:18:35,963 Come on, huh? 465 00:18:35,965 --> 00:18:37,531 I barely knew this woman, all right? 466 00:18:37,533 --> 00:18:39,199 She came to me asking for more pliability 467 00:18:39,201 --> 00:18:40,901 in her shoulders and her hips; that's all she wanted. 468 00:18:40,903 --> 00:18:42,136 She mention any enemies? 469 00:18:42,138 --> 00:18:43,470 Beef with other magicians, rivals? 470 00:18:43,472 --> 00:18:45,572 No, she was totally positive. 471 00:18:45,574 --> 00:18:47,141 Completely focused on her work 472 00:18:47,143 --> 00:18:48,742 like a lot of athletes that I work with. 473 00:18:48,744 --> 00:18:49,810 Really? How about you? 474 00:18:49,812 --> 00:18:51,045 Are you focused on her? 475 00:18:51,047 --> 00:18:52,713 I am totally professional. 476 00:18:52,715 --> 00:18:53,881 I don't sell dope, 477 00:18:53,883 --> 00:18:55,316 and I don't hit on my clients. 478 00:18:55,318 --> 00:18:56,417 Okay, well, we're gonna take a look around. 479 00:18:56,419 --> 00:18:57,885 Be my guest. 480 00:18:57,887 --> 00:18:59,987 I don't even have cold medicine in this place. 481 00:19:02,591 --> 00:19:04,725 So I looked into Klarissa's online 482 00:19:04,727 --> 00:19:06,093 and social media presence. 483 00:19:06,095 --> 00:19:08,762 I found nothing, but I did find some e-mails 484 00:19:08,764 --> 00:19:09,997 on her laptop. 485 00:19:12,501 --> 00:19:14,001 SAROYAN: "You thief. You steal tricks. 486 00:19:14,003 --> 00:19:15,502 "Stay away or else. 487 00:19:15,504 --> 00:19:17,838 Keep poaching, and you'll end up in the Chesapeake." 488 00:19:17,840 --> 00:19:19,840 Who made these threats? They're anonymous, 489 00:19:19,842 --> 00:19:21,675 but they all originated 490 00:19:21,677 --> 00:19:23,844 from a public library in Maryland. 491 00:19:23,846 --> 00:19:25,346 Okay, I'll let Booth know. 492 00:19:25,348 --> 00:19:28,082 (phone ringing) 493 00:19:29,785 --> 00:19:31,185 Oh. 494 00:19:31,187 --> 00:19:33,187 You can get that. We're done. 495 00:19:33,189 --> 00:19:35,456 That, it's just photography advice. 496 00:19:35,458 --> 00:19:36,690 I'm sure it is. 497 00:19:36,692 --> 00:19:38,092 Will you stop? 498 00:19:41,964 --> 00:19:43,197 Hello? 499 00:19:43,199 --> 00:19:45,032 AUBREY: I talked to Lenny at the Palace. 500 00:19:45,034 --> 00:19:47,468 Look, any magicians ever accuse Klarissa of stealing tricks? 501 00:19:47,470 --> 00:19:48,936 Never. In fact, 502 00:19:48,938 --> 00:19:51,038 Lenny said that he gave Klarissa his tricks. 503 00:19:51,040 --> 00:19:52,373 That doesn't smell right. 504 00:19:52,375 --> 00:19:53,874 (phone ringing) He said he was grateful 505 00:19:53,876 --> 00:19:54,808 to have someone carrying on his tradition. 506 00:19:54,810 --> 00:19:56,477 Angela cross-referenced 507 00:19:56,479 --> 00:19:58,545 those library e-mails with the members of the Palace. 508 00:19:58,547 --> 00:20:00,481 You're not gonna believe what name came up. 509 00:20:00,483 --> 00:20:01,615 Lenny. 510 00:20:01,617 --> 00:20:02,783 Junior. 511 00:20:02,785 --> 00:20:04,284 The guy's kid? 512 00:20:04,286 --> 00:20:05,486 Yeah, let's bring him in. 513 00:20:05,488 --> 00:20:06,820 Call him up, all right? 514 00:20:06,822 --> 00:20:08,655 EDISON: Dr. Brennan, 515 00:20:08,657 --> 00:20:11,158 I think I found some trauma on the victim's left ulna. 516 00:20:11,160 --> 00:20:14,228 Yes, it is suggestive of a defensive wound. 517 00:20:14,230 --> 00:20:17,331 Seems that it's been made by a sharp object, 518 00:20:17,333 --> 00:20:18,732 perhaps a large blade. 519 00:20:18,734 --> 00:20:21,068 Dr. Edison, may I ask you a question? 520 00:20:21,070 --> 00:20:22,403 Of course. 521 00:20:22,405 --> 00:20:24,805 I'm curious about your interest in magic. 522 00:20:24,807 --> 00:20:27,341 Could you explain it to me? 523 00:20:27,343 --> 00:20:30,411 Well, the truth is magic got me through a really rough patch 524 00:20:30,413 --> 00:20:32,579 in middle school. 525 00:20:32,581 --> 00:20:34,148 Well, adolescence can be difficult, 526 00:20:34,150 --> 00:20:37,484 particularly for children of superior intellect. 527 00:20:37,486 --> 00:20:39,420 Dr. Brennan, 528 00:20:39,422 --> 00:20:42,189 would you allow me to perform a magic trick for you? 529 00:20:42,191 --> 00:20:45,926 I don't think the Jeffersonian is a place for games. 530 00:20:45,928 --> 00:20:49,163 Please, indulge me for a moment. 531 00:20:54,003 --> 00:20:56,437 It's a little experiment 532 00:20:56,439 --> 00:20:58,539 in weird science. 533 00:20:58,541 --> 00:21:02,109 Observe as I take this half dollar 534 00:21:02,111 --> 00:21:04,778 and place it in my hand. 535 00:21:04,780 --> 00:21:08,115 I'm about to cause a little-known anomaly 536 00:21:08,117 --> 00:21:11,118 to the laws of physics. 537 00:21:11,120 --> 00:21:12,619 If I hold this flame 538 00:21:12,621 --> 00:21:14,555 at the right distance from the coin, 539 00:21:14,557 --> 00:21:17,958 it will completely, somehow, 540 00:21:17,960 --> 00:21:21,428 dematerialize. 541 00:21:23,065 --> 00:21:25,632 Now that you're done, we can return to our work. 542 00:21:25,634 --> 00:21:27,301 Wouldn't you (chuckles) 543 00:21:27,303 --> 00:21:29,369 like to know how this magic trick was accomplished? 544 00:21:29,371 --> 00:21:32,306 You never placed the coin in your left hand. 545 00:21:32,308 --> 00:21:34,308 You simply retained it in your right hand 546 00:21:34,310 --> 00:21:35,742 behind the fingers. 547 00:21:35,744 --> 00:21:37,644 The lighter had nothing to do with the trick. 548 00:21:37,646 --> 00:21:40,247 It merely served as a misdirect 549 00:21:40,249 --> 00:21:42,216 so you could dispose of the coin in your pocket, 550 00:21:42,218 --> 00:21:44,318 which is where it is now, correct? 551 00:21:50,926 --> 00:21:53,994 Mm-hmm, I thought so. 552 00:21:55,264 --> 00:21:56,997 JAY: I want my son's lawyer here 553 00:21:56,999 --> 00:21:58,565 before he answers any of your questions. 554 00:21:58,567 --> 00:22:00,334 BOOTH: We can wait, Mr. Jay. It's up to you. 555 00:22:00,336 --> 00:22:02,936 But Lenny Jay has been cooperative so far. 556 00:22:02,938 --> 00:22:04,771 He came here on his own volition, 557 00:22:04,773 --> 00:22:07,007 which could only be advantageous 558 00:22:07,009 --> 00:22:08,609 to how a judge views his case. 559 00:22:08,611 --> 00:22:10,844 Not a word. BOOTH: That's fine. 560 00:22:10,846 --> 00:22:12,746 I'm just gonna have to show the U.S. Attorney 561 00:22:12,748 --> 00:22:15,782 the threatening e-mails that your son sent to Klarissa Mott. 562 00:22:15,784 --> 00:22:17,417 I know my son. He's not a killer. 563 00:22:17,419 --> 00:22:18,685 BRENNAN: Unlike your stage show, 564 00:22:18,687 --> 00:22:20,420 you can't determine the outcome 565 00:22:20,422 --> 00:22:22,089 of this process in advance. 566 00:22:22,091 --> 00:22:23,524 Your son's gonna be processed 567 00:22:23,526 --> 00:22:25,192 and detained in a Federal lockup. 568 00:22:25,194 --> 00:22:26,293 I mean, do you really want 569 00:22:26,295 --> 00:22:27,928 to watch your son mingle 570 00:22:27,930 --> 00:22:30,264 with a bunch of bad prisoners? 571 00:22:37,973 --> 00:22:39,640 So why'd you do it? 572 00:22:39,642 --> 00:22:41,975 Why'd you send those threatening e-mails to Klarissa? 573 00:22:41,977 --> 00:22:44,711 I-I got upset. 574 00:22:44,713 --> 00:22:46,713 You know? She was doing Dad's trick, the Drunken Monkey. 575 00:22:46,715 --> 00:22:48,382 You knew she was working on the Drunken Monkey? 576 00:22:48,384 --> 00:22:49,650 You were not supposed to know that. 577 00:22:49,652 --> 00:22:50,951 I-I knew something was up. 578 00:22:50,953 --> 00:22:52,619 So I started following her. 579 00:22:52,621 --> 00:22:54,221 BRENNAN: Could you clarify something for me, Mr. Jay? 580 00:22:54,223 --> 00:22:56,557 What or who is a Drunken Monkey? 581 00:22:56,559 --> 00:22:57,991 JAY: It's an escapist move 582 00:22:57,993 --> 00:23:00,227 where I'm locked in a vat of Scotch. 583 00:23:00,229 --> 00:23:02,829 It was my signature trick 20 years ago. 584 00:23:02,831 --> 00:23:04,231 And I gave it to Klarissa. 585 00:23:04,233 --> 00:23:05,966 Yeah, you were supposed to give it to me. 586 00:23:05,968 --> 00:23:08,068 You said you were following Klarissa. 587 00:23:08,070 --> 00:23:10,904 How long had you been stalking her? I... 588 00:23:10,906 --> 00:23:12,673 I wasn't stalking her, okay? 589 00:23:12,675 --> 00:23:14,675 I-I-I followed her for a few days, 590 00:23:14,677 --> 00:23:17,311 until I built up the courage to confront her. 591 00:23:17,313 --> 00:23:20,080 That's not good enough for me. Let's go. Well... 592 00:23:20,082 --> 00:23:22,182 Well, what about the guy that she was kissing? BOOTH: Wait a second. 593 00:23:22,184 --> 00:23:24,418 You saw Klarissa kissing someone? 594 00:23:24,420 --> 00:23:25,852 Yeah, I-I was waiting outside the Palace 595 00:23:25,854 --> 00:23:27,421 two days ago, before her show started, 596 00:23:27,423 --> 00:23:29,089 and some guy dropped her off. 597 00:23:29,091 --> 00:23:30,324 I-I don't know who he was. 598 00:23:30,326 --> 00:23:31,592 JAY: Tell them who he was. 599 00:23:31,594 --> 00:23:33,260 You need to. Dad, I-I... 600 00:23:33,262 --> 00:23:34,761 really don't know. Okay? 601 00:23:34,763 --> 00:23:36,496 I-I've never seen him before. 602 00:23:47,109 --> 00:23:49,776 Dr. Edison, please re-examine the area around 603 00:23:49,778 --> 00:23:51,445 the sharp force trauma on the left ulna. 604 00:23:51,447 --> 00:23:52,946 Of course. 605 00:23:52,948 --> 00:23:55,949 Specifically, eight millimeters upward 606 00:23:55,951 --> 00:23:57,618 from that nick. 607 00:23:57,620 --> 00:24:00,621 Okay. I see a small indentation on the ulna. 608 00:24:00,623 --> 00:24:02,122 I believe this mark 609 00:24:02,124 --> 00:24:04,625 and the previous mark were made simultaneously. 610 00:24:04,627 --> 00:24:07,394 Which suggests they were both the result 611 00:24:07,396 --> 00:24:09,963 of one blow from a single weapon. 612 00:24:09,965 --> 00:24:13,900 Well, the first mark was made at a 94-degree angle 613 00:24:13,902 --> 00:24:15,969 and the second one is... 614 00:24:15,971 --> 00:24:17,638 135 degrees. 615 00:24:17,640 --> 00:24:19,239 This couldn't have been a knife. 616 00:24:19,241 --> 00:24:21,208 Maybe the corner of an object? 617 00:24:21,210 --> 00:24:23,310 Make that the corner of a sharp alloy object. 618 00:24:23,312 --> 00:24:25,078 So I swabbed the wound for particulates. 619 00:24:25,080 --> 00:24:27,147 I found interstitial alloy metals: 620 00:24:27,149 --> 00:24:28,882 steel, manganese and nickel. 621 00:24:28,884 --> 00:24:30,817 Excellent work, Dr. Hodgins. Thanks. 622 00:24:30,819 --> 00:24:32,552 Yeah, I'm gonna cross-check these alloys 623 00:24:32,554 --> 00:24:33,820 against potential murder weapons. 624 00:24:33,822 --> 00:24:35,255 Oh, wait! Before you do, uh, 625 00:24:35,257 --> 00:24:36,490 I have another, uh, 626 00:24:36,492 --> 00:24:37,758 magic trick to show Dr. Brennan. 627 00:24:37,760 --> 00:24:38,992 If you'll allow me to. 628 00:24:38,994 --> 00:24:40,327 I think we're done 629 00:24:40,329 --> 00:24:41,828 with magic at work, Dr. Edison. 630 00:24:41,830 --> 00:24:43,597 The Jeffersonian 631 00:24:43,599 --> 00:24:46,500 is the home of truth and scientific inquiry. 632 00:24:46,502 --> 00:24:48,502 Actually, he showed me this one, 633 00:24:48,504 --> 00:24:50,570 and I'm pretty sure you're not gonna be able to figure it out. 634 00:24:50,572 --> 00:24:52,739 Proceed. 635 00:24:56,345 --> 00:24:59,680 I call this one... 636 00:24:59,682 --> 00:25:02,182 The Vanishing Spoon. 637 00:25:02,184 --> 00:25:03,417 Ooh. 638 00:25:04,620 --> 00:25:07,587 Behold a beaker of water. 639 00:25:09,291 --> 00:25:11,358 A teaspoon. 640 00:25:11,360 --> 00:25:12,693 (clanking) 641 00:25:12,695 --> 00:25:17,097 If I put it in the water 642 00:25:17,099 --> 00:25:19,166 and concentrate hard enough... 643 00:25:24,606 --> 00:25:26,106 ...it'll disappear. 644 00:25:27,476 --> 00:25:29,609 The spoon is made of gallium. 645 00:25:29,611 --> 00:25:31,211 You've got to be kidding me. 646 00:25:31,213 --> 00:25:33,213 You blew the trick. I most certainly did not! 647 00:25:33,215 --> 00:25:34,981 I molded you the perfect spoon! 648 00:25:34,983 --> 00:25:36,383 BRENNAN: Gallium melts at 86 degrees. 649 00:25:36,385 --> 00:25:38,218 You obviously warmed the water 650 00:25:38,220 --> 00:25:39,720 just enough so it wouldn't steam. 651 00:25:39,722 --> 00:25:40,954 You cover the beaker with your hand 652 00:25:40,956 --> 00:25:43,657 to conceal the chemical process 653 00:25:43,659 --> 00:25:47,527 of the solid spoon turning to liquid metal. 654 00:25:48,997 --> 00:25:51,131 Are we done with magic tricks now? 655 00:25:51,133 --> 00:25:53,233 Oh. Look. 656 00:25:53,235 --> 00:25:56,069 You made Dr. B disappear. 657 00:25:57,673 --> 00:25:58,972 (sighs) 658 00:26:01,410 --> 00:26:02,809 Cam. 659 00:26:02,811 --> 00:26:04,578 Sebastian. 660 00:26:04,580 --> 00:26:06,079 You're here. 661 00:26:06,081 --> 00:26:07,848 Yes, I was just dropping off 662 00:26:07,850 --> 00:26:09,750 some prints to Angela at her office and, um... Yeah. 663 00:26:09,752 --> 00:26:12,352 Prints that you could've easily had delivered. 664 00:26:12,354 --> 00:26:13,854 I think we both really know 665 00:26:13,856 --> 00:26:15,088 why you're coming around. 666 00:26:15,090 --> 00:26:18,258 Wow. That's, uh... forward. 667 00:26:18,260 --> 00:26:21,328 I guess I should just come clean and admit 668 00:26:21,330 --> 00:26:22,863 I was hoping to run into you. 669 00:26:22,865 --> 00:26:24,164 Me? 670 00:26:24,166 --> 00:26:25,699 I wanted to see 671 00:26:25,701 --> 00:26:27,334 if you'd have dinner with me tonight. 672 00:26:27,336 --> 00:26:28,602 Oh. 673 00:26:28,604 --> 00:26:30,871 I see. (chuckles) 674 00:26:30,873 --> 00:26:32,105 I'm sorry. 675 00:26:32,107 --> 00:26:33,874 We just had such a good talk 676 00:26:33,876 --> 00:26:35,509 at the gallery, I just thought... 677 00:26:35,511 --> 00:26:37,444 No, it-it's... 678 00:26:37,446 --> 00:26:39,446 I mean, I would love to... 679 00:26:39,448 --> 00:26:41,948 I-I... 680 00:26:41,950 --> 00:26:43,383 (sighs) 681 00:26:43,385 --> 00:26:45,786 I just got out of a serious relationship 682 00:26:45,788 --> 00:26:47,287 and I'm not really ready. 683 00:26:47,289 --> 00:26:48,522 Hm. Sorry. 684 00:26:48,524 --> 00:26:49,956 Don't be. 685 00:26:49,958 --> 00:26:51,458 Just bad timing. 686 00:26:51,460 --> 00:26:52,793 Exactly. 687 00:26:54,563 --> 00:26:57,063 Well, if you ever change your mind, 688 00:26:57,065 --> 00:26:58,365 you know how to find me. 689 00:27:02,471 --> 00:27:03,770 Okay. 690 00:27:21,490 --> 00:27:24,157 Okay. One coffee, 691 00:27:24,159 --> 00:27:26,159 two creams. Thanks, Cam. 692 00:27:26,161 --> 00:27:28,328 You're welcome. 693 00:27:29,331 --> 00:27:30,931 (exhales) 694 00:27:30,933 --> 00:27:32,999 What's wrong? 695 00:27:33,001 --> 00:27:35,135 Nothing. 696 00:27:36,505 --> 00:27:38,405 It's about Sebastian. 697 00:27:38,407 --> 00:27:39,739 Oh... 698 00:27:39,741 --> 00:27:41,508 Like I told you, 699 00:27:41,510 --> 00:27:43,176 he is strictly a mentor. 700 00:27:43,178 --> 00:27:45,512 He just asked me out. 701 00:27:45,514 --> 00:27:47,347 Oh. 702 00:27:47,349 --> 00:27:49,416 I-I... He wanted to go out for dinner. 703 00:27:49,418 --> 00:27:50,684 I said no, 704 00:27:50,686 --> 00:27:52,419 but I just thought I should tell you. 705 00:27:52,421 --> 00:27:55,021 Oh, okay. Why? 706 00:27:55,023 --> 00:27:57,858 I don't know. You two are close. 707 00:27:57,860 --> 00:28:00,961 There is nothing going on between Sebastian and I. 708 00:28:00,963 --> 00:28:02,963 I mean, I'm a happily married woman. 709 00:28:02,965 --> 00:28:04,764 I know that. 710 00:28:04,766 --> 00:28:07,267 So, um, what-what's really going on? 711 00:28:09,271 --> 00:28:10,804 I don't... 712 00:28:10,806 --> 00:28:12,272 I... 713 00:28:13,876 --> 00:28:15,208 I mean... 714 00:28:17,779 --> 00:28:21,381 I don't think I'm over Arastoo yet. 715 00:28:21,383 --> 00:28:23,717 Yeah. Well... 716 00:28:23,719 --> 00:28:25,852 it takes time. 717 00:28:28,724 --> 00:28:32,325 But isn't it nice that someone is interested? 718 00:28:32,327 --> 00:28:34,327 I mean, especially a good-looking guy like that? 719 00:28:34,329 --> 00:28:36,396 Good-looking and that accent. 720 00:28:36,398 --> 00:28:38,565 Oh, so you did notice. 721 00:28:38,567 --> 00:28:41,067 Ooh. 722 00:28:41,069 --> 00:28:43,336 Yeah. 723 00:28:43,338 --> 00:28:45,071 Well, I'm sure after being 724 00:28:45,073 --> 00:28:47,574 with somebody great, like Arastoo, 725 00:28:47,576 --> 00:28:49,476 it's just all a little foggy 726 00:28:49,478 --> 00:28:51,344 as to what you're supposed to do next, right? 727 00:28:51,346 --> 00:28:53,179 Well, that's just it. 728 00:28:53,181 --> 00:28:57,317 I... What if I don't get back what I had with Arastoo? 729 00:28:57,319 --> 00:28:59,019 Yeah. 730 00:28:59,021 --> 00:29:00,854 Honestly? 731 00:29:00,856 --> 00:29:02,722 You might not. 732 00:29:05,260 --> 00:29:08,428 But you definitely won't if you don't try. 733 00:29:10,432 --> 00:29:13,667 (sighs) 734 00:29:17,105 --> 00:29:21,007 AUBREY: So I spoke to a dozen or so members of the Magic Palace 735 00:29:21,009 --> 00:29:22,609 about Klarissa's dating life. 736 00:29:22,611 --> 00:29:24,511 No one remembers Klarissa dating anyone, 737 00:29:24,513 --> 00:29:27,047 but her super said that she had some flowers 738 00:29:27,049 --> 00:29:28,281 sent to her a few weeks ago. 739 00:29:28,283 --> 00:29:29,549 Flowers? All right, okay. 740 00:29:29,551 --> 00:29:32,285 Well, who sent them? He had no idea. 741 00:29:32,287 --> 00:29:34,220 Okay, you're getting that look on your face. 742 00:29:34,222 --> 00:29:35,622 What look? 743 00:29:35,624 --> 00:29:37,691 The look that says you want me to call 744 00:29:37,693 --> 00:29:39,125 every single florist in Montgomery County. 745 00:29:39,127 --> 00:29:40,460 You're good. You're right. You know what? 746 00:29:40,462 --> 00:29:41,962 You're right. I do have that look. 747 00:29:44,633 --> 00:29:47,033 SAROYAN: You wanted to show me something, Dr. Edison? 748 00:29:47,035 --> 00:29:48,969 Yes. I reconsidered the damaged hyoid 749 00:29:48,971 --> 00:29:50,737 we dismissed earlier. And? 750 00:29:50,739 --> 00:29:53,406 And I have located 751 00:29:53,408 --> 00:29:55,141 some bone bruising 752 00:29:55,143 --> 00:29:58,044 and microfractures of the greater cornua of the bone. 753 00:29:58,046 --> 00:30:01,414 Dr. Edison, you just found cause of death: 754 00:30:01,416 --> 00:30:03,483 ligature strangulation. 755 00:30:06,655 --> 00:30:09,489 Maybe it's good for Cam to start seeing other people. 756 00:30:09,491 --> 00:30:11,658 Well, it's only been a few months since she and Arastoo split. 757 00:30:11,660 --> 00:30:13,159 So? 758 00:30:13,161 --> 00:30:15,595 What, you think it's too soon? 759 00:30:15,597 --> 00:30:17,731 You don't? 760 00:30:17,733 --> 00:30:18,999 Well, I would want you to move on 761 00:30:19,001 --> 00:30:20,500 if something happened with us. 762 00:30:20,502 --> 00:30:21,835 No, you wouldn't, okay? 763 00:30:21,837 --> 00:30:23,236 People, they say that all the time. 764 00:30:23,238 --> 00:30:24,771 That's not gonna happen. Plus, what... 765 00:30:24,773 --> 00:30:25,905 what's going to happen to us? Well, anything. 766 00:30:25,907 --> 00:30:28,341 Divorce. Disease. 767 00:30:28,343 --> 00:30:30,276 Uh, mental illness. 768 00:30:30,278 --> 00:30:32,178 The fact that our work 769 00:30:32,180 --> 00:30:33,413 is extremely dangerous. 770 00:30:33,415 --> 00:30:35,682 Look what happened to Sweets. 771 00:30:35,684 --> 00:30:37,250 What happened with you and your brother. 772 00:30:37,252 --> 00:30:38,752 Ah, just stop, all right? 773 00:30:38,754 --> 00:30:40,253 You know what? You're depressing me, now. 774 00:30:40,255 --> 00:30:42,022 Well, I would think in any of those scenarios, 775 00:30:42,024 --> 00:30:43,923 you would want me to be happy. Mm-hmm. 776 00:30:43,925 --> 00:30:46,860 Oh. Oh, no, I don't... 777 00:30:46,862 --> 00:30:49,696 I don't like the idea of you with another guy. 778 00:30:49,698 --> 00:30:51,197 (phone ringing) 779 00:30:51,199 --> 00:30:52,465 Hold on, that's Cam. 780 00:30:52,467 --> 00:30:54,200 Go ahead, Cam. 781 00:30:54,202 --> 00:30:56,369 SAROYAN: I re-examined some neck tissue 782 00:30:56,371 --> 00:30:58,538 that I thought had been bruised by animal predation. 783 00:30:58,540 --> 00:31:02,375 Turns out, the marks were caused by acute urticaria. 784 00:31:02,377 --> 00:31:03,376 Mm, that mean something? 785 00:31:03,378 --> 00:31:04,878 It means she had hives. 786 00:31:04,880 --> 00:31:06,312 Klarissa was suffering 787 00:31:06,314 --> 00:31:08,448 from an allergic reaction. When she died? 788 00:31:08,450 --> 00:31:10,316 It's the only way they'd still be on her skin. 789 00:31:10,318 --> 00:31:11,718 BRENNAN: What was she allergic to? 790 00:31:11,720 --> 00:31:13,286 Her medical records show 791 00:31:13,288 --> 00:31:15,221 she had a life-long allergy to fungus. 792 00:31:15,223 --> 00:31:16,723 Fungus. Wait... wait a second. 793 00:31:16,725 --> 00:31:18,391 Uh... truffles are fungus. 794 00:31:18,393 --> 00:31:19,626 Yeah, why? 795 00:31:19,628 --> 00:31:20,894 Klarissa's roommate's boyfriend. 796 00:31:20,896 --> 00:31:22,395 Victor Cornachio? 797 00:31:22,397 --> 00:31:24,064 Yeah, he was cooking 798 00:31:24,066 --> 00:31:26,066 with some fancy truffle oil in her apartment. 799 00:31:26,068 --> 00:31:28,334 So maybe he was cooking and... 800 00:31:28,336 --> 00:31:30,336 Reached around her neck 801 00:31:30,338 --> 00:31:32,005 and killed her. 802 00:31:32,007 --> 00:31:33,740 I think we might have found 803 00:31:33,742 --> 00:31:35,809 Klarissa's mystery lover. 804 00:31:38,413 --> 00:31:40,246 Take a look at this, Victor. 805 00:31:40,248 --> 00:31:41,981 What is it? 806 00:31:41,983 --> 00:31:44,984 Your fancy truffle oil was on Klarissa's neck. 807 00:31:44,986 --> 00:31:47,654 I left that oil at Anna's place. 808 00:31:47,656 --> 00:31:49,422 Klarissa probably used it to make an omelette. 809 00:31:49,424 --> 00:31:50,690 The only problem with that 810 00:31:50,692 --> 00:31:52,158 is that Klarissa had an allergy. 811 00:31:52,160 --> 00:31:53,493 She wouldn't go near the stuff. 812 00:31:53,495 --> 00:31:55,929 So how did it end up on her neck? 813 00:31:57,099 --> 00:31:58,832 I'm sorry, I can't help you. 814 00:31:58,834 --> 00:32:00,767 Come on, Victor. 815 00:32:00,769 --> 00:32:03,937 Look, what really happened between you and Klarissa, huh? 816 00:32:03,939 --> 00:32:06,172 Did she threaten to tell your girlfriend about the affair? 817 00:32:06,174 --> 00:32:08,441 I don't know what you're talking about. I have an eyewitness 818 00:32:08,443 --> 00:32:11,678 who saw you kissing Klarissa in front of the Palace. 819 00:32:11,680 --> 00:32:14,114 Okay, look, the truffle oil 820 00:32:14,116 --> 00:32:15,615 might have gotten on her neck that night. 821 00:32:15,617 --> 00:32:18,618 How? 822 00:32:18,620 --> 00:32:20,019 When we kissed. 823 00:32:20,021 --> 00:32:23,123 I dropped her off before her show at the Palace. 824 00:32:23,125 --> 00:32:25,959 We were supposed to meet up at her place later that night... 825 00:32:25,961 --> 00:32:27,360 but she never showed up. 826 00:32:27,362 --> 00:32:28,628 You didn't text her 827 00:32:28,630 --> 00:32:30,063 or ask her why? 828 00:32:30,065 --> 00:32:31,297 It was casual. 829 00:32:31,299 --> 00:32:32,966 Sometimes we would meet up, 830 00:32:32,968 --> 00:32:34,367 sometimes plans would change. 831 00:32:34,369 --> 00:32:35,869 If it was so casual, 832 00:32:35,871 --> 00:32:37,303 then why'd you send her flowers? 833 00:32:37,305 --> 00:32:39,139 What flowers? 834 00:32:39,141 --> 00:32:41,908 So someone else sent them. 835 00:32:41,910 --> 00:32:44,043 Maybe you found out 836 00:32:44,045 --> 00:32:45,645 about this other guy and got jealous. 837 00:32:45,647 --> 00:32:47,714 I don't know about anyone else. 838 00:32:47,716 --> 00:32:49,482 And I wouldn't care if I did. 839 00:32:49,484 --> 00:32:52,819 What Klarissa and I had was just sex. 840 00:32:52,821 --> 00:32:54,821 Really good sex. 841 00:32:54,823 --> 00:32:57,757 The only thing that she really loved was her work. 842 00:32:57,759 --> 00:32:59,159 And I was fine with that. 843 00:32:59,161 --> 00:33:00,827 Did your girlfriend know about all this? 844 00:33:00,829 --> 00:33:02,829 There's a chance she caught on to it. 845 00:33:02,831 --> 00:33:04,764 Why do you say that? 846 00:33:04,766 --> 00:33:06,166 Last week, when I came out of the shower, 847 00:33:06,168 --> 00:33:08,168 I saw that my phone had been turned on. 848 00:33:08,170 --> 00:33:11,604 I could see that there was something off about Anna. 849 00:33:11,606 --> 00:33:13,406 She was looking for something. 850 00:33:13,408 --> 00:33:15,341 She find it? 851 00:33:15,343 --> 00:33:17,343 Not on my phone. 852 00:33:17,345 --> 00:33:19,312 Careful about this stuff. 853 00:33:24,352 --> 00:33:26,352 We learned that your boyfriend was having an affair 854 00:33:26,354 --> 00:33:27,954 with Klarissa Mott. 855 00:33:27,956 --> 00:33:29,189 You wouldn't know anything about that, would you? 856 00:33:29,191 --> 00:33:30,190 No, not at all. 857 00:33:30,192 --> 00:33:31,257 You have to be kidding me. 858 00:33:31,259 --> 00:33:33,693 Kidding? No, we don't do that. 859 00:33:33,695 --> 00:33:36,362 Victor told us that you went through his phone. 860 00:33:36,364 --> 00:33:39,132 Oh. He did. 861 00:33:39,134 --> 00:33:40,600 So you found out about the affair, 862 00:33:40,602 --> 00:33:42,969 and that's why you killed Klarissa. 863 00:33:42,971 --> 00:33:44,370 No. 864 00:33:44,372 --> 00:33:46,372 Well, yeah, I did find out about the affair, 865 00:33:46,374 --> 00:33:47,807 but I didn't kill her. 866 00:33:47,809 --> 00:33:50,543 I just didn't want to hurt our business, so I... 867 00:33:50,545 --> 00:33:52,545 chose to look the other way. 868 00:33:52,547 --> 00:33:54,981 So are you saying that you were okay with that? 869 00:33:54,983 --> 00:33:56,649 No, I wasn't okay with it. 870 00:33:56,651 --> 00:33:58,484 But I invested my life in this catering business. 871 00:33:58,486 --> 00:33:59,886 I'm not going to throw it away 872 00:33:59,888 --> 00:34:01,387 because Vic can't keep it in his pants. 873 00:34:02,791 --> 00:34:04,791 So we also checked out your alibi. 874 00:34:04,793 --> 00:34:06,793 Now, you said that you were at the convention. 875 00:34:06,795 --> 00:34:08,228 Which is true. 876 00:34:08,230 --> 00:34:09,629 But what you didn't tell us 877 00:34:09,631 --> 00:34:11,464 is that you left a day early. 878 00:34:11,466 --> 00:34:14,400 When we brought your boyfriend in, we looked into his finances, 879 00:34:14,402 --> 00:34:17,403 and we found your catering company credit card. 880 00:34:17,405 --> 00:34:19,973 You bought gas and groceries in Washington 881 00:34:19,975 --> 00:34:22,542 the night Klarissa was murdered. 882 00:34:26,581 --> 00:34:29,015 I wasn't sure they were having an affair, 883 00:34:29,017 --> 00:34:31,017 so I wanted to see for myself. 884 00:34:31,019 --> 00:34:32,919 That's why I lied about coming home early. 885 00:34:32,921 --> 00:34:34,587 You lied about your knowledge of the affair, 886 00:34:34,589 --> 00:34:36,189 you lied about when you came home. 887 00:34:36,191 --> 00:34:38,591 I'll tell you what, Anna, all this lying is adding up, 888 00:34:38,593 --> 00:34:40,560 and it's not looking good for you. 889 00:34:45,934 --> 00:34:47,934 You have something to show me, Dr. Edison? 890 00:34:47,936 --> 00:34:50,370 Yes, after learning the victim was asphyxiated, 891 00:34:50,372 --> 00:34:53,373 I decided to reexamine the mandible. 892 00:34:53,375 --> 00:34:55,208 A logical next step. 893 00:34:55,210 --> 00:34:58,211 Now, do you notice the sequential pattern here? 894 00:34:58,213 --> 00:34:59,679 SAROYAN: It looks like bone bruising. 895 00:34:59,681 --> 00:35:01,114 On the right side of the mandible. 896 00:35:01,116 --> 00:35:02,949 Now, I've measured the distance 897 00:35:02,951 --> 00:35:04,784 between each impression. 898 00:35:04,786 --> 00:35:08,021 34.5 millimeters, equidistant. 899 00:35:08,023 --> 00:35:11,024 Perhaps these marks were made by the same alloy object 900 00:35:11,026 --> 00:35:12,625 that injured Klarissa's ulna. 901 00:35:12,627 --> 00:35:15,428 Have Hodgins swab for particulates. 902 00:35:17,732 --> 00:35:19,565 Found the flower shop. 903 00:35:19,567 --> 00:35:21,401 Creative Blossoms of Silver Spring, Maryland. 904 00:35:21,403 --> 00:35:22,969 Okay, who sent them? 905 00:35:22,971 --> 00:35:25,638 Not gonna believe this one-- the Gold Pearl Casino. 906 00:35:25,640 --> 00:35:28,308 Wait a second, the casino in Vegas? The message on the card read, 907 00:35:28,310 --> 00:35:30,143 "We at the Gold Pearl couldn't be more excited 908 00:35:30,145 --> 00:35:32,145 to know that our casino will be your new home." 909 00:35:32,147 --> 00:35:33,646 I'll be damned. 910 00:35:33,648 --> 00:35:35,982 She was taking a new job. 911 00:35:35,984 --> 00:35:37,717 Where you going? 912 00:35:37,719 --> 00:35:39,786 Going to see the person this would have pissed off most. 913 00:35:45,260 --> 00:35:48,094 Dr. Hodgins, what is all this doing in the lab? 914 00:35:48,096 --> 00:35:50,930 Oh, hey, it's a select trove of objects culled 915 00:35:50,932 --> 00:35:53,099 from the Jeffersonian's wide world of magic. 916 00:35:53,101 --> 00:35:55,501 Well, that much is apparent. 917 00:35:55,503 --> 00:35:57,003 HODGINS: Yeah, we scoured the institution's archives, 918 00:35:57,005 --> 00:35:59,005 and we pulled out memorabilia, devices... 919 00:35:59,007 --> 00:36:00,406 In an effort to find the weapon 920 00:36:00,408 --> 00:36:01,908 that may have killed Klarissa Mott. 921 00:36:01,910 --> 00:36:03,343 I don't recall there being any kerf marks 922 00:36:03,345 --> 00:36:04,744 on the victim's bones. 923 00:36:04,746 --> 00:36:06,179 Perhaps, but this is the saw 924 00:36:06,181 --> 00:36:07,847 that Harry Blackstone Sr., 925 00:36:07,849 --> 00:36:09,515 first used to cut a woman in half. 926 00:36:09,517 --> 00:36:10,917 HODGINS: And check this out. 927 00:36:10,919 --> 00:36:12,185 These are the bullets caught 928 00:36:12,187 --> 00:36:14,620 by Robert-Houdin 150 years ago, 929 00:36:14,622 --> 00:36:17,290 and still, to this day, no one has any idea how he did it. 930 00:36:17,292 --> 00:36:19,092 This is all entirely useless. 931 00:36:20,595 --> 00:36:22,028 You are both grown men 932 00:36:22,030 --> 00:36:23,629 and, to the best of my knowledge, scientists. 933 00:36:23,631 --> 00:36:27,767 Please tell me that despite your enthusiasm for magic, 934 00:36:27,769 --> 00:36:29,035 you have discovered something of value 935 00:36:29,037 --> 00:36:30,870 that can help move this case forward. 936 00:36:30,872 --> 00:36:33,206 All right, well, I did swab the bruised areas of the mandible, 937 00:36:33,208 --> 00:36:35,041 and I found traces of the same alloy 938 00:36:35,043 --> 00:36:36,476 that was in the trauma to the left ulna. 939 00:36:36,478 --> 00:36:38,878 So the damage on the ulna and mandible 940 00:36:38,880 --> 00:36:40,279 were caused by the same weapon? 941 00:36:40,281 --> 00:36:41,614 Yeah, according to the Mass Spec, yes. 942 00:36:41,616 --> 00:36:43,716 But the ulna was cut by a sharp-edged object 943 00:36:43,718 --> 00:36:45,718 and the damage on the mandible was inflicted 944 00:36:45,720 --> 00:36:47,453 by something with a blunt surface. 945 00:36:50,892 --> 00:36:53,860 Finally, I'm seeing something useful. 946 00:36:58,233 --> 00:37:00,466 BRENNAN: I remember seeing this lock and chain 947 00:37:00,468 --> 00:37:03,302 in Lenny Jay's memorabilia cabinet. 948 00:37:03,304 --> 00:37:06,139 He had the arrogance to display it in full view. 949 00:37:06,141 --> 00:37:08,141 Okay, let's see if I can enhance it. 950 00:37:09,511 --> 00:37:11,911 Hmm, the padlock's edges appear to be 951 00:37:11,913 --> 00:37:14,013 the same angle as the cut on the victim's arm. 952 00:37:14,015 --> 00:37:15,681 That is my hypothesis. 953 00:37:15,683 --> 00:37:18,518 Okay, well, I've already scanned Klarissa Mott's bones, 954 00:37:18,520 --> 00:37:20,586 so let's go full-skeleton. 955 00:37:21,990 --> 00:37:24,157 We need to see if these angles correspond 956 00:37:24,159 --> 00:37:26,592 to the padlock's dimensions. 957 00:37:26,594 --> 00:37:29,495 Okay, well, there's only one way to find that out. 958 00:37:34,369 --> 00:37:36,102 It's a perfect match. 959 00:37:36,104 --> 00:37:39,105 Now, please see if the chain links line up 960 00:37:39,107 --> 00:37:40,940 with the damage to the mandible. 961 00:37:40,942 --> 00:37:42,375 Okay, that should work. 962 00:37:42,377 --> 00:37:44,944 Let me rearrange the sequence of events. 963 00:37:44,946 --> 00:37:47,947 Okay, so the killer swung the lock and chain, 964 00:37:47,949 --> 00:37:52,018 and a sharp corner of the padlock cut Klarissa's left arm. 965 00:37:52,020 --> 00:37:54,020 Which she was holding up to protect herself. 966 00:37:54,022 --> 00:37:55,788 Then the killer wrapped the weapon 967 00:37:55,790 --> 00:37:59,125 around Klarissa's neck and strangled her. 968 00:37:59,127 --> 00:38:02,395 She fell to the floor, landing on her face, 969 00:38:02,397 --> 00:38:04,897 causing the damage to the maxilla and zygomatic. 970 00:38:04,899 --> 00:38:06,732 We need that lock and chain, 971 00:38:06,734 --> 00:38:08,468 but Lenny Jay must have gotten rid of it. 972 00:38:08,470 --> 00:38:10,636 BRENNAN: Perhaps not, he's arrogant. 973 00:38:10,638 --> 00:38:12,638 Solely due to his aptitude for trickery, 974 00:38:12,640 --> 00:38:14,707 he thinks he's smarter than us. 975 00:38:18,646 --> 00:38:21,414 JAY: I don't see why you want to look at it. 976 00:38:21,416 --> 00:38:22,815 Uh, please be careful. 977 00:38:22,817 --> 00:38:24,250 Don't worry, we'll do our best 978 00:38:24,252 --> 00:38:26,085 to handle the situation here correctly, 979 00:38:26,087 --> 00:38:27,487 because we are trained professionals. 980 00:38:27,489 --> 00:38:29,322 Isn't that right, Bones? Yes. 981 00:38:29,324 --> 00:38:30,923 Right, see, that's our little magic wand. 982 00:38:30,925 --> 00:38:32,592 What do we got, anything? 983 00:38:32,594 --> 00:38:34,327 It's been cleaned. Cleaned. You are clever, Lenny. 984 00:38:34,329 --> 00:38:37,163 Not really, I just like to take good care of my collectibles. 985 00:38:37,165 --> 00:38:39,065 But, you see, cleverness has another side to it. 986 00:38:39,067 --> 00:38:40,099 Oh, really? What is that? 987 00:38:40,101 --> 00:38:41,901 Overconfidence. Yeah. 988 00:38:41,903 --> 00:38:42,969 See that key? 989 00:38:44,506 --> 00:38:46,339 You cleaned the lock, 990 00:38:46,341 --> 00:38:49,775 but you were unable to wipe down the internal casings. 991 00:38:49,777 --> 00:38:51,777 Because the key was found inside Klarissa. 992 00:38:51,779 --> 00:38:53,513 She had it in her mouth. 993 00:38:53,515 --> 00:38:55,181 That's the only way you could do the Drunken Monkey. 994 00:38:55,183 --> 00:38:56,616 BRENNAN: Stands to reason that she swallowed the key 995 00:38:56,618 --> 00:38:57,950 when you attacked her. 996 00:38:57,952 --> 00:38:59,785 That was beyond your control, 997 00:38:59,787 --> 00:39:02,688 so you couldn't manipulate it to further your deceit. 998 00:39:04,692 --> 00:39:06,159 BOOTH: Hmm. 999 00:39:08,029 --> 00:39:12,431 This clotting matches the exact frequency of luminescence 1000 00:39:12,433 --> 00:39:16,502 of the blood sampling extracted from Klarissa Mott's remains. 1001 00:39:19,374 --> 00:39:20,773 Hmm, gotcha. 1002 00:39:25,046 --> 00:39:27,213 I gave Klarissa everything. 1003 00:39:27,215 --> 00:39:29,215 I gave her her start. 1004 00:39:29,217 --> 00:39:31,317 I-I gave her her best material. 1005 00:39:31,319 --> 00:39:32,552 L-Look, these were things 1006 00:39:32,554 --> 00:39:34,153 that I didn't even share with my own son. 1007 00:39:34,155 --> 00:39:37,056 And she promised me that she would spend 1008 00:39:37,058 --> 00:39:39,458 her entire career here at the Palace. 1009 00:39:39,460 --> 00:39:41,227 Now, I invested a lot in that girl. 1010 00:39:41,229 --> 00:39:42,728 And she broke her promise to you. 1011 00:39:42,730 --> 00:39:44,063 She did. All right, so then you hit her 1012 00:39:44,065 --> 00:39:45,231 with the chain and you strangled her. 1013 00:39:45,233 --> 00:39:46,899 I just got so angry. 1014 00:39:46,901 --> 00:39:49,068 I-I... I-I was out of control. Yeah, yeah, yeah. Okay. 1015 00:39:49,070 --> 00:39:50,803 But, you see, it was her fault. 1016 00:39:50,805 --> 00:39:52,405 Why did she break her promise? 1017 00:39:52,407 --> 00:39:54,307 BOOTH: Let's go. Why did she break her promise? 1018 00:39:57,245 --> 00:40:01,080 ♪ In July, in July, in July ♪ 1019 00:40:01,082 --> 00:40:05,151 ♪ I burned all your things ♪ 1020 00:40:07,088 --> 00:40:10,523 ♪ And they glow, and they glow, and they glow ♪ 1021 00:40:10,525 --> 00:40:14,260 ♪ And the fire still sings... ♪ 1022 00:40:14,262 --> 00:40:17,263 Come on, the frequency of luminescence? 1023 00:40:17,265 --> 00:40:20,099 I mean, even I knew that was a bunch of bull you fed Lenny Jay. 1024 00:40:20,101 --> 00:40:24,103 In the time it takes to get a DNA sample from that lock, 1025 00:40:24,105 --> 00:40:26,105 he could have prepared a different story. 1026 00:40:26,107 --> 00:40:27,540 I thought it was best to confront him 1027 00:40:27,542 --> 00:40:28,941 when his guard was down. 1028 00:40:28,943 --> 00:40:30,443 You tricked him. 1029 00:40:30,445 --> 00:40:31,777 Just say it, you little devil. 1030 00:40:31,779 --> 00:40:33,346 Say it: you tricked the magician. 1031 00:40:33,348 --> 00:40:36,949 Occasionally, a touch of deception goes a long way. 1032 00:40:36,951 --> 00:40:40,720 Bones, even you are capable of a little magic. 1033 00:40:40,722 --> 00:40:43,122 Which is why I slipped a dollar under Christine's pillow 1034 00:40:43,124 --> 00:40:45,024 when I kissed her good night. 1035 00:40:45,026 --> 00:40:46,759 See? A little mystery is good for the soul. 1036 00:40:48,963 --> 00:40:51,230 What do you have there? 1037 00:40:51,232 --> 00:40:54,967 Oh, I'm just finishing up some paperwork on the Lenny Jay case. 1038 00:40:54,969 --> 00:40:57,036 Oh, perfect. 1039 00:40:59,307 --> 00:41:01,641 No, what are you doing? I want you to behold 1040 00:41:01,643 --> 00:41:04,644 the... mystery... 1041 00:41:04,646 --> 00:41:06,879 of the disappearing document. 1042 00:41:06,881 --> 00:41:08,881 Don't you dare. Booth. Booth! 1043 00:41:08,883 --> 00:41:12,051 That document has the signatures of three U.S. attorneys on it. 1044 00:41:14,656 --> 00:41:16,722 Whoa. 1045 00:41:17,925 --> 00:41:19,725 Whoa, take a look in your pocket. 1046 00:41:19,727 --> 00:41:21,961 What? There you go. 1047 00:41:22,664 --> 00:41:24,497 What? No... 1048 00:41:24,499 --> 00:41:25,731 Yeah. 1049 00:41:27,502 --> 00:41:28,934 No. 1050 00:41:28,936 --> 00:41:30,403 Booth. 1051 00:41:32,674 --> 00:41:34,073 How did you do that? 1052 00:41:34,075 --> 00:41:35,675 I did that very well, thank you very much. 1053 00:41:35,677 --> 00:41:37,009 (clears throat) 1054 00:41:37,011 --> 00:41:38,244 There must be a logical explanation 1055 00:41:38,246 --> 00:41:39,612 for this amateur trick. 1056 00:41:39,614 --> 00:41:42,615 I put this shirt on when I got home... 1057 00:41:42,617 --> 00:41:44,417 Well, I grabbed it right from the dryer. 1058 00:41:44,419 --> 00:41:46,919 A little mystery is good for the soul. 1059 00:41:46,921 --> 00:41:48,854 Did you plant it in the dryer? 1060 00:41:48,856 --> 00:41:51,524 Well, you were at work, so how did you...? 1061 00:41:51,526 --> 00:41:54,427 Bones, a magician never reveals his secrets. 1062 00:42:09,377 --> 00:42:10,443 (sighs) 1063 00:42:20,388 --> 00:42:22,888 (keys clicking) 1064 00:42:24,158 --> 00:42:27,626 (phone line ringing) 1065 00:42:27,628 --> 00:42:30,463 Sebastian, hi, it's Cam Saroyan. 1066 00:43:07,602 --> 00:43:09,101 What's that mean? 1067 00:43:09,103 --> 00:43:11,070 Captioned by Media Access Group at WGBH