1
00:00:04,855 --> 00:00:07,923
MAN:
That's too steep for me.
2
00:00:07,925 --> 00:00:09,357
Why don't you go for it?
3
00:00:09,359 --> 00:00:10,759
No. No, no. No.
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,261
Uh, you go.
5
00:00:13,263 --> 00:00:14,296
MAN 3:
Come on, girls.
6
00:00:14,298 --> 00:00:16,231
Why do you think we came here?
7
00:00:19,770 --> 00:00:21,136
(laughing)
(screaming)
8
00:00:21,138 --> 00:00:22,704
I didn't sign up for this!
9
00:00:22,706 --> 00:00:24,206
(whooping)
(yelling)
10
00:00:24,208 --> 00:00:25,807
(whooping)
(laughing)
11
00:00:25,809 --> 00:00:28,043
(screaming)
12
00:00:28,045 --> 00:00:30,378
(groaning)
13
00:00:32,883 --> 00:00:34,549
Oh!
Aah!
14
00:00:34,551 --> 00:00:37,652
Bennie!
15
00:00:37,654 --> 00:00:40,555
Bennie, you okay?
16
00:00:44,561 --> 00:00:46,294
Yeah!
17
00:00:46,296 --> 00:00:48,129
Yeah!
Oh, yeah!
18
00:00:48,131 --> 00:00:49,564
(whoops)
19
00:00:49,566 --> 00:00:52,467
(laughing):
Yeah!
20
00:00:52,469 --> 00:00:53,802
Oh, dude!
21
00:00:53,804 --> 00:00:55,403
Your bone's sticking out!
22
00:00:56,807 --> 00:00:57,906
Oh, my God!
23
00:00:57,908 --> 00:01:01,309
Oh, my God, oh, my God!
24
00:01:01,311 --> 00:01:03,144
(stammering)
25
00:01:03,146 --> 00:01:04,746
Wait.
26
00:01:04,748 --> 00:01:07,148
This isn't my bone.
27
00:01:22,366 --> 00:01:25,267
You all right, Bennie?
28
00:01:26,870 --> 00:01:29,371
BOOTH:
Okay, good news.
29
00:01:29,373 --> 00:01:31,106
Christine's first tooth
just fell out.
30
00:01:31,108 --> 00:01:32,540
Look at that.
How exciting!
31
00:01:32,542 --> 00:01:33,942
Which tooth?
I don't know--
her front one.
32
00:01:33,944 --> 00:01:36,711
Uh, for future
reference, this is
33
00:01:36,713 --> 00:01:39,047
the deciduous lower
central incisor.
34
00:01:39,049 --> 00:01:40,782
Great, I'll remember that.
Oh, and I told Christine
35
00:01:40,784 --> 00:01:42,517
the Tooth Fairy's
gonna be paying a visit.
36
00:01:42,519 --> 00:01:44,219
Actually, I'd prefer it
if we didn't do that.
37
00:01:44,221 --> 00:01:45,720
Why?
38
00:01:45,722 --> 00:01:48,056
It's a modern pastiche
of minor myths
39
00:01:48,058 --> 00:01:51,126
which completely
lack thought or substance.
40
00:01:51,128 --> 00:01:53,528
It's tradition.
There's no harm in that.
41
00:01:53,530 --> 00:01:55,630
On the contrary, I don't
want to teach our daughter
42
00:01:55,632 --> 00:01:58,133
that it is okay for a stranger
to break into her room
43
00:01:58,135 --> 00:02:00,802
and steal discarded body parts.
Body parts? We're not talking
44
00:02:00,804 --> 00:02:01,970
about body parts; we're talking
about a tooth here.
45
00:02:01,972 --> 00:02:03,238
That's a body part, Booth.
46
00:02:03,240 --> 00:02:04,472
Well, it's n--
(phone rings)
47
00:02:04,474 --> 00:02:06,808
Oh. Oh, a body was found
48
00:02:06,810 --> 00:02:09,811
in the woods near the national
park in Gainesville, Virginia.
49
00:02:09,813 --> 00:02:11,579
Oh, Aubrey's on the way.
50
00:02:11,581 --> 00:02:13,481
You know, it would actually
be more valuable
51
00:02:13,483 --> 00:02:15,383
if we explain to Christine
52
00:02:15,385 --> 00:02:17,986
the science behind
deciduous teeth.
53
00:02:17,988 --> 00:02:20,822
How the upper incisors
are the first to shed.
54
00:02:20,824 --> 00:02:23,825
Oh, that sounds like a blast.
(mouthing)
55
00:02:23,827 --> 00:02:25,160
(siren chirps)
56
00:02:25,162 --> 00:02:27,729
(indistinct radio communication)
57
00:02:27,731 --> 00:02:29,497
(sirens wailing)
58
00:02:29,499 --> 00:02:33,168
Whoa! That's one hell
of a way to park a bike.
59
00:02:33,170 --> 00:02:34,669
HODGINS: Must've been
a gnarly landing.
60
00:02:34,671 --> 00:02:36,104
Yeah, gnarly and painful.
61
00:02:36,106 --> 00:02:37,672
The mountain biker
said that this bone
62
00:02:37,674 --> 00:02:39,841
lodged itself into his arm.
63
00:02:39,843 --> 00:02:41,910
The sub-pubic angle
of the pelvis
64
00:02:41,912 --> 00:02:43,611
tells me that
the victim was a female.
65
00:02:43,613 --> 00:02:47,015
Bone density suggests that
she was around her mid-20s.
66
00:02:47,017 --> 00:02:49,684
SAROYAN:
Well, and surface flesh
is pretty much gone,
67
00:02:49,686 --> 00:02:51,019
but not from decomposition.
68
00:02:51,021 --> 00:02:52,954
Well, you can chalk that up
to tons of predation.
69
00:02:52,956 --> 00:02:54,255
I mean,
these trails are teeming
70
00:02:54,257 --> 00:02:56,958
with coyotes,
uh, badgers, foxes.
71
00:02:56,960 --> 00:02:59,461
Do we have time of death yet?
72
00:02:59,463 --> 00:03:00,762
Well, the first
molting of maggots
73
00:03:00,764 --> 00:03:02,130
have turned into
second-instar larvae.
74
00:03:02,132 --> 00:03:03,865
So I'd say time of death
75
00:03:03,867 --> 00:03:05,467
is in the last 48 hours.
76
00:03:05,469 --> 00:03:07,302
The ribs appear to have
received multiple fractures,
77
00:03:07,304 --> 00:03:09,437
uh, from the impact
of the bicycle.
78
00:03:09,439 --> 00:03:10,605
HODGINS:
Well, yeah,
79
00:03:10,607 --> 00:03:13,041
I mean, 170-pound biker,
80
00:03:13,043 --> 00:03:15,210
a 25-pound bike,
factor in the rate
81
00:03:15,212 --> 00:03:17,312
of acceleration
and come on, I mean,
82
00:03:17,314 --> 00:03:18,880
it's your basic high school
physics problem.
83
00:03:18,882 --> 00:03:20,048
Not in my high school.
84
00:03:20,050 --> 00:03:21,483
Well, we can rule out
85
00:03:21,485 --> 00:03:22,984
a jogger or hiker.
86
00:03:22,986 --> 00:03:24,719
EDISON: Yeah, the heels
would suggest otherwise.
87
00:03:24,721 --> 00:03:27,288
Dried blood.
88
00:03:35,065 --> 00:03:37,465
SAROYAN:
Well, there's
more blood over here.
89
00:03:37,467 --> 00:03:39,134
AUBREY:
If she fell about there,
90
00:03:39,136 --> 00:03:41,903
she would've rolled
and hit the outcropping.
91
00:03:41,905 --> 00:03:43,905
Okay.
(grunts)
92
00:03:46,743 --> 00:03:48,143
AUBREY:
Drag marks.
93
00:03:48,145 --> 00:03:49,577
SAROYAN:
So her body
94
00:03:49,579 --> 00:03:51,479
was thrown down there.
95
00:03:51,481 --> 00:03:54,082
Someone was trying
to get rid of her.
96
00:03:54,084 --> 00:03:57,318
Yeah, well, I guess they
didn't try hard enough.
97
00:04:03,193 --> 00:04:05,560
♪ ♪
98
00:04:37,727 --> 00:04:39,294
Every bit of fabric I'm finding
99
00:04:39,296 --> 00:04:41,796
is a super long chain polymer.
100
00:04:41,798 --> 00:04:43,465
She was wearing
something stretchy.
101
00:04:43,467 --> 00:04:44,699
EDISON:
Work-out clothes?
102
00:04:44,701 --> 00:04:46,301
The victim's bone density,
103
00:04:46,303 --> 00:04:48,536
splayed metatarsals,
and light frame
104
00:04:48,538 --> 00:04:49,804
would support her
being a dancer.
105
00:04:49,806 --> 00:04:50,805
SAROYAN:
So does her muscle tone.
106
00:04:50,807 --> 00:04:52,407
What's left of it.
107
00:04:52,409 --> 00:04:54,576
Christine has shed
her first tooth.
108
00:04:54,578 --> 00:04:56,878
Congratulations.
109
00:04:56,880 --> 00:04:58,646
Booth wants to leave
a dollar under her pillow
110
00:04:58,648 --> 00:05:01,149
and pretend it came
from a fairy.
111
00:05:01,151 --> 00:05:03,151
Yeah, of course,
the Tooth Fairy.
112
00:05:03,153 --> 00:05:04,919
The Tooth Fairy's been
visiting Michael Vincent
113
00:05:04,921 --> 00:05:06,488
almost every week lately.
114
00:05:06,490 --> 00:05:07,489
Well, aren't you concerned
115
00:05:07,491 --> 00:05:08,490
it insults his intelligence?
116
00:05:08,492 --> 00:05:10,592
Michael Vincent is six.
117
00:05:10,594 --> 00:05:12,060
Which means he is
old enough to understand
118
00:05:12,062 --> 00:05:13,661
you are essentially
perpetrating a fraud.
119
00:05:13,663 --> 00:05:16,764
Well, no complaints
from Michael Vincent so far.
120
00:05:16,766 --> 00:05:18,166
It appears the trauma
to the ribs and the upper body
121
00:05:18,168 --> 00:05:20,001
were not all caused
by the bike.
122
00:05:20,003 --> 00:05:22,570
The victim also suffered
extensive antemortem injuries
123
00:05:22,572 --> 00:05:24,272
that have since remodeled.
124
00:05:24,274 --> 00:05:26,074
Perhaps she was previously
in an accident.
125
00:05:26,076 --> 00:05:28,176
This damage was not caused
126
00:05:28,178 --> 00:05:30,278
by a discrete event.
127
00:05:30,280 --> 00:05:33,781
The remodeling of the ischia
and both clavicles indicate
128
00:05:33,783 --> 00:05:36,784
it was incurred over the
course of the last decade.
129
00:05:36,786 --> 00:05:39,420
SAROYAN: You're right--
the acromioclavicular ligament
130
00:05:39,422 --> 00:05:41,856
shows signs
of repeated dislocation.
131
00:05:41,858 --> 00:05:43,424
I'm also seeing signs
132
00:05:43,426 --> 00:05:46,127
of expanded articulation
of the glenoid fossae.
133
00:05:46,129 --> 00:05:49,497
Her shoulders were repeatedly
displaced out of their socket.
134
00:05:50,934 --> 00:05:52,433
SAROYAN:
There's something unusual
135
00:05:52,435 --> 00:05:53,968
in the upper
esophageal sphincter.
136
00:05:53,970 --> 00:05:56,104
Let's see.
137
00:06:00,110 --> 00:06:01,776
HODGINS:
It's some kind of key.
138
00:06:01,778 --> 00:06:03,044
EDISON:
To what?
139
00:06:03,046 --> 00:06:04,612
I don't know.
140
00:06:04,614 --> 00:06:06,614
I've never seen one
quite like this before.
141
00:06:06,616 --> 00:06:09,217
Do you think
she was force-fed this?
142
00:06:12,055 --> 00:06:13,721
No.
143
00:06:13,723 --> 00:06:15,557
There are no apparent
avulsion fractures
144
00:06:15,559 --> 00:06:18,393
on the mastoid processes
to support that hypothesis.
145
00:06:18,395 --> 00:06:21,229
But it feels like there could be
scarring on the trachea.
146
00:06:21,231 --> 00:06:23,298
So she'd done this
more than once?
147
00:06:23,300 --> 00:06:24,999
That appears to be the case.
148
00:06:25,001 --> 00:06:27,302
But why?
149
00:06:30,473 --> 00:06:32,240
Right, but what about
that one?
150
00:06:32,242 --> 00:06:34,175
That one's good,
but I like this one.
151
00:06:34,177 --> 00:06:36,644
But when you print it out, be
sure to dial up the contrast.
152
00:06:36,646 --> 00:06:38,246
Oh, yeah.
153
00:06:38,248 --> 00:06:40,181
Right, I should've
thought of that.
154
00:06:40,183 --> 00:06:42,083
Then there'd be no point
in my being here.
155
00:06:42,085 --> 00:06:43,184
(both chuckle)
156
00:06:43,186 --> 00:06:45,086
Sorry, I, uh,
157
00:06:45,088 --> 00:06:46,821
didn't mean to interrupt.
Oh, no.
158
00:06:46,823 --> 00:06:49,090
Hey, you remember
Sebastian, right?
159
00:06:49,092 --> 00:06:51,025
He's been giving me advice
on my photography.
160
00:06:51,027 --> 00:06:52,927
I'm back in town
161
00:06:52,929 --> 00:06:54,862
and wanted to see how
Angela's work has progressed.
162
00:06:54,864 --> 00:06:56,431
But evidently,
163
00:06:56,433 --> 00:06:58,366
you need Angela
for other things.
164
00:06:58,368 --> 00:07:00,001
Thank you, I do.
165
00:07:00,003 --> 00:07:01,936
Then I won't get
in your way.
166
00:07:01,938 --> 00:07:03,371
Please let me know
when you have time.
167
00:07:03,373 --> 00:07:06,040
Yeah, of course.
168
00:07:06,042 --> 00:07:08,443
Hey, so,
169
00:07:08,445 --> 00:07:10,178
I've got a reconstruction
170
00:07:10,180 --> 00:07:11,546
of the victim's face.
171
00:07:11,548 --> 00:07:13,014
All that predation
made it difficult,
172
00:07:13,016 --> 00:07:16,117
but I was able
to narrow it down to a pool
173
00:07:16,119 --> 00:07:18,853
of 379 women in the D.C. area.
174
00:07:18,855 --> 00:07:20,622
Okay, well,
175
00:07:20,624 --> 00:07:22,857
here's the right second
distal phalanx I retrieved.
176
00:07:22,859 --> 00:07:24,626
Hopefully there's
enough for a print.
177
00:07:24,628 --> 00:07:27,095
Yeah, let's run that through
the fingerprint scanner.
178
00:07:36,973 --> 00:07:38,106
(blip)
179
00:07:39,309 --> 00:07:41,476
Wow, that's a total mess.
180
00:07:41,478 --> 00:07:44,579
Well, it might be enough to
extrapolate a partial pattern.
181
00:07:44,581 --> 00:07:47,882
So, your world-famous
photographer,
182
00:07:47,884 --> 00:07:49,150
he's a handsome guy.
183
00:07:49,152 --> 00:07:51,252
And by that you mean?
184
00:07:51,254 --> 00:07:53,821
That Sebastian
may be interested
185
00:07:53,823 --> 00:07:55,390
in more than just
your photography.
186
00:07:55,392 --> 00:07:56,924
Oh, stop it.
187
00:07:56,926 --> 00:07:58,493
He's a mentor.
188
00:07:58,495 --> 00:07:59,994
That's it.
189
00:07:59,996 --> 00:08:02,430
Well, it's not complete,
190
00:08:02,432 --> 00:08:03,731
but it might
get us something.
191
00:08:03,733 --> 00:08:06,334
Let me run it through
the IAFIS database.
192
00:08:06,336 --> 00:08:10,338
I'll cross-reference these
against the matches
193
00:08:10,340 --> 00:08:12,240
from my facial reconstruction.
194
00:08:15,011 --> 00:08:17,345
We found our victim.
195
00:08:17,347 --> 00:08:19,247
Klarissa Mott.
196
00:08:19,249 --> 00:08:23,251
27 years old
from Silver Spring, Maryland.
197
00:08:28,358 --> 00:08:31,092
AUBREY: We've got no
missing person's report
198
00:08:31,094 --> 00:08:32,760
on Klarissa Mott
at D.C. Metro
199
00:08:32,762 --> 00:08:35,029
and no known relatives
in the D.C. area.
200
00:08:35,031 --> 00:08:36,931
Squints reported
signs of abuse.
201
00:08:36,933 --> 00:08:39,200
Did she ever file a restraining
order against her boyfriend?
202
00:08:39,202 --> 00:08:41,135
Nope, never made a domestic
violence call, either.
203
00:08:41,137 --> 00:08:42,870
That doesn't make any sense.
204
00:08:42,872 --> 00:08:45,540
I mean, a 20-something-year-old
woman from the 'burbs,
205
00:08:45,542 --> 00:08:49,444
she disappears for days,
and nobody, no one--
206
00:08:49,446 --> 00:08:51,879
not even her roommate--
reports her missing?
207
00:08:54,150 --> 00:08:57,151
Hi, we're Special
Agents Aubrey and--
208
00:08:57,153 --> 00:08:59,153
FBI, Special Agent Seeley Booth.
209
00:08:59,155 --> 00:09:00,388
I'm Victor Cornachio.
210
00:09:00,390 --> 00:09:02,223
What's going on?
211
00:09:02,225 --> 00:09:04,392
We're here to see Anna Lloyd.
212
00:09:04,394 --> 00:09:06,060
That's my girlfriend.
We were just cooking.
213
00:09:06,062 --> 00:09:07,628
Mm-hmm.
Come in.
214
00:09:07,630 --> 00:09:09,997
(sniffs)
Wow.
215
00:09:09,999 --> 00:09:12,166
Smells good in here.
216
00:09:12,168 --> 00:09:14,135
Anna and I just started
a catering business.
217
00:09:14,137 --> 00:09:17,071
Mandarin-peel truffle oil?
218
00:09:17,073 --> 00:09:18,639
That's amazing--
That's exciting
you know your oils.
219
00:09:18,641 --> 00:09:20,241
Can we get
back to work now?
220
00:09:20,243 --> 00:09:21,809
Here's Anna.
You mind
221
00:09:21,811 --> 00:09:23,745
if I finish packing this up?
Oh, just stay close.
222
00:09:23,747 --> 00:09:25,079
We might have
some questions for you.
223
00:09:25,081 --> 00:09:28,483
Can we speak to you
over here, please?
224
00:09:30,153 --> 00:09:31,586
What's this about?
225
00:09:31,588 --> 00:09:33,654
This is about your
roommate Klarissa Mott.
226
00:09:33,656 --> 00:09:35,690
She was found murdered.
227
00:09:35,692 --> 00:09:38,659
Oh, my God,
that's horrible.
228
00:09:38,661 --> 00:09:40,862
Hmm, were you two close?
229
00:09:40,864 --> 00:09:43,097
I didn't know her very well.
230
00:09:43,099 --> 00:09:45,533
We found each other online,
we kept to ourselves.
231
00:09:45,535 --> 00:09:47,001
Can you think of anyone
who'd want to hurt her?
232
00:09:47,003 --> 00:09:48,503
Not that I knew of.
233
00:09:48,505 --> 00:09:50,872
She spent most of her time
in another world,
234
00:09:50,874 --> 00:09:52,874
to be honest with you.
What do you mean?
235
00:09:52,876 --> 00:09:54,742
She's was into some weird stuff.
236
00:10:01,184 --> 00:10:03,684
Straightjackets and handcuffs.
237
00:10:03,686 --> 00:10:05,286
She was a magician?
238
00:10:05,288 --> 00:10:07,121
I said that once to her
and she corrected me.
239
00:10:07,123 --> 00:10:09,023
She said she was
an escape artist.
240
00:10:09,025 --> 00:10:10,291
You know,
like a performer?
241
00:10:10,293 --> 00:10:12,393
Like Houdini.
Exactly.
242
00:10:12,395 --> 00:10:14,796
She did shows at this club
called the Magic Palace.
243
00:10:14,798 --> 00:10:16,531
AUBREY: She went
by another name?
244
00:10:16,533 --> 00:10:19,200
Yep, Klarissa Bilbao.
245
00:10:27,977 --> 00:10:28,976
BOOTH:
Will you stay
246
00:10:28,978 --> 00:10:29,977
in the left lane, Bones?
247
00:10:29,979 --> 00:10:31,579
It always moves faster.
248
00:10:31,581 --> 00:10:33,214
Your evidence
is purely anecdotal.
249
00:10:33,216 --> 00:10:34,982
All lanes of traffic average
out to the same speed.
250
00:10:34,984 --> 00:10:36,484
You would be quite irritated
if I told you how to drive.
251
00:10:36,486 --> 00:10:38,152
That wouldn't happen.
252
00:10:38,154 --> 00:10:40,988
I think that we can agree that
I'm the driver in this family.
253
00:10:40,990 --> 00:10:42,490
Usually, yes, but this car
254
00:10:42,492 --> 00:10:44,659
is too technologically
advanced for you.
255
00:10:44,661 --> 00:10:46,160
Bones, I know how to fly
a helicopter, all right?
256
00:10:46,162 --> 00:10:49,230
And besides, this car is
as user-friendly as it gets.
257
00:10:49,232 --> 00:10:50,932
I have to admit
it is easy to drive.
258
00:10:50,934 --> 00:10:53,100
And when the car's not moving,
Christine enjoys
259
00:10:53,102 --> 00:10:55,570
playing with
the reclining rear seats.
260
00:10:55,572 --> 00:10:56,938
(phone ringing)
261
00:10:56,940 --> 00:10:59,774
Brennan.
262
00:10:59,776 --> 00:11:01,909
SAROYAN: I found burn marks
on our victim.
263
00:11:01,911 --> 00:11:04,111
Did you find evidence
of smoke inhalation?
264
00:11:04,113 --> 00:11:05,947
No, the burns were
at least a week old,
265
00:11:05,949 --> 00:11:08,749
but Dr. Hodgins found
trace residue
266
00:11:08,751 --> 00:11:11,519
of mercury and nitrocellulose.
267
00:11:11,521 --> 00:11:13,020
Those are accelerants.
268
00:11:13,022 --> 00:11:14,422
BOOTH: You think someone tried
to burn her?
269
00:11:14,424 --> 00:11:16,524
The fact that I found marks
on both arms
270
00:11:16,526 --> 00:11:17,692
is consistent with assault.
271
00:11:17,694 --> 00:11:18,860
Well, thanks, Cam.
272
00:11:18,862 --> 00:11:20,094
We'll get on it.
Let's go, Bones.
273
00:11:20,096 --> 00:11:21,295
Stay in the left lane.
274
00:11:21,297 --> 00:11:24,098
BRENNAN:
Just let me drive.
275
00:11:28,538 --> 00:11:30,137
Oh, come on, Bones.
276
00:11:30,139 --> 00:11:31,539
Don't look so serious, huh?
277
00:11:31,541 --> 00:11:33,207
Booth...
This is the Magic Palace.
278
00:11:33,209 --> 00:11:34,976
I am a scientist.
279
00:11:34,978 --> 00:11:38,713
Science's primary aim
is to search for the truth.
280
00:11:38,715 --> 00:11:40,314
Magic sets out to deceive.
281
00:11:40,316 --> 00:11:42,149
Just like the Tooth Fairy.
282
00:11:42,151 --> 00:11:44,051
Let's not bring the
Tooth Fairy into this, okay?
283
00:11:44,053 --> 00:11:47,955
Well, Christine needs to
know that her baby teeth
284
00:11:47,957 --> 00:11:49,290
fall out for a reason,
285
00:11:49,292 --> 00:11:51,325
not so she can get
ice cream money
286
00:11:51,327 --> 00:11:53,294
from an imaginary goblin.
287
00:11:53,296 --> 00:11:55,329
Ice cream that
will, ironically,
288
00:11:55,331 --> 00:11:56,631
cause her to lose more teeth.
289
00:11:56,633 --> 00:11:58,299
It's not a goblin,
it's a fairy, okay?
290
00:11:58,301 --> 00:11:59,834
But just look at this place,
look around you.
291
00:11:59,836 --> 00:12:01,135
Look at all these
old magic tricks.
292
00:12:01,137 --> 00:12:02,403
Look, there's
Houdini's handcuffs.
293
00:12:02,405 --> 00:12:04,505
Look at these cards here.
294
00:12:04,507 --> 00:12:06,674
MAN:
The Great Lafayette's
dog leash.
295
00:12:06,676 --> 00:12:08,242
Hi, can I help you?
296
00:12:08,244 --> 00:12:09,477
FBI Special Agent Booth.
297
00:12:09,479 --> 00:12:10,912
This here is my partner.
Dr. Temperance Brennan.
298
00:12:10,914 --> 00:12:13,581
Right, we're here
to see Mr. Jay.
299
00:12:13,583 --> 00:12:15,583
Oh, okay, uh...
300
00:12:15,585 --> 00:12:17,184
Dad, someone here to see you.
301
00:12:17,186 --> 00:12:18,185
Oh...
302
00:12:18,187 --> 00:12:19,754
Oh, hello.
303
00:12:19,756 --> 00:12:21,022
I-I-I'm Mr. Jay.
304
00:12:21,024 --> 00:12:22,590
Mr. Jay.
This about Klarissa?
305
00:12:22,592 --> 00:12:23,991
We called her apartment,
306
00:12:23,993 --> 00:12:25,593
and her roommate told us
the horrible news.
307
00:12:25,595 --> 00:12:27,028
Right, so how long
has she been working for you?
308
00:12:27,030 --> 00:12:28,663
Oh, I met her years ago,
309
00:12:28,665 --> 00:12:31,332
when she was doing street magic
on the National Mall.
310
00:12:31,334 --> 00:12:32,767
So you gave Klarissa
her start, then.
311
00:12:32,769 --> 00:12:34,101
Yes, I could see
312
00:12:34,103 --> 00:12:35,336
her talent immediately,
313
00:12:35,338 --> 00:12:36,837
and it paid off,
314
00:12:36,839 --> 00:12:38,506
because her shows
were just groundbreaking.
315
00:12:38,508 --> 00:12:40,441
Groundbreaking in what sense?
316
00:12:40,443 --> 00:12:42,376
Klarissa took greater risks
than most escapologists.
317
00:12:42,378 --> 00:12:45,112
I mean, she was fearless.
318
00:12:45,114 --> 00:12:46,948
Well, that could be the result
of a neurological imbalance.
319
00:12:46,950 --> 00:12:48,616
Did she have any enemies
320
00:12:48,618 --> 00:12:50,618
at the club?
Well, the Palace
321
00:12:50,620 --> 00:12:52,286
is an incubator
for young talent,
322
00:12:52,288 --> 00:12:55,056
and everyone's always jostling
for stage time.
323
00:12:55,058 --> 00:12:56,557
Any of her rivals
jealous of her?
324
00:12:56,559 --> 00:12:57,725
She had just secured
325
00:12:57,727 --> 00:12:59,026
the Friday night main stage.
326
00:12:59,028 --> 00:13:00,461
Uh, that's our
most coveted slot.
327
00:13:00,463 --> 00:13:02,196
Whom did she replace?
328
00:13:05,802 --> 00:13:07,969
All right, follow me.
329
00:13:23,486 --> 00:13:25,753
JAY:
That's, uh, Big Phil Leeds.
330
00:13:25,755 --> 00:13:29,056
He was Klarissa's fiercest rival
for years.
331
00:13:30,059 --> 00:13:31,659
Whoa, you seeing
what I'm seeing?
332
00:13:31,661 --> 00:13:34,895
Perhaps the cause
of Klarissa's burns.
333
00:13:38,001 --> 00:13:39,667
AUBREY: We found a
second-degree burn
334
00:13:39,669 --> 00:13:41,002
on your colleague,
335
00:13:41,004 --> 00:13:42,803
Klarissa Mott's
body, Big Phil.
336
00:13:44,340 --> 00:13:46,007
So? What does that have
to do with me?
337
00:13:46,009 --> 00:13:47,842
Well, when we swabbed
it for chemicals,
338
00:13:47,844 --> 00:13:49,010
you know what came back?
339
00:13:49,012 --> 00:13:50,678
Mercury and nitrocellulose.
340
00:13:50,680 --> 00:13:52,680
The stuff that you work with.
341
00:13:52,682 --> 00:13:55,082
All right,
you got it all wrong.
342
00:13:55,084 --> 00:13:57,251
Uh, really wrong.
343
00:13:57,253 --> 00:13:59,286
I pulled a few pranks.
344
00:13:59,288 --> 00:14:00,855
We all do that.
345
00:14:00,857 --> 00:14:02,356
Burning someone
is a prank to you?
346
00:14:02,358 --> 00:14:03,758
She wasn't supposed
to get burned.
347
00:14:03,760 --> 00:14:05,693
Oh, so it was her fault?
348
00:14:05,695 --> 00:14:08,029
All she was supposed to do
was open the damn box,
349
00:14:08,031 --> 00:14:09,263
and a flame pops out.
350
00:14:09,265 --> 00:14:10,464
That's it.
351
00:14:10,466 --> 00:14:12,633
I have done it to her
countless times.
352
00:14:12,635 --> 00:14:14,635
And usually,
she would have caught it
353
00:14:14,637 --> 00:14:15,703
without burning herself.
354
00:14:15,705 --> 00:14:17,605
So why didn't she this time?
355
00:14:17,607 --> 00:14:18,773
I don't know.
356
00:14:18,775 --> 00:14:20,307
She seemed distracted lately.
357
00:14:20,309 --> 00:14:22,777
What do you mean distracted?
358
00:14:22,779 --> 00:14:25,479
Um, leaving early, you know,
not training as hard.
359
00:14:25,481 --> 00:14:27,815
It's as if she lost
her attention to detail.
360
00:14:27,817 --> 00:14:29,884
Now, I-I don't know
what was going on,
361
00:14:29,886 --> 00:14:33,721
but something big was
definitely changing in her life.
362
00:14:33,723 --> 00:14:35,656
Looking at your bio here,
Big Phil.
363
00:14:35,658 --> 00:14:37,892
You had just gotten
the main stage,
364
00:14:37,894 --> 00:14:39,560
and she took it
away from you.
365
00:14:39,562 --> 00:14:41,562
Don't insinuate things.
366
00:14:41,564 --> 00:14:44,165
I didn't hurt that woman.
367
00:14:44,167 --> 00:14:45,900
And whatever fun
I had with her--
368
00:14:45,902 --> 00:14:47,501
listen to me--
369
00:14:47,503 --> 00:14:49,303
she gave it right back.
370
00:14:51,507 --> 00:14:53,407
Your whereabouts
for the past three days,
371
00:14:53,409 --> 00:14:54,842
and I want everything.
372
00:14:54,844 --> 00:14:58,646
So don't lose
your attention to detail.
373
00:15:00,750 --> 00:15:04,485
Dr. Brennan, take a look
at this perimortem damage.
374
00:15:04,487 --> 00:15:07,088
I'm seeing fractures
of the left orbital socket,
375
00:15:07,090 --> 00:15:08,522
maxilla and zygomatic.
376
00:15:08,524 --> 00:15:09,857
Which would suggest that
377
00:15:09,859 --> 00:15:11,525
Klarissa Mott's
face was shattered.
378
00:15:11,527 --> 00:15:13,094
These injuries are severe,
379
00:15:13,096 --> 00:15:14,762
but the lack
of hemorrhagic staining
380
00:15:14,764 --> 00:15:17,031
suggests they were not
the cause of death.
381
00:15:17,033 --> 00:15:18,599
You know, I never saw
Klarissa Mott perform,
382
00:15:18,601 --> 00:15:20,167
but I did attend several shows
383
00:15:20,169 --> 00:15:22,269
at the Magic Palace, though,
for the last few years.
384
00:15:22,271 --> 00:15:24,605
I had no idea you were
a fan of magic, Dr. Edison.
385
00:15:24,607 --> 00:15:26,774
And I take it you're not.
386
00:15:26,776 --> 00:15:28,709
No, nor of witchcraft,
387
00:15:28,711 --> 00:15:30,344
astrology or the lotto,
388
00:15:30,346 --> 00:15:33,080
all of which require one
to relinquish rational thought.
389
00:15:34,550 --> 00:15:37,618
Oh, Dr. Saroyan,
you're just in time.
390
00:15:37,620 --> 00:15:39,053
Uh, thank you, I suppose.
391
00:15:39,055 --> 00:15:42,022
Klarissa's toxicology results
just came back.
392
00:15:42,024 --> 00:15:45,292
Her liver shows high levels
of the opiate Dilaudid.
393
00:15:45,294 --> 00:15:47,561
That's an extremely
addictive pain killer.
394
00:15:47,563 --> 00:15:50,865
Perhaps this was the huge change
that Big Phil was talking about.
395
00:15:55,138 --> 00:15:58,572
AUBREY: I combed through
Klarissa's bank account
396
00:15:58,574 --> 00:16:01,142
to see if I could get a whiff of
this big shift in her behavior.
397
00:16:01,144 --> 00:16:02,810
For the past few months,
she would withdraw
398
00:16:02,812 --> 00:16:05,646
340 bucks from the same
ATM machine in Glover Park
399
00:16:05,648 --> 00:16:07,414
every Wednesday afternoon.
400
00:16:07,416 --> 00:16:09,817
Glover Park? Boy, that is a,
that's a rough neighborhood.
401
00:16:09,819 --> 00:16:12,153
I'll see if I can get ahold of
that ATM surveillance footage.
402
00:16:12,155 --> 00:16:13,420
Hey, Aubrey.
403
00:16:13,422 --> 00:16:15,055
How do you feel
about the Tooth Fairy?
404
00:16:15,057 --> 00:16:16,824
Excuse me?
Well, Dr. Brennan, you see,
405
00:16:16,826 --> 00:16:19,994
she has a problem giving
Christine a buck for her tooth.
406
00:16:19,996 --> 00:16:21,829
Oh, gotcha. (exhales)
407
00:16:21,831 --> 00:16:22,930
Maybe she's right.
408
00:16:22,932 --> 00:16:24,832
So you agree with her?
409
00:16:24,834 --> 00:16:27,768
You've always said Dr. Brennan
is a very smart woman.
410
00:16:27,770 --> 00:16:29,603
Yeah, well, what's that have
to do with this?
411
00:16:29,605 --> 00:16:31,005
I'm just saying,
412
00:16:31,007 --> 00:16:33,174
she might know something
that we don't know.
413
00:16:33,176 --> 00:16:34,909
Look, there was a time
when everyone thought
414
00:16:34,911 --> 00:16:36,744
that the world was flat.
415
00:16:36,746 --> 00:16:39,180
It took someone like Dr. Brennan
to tell them they were wrong.
416
00:16:39,182 --> 00:16:41,248
The world changed.
417
00:16:45,254 --> 00:16:47,788
MONTENEGRO:
So, Klarissa withdrew
418
00:16:47,790 --> 00:16:51,525
$340 from the ATM
this past Wednesday.
419
00:16:51,527 --> 00:16:54,028
Okay, but what's interesting
420
00:16:54,030 --> 00:16:55,362
is what happens next.
421
00:16:55,364 --> 00:16:57,431
This guy in the black hoodie,
422
00:16:57,433 --> 00:17:00,367
look at what happens
when he leaves.
423
00:17:00,369 --> 00:17:02,036
It's Klarissa.
Yeah.
424
00:17:02,038 --> 00:17:04,205
She's going into that building
behind the ATM.
425
00:17:04,207 --> 00:17:06,273
Can you get me
the address?
426
00:17:14,050 --> 00:17:15,950
Abracadabra.
427
00:17:17,220 --> 00:17:19,386
Ran a background check
on the current tenant
428
00:17:19,388 --> 00:17:20,554
of 331 Oakton.
429
00:17:20,556 --> 00:17:22,389
The guy's name
is Timothy Hodstetter.
430
00:17:22,391 --> 00:17:23,891
He have a rap sheet?
431
00:17:23,893 --> 00:17:25,125
He did a nickel
at Jessup
432
00:17:25,127 --> 00:17:26,660
for dealing
prescription pain meds.
433
00:17:26,662 --> 00:17:29,730
Oh, wow.
(woman screaming,
music blaring)
434
00:17:29,732 --> 00:17:31,298
Right.
435
00:17:31,300 --> 00:17:33,801
(screaming continues)
436
00:17:35,004 --> 00:17:37,238
FBI, open up.
437
00:17:37,240 --> 00:17:39,073
FBI!
438
00:17:39,075 --> 00:17:41,208
Get your hands off her now.
439
00:17:48,985 --> 00:17:51,252
Look, we know that Klarissa
came to you for Dilaudid.
440
00:17:51,254 --> 00:17:52,920
I don't know what
you're talking about.
441
00:17:52,922 --> 00:17:54,755
She came to me for
flexibility training.
442
00:17:54,757 --> 00:17:56,423
I'm a coach.
Coach?
What kind of coach?
443
00:17:56,425 --> 00:17:58,859
It's called Active
Release Technique.
444
00:17:58,861 --> 00:18:00,527
I use my hands
and my body weight
445
00:18:00,529 --> 00:18:03,530
to loosen muscle,
fascia, tendons.
446
00:18:03,532 --> 00:18:05,032
I work with athletes,
447
00:18:05,034 --> 00:18:06,934
performers, all
types of people.
448
00:18:06,936 --> 00:18:08,769
We also know that she came here
and dropped off,
449
00:18:08,771 --> 00:18:11,839
what, $340 in cash to you
every Wednesday.
450
00:18:11,841 --> 00:18:13,707
Yeah. That's how she paid me,
in cash.
451
00:18:13,709 --> 00:18:15,109
That's how everybody pays me.
452
00:18:15,111 --> 00:18:16,210
Why?
453
00:18:16,212 --> 00:18:17,378
I went away for a bit.
454
00:18:17,380 --> 00:18:18,612
I lost my PT license.
455
00:18:18,614 --> 00:18:20,447
Now I have to work
off the books.
456
00:18:20,449 --> 00:18:22,283
(chuckles) Jesus, you Feds
really got nothing better to do
457
00:18:22,285 --> 00:18:24,285
than to bust my nards about
trying to make a living?
458
00:18:24,287 --> 00:18:26,720
No, we want to bust
your nards for murder.
459
00:18:26,722 --> 00:18:28,122
What are you
talking about?
460
00:18:28,124 --> 00:18:29,390
Klarissa's dead.
461
00:18:29,392 --> 00:18:30,958
She's-She's what?
462
00:18:30,960 --> 00:18:31,959
She's dead.
463
00:18:31,961 --> 00:18:34,295
And you think that...
464
00:18:34,297 --> 00:18:35,963
Come on, huh?
465
00:18:35,965 --> 00:18:37,531
I barely knew this woman,
all right?
466
00:18:37,533 --> 00:18:39,199
She came to me asking
for more pliability
467
00:18:39,201 --> 00:18:40,901
in her shoulders and her hips;
that's all she wanted.
468
00:18:40,903 --> 00:18:42,136
She mention any enemies?
469
00:18:42,138 --> 00:18:43,470
Beef with other magicians,
rivals?
470
00:18:43,472 --> 00:18:45,572
No, she was
totally positive.
471
00:18:45,574 --> 00:18:47,141
Completely focused on her work
472
00:18:47,143 --> 00:18:48,742
like a lot of athletes
that I work with.
473
00:18:48,744 --> 00:18:49,810
Really? How about you?
474
00:18:49,812 --> 00:18:51,045
Are you focused on her?
475
00:18:51,047 --> 00:18:52,713
I am totally professional.
476
00:18:52,715 --> 00:18:53,881
I don't sell dope,
477
00:18:53,883 --> 00:18:55,316
and I don't hit on my clients.
478
00:18:55,318 --> 00:18:56,417
Okay, well, we're gonna
take a look around.
479
00:18:56,419 --> 00:18:57,885
Be my guest.
480
00:18:57,887 --> 00:18:59,987
I don't even have cold medicine
in this place.
481
00:19:02,591 --> 00:19:04,725
So I looked
into Klarissa's online
482
00:19:04,727 --> 00:19:06,093
and social media presence.
483
00:19:06,095 --> 00:19:08,762
I found nothing,
but I did find some e-mails
484
00:19:08,764 --> 00:19:09,997
on her laptop.
485
00:19:12,501 --> 00:19:14,001
SAROYAN:
"You thief. You steal tricks.
486
00:19:14,003 --> 00:19:15,502
"Stay away or else.
487
00:19:15,504 --> 00:19:17,838
Keep poaching, and you'll end up
in the Chesapeake."
488
00:19:17,840 --> 00:19:19,840
Who made these threats?
They're anonymous,
489
00:19:19,842 --> 00:19:21,675
but they all originated
490
00:19:21,677 --> 00:19:23,844
from a public library
in Maryland.
491
00:19:23,846 --> 00:19:25,346
Okay, I'll let Booth know.
492
00:19:25,348 --> 00:19:28,082
(phone ringing)
493
00:19:29,785 --> 00:19:31,185
Oh.
494
00:19:31,187 --> 00:19:33,187
You can get that.
We're done.
495
00:19:33,189 --> 00:19:35,456
That, it's just
photography advice.
496
00:19:35,458 --> 00:19:36,690
I'm sure it is.
497
00:19:36,692 --> 00:19:38,092
Will you stop?
498
00:19:41,964 --> 00:19:43,197
Hello?
499
00:19:43,199 --> 00:19:45,032
AUBREY:
I talked to Lenny at the Palace.
500
00:19:45,034 --> 00:19:47,468
Look, any magicians ever accuse
Klarissa of stealing tricks?
501
00:19:47,470 --> 00:19:48,936
Never. In fact,
502
00:19:48,938 --> 00:19:51,038
Lenny said that he gave Klarissa
his tricks.
503
00:19:51,040 --> 00:19:52,373
That doesn't smell right.
504
00:19:52,375 --> 00:19:53,874
(phone ringing)
He said he was grateful
505
00:19:53,876 --> 00:19:54,808
to have someone carrying on
his tradition.
506
00:19:54,810 --> 00:19:56,477
Angela cross-referenced
507
00:19:56,479 --> 00:19:58,545
those library e-mails
with the members of the Palace.
508
00:19:58,547 --> 00:20:00,481
You're not gonna believe
what name came up.
509
00:20:00,483 --> 00:20:01,615
Lenny.
510
00:20:01,617 --> 00:20:02,783
Junior.
511
00:20:02,785 --> 00:20:04,284
The guy's kid?
512
00:20:04,286 --> 00:20:05,486
Yeah, let's bring him in.
513
00:20:05,488 --> 00:20:06,820
Call him up, all right?
514
00:20:06,822 --> 00:20:08,655
EDISON:
Dr. Brennan,
515
00:20:08,657 --> 00:20:11,158
I think I found some trauma
on the victim's left ulna.
516
00:20:11,160 --> 00:20:14,228
Yes, it is suggestive
of a defensive wound.
517
00:20:14,230 --> 00:20:17,331
Seems that it's been made
by a sharp object,
518
00:20:17,333 --> 00:20:18,732
perhaps a large blade.
519
00:20:18,734 --> 00:20:21,068
Dr. Edison,
may I ask you a question?
520
00:20:21,070 --> 00:20:22,403
Of course.
521
00:20:22,405 --> 00:20:24,805
I'm curious
about your interest in magic.
522
00:20:24,807 --> 00:20:27,341
Could you explain it to me?
523
00:20:27,343 --> 00:20:30,411
Well, the truth is magic got me
through a really rough patch
524
00:20:30,413 --> 00:20:32,579
in middle school.
525
00:20:32,581 --> 00:20:34,148
Well, adolescence
can be difficult,
526
00:20:34,150 --> 00:20:37,484
particularly for children
of superior intellect.
527
00:20:37,486 --> 00:20:39,420
Dr. Brennan,
528
00:20:39,422 --> 00:20:42,189
would you allow me to perform
a magic trick for you?
529
00:20:42,191 --> 00:20:45,926
I don't think the Jeffersonian
is a place for games.
530
00:20:45,928 --> 00:20:49,163
Please, indulge me for a moment.
531
00:20:54,003 --> 00:20:56,437
It's a little experiment
532
00:20:56,439 --> 00:20:58,539
in weird science.
533
00:20:58,541 --> 00:21:02,109
Observe as I take
this half dollar
534
00:21:02,111 --> 00:21:04,778
and place it in my hand.
535
00:21:04,780 --> 00:21:08,115
I'm about to cause a
little-known anomaly
536
00:21:08,117 --> 00:21:11,118
to the laws of physics.
537
00:21:11,120 --> 00:21:12,619
If I hold this flame
538
00:21:12,621 --> 00:21:14,555
at the right distance
from the coin,
539
00:21:14,557 --> 00:21:17,958
it will completely, somehow,
540
00:21:17,960 --> 00:21:21,428
dematerialize.
541
00:21:23,065 --> 00:21:25,632
Now that you're done,
we can return to our work.
542
00:21:25,634 --> 00:21:27,301
Wouldn't you (chuckles)
543
00:21:27,303 --> 00:21:29,369
like to know how this
magic trick was accomplished?
544
00:21:29,371 --> 00:21:32,306
You never placed the coin
in your left hand.
545
00:21:32,308 --> 00:21:34,308
You simply retained it
in your right hand
546
00:21:34,310 --> 00:21:35,742
behind the fingers.
547
00:21:35,744 --> 00:21:37,644
The lighter had nothing
to do with the trick.
548
00:21:37,646 --> 00:21:40,247
It merely served
as a misdirect
549
00:21:40,249 --> 00:21:42,216
so you could dispose
of the coin in your pocket,
550
00:21:42,218 --> 00:21:44,318
which is where
it is now, correct?
551
00:21:50,926 --> 00:21:53,994
Mm-hmm, I thought so.
552
00:21:55,264 --> 00:21:56,997
JAY:
I want my son's lawyer here
553
00:21:56,999 --> 00:21:58,565
before he answers
any of your questions.
554
00:21:58,567 --> 00:22:00,334
BOOTH: We can wait, Mr. Jay.
It's up to you.
555
00:22:00,336 --> 00:22:02,936
But Lenny Jay has been
cooperative so far.
556
00:22:02,938 --> 00:22:04,771
He came here
on his own volition,
557
00:22:04,773 --> 00:22:07,007
which could only
be advantageous
558
00:22:07,009 --> 00:22:08,609
to how a judge
views his case.
559
00:22:08,611 --> 00:22:10,844
Not a word.
BOOTH:
That's fine.
560
00:22:10,846 --> 00:22:12,746
I'm just gonna have
to show the U.S. Attorney
561
00:22:12,748 --> 00:22:15,782
the threatening e-mails that
your son sent to Klarissa Mott.
562
00:22:15,784 --> 00:22:17,417
I know my son.
He's not a killer.
563
00:22:17,419 --> 00:22:18,685
BRENNAN:
Unlike your stage show,
564
00:22:18,687 --> 00:22:20,420
you can't determine the outcome
565
00:22:20,422 --> 00:22:22,089
of this process in advance.
566
00:22:22,091 --> 00:22:23,524
Your son's gonna be processed
567
00:22:23,526 --> 00:22:25,192
and detained in
a Federal lockup.
568
00:22:25,194 --> 00:22:26,293
I mean, do you really want
569
00:22:26,295 --> 00:22:27,928
to watch your son mingle
570
00:22:27,930 --> 00:22:30,264
with a bunch of bad prisoners?
571
00:22:37,973 --> 00:22:39,640
So why'd you do it?
572
00:22:39,642 --> 00:22:41,975
Why'd you send those
threatening e-mails to Klarissa?
573
00:22:41,977 --> 00:22:44,711
I-I got upset.
574
00:22:44,713 --> 00:22:46,713
You know? She was doing
Dad's trick, the Drunken Monkey.
575
00:22:46,715 --> 00:22:48,382
You knew she was working
on the Drunken Monkey?
576
00:22:48,384 --> 00:22:49,650
You were not supposed
to know that.
577
00:22:49,652 --> 00:22:50,951
I-I knew
something was up.
578
00:22:50,953 --> 00:22:52,619
So I started following her.
579
00:22:52,621 --> 00:22:54,221
BRENNAN:
Could you clarify
something for me, Mr. Jay?
580
00:22:54,223 --> 00:22:56,557
What or who is
a Drunken Monkey?
581
00:22:56,559 --> 00:22:57,991
JAY:
It's an escapist move
582
00:22:57,993 --> 00:23:00,227
where I'm locked
in a vat of Scotch.
583
00:23:00,229 --> 00:23:02,829
It was my signature trick
20 years ago.
584
00:23:02,831 --> 00:23:04,231
And I gave it to Klarissa.
585
00:23:04,233 --> 00:23:05,966
Yeah, you were supposed
to give it to me.
586
00:23:05,968 --> 00:23:08,068
You said you were
following Klarissa.
587
00:23:08,070 --> 00:23:10,904
How long had you
been stalking her?
I...
588
00:23:10,906 --> 00:23:12,673
I wasn't stalking her, okay?
589
00:23:12,675 --> 00:23:14,675
I-I-I followed her
for a few days,
590
00:23:14,677 --> 00:23:17,311
until I built up the courage
to confront her.
591
00:23:17,313 --> 00:23:20,080
That's not good enough for me.
Let's go.
Well...
592
00:23:20,082 --> 00:23:22,182
Well, what about the guy
that she was kissing?
BOOTH:
Wait a second.
593
00:23:22,184 --> 00:23:24,418
You saw Klarissa
kissing someone?
594
00:23:24,420 --> 00:23:25,852
Yeah, I-I was waiting
outside the Palace
595
00:23:25,854 --> 00:23:27,421
two days ago,
before her show started,
596
00:23:27,423 --> 00:23:29,089
and some guy dropped her off.
597
00:23:29,091 --> 00:23:30,324
I-I don't know who he was.
598
00:23:30,326 --> 00:23:31,592
JAY:
Tell them who he was.
599
00:23:31,594 --> 00:23:33,260
You need to.
Dad, I-I...
600
00:23:33,262 --> 00:23:34,761
really don't know. Okay?
601
00:23:34,763 --> 00:23:36,496
I-I've never seen him before.
602
00:23:47,109 --> 00:23:49,776
Dr. Edison, please re-examine
the area around
603
00:23:49,778 --> 00:23:51,445
the sharp force trauma
on the left ulna.
604
00:23:51,447 --> 00:23:52,946
Of course.
605
00:23:52,948 --> 00:23:55,949
Specifically, eight
millimeters upward
606
00:23:55,951 --> 00:23:57,618
from that nick.
607
00:23:57,620 --> 00:24:00,621
Okay. I see a small
indentation on the ulna.
608
00:24:00,623 --> 00:24:02,122
I believe this mark
609
00:24:02,124 --> 00:24:04,625
and the previous mark
were made simultaneously.
610
00:24:04,627 --> 00:24:07,394
Which suggests they were
both the result
611
00:24:07,396 --> 00:24:09,963
of one blow from
a single weapon.
612
00:24:09,965 --> 00:24:13,900
Well, the first mark was made
at a 94-degree angle
613
00:24:13,902 --> 00:24:15,969
and the second one is...
614
00:24:15,971 --> 00:24:17,638
135 degrees.
615
00:24:17,640 --> 00:24:19,239
This couldn't have been a knife.
616
00:24:19,241 --> 00:24:21,208
Maybe the corner of an object?
617
00:24:21,210 --> 00:24:23,310
Make that the corner
of a sharp alloy object.
618
00:24:23,312 --> 00:24:25,078
So I swabbed the wound
for particulates.
619
00:24:25,080 --> 00:24:27,147
I found
interstitial alloy metals:
620
00:24:27,149 --> 00:24:28,882
steel, manganese and nickel.
621
00:24:28,884 --> 00:24:30,817
Excellent work,
Dr. Hodgins.
Thanks.
622
00:24:30,819 --> 00:24:32,552
Yeah, I'm gonna
cross-check these alloys
623
00:24:32,554 --> 00:24:33,820
against potential
murder weapons.
624
00:24:33,822 --> 00:24:35,255
Oh, wait!
Before you do, uh,
625
00:24:35,257 --> 00:24:36,490
I have another, uh,
626
00:24:36,492 --> 00:24:37,758
magic trick
to show Dr. Brennan.
627
00:24:37,760 --> 00:24:38,992
If you'll allow me to.
628
00:24:38,994 --> 00:24:40,327
I think we're done
629
00:24:40,329 --> 00:24:41,828
with magic at work, Dr. Edison.
630
00:24:41,830 --> 00:24:43,597
The Jeffersonian
631
00:24:43,599 --> 00:24:46,500
is the home of truth
and scientific inquiry.
632
00:24:46,502 --> 00:24:48,502
Actually, he showed
me this one,
633
00:24:48,504 --> 00:24:50,570
and I'm pretty sure you're not
gonna be able to figure it out.
634
00:24:50,572 --> 00:24:52,739
Proceed.
635
00:24:56,345 --> 00:24:59,680
I call this one...
636
00:24:59,682 --> 00:25:02,182
The Vanishing Spoon.
637
00:25:02,184 --> 00:25:03,417
Ooh.
638
00:25:04,620 --> 00:25:07,587
Behold
a beaker of water.
639
00:25:09,291 --> 00:25:11,358
A teaspoon.
640
00:25:11,360 --> 00:25:12,693
(clanking)
641
00:25:12,695 --> 00:25:17,097
If I put it in the water
642
00:25:17,099 --> 00:25:19,166
and concentrate hard enough...
643
00:25:24,606 --> 00:25:26,106
...it'll disappear.
644
00:25:27,476 --> 00:25:29,609
The spoon is
made of gallium.
645
00:25:29,611 --> 00:25:31,211
You've got to be kidding me.
646
00:25:31,213 --> 00:25:33,213
You blew the trick.
I most certainly did not!
647
00:25:33,215 --> 00:25:34,981
I molded you
the perfect spoon!
648
00:25:34,983 --> 00:25:36,383
BRENNAN:
Gallium melts
at 86 degrees.
649
00:25:36,385 --> 00:25:38,218
You obviously
warmed the water
650
00:25:38,220 --> 00:25:39,720
just enough
so it wouldn't steam.
651
00:25:39,722 --> 00:25:40,954
You cover the beaker
with your hand
652
00:25:40,956 --> 00:25:43,657
to conceal
the chemical process
653
00:25:43,659 --> 00:25:47,527
of the solid spoon
turning to liquid metal.
654
00:25:48,997 --> 00:25:51,131
Are we done with
magic tricks now?
655
00:25:51,133 --> 00:25:53,233
Oh. Look.
656
00:25:53,235 --> 00:25:56,069
You made Dr. B disappear.
657
00:25:57,673 --> 00:25:58,972
(sighs)
658
00:26:01,410 --> 00:26:02,809
Cam.
659
00:26:02,811 --> 00:26:04,578
Sebastian.
660
00:26:04,580 --> 00:26:06,079
You're here.
661
00:26:06,081 --> 00:26:07,848
Yes, I was just
dropping off
662
00:26:07,850 --> 00:26:09,750
some prints to Angela
at her office and, um...
Yeah.
663
00:26:09,752 --> 00:26:12,352
Prints that you could've
easily had delivered.
664
00:26:12,354 --> 00:26:13,854
I think we both really know
665
00:26:13,856 --> 00:26:15,088
why you're coming around.
666
00:26:15,090 --> 00:26:18,258
Wow.
That's, uh... forward.
667
00:26:18,260 --> 00:26:21,328
I guess I should just
come clean and admit
668
00:26:21,330 --> 00:26:22,863
I was hoping to run into you.
669
00:26:22,865 --> 00:26:24,164
Me?
670
00:26:24,166 --> 00:26:25,699
I wanted to see
671
00:26:25,701 --> 00:26:27,334
if you'd have dinner
with me tonight.
672
00:26:27,336 --> 00:26:28,602
Oh.
673
00:26:28,604 --> 00:26:30,871
I see.
(chuckles)
674
00:26:30,873 --> 00:26:32,105
I'm sorry.
675
00:26:32,107 --> 00:26:33,874
We just had
such a good talk
676
00:26:33,876 --> 00:26:35,509
at the gallery,
I just thought...
677
00:26:35,511 --> 00:26:37,444
No, it-it's...
678
00:26:37,446 --> 00:26:39,446
I mean, I would love to...
679
00:26:39,448 --> 00:26:41,948
I-I...
680
00:26:41,950 --> 00:26:43,383
(sighs)
681
00:26:43,385 --> 00:26:45,786
I just got out of
a serious relationship
682
00:26:45,788 --> 00:26:47,287
and I'm not really ready.
683
00:26:47,289 --> 00:26:48,522
Hm.
Sorry.
684
00:26:48,524 --> 00:26:49,956
Don't be.
685
00:26:49,958 --> 00:26:51,458
Just bad timing.
686
00:26:51,460 --> 00:26:52,793
Exactly.
687
00:26:54,563 --> 00:26:57,063
Well, if you ever
change your mind,
688
00:26:57,065 --> 00:26:58,365
you know how to find me.
689
00:27:02,471 --> 00:27:03,770
Okay.
690
00:27:21,490 --> 00:27:24,157
Okay. One coffee,
691
00:27:24,159 --> 00:27:26,159
two creams.
Thanks, Cam.
692
00:27:26,161 --> 00:27:28,328
You're welcome.
693
00:27:29,331 --> 00:27:30,931
(exhales)
694
00:27:30,933 --> 00:27:32,999
What's wrong?
695
00:27:33,001 --> 00:27:35,135
Nothing.
696
00:27:36,505 --> 00:27:38,405
It's about Sebastian.
697
00:27:38,407 --> 00:27:39,739
Oh...
698
00:27:39,741 --> 00:27:41,508
Like I told you,
699
00:27:41,510 --> 00:27:43,176
he is strictly a mentor.
700
00:27:43,178 --> 00:27:45,512
He just asked me out.
701
00:27:45,514 --> 00:27:47,347
Oh.
702
00:27:47,349 --> 00:27:49,416
I-I... He wanted
to go out for dinner.
703
00:27:49,418 --> 00:27:50,684
I said no,
704
00:27:50,686 --> 00:27:52,419
but I just thought
I should tell you.
705
00:27:52,421 --> 00:27:55,021
Oh, okay. Why?
706
00:27:55,023 --> 00:27:57,858
I don't know.
You two are close.
707
00:27:57,860 --> 00:28:00,961
There is nothing going on
between Sebastian and I.
708
00:28:00,963 --> 00:28:02,963
I mean, I'm a happily
married woman.
709
00:28:02,965 --> 00:28:04,764
I know that.
710
00:28:04,766 --> 00:28:07,267
So, um, what-what's
really going on?
711
00:28:09,271 --> 00:28:10,804
I don't...
712
00:28:10,806 --> 00:28:12,272
I...
713
00:28:13,876 --> 00:28:15,208
I mean...
714
00:28:17,779 --> 00:28:21,381
I don't think
I'm over Arastoo yet.
715
00:28:21,383 --> 00:28:23,717
Yeah. Well...
716
00:28:23,719 --> 00:28:25,852
it takes time.
717
00:28:28,724 --> 00:28:32,325
But isn't it nice that
someone is interested?
718
00:28:32,327 --> 00:28:34,327
I mean, especially
a good-looking guy like that?
719
00:28:34,329 --> 00:28:36,396
Good-looking and that accent.
720
00:28:36,398 --> 00:28:38,565
Oh, so you did notice.
721
00:28:38,567 --> 00:28:41,067
Ooh.
722
00:28:41,069 --> 00:28:43,336
Yeah.
723
00:28:43,338 --> 00:28:45,071
Well, I'm sure after being
724
00:28:45,073 --> 00:28:47,574
with somebody great,
like Arastoo,
725
00:28:47,576 --> 00:28:49,476
it's just all
a little foggy
726
00:28:49,478 --> 00:28:51,344
as to what you're supposed
to do next, right?
727
00:28:51,346 --> 00:28:53,179
Well, that's just it.
728
00:28:53,181 --> 00:28:57,317
I... What if I don't get back
what I had with Arastoo?
729
00:28:57,319 --> 00:28:59,019
Yeah.
730
00:28:59,021 --> 00:29:00,854
Honestly?
731
00:29:00,856 --> 00:29:02,722
You might not.
732
00:29:05,260 --> 00:29:08,428
But you definitely won't
if you don't try.
733
00:29:10,432 --> 00:29:13,667
(sighs)
734
00:29:17,105 --> 00:29:21,007
AUBREY:
So I spoke to a dozen or so
members of the Magic Palace
735
00:29:21,009 --> 00:29:22,609
about Klarissa's dating life.
736
00:29:22,611 --> 00:29:24,511
No one remembers
Klarissa dating anyone,
737
00:29:24,513 --> 00:29:27,047
but her super said
that she had some flowers
738
00:29:27,049 --> 00:29:28,281
sent to her
a few weeks ago.
739
00:29:28,283 --> 00:29:29,549
Flowers?
All right, okay.
740
00:29:29,551 --> 00:29:32,285
Well, who sent them?
He had no idea.
741
00:29:32,287 --> 00:29:34,220
Okay, you're getting
that look on your face.
742
00:29:34,222 --> 00:29:35,622
What look?
743
00:29:35,624 --> 00:29:37,691
The look that says
you want me to call
744
00:29:37,693 --> 00:29:39,125
every single florist
in Montgomery County.
745
00:29:39,127 --> 00:29:40,460
You're good. You're right.
You know what?
746
00:29:40,462 --> 00:29:41,962
You're right.
I do have that look.
747
00:29:44,633 --> 00:29:47,033
SAROYAN:
You wanted to show me
something, Dr. Edison?
748
00:29:47,035 --> 00:29:48,969
Yes. I reconsidered
the damaged hyoid
749
00:29:48,971 --> 00:29:50,737
we dismissed earlier.
And?
750
00:29:50,739 --> 00:29:53,406
And I have located
751
00:29:53,408 --> 00:29:55,141
some bone bruising
752
00:29:55,143 --> 00:29:58,044
and microfractures of the
greater cornua of the bone.
753
00:29:58,046 --> 00:30:01,414
Dr. Edison, you just
found cause of death:
754
00:30:01,416 --> 00:30:03,483
ligature strangulation.
755
00:30:06,655 --> 00:30:09,489
Maybe it's good for Cam
to start seeing other people.
756
00:30:09,491 --> 00:30:11,658
Well, it's only been
a few months since
she and Arastoo split.
757
00:30:11,660 --> 00:30:13,159
So?
758
00:30:13,161 --> 00:30:15,595
What, you think
it's too soon?
759
00:30:15,597 --> 00:30:17,731
You don't?
760
00:30:17,733 --> 00:30:18,999
Well, I would want you
to move on
761
00:30:19,001 --> 00:30:20,500
if something happened with us.
762
00:30:20,502 --> 00:30:21,835
No, you wouldn't, okay?
763
00:30:21,837 --> 00:30:23,236
People, they say that
all the time.
764
00:30:23,238 --> 00:30:24,771
That's not gonna happen.
Plus, what...
765
00:30:24,773 --> 00:30:25,905
what's going
to happen to us?
Well, anything.
766
00:30:25,907 --> 00:30:28,341
Divorce. Disease.
767
00:30:28,343 --> 00:30:30,276
Uh, mental illness.
768
00:30:30,278 --> 00:30:32,178
The fact that our work
769
00:30:32,180 --> 00:30:33,413
is extremely dangerous.
770
00:30:33,415 --> 00:30:35,682
Look what happened to Sweets.
771
00:30:35,684 --> 00:30:37,250
What happened
with you and your brother.
772
00:30:37,252 --> 00:30:38,752
Ah, just stop, all right?
773
00:30:38,754 --> 00:30:40,253
You know what?
You're depressing me, now.
774
00:30:40,255 --> 00:30:42,022
Well, I would think
in any of those scenarios,
775
00:30:42,024 --> 00:30:43,923
you would want me to be happy.
Mm-hmm.
776
00:30:43,925 --> 00:30:46,860
Oh. Oh, no, I don't...
777
00:30:46,862 --> 00:30:49,696
I don't like the idea of you
with another guy.
778
00:30:49,698 --> 00:30:51,197
(phone ringing)
779
00:30:51,199 --> 00:30:52,465
Hold on, that's Cam.
780
00:30:52,467 --> 00:30:54,200
Go ahead, Cam.
781
00:30:54,202 --> 00:30:56,369
SAROYAN:
I re-examined some neck tissue
782
00:30:56,371 --> 00:30:58,538
that I thought had been bruised
by animal predation.
783
00:30:58,540 --> 00:31:02,375
Turns out, the marks were caused
by acute urticaria.
784
00:31:02,377 --> 00:31:03,376
Mm, that mean something?
785
00:31:03,378 --> 00:31:04,878
It means she had hives.
786
00:31:04,880 --> 00:31:06,312
Klarissa was suffering
787
00:31:06,314 --> 00:31:08,448
from an allergic reaction.
When she died?
788
00:31:08,450 --> 00:31:10,316
It's the only way
they'd still be on her skin.
789
00:31:10,318 --> 00:31:11,718
BRENNAN:
What was she allergic to?
790
00:31:11,720 --> 00:31:13,286
Her medical records show
791
00:31:13,288 --> 00:31:15,221
she had a life-long
allergy to fungus.
792
00:31:15,223 --> 00:31:16,723
Fungus. Wait... wait a second.
793
00:31:16,725 --> 00:31:18,391
Uh... truffles are fungus.
794
00:31:18,393 --> 00:31:19,626
Yeah, why?
795
00:31:19,628 --> 00:31:20,894
Klarissa's roommate's boyfriend.
796
00:31:20,896 --> 00:31:22,395
Victor Cornachio?
797
00:31:22,397 --> 00:31:24,064
Yeah, he was cooking
798
00:31:24,066 --> 00:31:26,066
with some fancy truffle oil
in her apartment.
799
00:31:26,068 --> 00:31:28,334
So maybe he was cooking and...
800
00:31:28,336 --> 00:31:30,336
Reached around her neck
801
00:31:30,338 --> 00:31:32,005
and killed her.
802
00:31:32,007 --> 00:31:33,740
I think we might have found
803
00:31:33,742 --> 00:31:35,809
Klarissa's mystery lover.
804
00:31:38,413 --> 00:31:40,246
Take a look at this, Victor.
805
00:31:40,248 --> 00:31:41,981
What is it?
806
00:31:41,983 --> 00:31:44,984
Your fancy truffle oil
was on Klarissa's neck.
807
00:31:44,986 --> 00:31:47,654
I left that oil
at Anna's place.
808
00:31:47,656 --> 00:31:49,422
Klarissa probably used it
to make an omelette.
809
00:31:49,424 --> 00:31:50,690
The only problem
with that
810
00:31:50,692 --> 00:31:52,158
is that Klarissa
had an allergy.
811
00:31:52,160 --> 00:31:53,493
She wouldn't go
near the stuff.
812
00:31:53,495 --> 00:31:55,929
So how did it
end up on her neck?
813
00:31:57,099 --> 00:31:58,832
I'm sorry, I can't help you.
814
00:31:58,834 --> 00:32:00,767
Come on, Victor.
815
00:32:00,769 --> 00:32:03,937
Look, what really happened
between you and Klarissa, huh?
816
00:32:03,939 --> 00:32:06,172
Did she threaten to tell your
girlfriend about the affair?
817
00:32:06,174 --> 00:32:08,441
I don't know what
you're talking about.
I have an eyewitness
818
00:32:08,443 --> 00:32:11,678
who saw you kissing Klarissa
in front of the Palace.
819
00:32:11,680 --> 00:32:14,114
Okay, look, the truffle oil
820
00:32:14,116 --> 00:32:15,615
might have gotten
on her neck that night.
821
00:32:15,617 --> 00:32:18,618
How?
822
00:32:18,620 --> 00:32:20,019
When we kissed.
823
00:32:20,021 --> 00:32:23,123
I dropped her off before
her show at the Palace.
824
00:32:23,125 --> 00:32:25,959
We were supposed to meet up
at her place later that night...
825
00:32:25,961 --> 00:32:27,360
but she never showed up.
826
00:32:27,362 --> 00:32:28,628
You didn't text her
827
00:32:28,630 --> 00:32:30,063
or ask her why?
828
00:32:30,065 --> 00:32:31,297
It was casual.
829
00:32:31,299 --> 00:32:32,966
Sometimes
we would meet up,
830
00:32:32,968 --> 00:32:34,367
sometimes plans
would change.
831
00:32:34,369 --> 00:32:35,869
If it was so casual,
832
00:32:35,871 --> 00:32:37,303
then why'd you
send her flowers?
833
00:32:37,305 --> 00:32:39,139
What flowers?
834
00:32:39,141 --> 00:32:41,908
So someone else
sent them.
835
00:32:41,910 --> 00:32:44,043
Maybe you found out
836
00:32:44,045 --> 00:32:45,645
about this other guy
and got jealous.
837
00:32:45,647 --> 00:32:47,714
I don't know
about anyone else.
838
00:32:47,716 --> 00:32:49,482
And I wouldn't care
if I did.
839
00:32:49,484 --> 00:32:52,819
What Klarissa and I had
was just sex.
840
00:32:52,821 --> 00:32:54,821
Really good sex.
841
00:32:54,823 --> 00:32:57,757
The only thing that
she really loved was her work.
842
00:32:57,759 --> 00:32:59,159
And I was fine with that.
843
00:32:59,161 --> 00:33:00,827
Did your girlfriend know
about all this?
844
00:33:00,829 --> 00:33:02,829
There's a chance
she caught on to it.
845
00:33:02,831 --> 00:33:04,764
Why do you say that?
846
00:33:04,766 --> 00:33:06,166
Last week, when I came
out of the shower,
847
00:33:06,168 --> 00:33:08,168
I saw that my phone
had been turned on.
848
00:33:08,170 --> 00:33:11,604
I could see that there was
something off about Anna.
849
00:33:11,606 --> 00:33:13,406
She was looking for something.
850
00:33:13,408 --> 00:33:15,341
She find it?
851
00:33:15,343 --> 00:33:17,343
Not on my phone.
852
00:33:17,345 --> 00:33:19,312
Careful about this stuff.
853
00:33:24,352 --> 00:33:26,352
We learned that your boyfriend
was having an affair
854
00:33:26,354 --> 00:33:27,954
with Klarissa Mott.
855
00:33:27,956 --> 00:33:29,189
You wouldn't know anything
about that, would you?
856
00:33:29,191 --> 00:33:30,190
No, not at all.
857
00:33:30,192 --> 00:33:31,257
You have to be
kidding me.
858
00:33:31,259 --> 00:33:33,693
Kidding? No, we don't do that.
859
00:33:33,695 --> 00:33:36,362
Victor told us that you
went through his phone.
860
00:33:36,364 --> 00:33:39,132
Oh. He did.
861
00:33:39,134 --> 00:33:40,600
So you found out
about the affair,
862
00:33:40,602 --> 00:33:42,969
and that's why you
killed Klarissa.
863
00:33:42,971 --> 00:33:44,370
No.
864
00:33:44,372 --> 00:33:46,372
Well, yeah, I did find out
about the affair,
865
00:33:46,374 --> 00:33:47,807
but I didn't kill her.
866
00:33:47,809 --> 00:33:50,543
I just didn't want to hurt
our business, so I...
867
00:33:50,545 --> 00:33:52,545
chose to look
the other way.
868
00:33:52,547 --> 00:33:54,981
So are you saying that
you were okay with that?
869
00:33:54,983 --> 00:33:56,649
No, I wasn't okay with it.
870
00:33:56,651 --> 00:33:58,484
But I invested my life
in this catering business.
871
00:33:58,486 --> 00:33:59,886
I'm not going to throw it away
872
00:33:59,888 --> 00:34:01,387
because Vic can't keep it
in his pants.
873
00:34:02,791 --> 00:34:04,791
So we also checked out
your alibi.
874
00:34:04,793 --> 00:34:06,793
Now, you said that you were
at the convention.
875
00:34:06,795 --> 00:34:08,228
Which is true.
876
00:34:08,230 --> 00:34:09,629
But what you
didn't tell us
877
00:34:09,631 --> 00:34:11,464
is that you left
a day early.
878
00:34:11,466 --> 00:34:14,400
When we brought your boyfriend
in, we looked into his finances,
879
00:34:14,402 --> 00:34:17,403
and we found your catering
company credit card.
880
00:34:17,405 --> 00:34:19,973
You bought gas and
groceries in Washington
881
00:34:19,975 --> 00:34:22,542
the night Klarissa was murdered.
882
00:34:26,581 --> 00:34:29,015
I wasn't sure they were
having an affair,
883
00:34:29,017 --> 00:34:31,017
so I wanted to see for myself.
884
00:34:31,019 --> 00:34:32,919
That's why I lied
about coming home early.
885
00:34:32,921 --> 00:34:34,587
You lied about your
knowledge of the affair,
886
00:34:34,589 --> 00:34:36,189
you lied about
when you came home.
887
00:34:36,191 --> 00:34:38,591
I'll tell you what, Anna,
all this lying is adding up,
888
00:34:38,593 --> 00:34:40,560
and it's not looking
good for you.
889
00:34:45,934 --> 00:34:47,934
You have something to
show me, Dr. Edison?
890
00:34:47,936 --> 00:34:50,370
Yes, after learning the
victim was asphyxiated,
891
00:34:50,372 --> 00:34:53,373
I decided to reexamine
the mandible.
892
00:34:53,375 --> 00:34:55,208
A logical next step.
893
00:34:55,210 --> 00:34:58,211
Now, do you notice the
sequential pattern here?
894
00:34:58,213 --> 00:34:59,679
SAROYAN: It looks
like bone bruising.
895
00:34:59,681 --> 00:35:01,114
On the right side
of the mandible.
896
00:35:01,116 --> 00:35:02,949
Now, I've measured
the distance
897
00:35:02,951 --> 00:35:04,784
between each
impression.
898
00:35:04,786 --> 00:35:08,021
34.5 millimeters,
equidistant.
899
00:35:08,023 --> 00:35:11,024
Perhaps these marks were made
by the same alloy object
900
00:35:11,026 --> 00:35:12,625
that injured
Klarissa's ulna.
901
00:35:12,627 --> 00:35:15,428
Have Hodgins swab
for particulates.
902
00:35:17,732 --> 00:35:19,565
Found the flower shop.
903
00:35:19,567 --> 00:35:21,401
Creative Blossoms of
Silver Spring, Maryland.
904
00:35:21,403 --> 00:35:22,969
Okay, who sent them?
905
00:35:22,971 --> 00:35:25,638
Not gonna believe this one--
the Gold Pearl Casino.
906
00:35:25,640 --> 00:35:28,308
Wait a second, the casino
in Vegas?
The message on
the card read,
907
00:35:28,310 --> 00:35:30,143
"We at the Gold Pearl
couldn't be more excited
908
00:35:30,145 --> 00:35:32,145
to know that our casino
will be your new home."
909
00:35:32,147 --> 00:35:33,646
I'll be damned.
910
00:35:33,648 --> 00:35:35,982
She was taking a new job.
911
00:35:35,984 --> 00:35:37,717
Where you going?
912
00:35:37,719 --> 00:35:39,786
Going to see the person this
would have pissed off most.
913
00:35:45,260 --> 00:35:48,094
Dr. Hodgins, what is
all this doing in the lab?
914
00:35:48,096 --> 00:35:50,930
Oh, hey, it's a select
trove of objects culled
915
00:35:50,932 --> 00:35:53,099
from the Jeffersonian's
wide world of magic.
916
00:35:53,101 --> 00:35:55,501
Well, that much
is apparent.
917
00:35:55,503 --> 00:35:57,003
HODGINS: Yeah, we scoured
the institution's archives,
918
00:35:57,005 --> 00:35:59,005
and we pulled out
memorabilia, devices...
919
00:35:59,007 --> 00:36:00,406
In an effort
to find the weapon
920
00:36:00,408 --> 00:36:01,908
that may have killed
Klarissa Mott.
921
00:36:01,910 --> 00:36:03,343
I don't recall there
being any kerf marks
922
00:36:03,345 --> 00:36:04,744
on the victim's bones.
923
00:36:04,746 --> 00:36:06,179
Perhaps,
but this is the saw
924
00:36:06,181 --> 00:36:07,847
that Harry Blackstone Sr.,
925
00:36:07,849 --> 00:36:09,515
first used to cut
a woman in half.
926
00:36:09,517 --> 00:36:10,917
HODGINS:
And check this out.
927
00:36:10,919 --> 00:36:12,185
These are the
bullets caught
928
00:36:12,187 --> 00:36:14,620
by Robert-Houdin 150 years ago,
929
00:36:14,622 --> 00:36:17,290
and still, to this day, no one
has any idea how he did it.
930
00:36:17,292 --> 00:36:19,092
This is all entirely useless.
931
00:36:20,595 --> 00:36:22,028
You are both grown men
932
00:36:22,030 --> 00:36:23,629
and, to the best of my
knowledge, scientists.
933
00:36:23,631 --> 00:36:27,767
Please tell me that despite
your enthusiasm for magic,
934
00:36:27,769 --> 00:36:29,035
you have discovered
something of value
935
00:36:29,037 --> 00:36:30,870
that can help move
this case forward.
936
00:36:30,872 --> 00:36:33,206
All right, well, I did swab the
bruised areas of the mandible,
937
00:36:33,208 --> 00:36:35,041
and I found traces
of the same alloy
938
00:36:35,043 --> 00:36:36,476
that was in the trauma
to the left ulna.
939
00:36:36,478 --> 00:36:38,878
So the damage on
the ulna and mandible
940
00:36:38,880 --> 00:36:40,279
were caused by
the same weapon?
941
00:36:40,281 --> 00:36:41,614
Yeah, according to
the Mass Spec, yes.
942
00:36:41,616 --> 00:36:43,716
But the ulna was cut
by a sharp-edged object
943
00:36:43,718 --> 00:36:45,718
and the damage on
the mandible was inflicted
944
00:36:45,720 --> 00:36:47,453
by something with
a blunt surface.
945
00:36:50,892 --> 00:36:53,860
Finally, I'm seeing
something useful.
946
00:36:58,233 --> 00:37:00,466
BRENNAN: I remember seeing
this lock and chain
947
00:37:00,468 --> 00:37:03,302
in Lenny Jay's
memorabilia cabinet.
948
00:37:03,304 --> 00:37:06,139
He had the arrogance
to display it in full view.
949
00:37:06,141 --> 00:37:08,141
Okay, let's see
if I can enhance it.
950
00:37:09,511 --> 00:37:11,911
Hmm, the padlock's
edges appear to be
951
00:37:11,913 --> 00:37:14,013
the same angle as the cut
on the victim's arm.
952
00:37:14,015 --> 00:37:15,681
That is my hypothesis.
953
00:37:15,683 --> 00:37:18,518
Okay, well, I've already
scanned Klarissa Mott's bones,
954
00:37:18,520 --> 00:37:20,586
so let's go full-skeleton.
955
00:37:21,990 --> 00:37:24,157
We need to see
if these angles correspond
956
00:37:24,159 --> 00:37:26,592
to the padlock's
dimensions.
957
00:37:26,594 --> 00:37:29,495
Okay, well, there's only
one way to find that out.
958
00:37:34,369 --> 00:37:36,102
It's a perfect match.
959
00:37:36,104 --> 00:37:39,105
Now, please see
if the chain links line up
960
00:37:39,107 --> 00:37:40,940
with the damage to the mandible.
961
00:37:40,942 --> 00:37:42,375
Okay, that should work.
962
00:37:42,377 --> 00:37:44,944
Let me rearrange
the sequence of events.
963
00:37:44,946 --> 00:37:47,947
Okay, so the killer swung
the lock and chain,
964
00:37:47,949 --> 00:37:52,018
and a sharp corner of the
padlock cut Klarissa's left arm.
965
00:37:52,020 --> 00:37:54,020
Which she was holding up
to protect herself.
966
00:37:54,022 --> 00:37:55,788
Then the killer
wrapped the weapon
967
00:37:55,790 --> 00:37:59,125
around Klarissa's neck
and strangled her.
968
00:37:59,127 --> 00:38:02,395
She fell to the floor,
landing on her face,
969
00:38:02,397 --> 00:38:04,897
causing the damage to
the maxilla and zygomatic.
970
00:38:04,899 --> 00:38:06,732
We need that lock and chain,
971
00:38:06,734 --> 00:38:08,468
but Lenny Jay must have
gotten rid of it.
972
00:38:08,470 --> 00:38:10,636
BRENNAN: Perhaps not,
he's arrogant.
973
00:38:10,638 --> 00:38:12,638
Solely due to his aptitude
for trickery,
974
00:38:12,640 --> 00:38:14,707
he thinks he's smarter than us.
975
00:38:18,646 --> 00:38:21,414
JAY: I don't see why
you want to look at it.
976
00:38:21,416 --> 00:38:22,815
Uh, please be careful.
977
00:38:22,817 --> 00:38:24,250
Don't worry,
we'll do our best
978
00:38:24,252 --> 00:38:26,085
to handle the situation
here correctly,
979
00:38:26,087 --> 00:38:27,487
because we are trained
professionals.
980
00:38:27,489 --> 00:38:29,322
Isn't that right,
Bones?
Yes.
981
00:38:29,324 --> 00:38:30,923
Right, see, that's
our little magic wand.
982
00:38:30,925 --> 00:38:32,592
What do we got,
anything?
983
00:38:32,594 --> 00:38:34,327
It's been cleaned.
Cleaned. You
are clever, Lenny.
984
00:38:34,329 --> 00:38:37,163
Not really, I just like to take
good care of my collectibles.
985
00:38:37,165 --> 00:38:39,065
But, you see, cleverness
has another side to it.
986
00:38:39,067 --> 00:38:40,099
Oh, really? What is that?
987
00:38:40,101 --> 00:38:41,901
Overconfidence.
Yeah.
988
00:38:41,903 --> 00:38:42,969
See that key?
989
00:38:44,506 --> 00:38:46,339
You cleaned the lock,
990
00:38:46,341 --> 00:38:49,775
but you were unable to wipe
down the internal casings.
991
00:38:49,777 --> 00:38:51,777
Because the key was
found inside Klarissa.
992
00:38:51,779 --> 00:38:53,513
She had it in her mouth.
993
00:38:53,515 --> 00:38:55,181
That's the only way you
could do the Drunken Monkey.
994
00:38:55,183 --> 00:38:56,616
BRENNAN: Stands to reason
that she swallowed the key
995
00:38:56,618 --> 00:38:57,950
when you attacked her.
996
00:38:57,952 --> 00:38:59,785
That was beyond
your control,
997
00:38:59,787 --> 00:39:02,688
so you couldn't manipulate
it to further your deceit.
998
00:39:04,692 --> 00:39:06,159
BOOTH:
Hmm.
999
00:39:08,029 --> 00:39:12,431
This clotting matches the exact
frequency of luminescence
1000
00:39:12,433 --> 00:39:16,502
of the blood sampling extracted
from Klarissa Mott's remains.
1001
00:39:19,374 --> 00:39:20,773
Hmm, gotcha.
1002
00:39:25,046 --> 00:39:27,213
I gave Klarissa everything.
1003
00:39:27,215 --> 00:39:29,215
I gave her her start.
1004
00:39:29,217 --> 00:39:31,317
I-I gave her
her best material.
1005
00:39:31,319 --> 00:39:32,552
L-Look, these were things
1006
00:39:32,554 --> 00:39:34,153
that I didn't even share
with my own son.
1007
00:39:34,155 --> 00:39:37,056
And she promised me
that she would spend
1008
00:39:37,058 --> 00:39:39,458
her entire career
here at the Palace.
1009
00:39:39,460 --> 00:39:41,227
Now, I invested
a lot in that girl.
1010
00:39:41,229 --> 00:39:42,728
And she broke her
promise to you.
1011
00:39:42,730 --> 00:39:44,063
She did.
All right, so
then you hit her
1012
00:39:44,065 --> 00:39:45,231
with the chain and
you strangled her.
1013
00:39:45,233 --> 00:39:46,899
I just got so angry.
1014
00:39:46,901 --> 00:39:49,068
I-I... I-I was out of control.
Yeah, yeah, yeah. Okay.
1015
00:39:49,070 --> 00:39:50,803
But, you see,
it was her fault.
1016
00:39:50,805 --> 00:39:52,405
Why did she break
her promise?
1017
00:39:52,407 --> 00:39:54,307
BOOTH: Let's go.
Why did she
break her promise?
1018
00:39:57,245 --> 00:40:01,080
♪ In July, in July, in July ♪
1019
00:40:01,082 --> 00:40:05,151
♪ I burned all your things ♪
1020
00:40:07,088 --> 00:40:10,523
♪ And they glow, and they glow,
and they glow ♪
1021
00:40:10,525 --> 00:40:14,260
♪ And the fire still sings... ♪
1022
00:40:14,262 --> 00:40:17,263
Come on, the frequency
of luminescence?
1023
00:40:17,265 --> 00:40:20,099
I mean, even I knew that was a
bunch of bull you fed Lenny Jay.
1024
00:40:20,101 --> 00:40:24,103
In the time it takes to get
a DNA sample from that lock,
1025
00:40:24,105 --> 00:40:26,105
he could have prepared
a different story.
1026
00:40:26,107 --> 00:40:27,540
I thought it was
best to confront him
1027
00:40:27,542 --> 00:40:28,941
when his guard
was down.
1028
00:40:28,943 --> 00:40:30,443
You tricked him.
1029
00:40:30,445 --> 00:40:31,777
Just say it, you little devil.
1030
00:40:31,779 --> 00:40:33,346
Say it: you tricked
the magician.
1031
00:40:33,348 --> 00:40:36,949
Occasionally, a touch of
deception goes a long way.
1032
00:40:36,951 --> 00:40:40,720
Bones, even you are capable
of a little magic.
1033
00:40:40,722 --> 00:40:43,122
Which is why I slipped a dollar
under Christine's pillow
1034
00:40:43,124 --> 00:40:45,024
when I kissed her good night.
1035
00:40:45,026 --> 00:40:46,759
See? A little mystery
is good for the soul.
1036
00:40:48,963 --> 00:40:51,230
What do you have there?
1037
00:40:51,232 --> 00:40:54,967
Oh, I'm just finishing up some
paperwork on the Lenny Jay case.
1038
00:40:54,969 --> 00:40:57,036
Oh, perfect.
1039
00:40:59,307 --> 00:41:01,641
No, what are you doing?
I want you to behold
1040
00:41:01,643 --> 00:41:04,644
the... mystery...
1041
00:41:04,646 --> 00:41:06,879
of the disappearing
document.
1042
00:41:06,881 --> 00:41:08,881
Don't you dare.
Booth. Booth!
1043
00:41:08,883 --> 00:41:12,051
That document has the signatures
of three U.S. attorneys on it.
1044
00:41:14,656 --> 00:41:16,722
Whoa.
1045
00:41:17,925 --> 00:41:19,725
Whoa, take a look
in your pocket.
1046
00:41:19,727 --> 00:41:21,961
What?
There you go.
1047
00:41:22,664 --> 00:41:24,497
What? No...
1048
00:41:24,499 --> 00:41:25,731
Yeah.
1049
00:41:27,502 --> 00:41:28,934
No.
1050
00:41:28,936 --> 00:41:30,403
Booth.
1051
00:41:32,674 --> 00:41:34,073
How did you do that?
1052
00:41:34,075 --> 00:41:35,675
I did that very well,
thank you very much.
1053
00:41:35,677 --> 00:41:37,009
(clears throat)
1054
00:41:37,011 --> 00:41:38,244
There must be a
logical explanation
1055
00:41:38,246 --> 00:41:39,612
for this amateur trick.
1056
00:41:39,614 --> 00:41:42,615
I put this shirt on
when I got home...
1057
00:41:42,617 --> 00:41:44,417
Well, I grabbed it
right from the dryer.
1058
00:41:44,419 --> 00:41:46,919
A little mystery
is good for the soul.
1059
00:41:46,921 --> 00:41:48,854
Did you plant it
in the dryer?
1060
00:41:48,856 --> 00:41:51,524
Well, you were at work,
so how did you...?
1061
00:41:51,526 --> 00:41:54,427
Bones, a magician never
reveals his secrets.
1062
00:42:09,377 --> 00:42:10,443
(sighs)
1063
00:42:20,388 --> 00:42:22,888
(keys clicking)
1064
00:42:24,158 --> 00:42:27,626
(phone line ringing)
1065
00:42:27,628 --> 00:42:30,463
Sebastian, hi, it's Cam Saroyan.
1066
00:43:07,602 --> 00:43:09,101
What's that mean?
1067
00:43:09,103 --> 00:43:11,070
Captioned by
Media Access Group at WGBH