1 00:00:01,868 --> 00:00:03,769 I don't know, have you seen planet of the apes? 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,605 It's like the post-apocalyptic future down here. 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,374 Brenda, relax. 4 00:00:08,376 --> 00:00:10,609 The soup kitchen is just on the next block. 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,711 There have to be easier ways to spice up 6 00:00:12,713 --> 00:00:14,013 A college application. 7 00:00:14,015 --> 00:00:15,647 It's all about community service. 8 00:00:15,649 --> 00:00:17,716 Colleges don't care about test scores anymore. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,718 Couldn't we have picked a less creepy community? 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,020 Whoa, brenda, 11 00:00:21,022 --> 00:00:22,354 Do you see that? 12 00:00:22,356 --> 00:00:23,922 There's a guy over there in the storm drain. 13 00:00:25,191 --> 00:00:27,059 He looks stuck. 14 00:00:27,061 --> 00:00:28,527 Help me get this stuff out of the way. 15 00:00:28,529 --> 00:00:29,728 Seriously? 16 00:00:29,730 --> 00:00:32,831 Do you want to go to harvard or not? 17 00:00:32,833 --> 00:00:34,566 Sir, are you okay? 18 00:00:34,568 --> 00:00:36,235 Does he look okay, brenda? 19 00:00:36,237 --> 00:00:37,503 (sighs) 20 00:00:37,505 --> 00:00:39,738 Sir, we're going to get you out. 21 00:00:39,740 --> 00:00:41,507 Grab the other side and pull. 22 00:00:41,509 --> 00:00:43,308 One... 23 00:00:43,310 --> 00:00:45,411 Two... Three! 24 00:00:48,081 --> 00:00:50,315 (screams) 25 00:00:51,484 --> 00:00:53,719 (chittering) 26 00:00:58,391 --> 00:00:59,858 You're right. 27 00:00:59,860 --> 00:01:01,660 This is going to make an awesome 28 00:01:01,662 --> 00:01:03,562 College essay. 29 00:01:09,335 --> 00:01:11,370 How long have you been up? 30 00:01:11,372 --> 00:01:12,905 Oh, not too long. 31 00:01:12,907 --> 00:01:14,773 I just wanted to read this new piece on the flyers. 32 00:01:14,775 --> 00:01:16,942 I'm telling you, hextall's gonna win us the cup this year. 33 00:01:16,944 --> 00:01:18,544 You didn't sleep again, did you? 34 00:01:18,546 --> 00:01:19,878 I was, uh, it was in and out. 35 00:01:19,880 --> 00:01:21,246 I was probably just, you know, 36 00:01:21,248 --> 00:01:22,881 Getting used to this new house and all. 37 00:01:22,883 --> 00:01:26,552 Booth, you haven't slept well in a long time. 38 00:01:26,554 --> 00:01:28,587 I'm worried that something is wrong. 39 00:01:28,589 --> 00:01:30,522 You were falsely accused. 40 00:01:30,524 --> 00:01:32,291 You were in prison. 41 00:01:32,293 --> 00:01:34,093 You've been through a lot. 42 00:01:34,095 --> 00:01:35,127 Well, so have you. 43 00:01:35,129 --> 00:01:36,528 Not as much as you. 44 00:01:36,530 --> 00:01:38,230 Sweets would say 45 00:01:38,232 --> 00:01:39,731 That you have avoidance issues. 46 00:01:39,733 --> 00:01:41,233 Oh, avoidance issues. What? 47 00:01:41,235 --> 00:01:42,901 You're still not trusting 48 00:01:42,903 --> 00:01:44,570 The people you work with. 49 00:01:44,572 --> 00:01:45,971 I'm concerned you're not dealing 50 00:01:45,973 --> 00:01:47,706 With the trauma you suffered. 51 00:01:47,708 --> 00:01:49,741 Listen, sweets has passed away, okay? God bless his soul. 52 00:01:49,743 --> 00:01:51,076 And you know what? 53 00:01:51,078 --> 00:01:52,411 You don't even believe in psychology. 54 00:01:52,413 --> 00:01:53,946 Right? 55 00:01:53,948 --> 00:01:55,214 You know what, I... 56 00:01:55,216 --> 00:01:56,915 Let's not talk about this now. 57 00:01:56,917 --> 00:01:58,884 Please? 58 00:01:58,886 --> 00:02:01,386 All right, look, I'll sleep when I'm tired. 59 00:02:01,388 --> 00:02:03,489 But for now, I'm gonna make you pancakes. 60 00:02:03,491 --> 00:02:05,724 I know you've missed my pancakes. 61 00:02:05,726 --> 00:02:07,926 (phone ringing) yes, you have. Pancakes coming up. 62 00:02:07,928 --> 00:02:09,795 Booth... 63 00:02:09,797 --> 00:02:11,797 Yeah... Right, right, okay. 64 00:02:11,799 --> 00:02:13,565 Ooh... On our way. Sure. 65 00:02:13,567 --> 00:02:16,268 Well, it looks like someone is sleeping the big sleep. 66 00:02:16,270 --> 00:02:18,003 So much for the pancakes. They found a body 67 00:02:18,005 --> 00:02:19,771 Under the bridge in garfield heights. 68 00:02:19,773 --> 00:02:22,307 I'll get christine ready for day care. 69 00:02:22,309 --> 00:02:24,510 (indistinct radio chatter) 70 00:02:31,351 --> 00:02:33,685 Saroyan: The victim was found by a couple of high school kids 71 00:02:33,687 --> 00:02:35,154 Who didn't realize the guy was dead 72 00:02:35,156 --> 00:02:38,290 Because weasels were making the body move. 73 00:02:38,292 --> 00:02:39,825 Booth: Whoa, they must've freaked out. 74 00:02:39,827 --> 00:02:41,326 Saroyan: Actually, one was pumped. 75 00:02:41,328 --> 00:02:42,995 Said something about it being what she needed 76 00:02:42,997 --> 00:02:45,297 To get into harvard? These trusty hands are all yours. 77 00:02:45,299 --> 00:02:47,599 Put me to work. Aubrey, what are you doing here? 78 00:02:47,601 --> 00:02:49,968 Well, you know, I was in the neighborhood and I heard the call, 79 00:02:49,970 --> 00:02:51,937 So I just sort of figured I'd stop by-- 80 00:02:51,939 --> 00:02:53,272 Holy crap! 81 00:02:53,274 --> 00:02:55,974 (gagging): Oh, man... 82 00:02:55,976 --> 00:02:57,176 Oh, my god. 83 00:02:57,178 --> 00:02:59,344 Where's the other half of him? 84 00:02:59,346 --> 00:03:01,480 That's the worst thing I've ever seen. Saroyan: Really? 85 00:03:01,482 --> 00:03:03,615 I'd only give this about a 7.5. 86 00:03:03,617 --> 00:03:05,050 I'd give this a six. 87 00:03:05,052 --> 00:03:06,385 You know, the floaters are much worse. 88 00:03:06,387 --> 00:03:07,819 Yeah, well, you know, 89 00:03:07,821 --> 00:03:09,388 Give me a nice, clean gunshot any day. 90 00:03:09,390 --> 00:03:11,190 It seems you're not familiar with 91 00:03:11,192 --> 00:03:12,624 The explosive nature of a head wound. Aubrey: Okay, okay. 92 00:03:12,626 --> 00:03:15,127 Hazing the new guy. That's really funny. 93 00:03:15,129 --> 00:03:16,895 So what the hell happened here? 94 00:03:16,897 --> 00:03:19,398 The victim got stuck in the drain and animals ate the half 95 00:03:19,400 --> 00:03:20,566 They had access to. 96 00:03:20,568 --> 00:03:21,900 I could see how he got stuck. 97 00:03:21,902 --> 00:03:23,168 He was obese. 98 00:03:23,170 --> 00:03:24,636 Well, half of him still is obese. 99 00:03:24,638 --> 00:03:26,972 Blunt surface of the orbital margins 100 00:03:26,974 --> 00:03:30,475 Indicates the victim is male, caucasian. 101 00:03:30,477 --> 00:03:32,711 Well, the inside of the pants confirms the male part. 102 00:03:32,713 --> 00:03:35,080 Ooh, wait a sec. This is not an accident. 103 00:03:35,082 --> 00:03:37,015 Look at the bottom of his soles. Aubrey: Totally clean. 104 00:03:37,017 --> 00:03:39,318 Didn't walk here on his own. It's a body dump. 105 00:03:39,320 --> 00:03:41,820 Or an attempt at one, at least. 106 00:03:41,822 --> 00:03:44,423 I found our ravenous little culprits! Aubrey: Oh. Rats. 107 00:03:44,425 --> 00:03:46,725 Never been a fan. Hodgins: Rats? 108 00:03:46,727 --> 00:03:48,260 Don't embarrass yourself, aubrey. 109 00:03:48,262 --> 00:03:49,528 These are stoats, 110 00:03:49,530 --> 00:03:51,096 Aka short-tailed weasels. 111 00:03:51,098 --> 00:03:52,864 Anyone have time of death for me? 112 00:03:52,866 --> 00:03:54,066 Uniformity in scoring 113 00:03:54,068 --> 00:03:55,667 On the cortical surface suggests 114 00:03:55,669 --> 00:03:57,069 The stoats are the lone scavengers. 115 00:03:57,071 --> 00:03:58,403 Hodgins: And given the level 116 00:03:58,405 --> 00:03:59,771 Of predation, I'd say three days. 117 00:03:59,773 --> 00:04:00,839 I'm gonna see what else 118 00:04:00,841 --> 00:04:02,074 I can find. Three days. 119 00:04:02,076 --> 00:04:03,342 Aubrey: His pants are pricey. 120 00:04:03,344 --> 00:04:04,610 This is high-quality gabardine. 121 00:04:04,612 --> 00:04:06,078 Yeah. 122 00:04:06,080 --> 00:04:07,846 And his shoes are italian. Expensive leather. 123 00:04:07,848 --> 00:04:09,181 Booth: Well, look, the big question is 124 00:04:09,183 --> 00:04:11,016 What was daddy warbucks doing down here? 125 00:04:11,018 --> 00:04:12,718 Could've been buying drugs. 126 00:04:12,720 --> 00:04:14,286 Wouldn't be the first time in this neighborhood. 127 00:04:14,288 --> 00:04:16,555 Hodgins: Found it! I found the stoats' den. 128 00:04:16,557 --> 00:04:18,290 And... (grunts) 129 00:04:18,292 --> 00:04:20,392 ...It is filled with evidence. Booth: Yeah, music to my ears. 130 00:04:20,394 --> 00:04:22,961 Hodgins: Yeah, no, lucky for us, the stoat actually 131 00:04:22,963 --> 00:04:25,364 Lines his den with the remains of his prey. 132 00:04:25,366 --> 00:04:26,865 Is that his...? 133 00:04:26,867 --> 00:04:27,733 Hair? Yeah. 134 00:04:27,735 --> 00:04:28,700 And those are 135 00:04:28,702 --> 00:04:30,035 Phalanges. 136 00:04:30,037 --> 00:04:31,470 Saroyan: And an eyeball. 137 00:04:31,472 --> 00:04:33,071 Oh, god, it's his tongue. 138 00:04:33,073 --> 00:04:35,307 Yes. Very observant, mr. Aubrey. 139 00:04:35,309 --> 00:04:37,042 Aubrey: Thank you. Oh, man... 140 00:04:37,044 --> 00:04:38,310 There's one still inside. 141 00:04:38,312 --> 00:04:40,779 Oh, god... And he's eating... 142 00:04:40,781 --> 00:04:42,981 He's eating, oh, man. Hodgins: Yeah. 143 00:04:42,983 --> 00:04:44,716 It's a fun job, right? 144 00:05:25,124 --> 00:05:27,359 On the lower thoracic and lumbar vertebrae, 145 00:05:27,361 --> 00:05:29,494 I'm seeing numerous osteophytes. 146 00:05:29,496 --> 00:05:33,432 A common skeletal injury for the morbidly obese. 147 00:05:33,434 --> 00:05:34,866 Note the perimortem 148 00:05:34,868 --> 00:05:36,201 Fractures to the nasal bones. 149 00:05:36,203 --> 00:05:37,436 And also 150 00:05:37,438 --> 00:05:39,037 The anterior dentition, 151 00:05:39,039 --> 00:05:40,772 The upper left central incisor 152 00:05:40,774 --> 00:05:42,107 And the lateral incisor. 153 00:05:42,109 --> 00:05:43,175 Saroyan: That would suggest a hard blow 154 00:05:43,177 --> 00:05:45,510 From a right-handed assailant. 155 00:05:45,512 --> 00:05:47,579 But not hard enough to be fatal. 156 00:05:49,515 --> 00:05:51,049 Before we continue, 157 00:05:51,051 --> 00:05:54,519 I would like to... Offer my condolences. 158 00:05:57,857 --> 00:06:00,025 Dr. Sweets was a good man. 159 00:06:00,027 --> 00:06:02,694 Yes, he was. 160 00:06:02,696 --> 00:06:05,030 He was a very good man. 161 00:06:05,032 --> 00:06:06,298 Fuentes: Colleagues can be like family. 162 00:06:06,300 --> 00:06:07,833 I had an assistant in habana, and 163 00:06:07,835 --> 00:06:10,402 Like sweets, he was like a brother. 164 00:06:10,404 --> 00:06:12,671 Guys, can we please not talk about sweets right now? 165 00:06:12,673 --> 00:06:14,506 If we do, we're going to start crying 166 00:06:14,508 --> 00:06:15,707 And contaminate the evidence. 167 00:06:15,709 --> 00:06:17,676 Brennan: Booth thinks it's odd, 168 00:06:17,678 --> 00:06:21,079 But I find relief when analyzing decomposed remains. 169 00:06:21,081 --> 00:06:23,081 Yes, booth is correct. 170 00:06:23,083 --> 00:06:25,384 All right, my sartorial work is finished. 171 00:06:25,386 --> 00:06:28,353 This guy is ready to go freestyle. 172 00:06:28,355 --> 00:06:29,855 Saroyan: Discoloration 173 00:06:29,857 --> 00:06:32,157 To the scrotum. Likely from trauma. 174 00:06:32,159 --> 00:06:34,326 Looks like our killer fought dirty. 175 00:06:36,229 --> 00:06:37,496 Ms. Montenegro, 176 00:06:37,498 --> 00:06:39,030 It is so good to see you again. 177 00:06:39,032 --> 00:06:40,832 You too, rodolfo. 178 00:06:40,834 --> 00:06:42,734 What? 179 00:06:42,736 --> 00:06:45,070 He's eye candy. Just deal with it. 180 00:06:45,072 --> 00:06:47,272 Are you here just to gawk or did you finish your reconstruction? 181 00:06:47,274 --> 00:06:49,374 Uh, well, the skull was relatively 182 00:06:49,376 --> 00:06:52,711 Unscathed, but before I add dimension to the face, 183 00:06:52,713 --> 00:06:55,847 I do need an estimate of the victim's weight. 184 00:06:55,849 --> 00:06:57,249 Oh... 185 00:06:58,551 --> 00:07:00,218 Based on 186 00:07:00,220 --> 00:07:03,555 The measurement of the bi-iliac breadth, 187 00:07:03,557 --> 00:07:05,557 As well as the femoral head, 188 00:07:05,559 --> 00:07:07,893 I'd say 136 kilograms. 189 00:07:07,895 --> 00:07:09,194 Montenegro: So... 190 00:07:09,196 --> 00:07:11,029 Factoring in the weight... 191 00:07:13,933 --> 00:07:15,367 Saroyan: Oh, no. 192 00:07:15,369 --> 00:07:16,601 It's that guy. 193 00:07:16,603 --> 00:07:18,036 The blowhard. 194 00:07:18,038 --> 00:07:19,871 Is "blowhard" some kind of a job? 195 00:07:19,873 --> 00:07:21,239 Hodgins: He was a talk radio host 196 00:07:21,241 --> 00:07:22,474 Who was ignorant and angry. 197 00:07:22,476 --> 00:07:24,042 It's a lethal combination. 198 00:07:24,044 --> 00:07:25,710 Well, it certainly was for him. 199 00:07:33,386 --> 00:07:35,120 Hutch whitehouse? He's the victim? 200 00:07:35,122 --> 00:07:36,888 Yeah, do you know him? Yeah. 201 00:07:36,890 --> 00:07:38,590 His fans are called hutchheads. 202 00:07:38,592 --> 00:07:39,825 He's, like, a big-time conservative talk show host. 203 00:07:39,827 --> 00:07:41,660 Went to uva before dropping out 204 00:07:41,662 --> 00:07:43,328 To become a top 40 dj. 205 00:07:43,330 --> 00:07:44,896 Now he's a right-wing icon, 206 00:07:44,898 --> 00:07:46,398 Syndicated nationwide to the tune of 207 00:07:46,400 --> 00:07:47,833 $10 million a year. 208 00:07:47,835 --> 00:07:49,601 He's pro-guns, pro-capital punishment, 209 00:07:49,603 --> 00:07:51,837 Pro-vouchers, anti-immigrant, anti-choice, 210 00:07:51,839 --> 00:07:54,306 Anti... Wow. You really know your hutch. 211 00:07:54,308 --> 00:07:56,007 Nah, I just did a background check online. 212 00:07:56,009 --> 00:07:57,809 I really want on this case. 213 00:07:57,811 --> 00:07:59,611 Why, because it's a high profile case? Yeah. 214 00:07:59,613 --> 00:08:01,346 And because he almost made me throw up. 215 00:08:01,348 --> 00:08:03,114 His remains. Aubrey, 216 00:08:03,116 --> 00:08:04,649 Just put the football down and go back to your desk. 217 00:08:04,651 --> 00:08:06,451 And, uh, one more thing. 218 00:08:06,453 --> 00:08:07,919 Uh, his wife of 15 years, 219 00:08:07,921 --> 00:08:10,155 Miriam, is waiting in the conference room. 220 00:08:10,157 --> 00:08:11,523 Okay, all right, you know what? I'll go talk 221 00:08:11,525 --> 00:08:12,958 To her, you hold on to that. 222 00:08:12,960 --> 00:08:14,659 I could come, too. Nope, nope. I'm fine. 223 00:08:14,661 --> 00:08:16,528 Are you sure? You handpicked me, remember? 224 00:08:16,530 --> 00:08:18,129 And sweets agreed that... Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 225 00:08:18,131 --> 00:08:21,132 Okay, I picked you to work for me, okay? 226 00:08:21,134 --> 00:08:23,268 Not to be my partner. Let's not get that confused. 227 00:08:23,270 --> 00:08:24,503 You know, me being here 228 00:08:24,505 --> 00:08:27,405 Isn't the reason sweets is gone. 229 00:08:28,674 --> 00:08:31,510 I-I need to go talk to this suspect, okay? 230 00:08:31,512 --> 00:08:34,446 So you just put that right up on the wall up there. 231 00:08:37,817 --> 00:08:39,317 You say he was killed three days ago? 232 00:08:39,319 --> 00:08:40,852 Well, approximately. 233 00:08:40,854 --> 00:08:42,320 See, the jeffersonian, they're still trying 234 00:08:42,322 --> 00:08:44,289 To be a little bit more specific. 235 00:08:44,291 --> 00:08:46,224 So, um... 236 00:08:46,226 --> 00:08:47,792 You never reported him missing. 237 00:08:47,794 --> 00:08:49,628 You didn't say anything to the authorities. 238 00:08:49,630 --> 00:08:51,930 Hutch and I... 239 00:08:53,399 --> 00:08:57,502 ...Lately, we've led separate lives. 240 00:08:57,504 --> 00:08:59,971 All right, so you were getting a divorce. No. 241 00:08:59,973 --> 00:09:01,206 God, no. 242 00:09:01,208 --> 00:09:02,874 Just... Busy. 243 00:09:02,876 --> 00:09:05,076 Hutch had his show, 244 00:09:05,078 --> 00:09:07,178 And I promote women's rights issues all over the country. 245 00:09:07,180 --> 00:09:10,181 I was in charlotte three days ago. 246 00:09:10,183 --> 00:09:12,183 So you and hutch weren't on the same political wavelength. 247 00:09:12,185 --> 00:09:14,052 On some issues we were, 248 00:09:14,054 --> 00:09:17,155 And some we weren't. 249 00:09:17,157 --> 00:09:19,190 Isn't that the way it's supposed to be? 250 00:09:19,192 --> 00:09:22,627 Supposed to be, yeah. 251 00:09:25,331 --> 00:09:27,832 Searching for a motive. 252 00:09:27,834 --> 00:09:29,067 I understand. 253 00:09:29,069 --> 00:09:30,235 I also stand 254 00:09:30,237 --> 00:09:31,603 To come into quite a lot of money 255 00:09:31,605 --> 00:09:33,171 Now that hutch is gone. Yeah, you do. 256 00:09:33,173 --> 00:09:36,374 $30 million worth, according to this contract. 257 00:09:36,376 --> 00:09:38,076 Some people value their relationship 258 00:09:38,078 --> 00:09:40,278 More than money. You're right. 259 00:09:40,280 --> 00:09:42,747 So can you think of anyone who'd want to hurt your husband? Half the people 260 00:09:42,749 --> 00:09:44,883 Who listened to his show probably wanted him dead. 261 00:09:44,885 --> 00:09:47,352 Right, he was offensive. 262 00:09:47,354 --> 00:09:50,422 You should talk to bob gordon, his producer. 263 00:09:50,424 --> 00:09:51,856 And alan, his co-host. 264 00:09:51,858 --> 00:09:54,059 They kept track of all the crazies. 265 00:09:54,061 --> 00:09:56,995 Had to, for insurance reasons. 266 00:09:58,598 --> 00:09:59,864 Fuentes: All the damage 267 00:09:59,866 --> 00:10:01,433 I found on the upper half 268 00:10:01,435 --> 00:10:03,234 Of his remains is superficial. 269 00:10:03,236 --> 00:10:04,936 So you think cause of death 270 00:10:04,938 --> 00:10:06,972 Must be south of the border? Yes. 271 00:10:06,974 --> 00:10:09,074 Unfortunately, I cannot clean the bones 272 00:10:09,076 --> 00:10:12,210 Until you are done testing the urine. 273 00:10:12,212 --> 00:10:14,212 That is correct, dr. Fuentes. 274 00:10:14,214 --> 00:10:16,381 So unless you want to test the urine yourself... 275 00:10:16,383 --> 00:10:17,816 No, gracias. 276 00:10:22,788 --> 00:10:24,756 Okay. So the first sample came back 277 00:10:24,758 --> 00:10:27,492 Negative for drugs, alcohol, 278 00:10:27,494 --> 00:10:30,061 No poisons... Look at his cortisol level. 279 00:10:30,063 --> 00:10:31,229 Saroyan: That can't be right. 280 00:10:31,231 --> 00:10:32,497 When someone's attacked, 281 00:10:32,499 --> 00:10:33,798 Their cortisol levels spike. 282 00:10:33,800 --> 00:10:35,133 It's a direct response to stress. 283 00:10:35,135 --> 00:10:37,068 And his oxytocin levels are up. 284 00:10:38,404 --> 00:10:40,705 It's like he was enjoying being murdered. 285 00:10:42,742 --> 00:10:44,809 Hutch whitehouse: Everyone's talking about voter reform. 286 00:10:44,811 --> 00:10:46,311 How about this? 287 00:10:46,313 --> 00:10:48,146 You don't speak english, you don't vote. Oh. 288 00:10:48,148 --> 00:10:49,514 And those kids sneaking in? 289 00:10:49,516 --> 00:10:52,017 They grow up. If we starve them out now, 290 00:10:52,019 --> 00:10:53,485 No problem in the future. 291 00:10:53,487 --> 00:10:54,853 There are simple solutions, citizens. 292 00:10:54,855 --> 00:10:56,621 More guns, not less. 293 00:10:56,623 --> 00:10:57,956 Celebrate diversity? 294 00:10:57,958 --> 00:11:00,825 How about celebrate our own kind? Huh? 295 00:11:00,827 --> 00:11:02,427 Whoa, whoa, whoa. Shut that crap off, will you? 296 00:11:02,429 --> 00:11:03,762 Man, that's horrible. 297 00:11:03,764 --> 00:11:05,296 I was hoping you'd say that. 298 00:11:05,298 --> 00:11:06,831 Well, what do you know about his producer? 299 00:11:06,833 --> 00:11:07,966 Well, his name is bob gordon. 300 00:11:07,968 --> 00:11:09,367 And he's a mega-billionaire. 301 00:11:09,369 --> 00:11:11,536 Like the one percent of the one percent. 302 00:11:11,538 --> 00:11:14,506 He's also a big-time donor to all the conservative super pacs. 303 00:11:14,508 --> 00:11:16,775 Did he have any beef with hutch? No reason to. 304 00:11:16,777 --> 00:11:18,510 Hutch was the golden goose. He brought in hundreds 305 00:11:18,512 --> 00:11:20,445 Of millions in ad revenue. 306 00:11:20,447 --> 00:11:21,713 He does have a record though. 307 00:11:21,715 --> 00:11:22,947 Two dui's. 308 00:11:22,949 --> 00:11:24,649 One arrest for hunting deer 309 00:11:24,651 --> 00:11:25,884 Without a license... 310 00:11:25,886 --> 00:11:27,385 While intoxicated. Great. 311 00:11:27,387 --> 00:11:28,720 So drunk, armed and dangerous. 312 00:11:28,722 --> 00:11:30,321 What about hutch's on-air partner? 313 00:11:30,323 --> 00:11:31,523 Alan spaziano. 314 00:11:31,525 --> 00:11:33,158 He was hutch's on-air punching bag. 315 00:11:33,160 --> 00:11:36,695 Hutch called him a demo-crap, one of his go-to jokes. 316 00:11:36,697 --> 00:11:38,396 Does he have a record? No. 317 00:11:38,398 --> 00:11:41,533 Spaziano's so clean, he's practically canadian. 318 00:11:41,535 --> 00:11:43,368 Clean but humiliated. 319 00:11:43,370 --> 00:11:45,236 Sounds like a suspect to me. 320 00:11:45,238 --> 00:11:47,338 Yeah. Thanks for bringing me along, agent booth. 321 00:11:47,340 --> 00:11:49,174 I really appreciate it. 322 00:11:49,176 --> 00:11:50,909 You should. 323 00:11:54,647 --> 00:11:56,181 Man: How many times do I have 324 00:11:56,183 --> 00:11:57,749 To say it till it gets through that thick, 325 00:11:57,751 --> 00:11:59,184 Commie skull of yours that when you're fired, 326 00:11:59,186 --> 00:12:00,485 It means you don't work here anymore? 327 00:12:00,487 --> 00:12:02,387 I can do the show on my own, bob. 328 00:12:02,389 --> 00:12:05,757 I don't need hutch! There's no money in liberal talk, alan. 329 00:12:05,759 --> 00:12:07,358 "there's no money in liberal talk, alan. 330 00:12:07,360 --> 00:12:08,760 "and I should know 'cause 331 00:12:08,762 --> 00:12:10,395 All I care about is money." it depends on who's 332 00:12:10,397 --> 00:12:11,996 Doing the talking, bob. Booth: Okay, break it up. 333 00:12:11,998 --> 00:12:13,832 The two of you, just get to your corners there 334 00:12:13,834 --> 00:12:16,067 And stop finger-pointing at each other. Fbi. 335 00:12:16,069 --> 00:12:18,870 We've got a few questions we'd like to ask about hutch. 336 00:12:18,872 --> 00:12:21,206 You're the producer? Yeah. Bob gordon. 337 00:12:21,208 --> 00:12:22,774 When's the last time either one of you heard 338 00:12:22,776 --> 00:12:23,875 From hutch? 339 00:12:23,877 --> 00:12:25,210 Three days ago. 340 00:12:25,212 --> 00:12:27,212 Early morning, hutch calls in, 341 00:12:27,214 --> 00:12:29,581 Leaves some boo-hoo message on my cell 342 00:12:29,583 --> 00:12:31,449 That he's feeling sick. 343 00:12:31,451 --> 00:12:33,852 So, you're the compassionate type? Listen, two months ago, 344 00:12:33,854 --> 00:12:36,554 I gave hutch a mega deal. 345 00:12:36,556 --> 00:12:37,922 Ever since, he's been acting like 346 00:12:37,924 --> 00:12:39,557 A complete diva. I went to his house 347 00:12:39,559 --> 00:12:41,392 To drag his butt out of bed, only he wasn't there. 348 00:12:41,394 --> 00:12:43,595 Okay, great. Do you still have that voice mail? 349 00:12:43,597 --> 00:12:45,463 I deleted it. You deleted it! Well, that's pretty convenient. 350 00:12:45,465 --> 00:12:47,398 Okay, well, I'll tell you what. Why don't you hand over 351 00:12:47,400 --> 00:12:50,201 Your phone so we can help retrieve those messages for you? 352 00:12:50,203 --> 00:12:51,803 You ever hear of the fourth amendment? 353 00:12:51,805 --> 00:12:53,705 Yeah, it helps with people who have something to hide. 354 00:12:53,707 --> 00:12:56,141 We can get a warrant, pull it off your cell company's servers. 355 00:12:56,143 --> 00:12:57,575 I thought the government didn't bother with warrants anymore. 356 00:12:57,577 --> 00:13:00,078 They just spy on whoever they want. 357 00:13:00,080 --> 00:13:02,213 You-- hutch's hobby was to humiliate you, huh? 358 00:13:02,215 --> 00:13:04,883 Use you as a punching bag. Hutch was just playing a part. 359 00:13:04,885 --> 00:13:06,584 He doesn't believe half of what he's saying. 360 00:13:06,586 --> 00:13:08,586 The show is dead and so is your career. 361 00:13:08,588 --> 00:13:10,221 Yeah. Not much of a motive, is it? 362 00:13:10,223 --> 00:13:11,756 Aubrey: What about enemies outside of the station? 363 00:13:11,758 --> 00:13:13,158 His wife said you had to keep a record 364 00:13:13,160 --> 00:13:14,459 For the insurance company. 365 00:13:14,461 --> 00:13:17,061 Yeah. Be my guest. 366 00:13:22,168 --> 00:13:24,302 Those are just the credible threats. 367 00:13:24,304 --> 00:13:26,271 Knock yourselves out. 368 00:13:26,273 --> 00:13:27,505 People really hated him. 369 00:13:27,507 --> 00:13:29,073 Yeah, what can I say? 370 00:13:29,075 --> 00:13:31,075 The man was a star. 371 00:13:36,849 --> 00:13:38,516 Dr. Fuentes? I hear you have 372 00:13:38,518 --> 00:13:40,251 Something of interest to show me? 373 00:13:40,253 --> 00:13:42,420 I'm still cleaning the southern half of the victim, 374 00:13:42,422 --> 00:13:44,122 But I want you to take a look 375 00:13:44,124 --> 00:13:46,191 At the radius, scaphoid and trapezium. 376 00:13:49,795 --> 00:13:51,596 Perimortem ligature marks. 377 00:13:51,598 --> 00:13:54,199 The victim was bound at time of death. 378 00:13:54,201 --> 00:13:57,135 I also found some bilateral microfracturing on the hyoid. 379 00:13:57,137 --> 00:13:58,937 He was strangled. 380 00:13:58,939 --> 00:14:01,606 Although the pressure wasn't sufficient to be fatal. 381 00:14:01,608 --> 00:14:03,041 So, still no cause of death. 382 00:14:03,043 --> 00:14:04,342 No. 383 00:14:04,344 --> 00:14:06,511 But I have seen injuries like these before. 384 00:14:06,513 --> 00:14:09,180 In habana I was told 385 00:14:09,182 --> 00:14:11,182 To obscure evidence like this... 386 00:14:11,184 --> 00:14:13,017 After the rapid response brigades 387 00:14:13,019 --> 00:14:15,286 Would interrogate a prisoner. 388 00:14:15,288 --> 00:14:17,188 The secret police. 389 00:14:17,190 --> 00:14:21,159 Yes. Another reason why I defected. 390 00:14:21,161 --> 00:14:23,795 These lacerations to the wrists, 391 00:14:23,797 --> 00:14:25,697 Plus the strangulation and the repeated 392 00:14:25,699 --> 00:14:27,131 Strikes to the genitals... 393 00:14:27,133 --> 00:14:29,300 The victim was tortured prior to death. 394 00:14:29,302 --> 00:14:31,903 Yes. But what was it they wanted to know? 395 00:14:41,680 --> 00:14:43,481 Wow. All these boxes are filled 396 00:14:43,483 --> 00:14:45,149 With threatening letters to the victim? 397 00:14:45,151 --> 00:14:47,185 Yeah, booth read over everything 398 00:14:47,187 --> 00:14:48,753 Looking for potential suspects. 399 00:14:48,755 --> 00:14:50,722 "booth"? Booth read through all this? 400 00:14:50,724 --> 00:14:52,523 Hey, I tried to help, but apparently 401 00:14:52,525 --> 00:14:54,759 Booth's trust doesn't extend that far. 402 00:14:54,761 --> 00:14:56,661 These are the letters he thought stood out. 403 00:14:56,663 --> 00:14:58,329 And these are all from the same guy? 404 00:14:58,331 --> 00:15:00,698 Yeah. I took a quick glance. I agree with booth. 405 00:15:00,700 --> 00:15:01,866 Dude was obsessed with hutch. 406 00:15:01,868 --> 00:15:03,234 Each letter rants against something 407 00:15:03,236 --> 00:15:04,669 He said on his show. 408 00:15:04,671 --> 00:15:05,703 So, an angry liberal? 409 00:15:05,705 --> 00:15:06,838 You'd think, but no. 410 00:15:06,840 --> 00:15:08,206 Radical conservative. 411 00:15:08,208 --> 00:15:10,241 Thought hutch was too soft. 412 00:15:11,010 --> 00:15:12,744 Oh. 413 00:15:12,746 --> 00:15:14,545 From the postmark, I was able to determine 414 00:15:14,547 --> 00:15:16,581 Which post office picked up the letter. 415 00:15:16,583 --> 00:15:19,183 It was somewhere in this area. 416 00:15:19,185 --> 00:15:20,752 Did you cross-reference that 417 00:15:20,754 --> 00:15:22,220 With individuals with criminal records? 418 00:15:22,222 --> 00:15:23,588 I did. 419 00:15:24,723 --> 00:15:26,090 Saroyan: Yikes, 78 names. 420 00:15:26,092 --> 00:15:27,225 Remind me not to walk 421 00:15:27,227 --> 00:15:28,626 In that neighborhood at night. 422 00:15:28,628 --> 00:15:30,628 Yeah, all the letters had pretty 423 00:15:30,630 --> 00:15:33,398 Basic grammar and punctuation, sloppy penmanship. 424 00:15:33,400 --> 00:15:35,366 Yeah, probably no more than a high school education. 425 00:15:35,368 --> 00:15:38,369 Okay, well, when I eliminate the college graduates, 426 00:15:38,371 --> 00:15:40,972 I'm left with a list of 45 names. 427 00:15:40,974 --> 00:15:42,240 Oh, we can get that number down 428 00:15:42,242 --> 00:15:44,275 Because the king has arrived. 429 00:15:44,277 --> 00:15:47,145 King of the lab? Isn't that a little passé? 430 00:15:47,147 --> 00:15:48,913 I found some trace on the reverse side 431 00:15:48,915 --> 00:15:50,782 Of a couple of the letters. I put it up on the server. 432 00:15:50,784 --> 00:15:52,650 This guy's anger actually worked well for us. 433 00:15:52,652 --> 00:15:53,885 He pushed so hard 434 00:15:53,887 --> 00:15:55,053 With his pen that the paper 435 00:15:55,055 --> 00:15:56,154 Picked up particulates 436 00:15:56,156 --> 00:15:57,889 From the writing surface below. 437 00:15:57,891 --> 00:16:00,158 Asbestos, pcb and lead. 438 00:16:00,160 --> 00:16:01,793 Meaning he is living in a building 439 00:16:01,795 --> 00:16:03,928 Which should be condemned. Thank you, thank you. 440 00:16:03,930 --> 00:16:05,596 Hold the coronation, your majesty. 441 00:16:05,598 --> 00:16:06,965 All right. 442 00:16:06,967 --> 00:16:09,400 Okay, just look up buildings in the area 443 00:16:09,402 --> 00:16:12,003 Which failed inspection. 444 00:16:14,406 --> 00:16:16,808 Saroyan: Wow, okay. 445 00:16:16,810 --> 00:16:18,109 Montenegro: William byers, 446 00:16:18,111 --> 00:16:20,078 Arrested two years ago for assaulting 447 00:16:20,080 --> 00:16:22,847 A muslim with a baseball bat. 448 00:16:22,849 --> 00:16:24,349 All hail the king, baby. 449 00:16:24,351 --> 00:16:26,684 King of the lab! 450 00:16:26,686 --> 00:16:28,252 Oh, boy. 451 00:16:28,254 --> 00:16:29,754 I had a local black and white 452 00:16:29,756 --> 00:16:31,489 Confirm that byers is home. 453 00:16:31,491 --> 00:16:33,658 Yeah, me, too. Heading there now. Oh, I'll just be a sec. 454 00:16:33,660 --> 00:16:35,593 No, no, no. Taking bones. 455 00:16:35,595 --> 00:16:37,462 But the guy's a psycho. He could be dangerous. 456 00:16:37,464 --> 00:16:39,630 What? You don't think I can take care of myself? 457 00:16:39,632 --> 00:16:41,366 What? No. But I could help. 458 00:16:41,368 --> 00:16:43,334 I get it that it's tough to trust somebody new. 459 00:16:43,336 --> 00:16:45,103 But I thought we were really starting to get along. 460 00:16:45,105 --> 00:16:46,938 Right. That's good. That is good. 461 00:16:46,940 --> 00:16:50,041 Why don't you let things just, uh, run their course, okay? 462 00:16:50,043 --> 00:16:52,844 Sure. 463 00:16:52,846 --> 00:16:55,446 Brennan: If byers is dangerous, 464 00:16:55,448 --> 00:16:57,148 Why didn't you bring agent aubrey as backup? 465 00:16:57,150 --> 00:16:58,716 He's a good agent, isn't he? Look... 466 00:16:58,718 --> 00:16:59,951 Aubrey is fine, okay? 467 00:16:59,953 --> 00:17:02,153 But you, you are my partner. 468 00:17:02,155 --> 00:17:05,490 Your world has to be bigger than just you and me, booth. 469 00:17:05,492 --> 00:17:07,859 It is, all right? I'm back to work, aren't I? 470 00:17:07,861 --> 00:17:09,894 Well, objectively that's true. 471 00:17:09,896 --> 00:17:11,396 But you still don't seem to trust anyone. 472 00:17:11,398 --> 00:17:13,364 And you have to, to do this job. 473 00:17:13,366 --> 00:17:14,899 I trust you. 474 00:17:14,901 --> 00:17:17,335 Then listen to me. Sweets said that you have to believe 475 00:17:17,337 --> 00:17:19,303 In something again, something bigger than yourself. 476 00:17:19,305 --> 00:17:21,906 I do. My family. 477 00:17:21,908 --> 00:17:23,307 You haven't been to church 478 00:17:23,309 --> 00:17:24,375 Since you've been released. 479 00:17:24,377 --> 00:17:25,510 You don't even believe in god. 480 00:17:25,512 --> 00:17:26,711 But you do. 481 00:17:26,713 --> 00:17:27,712 And you used to believe 482 00:17:27,714 --> 00:17:29,313 That people were good. 483 00:17:29,315 --> 00:17:31,015 And they deserve to be trusted. Look, bo-- let's not, 484 00:17:31,017 --> 00:17:33,317 Not now, all right, bones? Not when we're about to go 485 00:17:33,319 --> 00:17:35,520 After a murder suspect. Look, I love you, 486 00:17:35,522 --> 00:17:37,355 But you really have no idea what you're talking about. 487 00:17:37,357 --> 00:17:39,557 I made a professional call with aubrey, that's it. 488 00:17:39,559 --> 00:17:42,126 I am fine. 489 00:17:46,498 --> 00:17:47,565 (muffled music playing) 490 00:17:47,567 --> 00:17:49,700 Fbi, mr. Byers. Open up! 491 00:17:49,702 --> 00:17:51,035 I don't think he can hear you, booth. 492 00:17:51,037 --> 00:17:52,904 The music is at least 85 decibels. 493 00:17:52,906 --> 00:17:55,573 Whoa, whoa, whoa. 494 00:17:55,575 --> 00:17:57,041 If it's safe enough not to bring aubrey... Just... 495 00:17:57,043 --> 00:17:58,543 ...It's safe enough to enter. 496 00:17:58,545 --> 00:18:00,912 Just stay behind me, you understand? 497 00:18:00,914 --> 00:18:02,947 Mr. Byers? Fbi. 498 00:18:02,949 --> 00:18:05,183 Your door was unlocked. 499 00:18:05,185 --> 00:18:06,784 The music is horrible. Mr. Byers? 500 00:18:06,786 --> 00:18:08,453 Oh, booth? 501 00:18:09,755 --> 00:18:11,122 He's ordering fertilizer. 502 00:18:11,124 --> 00:18:12,457 He's making a bomb. 503 00:18:13,592 --> 00:18:15,026 (music stops) 504 00:18:15,028 --> 00:18:16,360 What the hell are you doing here? 505 00:18:16,362 --> 00:18:17,995 All right, hold it right there. Fbi. 506 00:18:19,364 --> 00:18:21,299 Whoa, whoa, whoa, all right. All right, easy. 507 00:18:21,301 --> 00:18:22,700 Come on. Booth, 508 00:18:22,702 --> 00:18:24,268 Oh! (grunts) 509 00:18:24,270 --> 00:18:26,304 Easy. Easy. All right. 510 00:18:26,306 --> 00:18:28,372 Byers: I do not recognize your authority. 511 00:18:28,374 --> 00:18:30,675 (grunting) 512 00:18:33,645 --> 00:18:35,580 So, we found your manifesto in your apartment. I'll tell you, there's a lot 513 00:18:35,582 --> 00:18:37,248 Of misspelled words in there. 514 00:18:37,250 --> 00:18:39,650 So now the problem's believing in the white race? 515 00:18:39,652 --> 00:18:42,620 When it's all the foreigners that are coming in here and destroying the country. 516 00:18:42,622 --> 00:18:45,289 Is that who you were gonna make the bombs for? You got to open your eyes, man. 517 00:18:45,291 --> 00:18:49,093 The mexicans are coming in here, taking our jobs. The blacks, 518 00:18:49,095 --> 00:18:51,796 All of 'em on drugs. What about hutch whitehouse? 519 00:18:51,798 --> 00:18:53,598 The traitor? 520 00:18:53,600 --> 00:18:56,234 Oh, yeah, yeah. I mean, he talks a good game. 521 00:18:56,236 --> 00:18:57,668 When I wanted him to spread the word 522 00:18:57,670 --> 00:18:59,504 About the armed uprising, you know what he did? 523 00:18:59,506 --> 00:19:01,405 He slithered off like a little garter snake. 524 00:19:01,407 --> 00:19:03,608 So he doesn't deserve to live, 525 00:19:03,610 --> 00:19:05,643 Much less be the spokesman. Which is probably why 526 00:19:05,645 --> 00:19:09,180 He was murdered three days ago, right? 527 00:19:10,415 --> 00:19:12,750 God works in mysterious ways, doesn't he? 528 00:19:12,752 --> 00:19:14,652 He sure does. So did you do it? 529 00:19:14,654 --> 00:19:17,889 Did you murder him? Did you kill him? 530 00:19:20,092 --> 00:19:21,826 Let me tell you something, 531 00:19:21,828 --> 00:19:24,128 I ain't a coward like hutch. 532 00:19:24,130 --> 00:19:27,498 So, yeah, I admit it. I did it. 533 00:19:27,500 --> 00:19:30,601 And everybody's gonna know my name. So you can let 534 00:19:30,603 --> 00:19:32,703 Everybody know that that's the future that they have 535 00:19:32,705 --> 00:19:34,805 If they don't support white america. 536 00:19:34,807 --> 00:19:37,708 You tortured him. He begged for mercy, and I didn't give him none. 537 00:19:37,710 --> 00:19:39,677 Just finished him off, you cut his head clean off. 538 00:19:39,679 --> 00:19:41,179 That's-that's right. That's how you send a message. 539 00:19:41,181 --> 00:19:42,813 That's how you create a name for yourself. 540 00:19:42,815 --> 00:19:44,315 You got it. You got it. I took him by his fat neck 541 00:19:44,317 --> 00:19:46,817 And I sliced deeper and deeper. 542 00:19:46,819 --> 00:19:49,487 Wa... Hey, where you going? Where you going? Hey, you know what, 543 00:19:49,489 --> 00:19:51,689 You're lying, okay? He wasn't decapitated. 544 00:19:51,691 --> 00:19:53,624 S-so, wait, you just gonna... Y-you gonna... 545 00:19:53,626 --> 00:19:56,294 Just gonna let me... Let me go? No. 546 00:19:56,296 --> 00:19:58,863 No, I mean, you were gonna make a fertilizer bomb. You're just 547 00:19:58,865 --> 00:20:01,165 A pure white terrorist who's going to jail for a long, 548 00:20:01,167 --> 00:20:02,400 Long time, and I'm gonna make sure 549 00:20:02,402 --> 00:20:04,402 That no one ever knows your name. 550 00:20:04,404 --> 00:20:07,071 (door opens) 551 00:20:17,049 --> 00:20:19,717 La tierra llamando dr. Brennan. 552 00:20:19,719 --> 00:20:21,719 Por favor... What, dr. Fuentes? 553 00:20:21,721 --> 00:20:24,555 I-I was concentrating on the radius. 554 00:20:24,557 --> 00:20:27,558 We're positing torture, but... 555 00:20:27,560 --> 00:20:29,694 Look at the damage to the radius. 556 00:20:29,696 --> 00:20:32,730 Mmm. I see what you mean. 557 00:20:32,732 --> 00:20:34,498 Compared to what I've seen in cuba, 558 00:20:34,500 --> 00:20:36,567 The damage is relatively slight. Saroyan: So... 559 00:20:36,569 --> 00:20:38,669 We're looking for a compassionate torturer? 560 00:20:38,671 --> 00:20:40,404 And look at the pelvis. 561 00:20:40,406 --> 00:20:42,540 There's evidence of calcification. 562 00:20:42,542 --> 00:20:45,176 Which would suggest that he had been hit in the cojones before. 563 00:20:45,178 --> 00:20:48,079 Based on the topography of the calcification, 564 00:20:48,081 --> 00:20:50,047 I'd say multiple times in the last year. 565 00:20:50,049 --> 00:20:53,184 That might explain his low cortisol levels. 566 00:20:53,186 --> 00:20:54,885 If he'd been tortured before, he could become accustomed 567 00:20:54,887 --> 00:20:56,187 To the pain. 568 00:20:56,189 --> 00:20:57,922 Look. Look at 569 00:20:57,924 --> 00:21:00,024 The ligature marks on the victim's wrists. 570 00:21:00,026 --> 00:21:03,628 Calcification of the scaphoid and trapezium. 571 00:21:03,630 --> 00:21:06,430 Eres una mujer brillante y hermosa. 572 00:21:06,432 --> 00:21:08,266 (chuckles) sí. Isn't that 573 00:21:08,268 --> 00:21:10,601 What happens when someone's bound and tortured? 574 00:21:10,603 --> 00:21:14,372 He was tortured. But it was his choice. 575 00:21:14,374 --> 00:21:16,874 So he was into s and m? 576 00:21:16,876 --> 00:21:19,477 Yes. He enjoyed it. 577 00:21:22,080 --> 00:21:24,215 Booth asked me to look into hutch's finances. 578 00:21:24,217 --> 00:21:26,417 I found a lot of big cash withdrawals 579 00:21:26,419 --> 00:21:28,152 On the nights he wasn't home. 580 00:21:28,154 --> 00:21:29,453 For his dominatrix. 581 00:21:29,455 --> 00:21:31,656 Well, s and m is hip now apparently. 582 00:21:31,658 --> 00:21:33,824 Fifty shades of grey is outselling harry potter. 583 00:21:33,826 --> 00:21:35,126 Hutch, 584 00:21:35,128 --> 00:21:36,827 H-he was a public figure. I just... 585 00:21:36,829 --> 00:21:39,563 I can't see him doing the deed at home or in a hotel 586 00:21:39,565 --> 00:21:41,465 Or someplace where he has no control. 587 00:21:41,467 --> 00:21:43,067 Oh, you're good. 588 00:21:43,069 --> 00:21:45,803 Give me a sec. Hutch had a loan-out corporation, 589 00:21:45,805 --> 00:21:49,307 And one of the assets was an office space that's empty. 590 00:21:49,309 --> 00:21:53,444 But for some reason he spent six grand to soundproof it. 591 00:21:53,446 --> 00:21:55,746 Looks like we found ourselves a sex dungeon. 592 00:21:55,748 --> 00:21:57,081 You want to tell booth 593 00:21:57,083 --> 00:21:58,082 Or should I? 594 00:21:58,084 --> 00:21:59,350 No, you call him. 595 00:21:59,352 --> 00:22:03,254 It should come from someone he trusts. 596 00:22:05,791 --> 00:22:08,426 Booth: It's creepy, right? 597 00:22:08,428 --> 00:22:11,195 I mean, sex is about love, not being tied up and beaten. 598 00:22:11,197 --> 00:22:13,164 I disagree. What? 599 00:22:13,166 --> 00:22:17,301 Sex and violence are two of humanity's most primal urges. 600 00:22:17,303 --> 00:22:20,638 An amalgamation of them is a logical by-product. 601 00:22:20,640 --> 00:22:22,606 Bones, s and m isn't a peanut butter cup. 602 00:22:22,608 --> 00:22:24,942 It's not two great tastes that go together. 603 00:22:24,944 --> 00:22:26,610 You enjoy being bitten. 604 00:22:26,612 --> 00:22:28,012 Bi... No, I don't. 605 00:22:28,014 --> 00:22:30,314 When we make love, sometimes I nibble your ear. 606 00:22:30,316 --> 00:22:33,217 Your response is very positive to say the least. 607 00:22:33,219 --> 00:22:36,821 Look, a nibble is a lot different than being whipped. 608 00:22:36,823 --> 00:22:39,156 All degrees of the same thing. 609 00:22:39,158 --> 00:22:40,991 Look, I think the inquisition, you know, would've been 610 00:22:40,993 --> 00:22:43,027 A lot different with nibbling, if you ask me. 611 00:22:46,231 --> 00:22:49,066 Booth (whistles): Whoa, look at this place. 612 00:22:49,068 --> 00:22:51,569 You could perform cirque du soleil in here. 613 00:22:51,571 --> 00:22:55,239 There are many possible murder weapons. 614 00:22:55,241 --> 00:23:00,478 Whips, chains, nipple clamps, luna beads... 615 00:23:00,480 --> 00:23:02,146 Ah, you sound excited there, bones. 616 00:23:02,148 --> 00:23:05,149 Wha... I'm fascinated, as a scientist. 617 00:23:05,151 --> 00:23:06,150 Ooh. 618 00:23:06,152 --> 00:23:08,386 Right. Okay. 619 00:23:08,388 --> 00:23:09,887 You know, I can probably get to two shades 620 00:23:09,889 --> 00:23:11,188 Of grey, but I'm not gonna be making 50. 621 00:23:11,190 --> 00:23:12,690 I'll tell you that. There should be 622 00:23:12,692 --> 00:23:14,325 Something here that could give us cause of death. 623 00:23:14,327 --> 00:23:15,926 Look at this in the chair, it looks like dried blood. 624 00:23:15,928 --> 00:23:18,863 This could potentially be where he was murdered. 625 00:23:18,865 --> 00:23:20,297 Mm-hmm. 626 00:23:21,533 --> 00:23:22,600 Definitely blood. 627 00:23:22,602 --> 00:23:23,567 Hmm. 628 00:23:23,569 --> 00:23:25,236 Brennan: Hmm. 629 00:23:25,238 --> 00:23:28,072 I'm seeing a lot of bodily fluid, as well. 630 00:23:28,074 --> 00:23:29,173 No surprise there. 631 00:23:29,175 --> 00:23:30,408 Everywhere, booth. 632 00:23:30,410 --> 00:23:32,410 They must have been having sex as well. 633 00:23:32,412 --> 00:23:34,879 At least he got something out of it. 634 00:23:34,881 --> 00:23:36,414 No, with the damage to his testicles, 635 00:23:36,416 --> 00:23:38,449 The sex would have caused even more pain. 636 00:23:38,451 --> 00:23:41,118 Right, right. Okay. 637 00:23:41,120 --> 00:23:43,120 Well, if the dominatrix's dna is on file, 638 00:23:43,122 --> 00:23:45,322 You know, I can bring her in. 639 00:23:47,058 --> 00:23:49,126 Montenegro: This is a recreation of the victim. 640 00:23:49,128 --> 00:23:50,394 Okay, can we move close 641 00:23:50,396 --> 00:23:51,662 Into the victim's skull. 642 00:23:53,131 --> 00:23:54,865 Okay. 643 00:23:54,867 --> 00:23:56,567 Now, I reevaluated the cracked dentition 644 00:23:56,569 --> 00:23:58,803 And nasal bone fractures I found earlier. 645 00:23:58,805 --> 00:24:00,104 Originally, I thought 646 00:24:00,106 --> 00:24:01,806 That it was the result of multiple strikes. 647 00:24:01,808 --> 00:24:04,141 You think a single strike did all this damage? 648 00:24:04,143 --> 00:24:05,409 I hope so. 649 00:24:05,411 --> 00:24:07,077 Now, it was so much easier in cuba 650 00:24:07,079 --> 00:24:09,113 When we could just make up the evidence we needed. 651 00:24:09,115 --> 00:24:10,748 But since we don't have that luxury, 652 00:24:10,750 --> 00:24:14,118 Please put a ball gag into the victim's mouth. 653 00:24:14,120 --> 00:24:15,386 Yeah. Uh... 654 00:24:15,388 --> 00:24:16,787 A ball gag... 655 00:24:16,789 --> 00:24:18,956 It's a common piece of s and m paraphernalia, 656 00:24:18,958 --> 00:24:20,458 But it wasn't at his office. 657 00:24:20,460 --> 00:24:22,059 I know what a ball gag is, 658 00:24:22,061 --> 00:24:24,995 I just don't have the graphic in my system. 659 00:24:24,997 --> 00:24:27,231 Oh. How strange. 660 00:24:27,233 --> 00:24:29,733 What about a golf ball? 661 00:24:29,735 --> 00:24:31,101 What about a squash ball? 662 00:24:31,103 --> 00:24:33,671 That is a much more accurate facsimile. 663 00:24:33,673 --> 00:24:35,439 Oh, yeah. That's a great idea. 664 00:24:35,441 --> 00:24:37,641 We had a guy die on a squash court once-- so that's perfect. 665 00:24:37,643 --> 00:24:39,109 I mean, it's not perfect. 666 00:24:39,111 --> 00:24:40,511 But it's... It's helpful for... 667 00:24:40,513 --> 00:24:41,879 Yeah. ...This. 668 00:24:42,848 --> 00:24:44,748 Okay, squash-ball gag. 669 00:24:44,750 --> 00:24:47,518 Now, simulate a strike to the victim's face. 670 00:24:47,520 --> 00:24:49,253 We don't yet have a murder weapon, 671 00:24:49,255 --> 00:24:51,589 But it's got to be something flat and hard, 672 00:24:51,591 --> 00:24:52,690 Like a piece of tile, 673 00:24:52,692 --> 00:24:54,024 But with enough force 674 00:24:54,026 --> 00:24:55,693 To fracture the nasal bone. 675 00:24:55,695 --> 00:24:57,127 Okay. 676 00:24:57,129 --> 00:24:59,263 But it's not gonna be enough to kill him. 677 00:25:05,303 --> 00:25:07,838 Oh. But, look, it did kill him. 678 00:25:07,840 --> 00:25:10,441 The nasal bone fractures caused the victim's nose 679 00:25:10,443 --> 00:25:12,276 To swell and obstruct the airway. 680 00:25:12,278 --> 00:25:13,344 Right. Yes. 681 00:25:13,346 --> 00:25:15,179 And with his nose swollen shut 682 00:25:15,181 --> 00:25:16,614 And the ball gag in his mouth, 683 00:25:16,616 --> 00:25:17,781 He would have suffocated. 684 00:25:17,783 --> 00:25:19,350 We found cause of death. 685 00:25:19,352 --> 00:25:21,018 But wait. 686 00:25:21,020 --> 00:25:23,020 Why wouldn't the dominatrix have removed the ball gag 687 00:25:23,022 --> 00:25:25,556 And saved his life? 688 00:25:31,563 --> 00:25:32,796 So, ms. Skarsgard, 689 00:25:32,798 --> 00:25:34,632 We found your dna 690 00:25:34,634 --> 00:25:35,900 In hutch whitehouse's... 691 00:25:35,902 --> 00:25:37,201 What is it-- dungeon? 692 00:25:37,203 --> 00:25:38,636 I'd call it a fantasy space. 693 00:25:38,638 --> 00:25:40,070 And of course you found my dna there. 694 00:25:40,072 --> 00:25:41,338 I'm not a housekeeper. 695 00:25:41,340 --> 00:25:42,973 It was hutch's job to clean up. 696 00:25:42,975 --> 00:25:44,208 Wow, fantasy space? 697 00:25:44,210 --> 00:25:45,676 Right. 698 00:25:45,678 --> 00:25:48,479 Last year you were arrested on assault charges. 699 00:25:48,481 --> 00:25:49,513 An angry wife. 700 00:25:49,515 --> 00:25:51,515 I was defending myself. 701 00:25:51,517 --> 00:25:53,017 Well, two angry wives, it says here. 702 00:25:53,019 --> 00:25:54,752 Wow, you really have a penchant for violence. 703 00:25:54,754 --> 00:25:57,354 Agent booth, I'm a dominatrix. 704 00:25:57,356 --> 00:25:58,722 If the rough stuff bothered me, 705 00:25:58,724 --> 00:26:00,524 I wouldn't be fit to do my job. 706 00:26:00,526 --> 00:26:02,927 Both charges were dropped, by the way. 707 00:26:02,929 --> 00:26:04,061 Right, maybe not this time. 708 00:26:04,063 --> 00:26:05,529 What is this about? 709 00:26:05,531 --> 00:26:07,565 Is hutch pressing charges or something? 710 00:26:07,567 --> 00:26:08,933 No, hutch is dead. 711 00:26:08,935 --> 00:26:10,367 He choked on his ball gag 712 00:26:10,369 --> 00:26:12,202 After being smashed in the face. 713 00:26:12,204 --> 00:26:14,004 Oh, my god. 714 00:26:14,006 --> 00:26:15,773 You really thought you could get away with it, huh? 715 00:26:15,775 --> 00:26:17,808 You think that... 716 00:26:18,944 --> 00:26:21,512 No. This would not happen on my watch. 717 00:26:21,514 --> 00:26:23,514 I'm a professional. 718 00:26:23,516 --> 00:26:26,216 Oh, a professional. What, do you guys have some kind of a union? 719 00:26:26,218 --> 00:26:28,452 I'm a licensed therapist. 720 00:26:28,454 --> 00:26:30,521 I provided a safe, reliable service. 721 00:26:30,523 --> 00:26:32,456 Right, so you were his, um... 722 00:26:32,458 --> 00:26:34,291 (chuckles) ...Therapist? Yes. 723 00:26:34,293 --> 00:26:36,393 Hutch felt great guilt that he made his money 724 00:26:36,395 --> 00:26:38,195 Inciting the worst in people. Oh, 725 00:26:38,197 --> 00:26:39,597 And your beatings helped him with that? 726 00:26:39,599 --> 00:26:40,898 I never beat him. 727 00:26:40,900 --> 00:26:42,299 He was disciplined, which fulfilled 728 00:26:42,301 --> 00:26:44,435 His need to feel punished. 729 00:26:44,437 --> 00:26:46,270 Making progress, too. I can't believe he's dead. 730 00:26:46,272 --> 00:26:47,705 Progress? 731 00:26:47,707 --> 00:26:49,440 Wow, what-what kind of progress were you making? 732 00:26:49,442 --> 00:26:51,275 Hutch was thinking of quitting his show, 733 00:26:51,277 --> 00:26:53,077 Becoming a moderate, a voice of reason. 734 00:26:53,079 --> 00:26:56,113 Agent booth, I swear, when I left him he was fine. 735 00:26:56,115 --> 00:26:58,549 He could have released himself whenever he wanted to. 736 00:26:58,551 --> 00:27:00,584 When you left him-- well, you left him bound and gagged. 737 00:27:00,586 --> 00:27:02,886 Abandonment was important to hutch. 738 00:27:02,888 --> 00:27:05,956 But the handcuffs and restraints I used had safety releases. 739 00:27:05,958 --> 00:27:09,593 It was up to him to decide when he had had enough. 740 00:27:09,595 --> 00:27:12,730 I would never harm a client. 741 00:27:16,801 --> 00:27:19,269 Both distal tibias and fibulas indicate 742 00:27:19,271 --> 00:27:21,472 He visited this woman quite frequently. 743 00:27:21,474 --> 00:27:23,907 I should have ruled out torture much earlier. 744 00:27:23,909 --> 00:27:26,443 Both of us were deceived by the evidence. 745 00:27:26,445 --> 00:27:27,811 Now booth needs more evidence 746 00:27:27,813 --> 00:27:29,613 To tie the dominatrix to the crime. 747 00:27:29,615 --> 00:27:30,848 Of course. 748 00:27:30,850 --> 00:27:32,783 How is your husband? 749 00:27:32,785 --> 00:27:34,518 Is it difficult for you 750 00:27:34,520 --> 00:27:35,853 Now that he has been back? 751 00:27:35,855 --> 00:27:37,087 From prison? 752 00:27:37,089 --> 00:27:38,989 Is this another attempt to bed me? 753 00:27:38,991 --> 00:27:41,425 Because booth and I are fine. No. 754 00:27:41,427 --> 00:27:43,694 Not at all. I just know the effects of trauma. 755 00:27:43,696 --> 00:27:45,963 My brother was betrayed by the police he worked with. 756 00:27:45,965 --> 00:27:47,531 Like booth. 757 00:27:47,533 --> 00:27:49,299 Oh. I'm sorry, 758 00:27:49,301 --> 00:27:52,102 I... I assumed you were... Oh, please. 759 00:27:52,104 --> 00:27:53,370 You're beautiful, I'm handsome, 760 00:27:53,372 --> 00:27:54,805 Misunderstandings like this are common 761 00:27:54,807 --> 00:27:56,040 Between people such as us. 762 00:27:56,042 --> 00:27:57,841 True. 763 00:27:57,843 --> 00:27:59,209 Mm. 764 00:27:59,211 --> 00:28:00,811 What happened to your brother? 765 00:28:00,813 --> 00:28:02,713 Well, he had to learn to accept that there were things 766 00:28:02,715 --> 00:28:05,315 That were beyond his control. That's part of life. 767 00:28:05,317 --> 00:28:06,650 So he accepted the 768 00:28:06,652 --> 00:28:08,152 Basic principles of quantum physics. 769 00:28:08,154 --> 00:28:09,653 He knows 770 00:28:09,655 --> 00:28:11,789 Nothing of physics. But he accepted the basic 771 00:28:11,791 --> 00:28:14,224 Principles of the callan-symanzik equation, 772 00:28:14,226 --> 00:28:18,495 Which states that expectations will fail in a quantum world. 773 00:28:18,497 --> 00:28:21,131 Thank you for that, dr. Fuentes. 774 00:28:21,133 --> 00:28:23,300 I'm not sure what I did. 775 00:28:25,003 --> 00:28:28,405 There's a tendon fiber imbedded in the tibia. 776 00:28:28,407 --> 00:28:30,541 I also found a gap in the cortical bone 777 00:28:30,543 --> 00:28:32,209 Near where the tendon attaches. 778 00:28:32,211 --> 00:28:34,878 The victim was pulled at the extremities 779 00:28:34,880 --> 00:28:37,548 By a device like a rack. Did you find 780 00:28:37,550 --> 00:28:40,818 Any such device in the victim's s and m retreat? No. 781 00:28:40,820 --> 00:28:43,387 Which suggests perhaps he was seeing 782 00:28:43,389 --> 00:28:45,956 More than one dominatrix. 783 00:28:48,093 --> 00:28:50,327 Mm-hmm. Yeah, yeah, okay. 784 00:28:50,329 --> 00:28:52,096 Right, thanks. 785 00:28:52,098 --> 00:28:54,098 Yeah, that was bones. She-she was 786 00:28:54,100 --> 00:28:57,201 Saying that the, uh, the body was, uh, stretched or something. 787 00:28:57,203 --> 00:28:59,937 You know? But it couldn't have happened in that room. 788 00:28:59,939 --> 00:29:02,206 You know, maybe it was... Was, uh, another dominatrix. 789 00:29:02,208 --> 00:29:05,042 Yeah, or his wife. No, no, not the wife. 790 00:29:05,044 --> 00:29:07,711 She was out of town. Yeah, but I talked to the front desk clerk at the hotel 791 00:29:07,713 --> 00:29:10,414 In charlotte where she was staying when he was killed. 792 00:29:10,416 --> 00:29:12,783 And the alibi-- did it stick? Yes and no. 793 00:29:12,785 --> 00:29:14,351 Uh, we should bring her in. And when we do, 794 00:29:14,353 --> 00:29:16,386 I want to be there for the interrogation. 795 00:29:16,388 --> 00:29:17,855 Oh, you want to be there? 796 00:29:17,857 --> 00:29:19,523 Well, you can't always get what you want. 797 00:29:19,525 --> 00:29:21,291 That's a rolling stones song. 798 00:29:21,293 --> 00:29:23,727 You should keep playing that in your head over and over again. 799 00:29:23,729 --> 00:29:26,463 (laughs) you are an idiot, you know that? 800 00:29:26,465 --> 00:29:28,932 Excuse me? Do you really think 801 00:29:28,934 --> 00:29:30,634 You're gonna do better than me? 802 00:29:30,636 --> 00:29:32,436 You should get out while you can. Look, 803 00:29:32,438 --> 00:29:35,706 I know that what happened to you is messed up. 804 00:29:35,708 --> 00:29:37,808 And then what happened to sweets. 805 00:29:37,810 --> 00:29:40,611 But remember 806 00:29:40,613 --> 00:29:43,881 That sweets trusted me to work with you. 807 00:29:43,883 --> 00:29:45,883 So when you treat me like crap, 808 00:29:45,885 --> 00:29:48,185 You're treating sweets like crap, too. 809 00:29:52,223 --> 00:29:55,526 Here's everything I got from talking to the hotel. 810 00:29:57,629 --> 00:30:00,164 Good luck with the wife. 811 00:30:04,402 --> 00:30:06,770 I don't know what the fuss is all about-- so I requested 812 00:30:06,772 --> 00:30:09,173 A ground floor room at my hotel. Lots of people do that. 813 00:30:09,175 --> 00:30:11,008 Right, but they usually don't threaten the front desk until 814 00:30:11,010 --> 00:30:13,277 They get that room. Why was that so important? 815 00:30:13,279 --> 00:30:15,679 I did not kill my husband. 816 00:30:15,681 --> 00:30:18,182 Oh, no, you just wanted a room right near the exit, right? 817 00:30:18,184 --> 00:30:20,150 So, what, you could sneak out, go to the movies 818 00:30:20,152 --> 00:30:22,753 And come back without anyone knowing? I was in that hotel room 819 00:30:22,755 --> 00:30:24,621 All night long. That doesn't clear you, you know? If you were 820 00:30:24,623 --> 00:30:26,657 Seeing another man, you're gonna want your husband dead. 821 00:30:26,659 --> 00:30:28,659 I was not having an affair. That's how hutch 822 00:30:28,661 --> 00:30:31,328 Dealt with his problems. I tried to help him so that he wouldn't 823 00:30:31,330 --> 00:30:33,430 Have to get slapped around or whatever 824 00:30:33,432 --> 00:30:35,966 It was that he did. So you know about the dominatrix? 825 00:30:35,968 --> 00:30:37,968 I know that hutch was miserable. 826 00:30:37,970 --> 00:30:39,837 He hated the work he was doing. 827 00:30:39,839 --> 00:30:42,506 I tried to help him, but all he wanted was her. 828 00:30:42,508 --> 00:30:44,942 Anger. Another motive. 829 00:30:48,112 --> 00:30:51,181 That night... 830 00:30:51,183 --> 00:30:52,616 I was dealing with things 831 00:30:52,618 --> 00:30:54,551 My way. 832 00:30:54,553 --> 00:30:57,454 I needed that room 833 00:30:57,456 --> 00:30:59,556 So that I could buy drugs 834 00:30:59,558 --> 00:31:02,559 Without anyone seeing me. 835 00:31:02,561 --> 00:31:04,561 It would've ruined hutch if I got caught. 836 00:31:04,563 --> 00:31:06,697 Drugs? Okay, I'm gonna need the name of that dealer. 837 00:31:06,699 --> 00:31:08,565 I don't know his name. And it wouldn't 838 00:31:08,567 --> 00:31:10,834 Matter if I did, because I don't have an alibi. 839 00:31:10,836 --> 00:31:13,570 Not until 8:00 a.M. The next morning. 840 00:31:13,572 --> 00:31:15,172 You have to believe me. 841 00:31:15,174 --> 00:31:16,640 I have a problem. 842 00:31:16,642 --> 00:31:18,008 Yes, you have a problem. 843 00:31:18,010 --> 00:31:21,411 And you have a big problem. 844 00:31:22,580 --> 00:31:24,481 Fuentes: I reevaluated 845 00:31:24,483 --> 00:31:27,184 The tears to the victim's tibias and fibulas. 846 00:31:27,186 --> 00:31:30,053 The ones we thought were caused by stretching? 847 00:31:30,055 --> 00:31:33,357 Yes. The problem I discovered was the lack of resistance 848 00:31:33,359 --> 00:31:35,225 From any of the surrounding tendons or cartilage. 849 00:31:35,227 --> 00:31:36,894 I thought it was because he was unconscious. 850 00:31:36,896 --> 00:31:39,363 Even unconscious, the body exhibits 851 00:31:39,365 --> 00:31:41,698 An involuntary resistance to injury. 852 00:31:41,700 --> 00:31:44,768 Which is what I explained to the good doctor. He had to be dead 853 00:31:44,770 --> 00:31:47,771 For the injuries to occur. So the stretching was caused when his body 854 00:31:47,773 --> 00:31:49,439 Was moved under the bridge for disposal. 855 00:31:49,441 --> 00:31:51,909 Dragging wouldn't have caused the injury. 856 00:31:51,911 --> 00:31:53,377 But suspending him would, 857 00:31:53,379 --> 00:31:55,345 If he was upside down with his full weight 858 00:31:55,347 --> 00:31:58,081 Pulling his tendons taut. So how does someone move 859 00:31:58,083 --> 00:32:00,684 A man the size of a small elephant? Well, I went back 860 00:32:00,686 --> 00:32:03,687 And I checked our victim's socks and the cuffs on his pants. 861 00:32:03,689 --> 00:32:06,890 He really is quite brilliant. As are you, doctor. 862 00:32:06,892 --> 00:32:08,592 Thank you. I'm waiting. Right, right. 863 00:32:08,594 --> 00:32:10,627 So I found animal hair. Some weasel, 864 00:32:10,629 --> 00:32:12,930 But mostly white tail deer, which at first was confusing, 865 00:32:12,932 --> 00:32:15,532 'cause I thought, bambi, why are you an accomplice to a murder? 866 00:32:15,534 --> 00:32:17,935 Of course. The killer used 867 00:32:17,937 --> 00:32:20,137 A deer hoist to move the victim. 868 00:32:20,139 --> 00:32:21,471 That's right. What is a deer hoist? 869 00:32:21,473 --> 00:32:22,906 It, uh... Hunters use them 870 00:32:22,908 --> 00:32:24,408 In order to hang and transport 871 00:32:24,410 --> 00:32:26,043 The deer that they've shot. But now 872 00:32:26,045 --> 00:32:28,111 We got to figure out who uses... We already have. 873 00:32:28,113 --> 00:32:31,815 Hutch whitehouse's producer is a deer hunter. 874 00:32:39,457 --> 00:32:41,625 So we recovered hutch's blood from your truck. I'm a hunter, there's no secret 875 00:32:41,627 --> 00:32:44,127 About that. If you found blood, it would have been deer blood. 876 00:32:44,129 --> 00:32:46,263 I loved hutch. 877 00:32:46,265 --> 00:32:47,965 Based on your views 878 00:32:47,967 --> 00:32:51,301 Of climate change, I know that science is not your forte, 879 00:32:51,303 --> 00:32:54,571 But trust me, the blood work is incontrovertible. 880 00:32:54,573 --> 00:32:55,906 Well, maybe, uh, someone took my truck. 881 00:32:55,908 --> 00:32:57,174 It was the middle of the night. 882 00:32:57,176 --> 00:32:58,675 You seriously want to go with that? 883 00:32:58,677 --> 00:33:00,310 'cause the prosecutor is gonna make 884 00:33:00,312 --> 00:33:03,380 Your life a living hell if you go with that story, pal. 885 00:33:06,985 --> 00:33:08,952 Fine. 886 00:33:08,954 --> 00:33:11,955 I admit it. I did it. 887 00:33:11,957 --> 00:33:14,624 I disposed of the body, but I did not kill hutch. 888 00:33:14,626 --> 00:33:17,361 Why would I? Why? Because hutch was gonna quit. 889 00:33:17,363 --> 00:33:19,963 Okay, and he wasn't following your little party line. Please. 890 00:33:19,965 --> 00:33:22,499 There never was any party line. 891 00:33:22,501 --> 00:33:23,834 That was just a way of making money. 892 00:33:23,836 --> 00:33:25,802 Hutch would have been a damn bolshevik 893 00:33:25,804 --> 00:33:27,137 If it paid well enough. 894 00:33:27,139 --> 00:33:28,438 So would I. Oh, that gives you 895 00:33:28,440 --> 00:33:29,706 A good motive. 896 00:33:29,708 --> 00:33:31,508 You were going to lose advertisers. 897 00:33:31,510 --> 00:33:33,944 So I'm guilty of being a money-grubbing hypocrite. 898 00:33:33,946 --> 00:33:35,278 If that's against the law, then, 899 00:33:35,280 --> 00:33:37,014 Throw me in jail, throw away the key, 900 00:33:37,016 --> 00:33:39,683 But everything else that I told you was the truth. 901 00:33:39,685 --> 00:33:42,019 After I got his message, went to his house. 902 00:33:42,021 --> 00:33:43,453 Have it out with him... Verbally. 903 00:33:43,455 --> 00:33:45,622 But he wasn't there. 904 00:33:45,624 --> 00:33:47,024 So I called miriam. 905 00:33:47,026 --> 00:33:48,792 Wait a second. You talked to his wife? 906 00:33:48,794 --> 00:33:52,029 Yeah. She told me about his other place. 907 00:33:52,031 --> 00:33:54,364 And that is where I found him. 908 00:33:54,366 --> 00:33:56,666 Dead. 909 00:33:56,668 --> 00:34:01,738 Handcuffs, leather, ball gag. It was revolting. 910 00:34:02,974 --> 00:34:04,674 I could not let the cops find him like that. 911 00:34:04,676 --> 00:34:05,709 Because it would have 912 00:34:05,711 --> 00:34:06,843 Destroyed your station. 913 00:34:06,845 --> 00:34:08,979 Yeah. Brennan: So you dressed him 914 00:34:08,981 --> 00:34:11,815 In his regular clothes and took him to the storm drain. 915 00:34:11,817 --> 00:34:14,851 How was I supposed to know that he wouldn't fit? Again, 916 00:34:14,853 --> 00:34:18,922 Science and math would have helped you a great deal. 917 00:34:25,163 --> 00:34:27,564 Okay, so the producer told us 918 00:34:27,566 --> 00:34:29,900 He threw these down another storm drain. 919 00:34:29,902 --> 00:34:32,369 The good news is, the bag was tied shut, 920 00:34:32,371 --> 00:34:34,704 So the evidence is pristine. 921 00:34:34,706 --> 00:34:36,239 There's lots of blood on this stuff. 922 00:34:36,241 --> 00:34:37,874 Probably from hutch, but I can see 923 00:34:37,876 --> 00:34:39,676 If any of it came from the killer. 924 00:34:39,678 --> 00:34:44,614 Oh, there's a shard of something imbedded in the ball gag. 925 00:34:48,352 --> 00:34:51,421 May I? Mm-hmm. 926 00:34:51,423 --> 00:34:55,425 It's a splinter from a fractured upper left central incisor. 927 00:34:55,427 --> 00:34:57,060 Wow, it would have taken a lot of force 928 00:34:57,062 --> 00:34:58,929 To break it off and imbed it in the ball. 929 00:34:58,931 --> 00:35:01,731 More than a blow from a fist? I believe so, yes. 930 00:35:01,733 --> 00:35:04,935 I am going to measure the width of the shard, 931 00:35:04,937 --> 00:35:07,370 And perhaps we can build a profile of the weapon. 932 00:35:07,372 --> 00:35:10,974 7.5 millimeters. 933 00:35:10,976 --> 00:35:13,043 And the ancillary fractures, 934 00:35:13,045 --> 00:35:16,613 I determine the length of what struck him was 123 millimeters. 935 00:35:16,615 --> 00:35:19,049 So, he was hit with something 936 00:35:19,051 --> 00:35:20,984 Roughly the size of a pack of cards? 937 00:35:20,986 --> 00:35:22,419 Let me see the tooth. 938 00:35:22,421 --> 00:35:25,222 Looks like there's some kind of trace on it. 939 00:35:25,224 --> 00:35:26,823 (computer whirring and chirping) 940 00:35:26,825 --> 00:35:31,161 Yeah, there's, like, an accumulation of textile fibers. 941 00:35:31,163 --> 00:35:34,431 Lint. It's simpler to say "lint." 942 00:35:34,433 --> 00:35:36,166 Right. Okay, so we're looking for something 943 00:35:36,168 --> 00:35:37,501 Hard enough to crack bone, 944 00:35:37,503 --> 00:35:39,569 About the size of a deck of cards, 945 00:35:39,571 --> 00:35:41,171 Plus lint. The killer 946 00:35:41,173 --> 00:35:43,406 Could have been carrying something in his pocket. 947 00:35:43,408 --> 00:35:46,543 A cell phone? 948 00:35:47,945 --> 00:35:49,846 Montenegro: I was isolating 949 00:35:49,848 --> 00:35:51,648 The ambient noise on the voice mail, 950 00:35:51,650 --> 00:35:54,518 Trying to figure out where hutch was when he placed this call. 951 00:35:54,520 --> 00:35:56,520 It wasn't his s and m room? 952 00:35:56,522 --> 00:35:58,955 It should have been to fit in with the timeline, 953 00:35:58,957 --> 00:36:00,757 But, no, it wasn't. 954 00:36:00,759 --> 00:36:03,693 I'm so impressed you were able to pinpoint an exact location 955 00:36:03,695 --> 00:36:05,629 From a handful of disparate sounds. 956 00:36:05,631 --> 00:36:08,198 Uh, actually, I-I couldn't do that. 957 00:36:08,200 --> 00:36:09,599 Oh. 958 00:36:09,601 --> 00:36:11,001 No need to worry. 959 00:36:11,003 --> 00:36:13,436 You are still a valued member of our team. 960 00:36:13,438 --> 00:36:15,505 I'm not finished yet, sweetie. 961 00:36:15,507 --> 00:36:17,340 A twist? Please continue. 962 00:36:17,342 --> 00:36:19,142 So, uh, I realized 963 00:36:19,144 --> 00:36:20,944 That I shouldn't have been focusing 964 00:36:20,946 --> 00:36:23,980 On the background noise at all, but rather, the message itself. 965 00:36:23,982 --> 00:36:25,315 Hmm. 966 00:36:25,317 --> 00:36:27,184 Hutch: Hey, bob, it's hutch. 967 00:36:27,186 --> 00:36:30,187 I'm not feeling too well, so I won't be coming in. 968 00:36:30,189 --> 00:36:31,955 I'll call you later on. 969 00:36:31,957 --> 00:36:35,559 Now, listen to this sound file that I pulled off hutch's show. 970 00:36:35,561 --> 00:36:38,228 Hello, caller. This is hutch. 971 00:36:38,230 --> 00:36:40,030 What's your question? 972 00:36:40,032 --> 00:36:42,799 Same person. That's not a twist. 973 00:36:42,801 --> 00:36:44,401 Well, it's not the same person. 974 00:36:44,403 --> 00:36:48,004 That is a twist. Listen to this. 975 00:36:48,006 --> 00:36:50,473 Man: Hey, caller, let me tell you why 976 00:36:50,475 --> 00:36:53,643 The right is dead wrong when it comes to guns. 977 00:36:53,645 --> 00:36:55,812 Well, that doesn't sound anything like the victim. 978 00:36:55,814 --> 00:36:59,082 It's the victim's co-host, alan spaziano. 979 00:36:59,084 --> 00:37:01,585 Now look what happens when I run all three recordings 980 00:37:01,587 --> 00:37:04,854 Through the voice recognition software. 981 00:37:04,856 --> 00:37:06,523 So, I found clear deviations 982 00:37:06,525 --> 00:37:09,693 On the pitch and tone in both of hutch's voice files. 983 00:37:09,695 --> 00:37:11,161 But the pitch and tone were 984 00:37:11,163 --> 00:37:13,230 A perfect match for alan spaziano. 985 00:37:13,232 --> 00:37:14,664 Spaziano pretended to be hutch 986 00:37:14,666 --> 00:37:16,099 In order to obfuscate time of death? 987 00:37:16,101 --> 00:37:19,803 And to give himself an airtight alibi. 988 00:37:21,339 --> 00:37:22,772 Uh, bones, come on. 989 00:37:22,774 --> 00:37:24,841 Spaziano's waiting. You ready to go in? 990 00:37:24,843 --> 00:37:27,944 I'm not going in. Whoa. What do you mean you're not going in? 991 00:37:27,946 --> 00:37:29,746 You're not needed at the lab, okay? 992 00:37:29,748 --> 00:37:31,414 You have everything we need to nail him. 993 00:37:31,416 --> 00:37:32,782 I agree. I've gone over all 994 00:37:32,784 --> 00:37:34,517 The forensic evidence with agent aubrey. 995 00:37:34,519 --> 00:37:36,886 Remember it's pronounced "albi-cans," not "kahn." 996 00:37:36,888 --> 00:37:40,223 What if I just say "thrush"? No, no. I will not have my science dumbed down 997 00:37:40,225 --> 00:37:42,959 Just because you don't know latin, is that clear? 998 00:37:42,961 --> 00:37:45,061 Excuse me for one second. I need to talk to you. What? 999 00:37:45,063 --> 00:37:46,596 You're not a shrink, okay? 1000 00:37:46,598 --> 00:37:48,598 Just stick to bones and stuff that you know. 1001 00:37:48,600 --> 00:37:50,367 I am using what I know, booth. 1002 00:37:50,369 --> 00:37:52,769 As an anthropologist, I understand the danger inherent 1003 00:37:52,771 --> 00:37:54,604 In making your world too small. 1004 00:37:54,606 --> 00:37:57,540 After times of national trauma, many countries 1005 00:37:57,542 --> 00:37:58,908 Become isolationist. 1006 00:37:58,910 --> 00:38:00,910 It happened in japan with the sakoku policy, 1007 00:38:00,912 --> 00:38:02,579 The United States after world war I. 1008 00:38:02,581 --> 00:38:04,381 Would you stop? This is not time for a history lesson. 1009 00:38:04,383 --> 00:38:06,049 There is someone in there we need to interrogate. 1010 00:38:06,051 --> 00:38:07,384 Now let's... 1011 00:38:07,386 --> 00:38:09,052 Brennan: This is precisely the time. 1012 00:38:09,054 --> 00:38:11,921 Those countries needed time to rebuild, 1013 00:38:11,923 --> 00:38:14,791 But then, eventually, they had to reengage and recognize 1014 00:38:14,793 --> 00:38:17,093 That they had allies they could trust. 1015 00:38:17,095 --> 00:38:21,264 You do, too. You can trust him, booth. 1016 00:38:21,266 --> 00:38:24,567 I know a good man when I see one. 1017 00:38:26,003 --> 00:38:29,673 I picked you, didn't I? 1018 00:38:31,942 --> 00:38:34,344 I'll meet you at home. 1019 00:38:34,346 --> 00:38:36,980 (sighs) 1020 00:38:39,617 --> 00:38:41,785 Yup, yup, I know. 1021 00:38:41,787 --> 00:38:43,586 Back to my desk. 1022 00:38:43,588 --> 00:38:47,257 Would you get your ass in here, okay? 1023 00:38:47,259 --> 00:38:49,626 What was it, uh, "kahn"? Right? Is that what she said? 1024 00:38:49,628 --> 00:38:52,462 No, cans, cans, cans, cans. Cans. 1025 00:38:52,464 --> 00:38:54,331 Booth: Look, we know that the call from hutch was 1026 00:38:54,333 --> 00:38:55,932 Actually you. (laughs airily) 1027 00:38:55,934 --> 00:38:57,434 I was just messing with bob. 1028 00:38:57,436 --> 00:38:58,802 I mean, that's all. 1029 00:38:58,804 --> 00:39:00,770 You can't arrest me because I can do voices. 1030 00:39:00,772 --> 00:39:03,306 True. That's why we arrested you for murder. 1031 00:39:03,308 --> 00:39:05,975 Why would I kill hutch? Without him, my career is finished. 1032 00:39:05,977 --> 00:39:07,610 Well, I couldn't agree with you more, right? 1033 00:39:07,612 --> 00:39:09,279 Which is why you used your cell phone to video 1034 00:39:09,281 --> 00:39:10,814 Hutch in his s and m gear. So you could 1035 00:39:10,816 --> 00:39:12,315 Blackmail him, force him to stay on the show. 1036 00:39:12,317 --> 00:39:13,616 What you didn't realize was 1037 00:39:13,618 --> 00:39:15,785 The handcuffs had a safety release. 1038 00:39:15,787 --> 00:39:17,620 When hutch saw you, he freed himself and attacked. 1039 00:39:17,622 --> 00:39:19,789 That's when you struck him in the face with your cell phone, 1040 00:39:19,791 --> 00:39:22,292 Causing hutch to drown in his own blood. 1041 00:39:22,294 --> 00:39:24,227 You have no proof of anything you just said. 1042 00:39:24,229 --> 00:39:25,962 Booth: Oh, no. Actually, we do. 1043 00:39:25,964 --> 00:39:27,997 Right? I mean, we found bacteria on the victim's tooth 1044 00:39:27,999 --> 00:39:29,499 That was transferred from your phone. 1045 00:39:29,501 --> 00:39:32,969 Disgusting fact-- cell phones carry ten times 1046 00:39:32,971 --> 00:39:34,371 More bacteria than a toilet seat. 1047 00:39:34,373 --> 00:39:36,139 Your wife is a fountain of information. 1048 00:39:36,141 --> 00:39:42,178 Yup. Among the bacteria we found was one called candida 1049 00:39:42,180 --> 00:39:46,416 Albicans. It causes blotches on the gums. 1050 00:39:46,418 --> 00:39:49,919 Look, all we got to do is just swab your gums, match your dna, 1051 00:39:49,921 --> 00:39:51,988 And that's all the proof we need. 1052 00:39:59,663 --> 00:40:03,933 It was an accident. 1053 00:40:03,935 --> 00:40:07,003 I didn't know that he was going to attack me. 1054 00:40:07,005 --> 00:40:09,005 I was trying to save my job. 1055 00:40:09,007 --> 00:40:10,507 I'm not a violent person. 1056 00:40:10,509 --> 00:40:12,008 I'm anti-guns. 1057 00:40:12,010 --> 00:40:13,743 I'm against the death penalty. 1058 00:40:13,745 --> 00:40:16,713 This is not who I am. 1059 00:40:16,715 --> 00:40:18,248 It was an accident! 1060 00:40:18,250 --> 00:40:19,749 (door opens) 1061 00:40:19,751 --> 00:40:23,653 It was an... It was an accident. 1062 00:40:41,705 --> 00:40:43,940 ¶ I got you... 1063 00:40:43,942 --> 00:40:45,809 Brennan: Dna is a match, 1064 00:40:45,811 --> 00:40:47,710 So conviction is assured. 1065 00:40:47,712 --> 00:40:50,113 All right, so, since you weren't in interrogation, 1066 00:40:50,115 --> 00:40:52,782 You're not gonna get one of these, I don't think, huh? 1067 00:40:52,784 --> 00:40:56,119 Us sharing a celebratory drink is never contingent 1068 00:40:56,121 --> 00:40:58,421 On my presence at time of arrest. 1069 00:40:58,423 --> 00:41:00,623 Besides, I'm not sure you... 1070 00:41:00,625 --> 00:41:02,258 I want whatever it is you're making. 1071 00:41:02,260 --> 00:41:03,560 Let me give you a little taste. You're gonna love it. 1072 00:41:03,562 --> 00:41:05,061 It's called a b&b. 1073 00:41:05,063 --> 00:41:06,729 Oh. You named it after us? 1074 00:41:06,731 --> 00:41:08,064 Beer and bourbon. 1075 00:41:08,066 --> 00:41:09,732 I'm kidding. 1076 00:41:09,734 --> 00:41:12,302 Just, go ahead, try it out. You'll love it, all right? 1077 00:41:12,304 --> 00:41:14,904 Just expand your world. 1078 00:41:17,107 --> 00:41:18,741 That's excellent. It's excellent, right? 1079 00:41:18,743 --> 00:41:20,743 I-I mean, 'cause it's got a little... 1080 00:41:20,745 --> 00:41:22,479 It's got some tequila in there. 1081 00:41:22,481 --> 00:41:24,814 Mmm. A little ginger beer, some creme de cassis. I mean, 1082 00:41:24,816 --> 00:41:26,950 It's-it's a weird combination, but it works somehow. 1083 00:41:26,952 --> 00:41:28,585 Like us. 1084 00:41:28,587 --> 00:41:31,120 Like us. Shake it, baby. 1085 00:41:31,122 --> 00:41:32,789 (laughing) (knocking) 1086 00:41:32,791 --> 00:41:34,324 Are you expecting someone? 1087 00:41:34,326 --> 00:41:35,792 No. Are you? 1088 00:41:35,794 --> 00:41:38,728 No. 1089 00:41:41,198 --> 00:41:44,634 Aubrey, come on in. I come bearing gifts. 1090 00:41:44,636 --> 00:41:47,370 Or gift actually. I wasn't sure 1091 00:41:47,372 --> 00:41:48,605 If you guys were wine drinkers, 1092 00:41:48,607 --> 00:41:50,974 But I, uh, just wanted to say thanks 1093 00:41:50,976 --> 00:41:53,343 To both of you for letting me join the team. 1094 00:41:53,345 --> 00:41:55,979 Uh, means a lot. Look at that, huh? 1095 00:41:55,981 --> 00:41:59,015 Wow, a whole $9.99 worth. 1096 00:41:59,017 --> 00:42:00,550 Which is a lot given his salary. 1097 00:42:00,552 --> 00:42:02,185 Very understanding. 1098 00:42:02,187 --> 00:42:03,853 Come on in, huh? I'll make you a drink. Come on. 1099 00:42:03,855 --> 00:42:05,355 I'm good. I'm good. 1100 00:42:05,357 --> 00:42:07,223 Yeah, I can be obnoxious when I drink, you know. 1101 00:42:07,225 --> 00:42:09,459 Don't want to screw up a good thing here, so, 1102 00:42:09,461 --> 00:42:11,327 Just gonna take it slow. 1103 00:42:11,329 --> 00:42:13,062 Yeah. See you tomorrow. 1104 00:42:13,064 --> 00:42:14,631 Yeah. Tomorrow. 1105 00:42:14,633 --> 00:42:16,533 Brennan: Thank you. 1106 00:42:16,535 --> 00:42:19,469 Good night. 1107 00:42:19,471 --> 00:42:22,138 You know what? You were right about him. 1108 00:42:22,140 --> 00:42:24,307 He was good. 1109 00:42:24,309 --> 00:42:26,042 I mean, he is good. 1110 00:42:26,044 --> 00:42:27,644 You know what he told me? 1111 00:42:27,646 --> 00:42:29,746 He thinks you're the best agent in the department. 1112 00:42:29,748 --> 00:42:31,247 And I agreed with him. 1113 00:42:31,249 --> 00:42:33,016 Oh, okay, so that's how you want it now. 1114 00:42:33,018 --> 00:42:35,318 I get it. You in the lab, me out in the field with him. 1115 00:42:35,320 --> 00:42:36,853 Was he that good? 1116 00:42:36,855 --> 00:42:39,188 Yeah. You know what? He was good. 1117 00:42:39,190 --> 00:42:41,157 And of course, I handpicked him. 1118 00:42:41,159 --> 00:42:42,592 But we're still partners. 1119 00:42:42,594 --> 00:42:45,395 You still need me, right? 1120 00:42:45,397 --> 00:42:47,597 Oh, someone sounds a little insecure. 1121 00:42:47,599 --> 00:42:49,265 Are you teasing me? 1122 00:42:49,267 --> 00:42:50,700 No. What? Am I? No. 1123 00:42:50,702 --> 00:42:52,368 Stop, booth. Just make me another drink. 1124 00:42:52,370 --> 00:42:55,038 Another drink? 1125 00:42:55,040 --> 00:42:58,575 Stop, booth! Come on. 1126 00:43:00,611 --> 00:43:03,012 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 1127 00:43:36,780 --> 00:43:38,448 What's that mean?