1
00:00:01,868 --> 00:00:03,769
I don't know, have you
seen planet of the apes?
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,605
It's like the
post-apocalyptic
future down here.
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,374
Brenda, relax.
4
00:00:08,376 --> 00:00:10,609
The soup kitchen is
just on the next block.
5
00:00:10,611 --> 00:00:12,711
There have to be easier
ways to spice up
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,013
A college
application.
7
00:00:14,015 --> 00:00:15,647
It's all about
community service.
8
00:00:15,649 --> 00:00:17,716
Colleges don't care about
test scores anymore.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,718
Couldn't we have picked
a less creepy community?
10
00:00:19,720 --> 00:00:21,020
Whoa, brenda,
11
00:00:21,022 --> 00:00:22,354
Do you see that?
12
00:00:22,356 --> 00:00:23,922
There's a guy over there
in the storm drain.
13
00:00:25,191 --> 00:00:27,059
He looks
stuck.
14
00:00:27,061 --> 00:00:28,527
Help me get this stuff
out of the way.
15
00:00:28,529 --> 00:00:29,728
Seriously?
16
00:00:29,730 --> 00:00:32,831
Do you want to go
to harvard or not?
17
00:00:32,833 --> 00:00:34,566
Sir, are you okay?
18
00:00:34,568 --> 00:00:36,235
Does he look
okay, brenda?
19
00:00:36,237 --> 00:00:37,503
(sighs)
20
00:00:37,505 --> 00:00:39,738
Sir, we're going
to get you out.
21
00:00:39,740 --> 00:00:41,507
Grab the other
side and pull.
22
00:00:41,509 --> 00:00:43,308
One...
23
00:00:43,310 --> 00:00:45,411
Two... Three!
24
00:00:48,081 --> 00:00:50,315
(screams)
25
00:00:51,484 --> 00:00:53,719
(chittering)
26
00:00:58,391 --> 00:00:59,858
You're right.
27
00:00:59,860 --> 00:01:01,660
This is going to
make an awesome
28
00:01:01,662 --> 00:01:03,562
College essay.
29
00:01:09,335 --> 00:01:11,370
How long have
you been up?
30
00:01:11,372 --> 00:01:12,905
Oh, not too long.
31
00:01:12,907 --> 00:01:14,773
I just wanted to read this
new piece on the flyers.
32
00:01:14,775 --> 00:01:16,942
I'm telling you,
hextall's gonna win us
the cup this year.
33
00:01:16,944 --> 00:01:18,544
You didn't sleep again, did you?
34
00:01:18,546 --> 00:01:19,878
I was, uh,
it was in and out.
35
00:01:19,880 --> 00:01:21,246
I was probably just, you know,
36
00:01:21,248 --> 00:01:22,881
Getting used to
this new house and all.
37
00:01:22,883 --> 00:01:26,552
Booth, you haven't slept
well in a long time.
38
00:01:26,554 --> 00:01:28,587
I'm worried that
something is wrong.
39
00:01:28,589 --> 00:01:30,522
You were
falsely accused.
40
00:01:30,524 --> 00:01:32,291
You were
in prison.
41
00:01:32,293 --> 00:01:34,093
You've been through a lot.
42
00:01:34,095 --> 00:01:35,127
Well, so have you.
43
00:01:35,129 --> 00:01:36,528
Not as much as you.
44
00:01:36,530 --> 00:01:38,230
Sweets would say
45
00:01:38,232 --> 00:01:39,731
That you have
avoidance issues.
46
00:01:39,733 --> 00:01:41,233
Oh, avoidance issues. What?
47
00:01:41,235 --> 00:01:42,901
You're still
not trusting
48
00:01:42,903 --> 00:01:44,570
The people
you work with.
49
00:01:44,572 --> 00:01:45,971
I'm concerned you're not dealing
50
00:01:45,973 --> 00:01:47,706
With the trauma you suffered.
51
00:01:47,708 --> 00:01:49,741
Listen, sweets has passed away,
okay? God bless his soul.
52
00:01:49,743 --> 00:01:51,076
And you know what?
53
00:01:51,078 --> 00:01:52,411
You don't even
believe in psychology.
54
00:01:52,413 --> 00:01:53,946
Right?
55
00:01:53,948 --> 00:01:55,214
You know
what, I...
56
00:01:55,216 --> 00:01:56,915
Let's not talk
about this now.
57
00:01:56,917 --> 00:01:58,884
Please?
58
00:01:58,886 --> 00:02:01,386
All right, look,
I'll sleep when I'm tired.
59
00:02:01,388 --> 00:02:03,489
But for now,
I'm gonna make you pancakes.
60
00:02:03,491 --> 00:02:05,724
I know you've
missed my pancakes.
61
00:02:05,726 --> 00:02:07,926
(phone ringing)
yes, you have.
Pancakes coming up.
62
00:02:07,928 --> 00:02:09,795
Booth...
63
00:02:09,797 --> 00:02:11,797
Yeah...
Right, right, okay.
64
00:02:11,799 --> 00:02:13,565
Ooh... On our way.
Sure.
65
00:02:13,567 --> 00:02:16,268
Well, it looks like someone
is sleeping the big sleep.
66
00:02:16,270 --> 00:02:18,003
So much for the pancakes.
They found a body
67
00:02:18,005 --> 00:02:19,771
Under the bridge
in garfield heights.
68
00:02:19,773 --> 00:02:22,307
I'll get christine
ready for day care.
69
00:02:22,309 --> 00:02:24,510
(indistinct radio chatter)
70
00:02:31,351 --> 00:02:33,685
Saroyan:
The victim was found by
a couple of high school kids
71
00:02:33,687 --> 00:02:35,154
Who didn't realize
the guy was dead
72
00:02:35,156 --> 00:02:38,290
Because weasels were
making the body move.
73
00:02:38,292 --> 00:02:39,825
Booth:
Whoa, they must've freaked out.
74
00:02:39,827 --> 00:02:41,326
Saroyan:
Actually, one was pumped.
75
00:02:41,328 --> 00:02:42,995
Said something about it
being what she needed
76
00:02:42,997 --> 00:02:45,297
To get into harvard?
These trusty hands
are all yours.
77
00:02:45,299 --> 00:02:47,599
Put me to work.
Aubrey, what are
you doing here?
78
00:02:47,601 --> 00:02:49,968
Well, you know, I was
in the neighborhood
and I heard the call,
79
00:02:49,970 --> 00:02:51,937
So I just sort of
figured I'd stop by--
80
00:02:51,939 --> 00:02:53,272
Holy crap!
81
00:02:53,274 --> 00:02:55,974
(gagging):
Oh, man...
82
00:02:55,976 --> 00:02:57,176
Oh, my god.
83
00:02:57,178 --> 00:02:59,344
Where's the other half of him?
84
00:02:59,346 --> 00:03:01,480
That's the worst thing
I've ever seen.
Saroyan: Really?
85
00:03:01,482 --> 00:03:03,615
I'd only give this about a 7.5.
86
00:03:03,617 --> 00:03:05,050
I'd give this a six.
87
00:03:05,052 --> 00:03:06,385
You know, the floaters
are much worse.
88
00:03:06,387 --> 00:03:07,819
Yeah, well,
you know,
89
00:03:07,821 --> 00:03:09,388
Give me a nice,
clean gunshot any day.
90
00:03:09,390 --> 00:03:11,190
It seems you're
not familiar with
91
00:03:11,192 --> 00:03:12,624
The explosive nature
of a head wound.
Aubrey:
Okay, okay.
92
00:03:12,626 --> 00:03:15,127
Hazing the new guy.
That's really funny.
93
00:03:15,129 --> 00:03:16,895
So what the hell happened here?
94
00:03:16,897 --> 00:03:19,398
The victim got stuck in the
drain and animals ate the half
95
00:03:19,400 --> 00:03:20,566
They had access to.
96
00:03:20,568 --> 00:03:21,900
I could see how
he got stuck.
97
00:03:21,902 --> 00:03:23,168
He was obese.
98
00:03:23,170 --> 00:03:24,636
Well, half of
him still is obese.
99
00:03:24,638 --> 00:03:26,972
Blunt surface of
the orbital margins
100
00:03:26,974 --> 00:03:30,475
Indicates the victim
is male, caucasian.
101
00:03:30,477 --> 00:03:32,711
Well, the inside of the pants
confirms the male part.
102
00:03:32,713 --> 00:03:35,080
Ooh, wait a sec.
This is not an accident.
103
00:03:35,082 --> 00:03:37,015
Look at the bottom
of his soles.
Aubrey: Totally clean.
104
00:03:37,017 --> 00:03:39,318
Didn't walk here on his own.
It's a body dump.
105
00:03:39,320 --> 00:03:41,820
Or an attempt at
one, at least.
106
00:03:41,822 --> 00:03:44,423
I found our ravenous
little culprits!
Aubrey:
Oh. Rats.
107
00:03:44,425 --> 00:03:46,725
Never been a fan.
Hodgins:
Rats?
108
00:03:46,727 --> 00:03:48,260
Don't embarrass yourself,
aubrey.
109
00:03:48,262 --> 00:03:49,528
These are stoats,
110
00:03:49,530 --> 00:03:51,096
Aka short-tailed weasels.
111
00:03:51,098 --> 00:03:52,864
Anyone have
time of death for me?
112
00:03:52,866 --> 00:03:54,066
Uniformity
in scoring
113
00:03:54,068 --> 00:03:55,667
On the cortical
surface suggests
114
00:03:55,669 --> 00:03:57,069
The stoats are
the lone scavengers.
115
00:03:57,071 --> 00:03:58,403
Hodgins:
And given the level
116
00:03:58,405 --> 00:03:59,771
Of predation,
I'd say three days.
117
00:03:59,773 --> 00:04:00,839
I'm gonna see what else
118
00:04:00,841 --> 00:04:02,074
I can find.
Three days.
119
00:04:02,076 --> 00:04:03,342
Aubrey:
His pants are pricey.
120
00:04:03,344 --> 00:04:04,610
This is high-quality
gabardine.
121
00:04:04,612 --> 00:04:06,078
Yeah.
122
00:04:06,080 --> 00:04:07,846
And his shoes are italian.
Expensive leather.
123
00:04:07,848 --> 00:04:09,181
Booth:
Well, look,
the big question is
124
00:04:09,183 --> 00:04:11,016
What was daddy warbucks
doing down here?
125
00:04:11,018 --> 00:04:12,718
Could've been
buying drugs.
126
00:04:12,720 --> 00:04:14,286
Wouldn't be the first time
in this neighborhood.
127
00:04:14,288 --> 00:04:16,555
Hodgins:
Found it!
I found the stoats' den.
128
00:04:16,557 --> 00:04:18,290
And... (grunts)
129
00:04:18,292 --> 00:04:20,392
...It is filled with evidence.
Booth:
Yeah, music to my ears.
130
00:04:20,394 --> 00:04:22,961
Hodgins:
Yeah, no, lucky for us,
the stoat actually
131
00:04:22,963 --> 00:04:25,364
Lines his den with
the remains of his prey.
132
00:04:25,366 --> 00:04:26,865
Is that his...?
133
00:04:26,867 --> 00:04:27,733
Hair? Yeah.
134
00:04:27,735 --> 00:04:28,700
And those are
135
00:04:28,702 --> 00:04:30,035
Phalanges.
136
00:04:30,037 --> 00:04:31,470
Saroyan:
And an eyeball.
137
00:04:31,472 --> 00:04:33,071
Oh, god, it's his tongue.
138
00:04:33,073 --> 00:04:35,307
Yes.
Very observant, mr. Aubrey.
139
00:04:35,309 --> 00:04:37,042
Aubrey:
Thank you.
Oh, man...
140
00:04:37,044 --> 00:04:38,310
There's one still inside.
141
00:04:38,312 --> 00:04:40,779
Oh, god... And he's eating...
142
00:04:40,781 --> 00:04:42,981
He's eating, oh, man.
Hodgins:
Yeah.
143
00:04:42,983 --> 00:04:44,716
It's a fun job, right?
144
00:05:25,124 --> 00:05:27,359
On the lower thoracic
and lumbar vertebrae,
145
00:05:27,361 --> 00:05:29,494
I'm seeing numerous
osteophytes.
146
00:05:29,496 --> 00:05:33,432
A common skeletal injury
for the morbidly obese.
147
00:05:33,434 --> 00:05:34,866
Note the perimortem
148
00:05:34,868 --> 00:05:36,201
Fractures to the nasal bones.
149
00:05:36,203 --> 00:05:37,436
And also
150
00:05:37,438 --> 00:05:39,037
The anterior
dentition,
151
00:05:39,039 --> 00:05:40,772
The upper left
central incisor
152
00:05:40,774 --> 00:05:42,107
And the lateral
incisor.
153
00:05:42,109 --> 00:05:43,175
Saroyan:
That would suggest a hard blow
154
00:05:43,177 --> 00:05:45,510
From a right-handed assailant.
155
00:05:45,512 --> 00:05:47,579
But not hard enough to be fatal.
156
00:05:49,515 --> 00:05:51,049
Before we continue,
157
00:05:51,051 --> 00:05:54,519
I would like to...
Offer my condolences.
158
00:05:57,857 --> 00:06:00,025
Dr. Sweets was a good man.
159
00:06:00,027 --> 00:06:02,694
Yes, he was.
160
00:06:02,696 --> 00:06:05,030
He was a very good man.
161
00:06:05,032 --> 00:06:06,298
Fuentes:
Colleagues can
be like family.
162
00:06:06,300 --> 00:06:07,833
I had an assistant
in habana, and
163
00:06:07,835 --> 00:06:10,402
Like sweets,
he was like a brother.
164
00:06:10,404 --> 00:06:12,671
Guys, can we please not talk
about sweets right now?
165
00:06:12,673 --> 00:06:14,506
If we do, we're
going to start crying
166
00:06:14,508 --> 00:06:15,707
And contaminate the evidence.
167
00:06:15,709 --> 00:06:17,676
Brennan:
Booth thinks it's odd,
168
00:06:17,678 --> 00:06:21,079
But I find relief when
analyzing decomposed remains.
169
00:06:21,081 --> 00:06:23,081
Yes, booth
is correct.
170
00:06:23,083 --> 00:06:25,384
All right,
my sartorial work is finished.
171
00:06:25,386 --> 00:06:28,353
This guy is ready
to go freestyle.
172
00:06:28,355 --> 00:06:29,855
Saroyan:
Discoloration
173
00:06:29,857 --> 00:06:32,157
To the scrotum.
Likely from trauma.
174
00:06:32,159 --> 00:06:34,326
Looks like our killer
fought dirty.
175
00:06:36,229 --> 00:06:37,496
Ms. Montenegro,
176
00:06:37,498 --> 00:06:39,030
It is so good to see you again.
177
00:06:39,032 --> 00:06:40,832
You too, rodolfo.
178
00:06:40,834 --> 00:06:42,734
What?
179
00:06:42,736 --> 00:06:45,070
He's eye candy.
Just deal with it.
180
00:06:45,072 --> 00:06:47,272
Are you here just to gawk or did
you finish your reconstruction?
181
00:06:47,274 --> 00:06:49,374
Uh, well,
the skull was relatively
182
00:06:49,376 --> 00:06:52,711
Unscathed, but before
I add dimension to the face,
183
00:06:52,713 --> 00:06:55,847
I do need an estimate
of the victim's weight.
184
00:06:55,849 --> 00:06:57,249
Oh...
185
00:06:58,551 --> 00:07:00,218
Based on
186
00:07:00,220 --> 00:07:03,555
The measurement of
the bi-iliac breadth,
187
00:07:03,557 --> 00:07:05,557
As well as
the femoral head,
188
00:07:05,559 --> 00:07:07,893
I'd say 136 kilograms.
189
00:07:07,895 --> 00:07:09,194
Montenegro:
So...
190
00:07:09,196 --> 00:07:11,029
Factoring in the weight...
191
00:07:13,933 --> 00:07:15,367
Saroyan:
Oh, no.
192
00:07:15,369 --> 00:07:16,601
It's that guy.
193
00:07:16,603 --> 00:07:18,036
The blowhard.
194
00:07:18,038 --> 00:07:19,871
Is "blowhard"
some kind of a job?
195
00:07:19,873 --> 00:07:21,239
Hodgins:
He was a talk radio host
196
00:07:21,241 --> 00:07:22,474
Who was ignorant and angry.
197
00:07:22,476 --> 00:07:24,042
It's a lethal combination.
198
00:07:24,044 --> 00:07:25,710
Well, it certainly
was for him.
199
00:07:33,386 --> 00:07:35,120
Hutch whitehouse?
He's the victim?
200
00:07:35,122 --> 00:07:36,888
Yeah, do you know him?
Yeah.
201
00:07:36,890 --> 00:07:38,590
His fans are called
hutchheads.
202
00:07:38,592 --> 00:07:39,825
He's, like, a big-time
conservative talk show host.
203
00:07:39,827 --> 00:07:41,660
Went to uva
before dropping out
204
00:07:41,662 --> 00:07:43,328
To become a top 40 dj.
205
00:07:43,330 --> 00:07:44,896
Now he's a right-wing icon,
206
00:07:44,898 --> 00:07:46,398
Syndicated nationwide
to the tune of
207
00:07:46,400 --> 00:07:47,833
$10 million a year.
208
00:07:47,835 --> 00:07:49,601
He's pro-guns,
pro-capital punishment,
209
00:07:49,603 --> 00:07:51,837
Pro-vouchers,
anti-immigrant, anti-choice,
210
00:07:51,839 --> 00:07:54,306
Anti...
Wow.
You really know your hutch.
211
00:07:54,308 --> 00:07:56,007
Nah, I just did a background
check online.
212
00:07:56,009 --> 00:07:57,809
I really want on this case.
213
00:07:57,811 --> 00:07:59,611
Why, because it's
a high profile case?
Yeah.
214
00:07:59,613 --> 00:08:01,346
And because he almost
made me throw up.
215
00:08:01,348 --> 00:08:03,114
His remains.
Aubrey,
216
00:08:03,116 --> 00:08:04,649
Just put the football down
and go back to your desk.
217
00:08:04,651 --> 00:08:06,451
And, uh, one more thing.
218
00:08:06,453 --> 00:08:07,919
Uh, his wife of 15 years,
219
00:08:07,921 --> 00:08:10,155
Miriam, is waiting
in the conference room.
220
00:08:10,157 --> 00:08:11,523
Okay, all right, you know what?
I'll go talk
221
00:08:11,525 --> 00:08:12,958
To her, you hold on to that.
222
00:08:12,960 --> 00:08:14,659
I could come, too.
Nope, nope. I'm fine.
223
00:08:14,661 --> 00:08:16,528
Are you sure? You
handpicked me, remember?
224
00:08:16,530 --> 00:08:18,129
And sweets agreed that...
Whoa, whoa, whoa.
Wait a second.
225
00:08:18,131 --> 00:08:21,132
Okay, I picked you
to work for me, okay?
226
00:08:21,134 --> 00:08:23,268
Not to be my partner.
Let's not get that confused.
227
00:08:23,270 --> 00:08:24,503
You know,
me being here
228
00:08:24,505 --> 00:08:27,405
Isn't the reason
sweets is gone.
229
00:08:28,674 --> 00:08:31,510
I-I need to go talk
to this suspect, okay?
230
00:08:31,512 --> 00:08:34,446
So you just put that right
up on the wall up there.
231
00:08:37,817 --> 00:08:39,317
You say he was killed
three days ago?
232
00:08:39,319 --> 00:08:40,852
Well, approximately.
233
00:08:40,854 --> 00:08:42,320
See, the jeffersonian,
they're still trying
234
00:08:42,322 --> 00:08:44,289
To be a little bit
more specific.
235
00:08:44,291 --> 00:08:46,224
So, um...
236
00:08:46,226 --> 00:08:47,792
You never reported
him missing.
237
00:08:47,794 --> 00:08:49,628
You didn't say anything
to the authorities.
238
00:08:49,630 --> 00:08:51,930
Hutch and I...
239
00:08:53,399 --> 00:08:57,502
...Lately, we've led
separate lives.
240
00:08:57,504 --> 00:08:59,971
All right, so you were
getting a divorce.
No.
241
00:08:59,973 --> 00:09:01,206
God, no.
242
00:09:01,208 --> 00:09:02,874
Just... Busy.
243
00:09:02,876 --> 00:09:05,076
Hutch had his show,
244
00:09:05,078 --> 00:09:07,178
And I promote women's rights
issues all over the country.
245
00:09:07,180 --> 00:09:10,181
I was in charlotte
three days ago.
246
00:09:10,183 --> 00:09:12,183
So you and hutch weren't on
the same political wavelength.
247
00:09:12,185 --> 00:09:14,052
On some issues
we were,
248
00:09:14,054 --> 00:09:17,155
And some we weren't.
249
00:09:17,157 --> 00:09:19,190
Isn't that the way
it's supposed to be?
250
00:09:19,192 --> 00:09:22,627
Supposed to be, yeah.
251
00:09:25,331 --> 00:09:27,832
Searching for a motive.
252
00:09:27,834 --> 00:09:29,067
I understand.
253
00:09:29,069 --> 00:09:30,235
I also stand
254
00:09:30,237 --> 00:09:31,603
To come into quite
a lot of money
255
00:09:31,605 --> 00:09:33,171
Now that hutch is gone.
Yeah, you do.
256
00:09:33,173 --> 00:09:36,374
$30 million worth,
according to this contract.
257
00:09:36,376 --> 00:09:38,076
Some people value
their relationship
258
00:09:38,078 --> 00:09:40,278
More than money.
You're right.
259
00:09:40,280 --> 00:09:42,747
So can you think of anyone who'd
want to hurt your husband?
Half the people
260
00:09:42,749 --> 00:09:44,883
Who listened to his show
probably wanted him dead.
261
00:09:44,885 --> 00:09:47,352
Right, he was offensive.
262
00:09:47,354 --> 00:09:50,422
You should talk to bob gordon,
his producer.
263
00:09:50,424 --> 00:09:51,856
And alan, his co-host.
264
00:09:51,858 --> 00:09:54,059
They kept track
of all the crazies.
265
00:09:54,061 --> 00:09:56,995
Had to, for insurance reasons.
266
00:09:58,598 --> 00:09:59,864
Fuentes:
All the damage
267
00:09:59,866 --> 00:10:01,433
I found on the upper half
268
00:10:01,435 --> 00:10:03,234
Of his remains is superficial.
269
00:10:03,236 --> 00:10:04,936
So you think
cause of death
270
00:10:04,938 --> 00:10:06,972
Must be south
of the border?
Yes.
271
00:10:06,974 --> 00:10:09,074
Unfortunately, I cannot
clean the bones
272
00:10:09,076 --> 00:10:12,210
Until you are done
testing the urine.
273
00:10:12,212 --> 00:10:14,212
That is correct, dr. Fuentes.
274
00:10:14,214 --> 00:10:16,381
So unless you want to test
the urine yourself...
275
00:10:16,383 --> 00:10:17,816
No, gracias.
276
00:10:22,788 --> 00:10:24,756
Okay. So the first
sample came back
277
00:10:24,758 --> 00:10:27,492
Negative for
drugs, alcohol,
278
00:10:27,494 --> 00:10:30,061
No poisons...
Look at his
cortisol level.
279
00:10:30,063 --> 00:10:31,229
Saroyan:
That can't be right.
280
00:10:31,231 --> 00:10:32,497
When someone's
attacked,
281
00:10:32,499 --> 00:10:33,798
Their cortisol levels spike.
282
00:10:33,800 --> 00:10:35,133
It's a direct response
to stress.
283
00:10:35,135 --> 00:10:37,068
And his oxytocin
levels are up.
284
00:10:38,404 --> 00:10:40,705
It's like he was
enjoying being murdered.
285
00:10:42,742 --> 00:10:44,809
Hutch whitehouse:
Everyone's talking
about voter reform.
286
00:10:44,811 --> 00:10:46,311
How about this?
287
00:10:46,313 --> 00:10:48,146
You don't speak english,
you don't vote.
Oh.
288
00:10:48,148 --> 00:10:49,514
And those kids sneaking in?
289
00:10:49,516 --> 00:10:52,017
They grow up.
If we starve them out now,
290
00:10:52,019 --> 00:10:53,485
No problem in the future.
291
00:10:53,487 --> 00:10:54,853
There are simple solutions,
citizens.
292
00:10:54,855 --> 00:10:56,621
More guns, not less.
293
00:10:56,623 --> 00:10:57,956
Celebrate diversity?
294
00:10:57,958 --> 00:11:00,825
How about celebrate
our own kind? Huh?
295
00:11:00,827 --> 00:11:02,427
Whoa, whoa, whoa. Shut
that crap off, will you?
296
00:11:02,429 --> 00:11:03,762
Man, that's horrible.
297
00:11:03,764 --> 00:11:05,296
I was hoping you'd say that.
298
00:11:05,298 --> 00:11:06,831
Well, what do you know
about his producer?
299
00:11:06,833 --> 00:11:07,966
Well, his name is bob gordon.
300
00:11:07,968 --> 00:11:09,367
And he's a mega-billionaire.
301
00:11:09,369 --> 00:11:11,536
Like the one percent
of the one percent.
302
00:11:11,538 --> 00:11:14,506
He's also a big-time donor to
all the conservative super pacs.
303
00:11:14,508 --> 00:11:16,775
Did he have any
beef with hutch?
No reason to.
304
00:11:16,777 --> 00:11:18,510
Hutch was the golden goose.
He brought in hundreds
305
00:11:18,512 --> 00:11:20,445
Of millions in ad revenue.
306
00:11:20,447 --> 00:11:21,713
He does have a record though.
307
00:11:21,715 --> 00:11:22,947
Two dui's.
308
00:11:22,949 --> 00:11:24,649
One arrest for hunting deer
309
00:11:24,651 --> 00:11:25,884
Without a license...
310
00:11:25,886 --> 00:11:27,385
While intoxicated.
Great.
311
00:11:27,387 --> 00:11:28,720
So drunk, armed and dangerous.
312
00:11:28,722 --> 00:11:30,321
What about hutch's
on-air partner?
313
00:11:30,323 --> 00:11:31,523
Alan spaziano.
314
00:11:31,525 --> 00:11:33,158
He was hutch's
on-air punching bag.
315
00:11:33,160 --> 00:11:36,695
Hutch called him a demo-crap,
one of his go-to jokes.
316
00:11:36,697 --> 00:11:38,396
Does he have a record?
No.
317
00:11:38,398 --> 00:11:41,533
Spaziano's so clean,
he's practically canadian.
318
00:11:41,535 --> 00:11:43,368
Clean but humiliated.
319
00:11:43,370 --> 00:11:45,236
Sounds like a suspect to me.
320
00:11:45,238 --> 00:11:47,338
Yeah. Thanks for bringing me
along, agent booth.
321
00:11:47,340 --> 00:11:49,174
I really appreciate it.
322
00:11:49,176 --> 00:11:50,909
You should.
323
00:11:54,647 --> 00:11:56,181
Man:
How many times do I have
324
00:11:56,183 --> 00:11:57,749
To say it till it gets
through that thick,
325
00:11:57,751 --> 00:11:59,184
Commie skull of yours
that when you're fired,
326
00:11:59,186 --> 00:12:00,485
It means you don't
work here anymore?
327
00:12:00,487 --> 00:12:02,387
I can do the show
on my own, bob.
328
00:12:02,389 --> 00:12:05,757
I don't need hutch!
There's no money in
liberal talk, alan.
329
00:12:05,759 --> 00:12:07,358
"there's no money
in liberal talk, alan.
330
00:12:07,360 --> 00:12:08,760
"and I should know 'cause
331
00:12:08,762 --> 00:12:10,395
All I care about is money."
it depends on who's
332
00:12:10,397 --> 00:12:11,996
Doing the talking, bob.
Booth:
Okay, break it up.
333
00:12:11,998 --> 00:12:13,832
The two of you,
just get to your corners there
334
00:12:13,834 --> 00:12:16,067
And stop finger-pointing
at each other. Fbi.
335
00:12:16,069 --> 00:12:18,870
We've got a few questions
we'd like to ask about hutch.
336
00:12:18,872 --> 00:12:21,206
You're the producer?
Yeah. Bob gordon.
337
00:12:21,208 --> 00:12:22,774
When's the last time
either one of you heard
338
00:12:22,776 --> 00:12:23,875
From hutch?
339
00:12:23,877 --> 00:12:25,210
Three days ago.
340
00:12:25,212 --> 00:12:27,212
Early morning,
hutch calls in,
341
00:12:27,214 --> 00:12:29,581
Leaves some boo-hoo message
on my cell
342
00:12:29,583 --> 00:12:31,449
That he's feeling sick.
343
00:12:31,451 --> 00:12:33,852
So, you're
the compassionate type?
Listen, two months ago,
344
00:12:33,854 --> 00:12:36,554
I gave hutch a mega deal.
345
00:12:36,556 --> 00:12:37,922
Ever since, he's
been acting like
346
00:12:37,924 --> 00:12:39,557
A complete diva.
I went to his house
347
00:12:39,559 --> 00:12:41,392
To drag his butt out of bed,
only he wasn't there.
348
00:12:41,394 --> 00:12:43,595
Okay, great. Do you still
have that voice mail?
349
00:12:43,597 --> 00:12:45,463
I deleted it.
You deleted it!
Well, that's pretty convenient.
350
00:12:45,465 --> 00:12:47,398
Okay, well, I'll tell you what.
Why don't you hand over
351
00:12:47,400 --> 00:12:50,201
Your phone so we can help
retrieve those messages for you?
352
00:12:50,203 --> 00:12:51,803
You ever hear
of the fourth amendment?
353
00:12:51,805 --> 00:12:53,705
Yeah, it helps with people
who have something to hide.
354
00:12:53,707 --> 00:12:56,141
We can get a warrant, pull it
off your cell company's servers.
355
00:12:56,143 --> 00:12:57,575
I thought the government didn't
bother with warrants anymore.
356
00:12:57,577 --> 00:13:00,078
They just spy
on whoever they want.
357
00:13:00,080 --> 00:13:02,213
You-- hutch's hobby
was to humiliate you, huh?
358
00:13:02,215 --> 00:13:04,883
Use you as a punching bag.
Hutch was just playing a part.
359
00:13:04,885 --> 00:13:06,584
He doesn't believe
half of what he's saying.
360
00:13:06,586 --> 00:13:08,586
The show is dead
and so is your career.
361
00:13:08,588 --> 00:13:10,221
Yeah. Not much
of a motive, is it?
362
00:13:10,223 --> 00:13:11,756
Aubrey:
What about enemies
outside of the station?
363
00:13:11,758 --> 00:13:13,158
His wife said
you had to keep a record
364
00:13:13,160 --> 00:13:14,459
For the insurance company.
365
00:13:14,461 --> 00:13:17,061
Yeah. Be my guest.
366
00:13:22,168 --> 00:13:24,302
Those are just the
credible threats.
367
00:13:24,304 --> 00:13:26,271
Knock yourselves out.
368
00:13:26,273 --> 00:13:27,505
People really hated him.
369
00:13:27,507 --> 00:13:29,073
Yeah, what can I say?
370
00:13:29,075 --> 00:13:31,075
The man was a star.
371
00:13:36,849 --> 00:13:38,516
Dr. Fuentes?
I hear you have
372
00:13:38,518 --> 00:13:40,251
Something of interest
to show me?
373
00:13:40,253 --> 00:13:42,420
I'm still cleaning
the southern half of the victim,
374
00:13:42,422 --> 00:13:44,122
But I want you to take a look
375
00:13:44,124 --> 00:13:46,191
At the radius, scaphoid
and trapezium.
376
00:13:49,795 --> 00:13:51,596
Perimortem ligature marks.
377
00:13:51,598 --> 00:13:54,199
The victim was bound
at time of death.
378
00:13:54,201 --> 00:13:57,135
I also found some bilateral
microfracturing on the hyoid.
379
00:13:57,137 --> 00:13:58,937
He was strangled.
380
00:13:58,939 --> 00:14:01,606
Although the pressure
wasn't sufficient to be fatal.
381
00:14:01,608 --> 00:14:03,041
So, still no cause of death.
382
00:14:03,043 --> 00:14:04,342
No.
383
00:14:04,344 --> 00:14:06,511
But I have seen injuries
like these before.
384
00:14:06,513 --> 00:14:09,180
In habana I was told
385
00:14:09,182 --> 00:14:11,182
To obscure evidence
like this...
386
00:14:11,184 --> 00:14:13,017
After the rapid
response brigades
387
00:14:13,019 --> 00:14:15,286
Would interrogate
a prisoner.
388
00:14:15,288 --> 00:14:17,188
The secret police.
389
00:14:17,190 --> 00:14:21,159
Yes. Another reason
why I defected.
390
00:14:21,161 --> 00:14:23,795
These lacerations
to the wrists,
391
00:14:23,797 --> 00:14:25,697
Plus the strangulation
and the repeated
392
00:14:25,699 --> 00:14:27,131
Strikes to the genitals...
393
00:14:27,133 --> 00:14:29,300
The victim was tortured
prior to death.
394
00:14:29,302 --> 00:14:31,903
Yes. But what was it
they wanted to know?
395
00:14:41,680 --> 00:14:43,481
Wow. All these
boxes are filled
396
00:14:43,483 --> 00:14:45,149
With threatening
letters to the victim?
397
00:14:45,151 --> 00:14:47,185
Yeah, booth read over everything
398
00:14:47,187 --> 00:14:48,753
Looking for potential suspects.
399
00:14:48,755 --> 00:14:50,722
"booth"? Booth read
through all this?
400
00:14:50,724 --> 00:14:52,523
Hey, I tried to help,
but apparently
401
00:14:52,525 --> 00:14:54,759
Booth's trust
doesn't extend that far.
402
00:14:54,761 --> 00:14:56,661
These are the letters
he thought stood out.
403
00:14:56,663 --> 00:14:58,329
And these are all
from the same guy?
404
00:14:58,331 --> 00:15:00,698
Yeah. I took a quick glance.
I agree with booth.
405
00:15:00,700 --> 00:15:01,866
Dude was obsessed with hutch.
406
00:15:01,868 --> 00:15:03,234
Each letter rants
against something
407
00:15:03,236 --> 00:15:04,669
He said on his show.
408
00:15:04,671 --> 00:15:05,703
So, an angry liberal?
409
00:15:05,705 --> 00:15:06,838
You'd think, but no.
410
00:15:06,840 --> 00:15:08,206
Radical conservative.
411
00:15:08,208 --> 00:15:10,241
Thought hutch was too soft.
412
00:15:11,010 --> 00:15:12,744
Oh.
413
00:15:12,746 --> 00:15:14,545
From the postmark,
I was able to determine
414
00:15:14,547 --> 00:15:16,581
Which post office
picked up the letter.
415
00:15:16,583 --> 00:15:19,183
It was somewhere
in this area.
416
00:15:19,185 --> 00:15:20,752
Did you cross-reference that
417
00:15:20,754 --> 00:15:22,220
With individuals
with criminal records?
418
00:15:22,222 --> 00:15:23,588
I did.
419
00:15:24,723 --> 00:15:26,090
Saroyan:
Yikes, 78 names.
420
00:15:26,092 --> 00:15:27,225
Remind me not to walk
421
00:15:27,227 --> 00:15:28,626
In that neighborhood
at night.
422
00:15:28,628 --> 00:15:30,628
Yeah, all the letters
had pretty
423
00:15:30,630 --> 00:15:33,398
Basic grammar and punctuation,
sloppy penmanship.
424
00:15:33,400 --> 00:15:35,366
Yeah, probably no more
than a high school education.
425
00:15:35,368 --> 00:15:38,369
Okay, well, when I eliminate
the college graduates,
426
00:15:38,371 --> 00:15:40,972
I'm left with
a list of 45 names.
427
00:15:40,974 --> 00:15:42,240
Oh, we can get that number down
428
00:15:42,242 --> 00:15:44,275
Because the king has arrived.
429
00:15:44,277 --> 00:15:47,145
King of the lab?
Isn't that a little passé?
430
00:15:47,147 --> 00:15:48,913
I found some trace
on the reverse side
431
00:15:48,915 --> 00:15:50,782
Of a couple of the letters.
I put it up on the server.
432
00:15:50,784 --> 00:15:52,650
This guy's anger actually
worked well for us.
433
00:15:52,652 --> 00:15:53,885
He pushed so hard
434
00:15:53,887 --> 00:15:55,053
With his pen that the paper
435
00:15:55,055 --> 00:15:56,154
Picked up particulates
436
00:15:56,156 --> 00:15:57,889
From the writing surface below.
437
00:15:57,891 --> 00:16:00,158
Asbestos, pcb and lead.
438
00:16:00,160 --> 00:16:01,793
Meaning he is living
in a building
439
00:16:01,795 --> 00:16:03,928
Which should be condemned.
Thank you, thank you.
440
00:16:03,930 --> 00:16:05,596
Hold the coronation,
your majesty.
441
00:16:05,598 --> 00:16:06,965
All right.
442
00:16:06,967 --> 00:16:09,400
Okay, just look up
buildings in the area
443
00:16:09,402 --> 00:16:12,003
Which failed inspection.
444
00:16:14,406 --> 00:16:16,808
Saroyan:
Wow, okay.
445
00:16:16,810 --> 00:16:18,109
Montenegro:
William byers,
446
00:16:18,111 --> 00:16:20,078
Arrested two years ago
for assaulting
447
00:16:20,080 --> 00:16:22,847
A muslim with a baseball bat.
448
00:16:22,849 --> 00:16:24,349
All hail the king, baby.
449
00:16:24,351 --> 00:16:26,684
King of the lab!
450
00:16:26,686 --> 00:16:28,252
Oh, boy.
451
00:16:28,254 --> 00:16:29,754
I had a local black and white
452
00:16:29,756 --> 00:16:31,489
Confirm that byers is home.
453
00:16:31,491 --> 00:16:33,658
Yeah, me, too.
Heading there now.
Oh, I'll just be a sec.
454
00:16:33,660 --> 00:16:35,593
No, no, no.
Taking bones.
455
00:16:35,595 --> 00:16:37,462
But the guy's a psycho.
He could be dangerous.
456
00:16:37,464 --> 00:16:39,630
What? You don't think
I can take care of myself?
457
00:16:39,632 --> 00:16:41,366
What? No.
But I could help.
458
00:16:41,368 --> 00:16:43,334
I get it that it's tough
to trust somebody new.
459
00:16:43,336 --> 00:16:45,103
But I thought we were really
starting to get along.
460
00:16:45,105 --> 00:16:46,938
Right. That's good.
That is good.
461
00:16:46,940 --> 00:16:50,041
Why don't you let things just,
uh, run their course, okay?
462
00:16:50,043 --> 00:16:52,844
Sure.
463
00:16:52,846 --> 00:16:55,446
Brennan:
If byers is dangerous,
464
00:16:55,448 --> 00:16:57,148
Why didn't you bring
agent aubrey as backup?
465
00:16:57,150 --> 00:16:58,716
He's a good agent, isn't he?
Look...
466
00:16:58,718 --> 00:16:59,951
Aubrey is fine, okay?
467
00:16:59,953 --> 00:17:02,153
But you, you are my partner.
468
00:17:02,155 --> 00:17:05,490
Your world has to be bigger
than just you and me, booth.
469
00:17:05,492 --> 00:17:07,859
It is, all right?
I'm back to work, aren't I?
470
00:17:07,861 --> 00:17:09,894
Well, objectively
that's true.
471
00:17:09,896 --> 00:17:11,396
But you still don't seem
to trust anyone.
472
00:17:11,398 --> 00:17:13,364
And you have to,
to do this job.
473
00:17:13,366 --> 00:17:14,899
I trust you.
474
00:17:14,901 --> 00:17:17,335
Then listen to me. Sweets said
that you have to believe
475
00:17:17,337 --> 00:17:19,303
In something again,
something bigger than yourself.
476
00:17:19,305 --> 00:17:21,906
I do.
My family.
477
00:17:21,908 --> 00:17:23,307
You haven't been to church
478
00:17:23,309 --> 00:17:24,375
Since you've been released.
479
00:17:24,377 --> 00:17:25,510
You don't even believe in god.
480
00:17:25,512 --> 00:17:26,711
But you do.
481
00:17:26,713 --> 00:17:27,712
And you used to believe
482
00:17:27,714 --> 00:17:29,313
That people were good.
483
00:17:29,315 --> 00:17:31,015
And they deserve to be trusted.
Look, bo-- let's not,
484
00:17:31,017 --> 00:17:33,317
Not now, all right, bones?
Not when we're about to go
485
00:17:33,319 --> 00:17:35,520
After a murder suspect.
Look, I love you,
486
00:17:35,522 --> 00:17:37,355
But you really have no idea
what you're talking about.
487
00:17:37,357 --> 00:17:39,557
I made a professional call
with aubrey, that's it.
488
00:17:39,559 --> 00:17:42,126
I am fine.
489
00:17:46,498 --> 00:17:47,565
(muffled music playing)
490
00:17:47,567 --> 00:17:49,700
Fbi, mr. Byers. Open up!
491
00:17:49,702 --> 00:17:51,035
I don't think he can
hear you, booth.
492
00:17:51,037 --> 00:17:52,904
The music is at
least 85 decibels.
493
00:17:52,906 --> 00:17:55,573
Whoa, whoa, whoa.
494
00:17:55,575 --> 00:17:57,041
If it's safe enough
not to bring aubrey...
Just...
495
00:17:57,043 --> 00:17:58,543
...It's safe enough to enter.
496
00:17:58,545 --> 00:18:00,912
Just stay behind me,
you understand?
497
00:18:00,914 --> 00:18:02,947
Mr. Byers? Fbi.
498
00:18:02,949 --> 00:18:05,183
Your door was unlocked.
499
00:18:05,185 --> 00:18:06,784
The music is horrible.
Mr. Byers?
500
00:18:06,786 --> 00:18:08,453
Oh, booth?
501
00:18:09,755 --> 00:18:11,122
He's ordering fertilizer.
502
00:18:11,124 --> 00:18:12,457
He's making a bomb.
503
00:18:13,592 --> 00:18:15,026
(music stops)
504
00:18:15,028 --> 00:18:16,360
What the hell are
you doing here?
505
00:18:16,362 --> 00:18:17,995
All right, hold it
right there. Fbi.
506
00:18:19,364 --> 00:18:21,299
Whoa, whoa, whoa, all right.
All right, easy.
507
00:18:21,301 --> 00:18:22,700
Come on.
Booth,
508
00:18:22,702 --> 00:18:24,268
Oh!
(grunts)
509
00:18:24,270 --> 00:18:26,304
Easy. Easy.
All right.
510
00:18:26,306 --> 00:18:28,372
Byers:
I do not recognize
your authority.
511
00:18:28,374 --> 00:18:30,675
(grunting)
512
00:18:33,645 --> 00:18:35,580
So, we found your manifesto
in your apartment. I'll
tell you, there's a lot
513
00:18:35,582 --> 00:18:37,248
Of misspelled
words in there.
514
00:18:37,250 --> 00:18:39,650
So now the problem's
believing in the white race?
515
00:18:39,652 --> 00:18:42,620
When it's all the foreigners
that are coming in here
and destroying the country.
516
00:18:42,622 --> 00:18:45,289
Is that who you were gonna make
the bombs for?
You got to open your eyes, man.
517
00:18:45,291 --> 00:18:49,093
The mexicans are coming in here,
taking our jobs. The blacks,
518
00:18:49,095 --> 00:18:51,796
All of 'em
on drugs.
What about hutch whitehouse?
519
00:18:51,798 --> 00:18:53,598
The traitor?
520
00:18:53,600 --> 00:18:56,234
Oh, yeah, yeah.
I mean, he talks a good game.
521
00:18:56,236 --> 00:18:57,668
When I wanted him
to spread the word
522
00:18:57,670 --> 00:18:59,504
About the armed uprising,
you know what he did?
523
00:18:59,506 --> 00:19:01,405
He slithered off
like a little garter snake.
524
00:19:01,407 --> 00:19:03,608
So he doesn't deserve to live,
525
00:19:03,610 --> 00:19:05,643
Much less
be the spokesman.
Which is probably why
526
00:19:05,645 --> 00:19:09,180
He was murdered
three days ago, right?
527
00:19:10,415 --> 00:19:12,750
God works in mysterious ways,
doesn't he?
528
00:19:12,752 --> 00:19:14,652
He sure does.
So did you do it?
529
00:19:14,654 --> 00:19:17,889
Did you murder him?
Did you kill him?
530
00:19:20,092 --> 00:19:21,826
Let me tell you something,
531
00:19:21,828 --> 00:19:24,128
I ain't a coward like hutch.
532
00:19:24,130 --> 00:19:27,498
So, yeah, I admit it. I did it.
533
00:19:27,500 --> 00:19:30,601
And everybody's gonna know
my name. So you can let
534
00:19:30,603 --> 00:19:32,703
Everybody know that
that's the future that they have
535
00:19:32,705 --> 00:19:34,805
If they don't support
white america.
536
00:19:34,807 --> 00:19:37,708
You tortured him.
He begged for mercy,
and I didn't give him none.
537
00:19:37,710 --> 00:19:39,677
Just finished him off,
you cut his head clean off.
538
00:19:39,679 --> 00:19:41,179
That's-that's right.
That's how you send a message.
539
00:19:41,181 --> 00:19:42,813
That's how you create a name
for yourself.
540
00:19:42,815 --> 00:19:44,315
You got it. You got it.
I took him by his fat neck
541
00:19:44,317 --> 00:19:46,817
And I sliced deeper
and deeper.
542
00:19:46,819 --> 00:19:49,487
Wa... Hey, where you going?
Where you going?
Hey, you know what,
543
00:19:49,489 --> 00:19:51,689
You're lying, okay?
He wasn't decapitated.
544
00:19:51,691 --> 00:19:53,624
S-so, wait, you just gonna...
Y-you gonna...
545
00:19:53,626 --> 00:19:56,294
Just gonna let me...
Let me go?
No.
546
00:19:56,296 --> 00:19:58,863
No, I mean, you were gonna make
a fertilizer bomb. You're just
547
00:19:58,865 --> 00:20:01,165
A pure white terrorist who's
going to jail for a long,
548
00:20:01,167 --> 00:20:02,400
Long time,
and I'm gonna make sure
549
00:20:02,402 --> 00:20:04,402
That no one ever knows
your name.
550
00:20:04,404 --> 00:20:07,071
(door opens)
551
00:20:17,049 --> 00:20:19,717
La tierra llamando
dr. Brennan.
552
00:20:19,719 --> 00:20:21,719
Por favor...
What, dr. Fuentes?
553
00:20:21,721 --> 00:20:24,555
I-I was concentrating
on the radius.
554
00:20:24,557 --> 00:20:27,558
We're positing
torture, but...
555
00:20:27,560 --> 00:20:29,694
Look at the damage
to the radius.
556
00:20:29,696 --> 00:20:32,730
Mmm. I see what you mean.
557
00:20:32,732 --> 00:20:34,498
Compared to what I've seen
in cuba,
558
00:20:34,500 --> 00:20:36,567
The damage is relatively slight.
Saroyan:
So...
559
00:20:36,569 --> 00:20:38,669
We're looking
for a compassionate torturer?
560
00:20:38,671 --> 00:20:40,404
And look at the pelvis.
561
00:20:40,406 --> 00:20:42,540
There's evidence
of calcification.
562
00:20:42,542 --> 00:20:45,176
Which would suggest that he had
been hit in the cojones before.
563
00:20:45,178 --> 00:20:48,079
Based on the topography
of the calcification,
564
00:20:48,081 --> 00:20:50,047
I'd say multiple times
in the last year.
565
00:20:50,049 --> 00:20:53,184
That might explain
his low cortisol levels.
566
00:20:53,186 --> 00:20:54,885
If he'd been tortured before,
he could become accustomed
567
00:20:54,887 --> 00:20:56,187
To the pain.
568
00:20:56,189 --> 00:20:57,922
Look. Look at
569
00:20:57,924 --> 00:21:00,024
The ligature marks
on the victim's wrists.
570
00:21:00,026 --> 00:21:03,628
Calcification of the
scaphoid and trapezium.
571
00:21:03,630 --> 00:21:06,430
Eres una mujer
brillante y hermosa.
572
00:21:06,432 --> 00:21:08,266
(chuckles)
sí.
Isn't that
573
00:21:08,268 --> 00:21:10,601
What happens when someone's
bound and tortured?
574
00:21:10,603 --> 00:21:14,372
He was tortured.
But it was his choice.
575
00:21:14,374 --> 00:21:16,874
So he was into s and m?
576
00:21:16,876 --> 00:21:19,477
Yes. He enjoyed it.
577
00:21:22,080 --> 00:21:24,215
Booth asked me to look
into hutch's finances.
578
00:21:24,217 --> 00:21:26,417
I found a lot
of big cash withdrawals
579
00:21:26,419 --> 00:21:28,152
On the nights he wasn't home.
580
00:21:28,154 --> 00:21:29,453
For his dominatrix.
581
00:21:29,455 --> 00:21:31,656
Well, s and m is hip now
apparently.
582
00:21:31,658 --> 00:21:33,824
Fifty shades of grey
is outselling harry potter.
583
00:21:33,826 --> 00:21:35,126
Hutch,
584
00:21:35,128 --> 00:21:36,827
H-he was a public figure.
I just...
585
00:21:36,829 --> 00:21:39,563
I can't see him doing the deed
at home or in a hotel
586
00:21:39,565 --> 00:21:41,465
Or someplace
where he has no control.
587
00:21:41,467 --> 00:21:43,067
Oh, you're good.
588
00:21:43,069 --> 00:21:45,803
Give me a sec. Hutch had
a loan-out corporation,
589
00:21:45,805 --> 00:21:49,307
And one of the assets was
an office space that's empty.
590
00:21:49,309 --> 00:21:53,444
But for some reason he spent
six grand to soundproof it.
591
00:21:53,446 --> 00:21:55,746
Looks like we found ourselves
a sex dungeon.
592
00:21:55,748 --> 00:21:57,081
You want to tell booth
593
00:21:57,083 --> 00:21:58,082
Or should I?
594
00:21:58,084 --> 00:21:59,350
No, you call him.
595
00:21:59,352 --> 00:22:03,254
It should come
from someone he trusts.
596
00:22:05,791 --> 00:22:08,426
Booth:
It's creepy, right?
597
00:22:08,428 --> 00:22:11,195
I mean, sex is about love,
not being tied up and beaten.
598
00:22:11,197 --> 00:22:13,164
I disagree.
What?
599
00:22:13,166 --> 00:22:17,301
Sex and violence are two
of humanity's most primal urges.
600
00:22:17,303 --> 00:22:20,638
An amalgamation of them
is a logical by-product.
601
00:22:20,640 --> 00:22:22,606
Bones, s and m isn't
a peanut butter cup.
602
00:22:22,608 --> 00:22:24,942
It's not two great
tastes that go together.
603
00:22:24,944 --> 00:22:26,610
You enjoy being bitten.
604
00:22:26,612 --> 00:22:28,012
Bi... No, I don't.
605
00:22:28,014 --> 00:22:30,314
When we make love,
sometimes I nibble your ear.
606
00:22:30,316 --> 00:22:33,217
Your response is very positive
to say the least.
607
00:22:33,219 --> 00:22:36,821
Look, a nibble is a lot
different than being whipped.
608
00:22:36,823 --> 00:22:39,156
All degrees
of the same thing.
609
00:22:39,158 --> 00:22:40,991
Look, I think the inquisition,
you know, would've been
610
00:22:40,993 --> 00:22:43,027
A lot different with
nibbling, if you ask me.
611
00:22:46,231 --> 00:22:49,066
Booth (whistles):
Whoa, look at this place.
612
00:22:49,068 --> 00:22:51,569
You could perform
cirque du soleil in here.
613
00:22:51,571 --> 00:22:55,239
There are many
possible murder weapons.
614
00:22:55,241 --> 00:23:00,478
Whips, chains, nipple
clamps, luna beads...
615
00:23:00,480 --> 00:23:02,146
Ah, you sound excited
there, bones.
616
00:23:02,148 --> 00:23:05,149
Wha... I'm fascinated,
as a scientist.
617
00:23:05,151 --> 00:23:06,150
Ooh.
618
00:23:06,152 --> 00:23:08,386
Right. Okay.
619
00:23:08,388 --> 00:23:09,887
You know, I can probably
get to two shades
620
00:23:09,889 --> 00:23:11,188
Of grey, but I'm not
gonna be making 50.
621
00:23:11,190 --> 00:23:12,690
I'll tell you that.
There should be
622
00:23:12,692 --> 00:23:14,325
Something here that could give
us cause of death.
623
00:23:14,327 --> 00:23:15,926
Look at this in the chair,
it looks like dried blood.
624
00:23:15,928 --> 00:23:18,863
This could potentially be
where he was murdered.
625
00:23:18,865 --> 00:23:20,297
Mm-hmm.
626
00:23:21,533 --> 00:23:22,600
Definitely blood.
627
00:23:22,602 --> 00:23:23,567
Hmm.
628
00:23:23,569 --> 00:23:25,236
Brennan:
Hmm.
629
00:23:25,238 --> 00:23:28,072
I'm seeing a lot
of bodily fluid, as well.
630
00:23:28,074 --> 00:23:29,173
No surprise there.
631
00:23:29,175 --> 00:23:30,408
Everywhere, booth.
632
00:23:30,410 --> 00:23:32,410
They must have been
having sex as well.
633
00:23:32,412 --> 00:23:34,879
At least he got
something out of it.
634
00:23:34,881 --> 00:23:36,414
No, with the damage
to his testicles,
635
00:23:36,416 --> 00:23:38,449
The sex would have
caused even more pain.
636
00:23:38,451 --> 00:23:41,118
Right, right. Okay.
637
00:23:41,120 --> 00:23:43,120
Well, if the dominatrix's dna
is on file,
638
00:23:43,122 --> 00:23:45,322
You know, I can bring her in.
639
00:23:47,058 --> 00:23:49,126
Montenegro: This is
a recreation of the victim.
640
00:23:49,128 --> 00:23:50,394
Okay, can
we move close
641
00:23:50,396 --> 00:23:51,662
Into the
victim's skull.
642
00:23:53,131 --> 00:23:54,865
Okay.
643
00:23:54,867 --> 00:23:56,567
Now, I reevaluated
the cracked dentition
644
00:23:56,569 --> 00:23:58,803
And nasal bone fractures
I found earlier.
645
00:23:58,805 --> 00:24:00,104
Originally, I thought
646
00:24:00,106 --> 00:24:01,806
That it was the result
of multiple strikes.
647
00:24:01,808 --> 00:24:04,141
You think a single strike
did all this damage?
648
00:24:04,143 --> 00:24:05,409
I hope so.
649
00:24:05,411 --> 00:24:07,077
Now, it was so much
easier in cuba
650
00:24:07,079 --> 00:24:09,113
When we could just make up
the evidence we needed.
651
00:24:09,115 --> 00:24:10,748
But since we don't
have that luxury,
652
00:24:10,750 --> 00:24:14,118
Please put a ball gag
into the victim's mouth.
653
00:24:14,120 --> 00:24:15,386
Yeah. Uh...
654
00:24:15,388 --> 00:24:16,787
A ball gag...
655
00:24:16,789 --> 00:24:18,956
It's a common piece of
s and m paraphernalia,
656
00:24:18,958 --> 00:24:20,458
But it wasn't
at his office.
657
00:24:20,460 --> 00:24:22,059
I know what a ball gag is,
658
00:24:22,061 --> 00:24:24,995
I just don't have
the graphic in my system.
659
00:24:24,997 --> 00:24:27,231
Oh. How strange.
660
00:24:27,233 --> 00:24:29,733
What about a golf ball?
661
00:24:29,735 --> 00:24:31,101
What about a
squash ball?
662
00:24:31,103 --> 00:24:33,671
That is a much more
accurate facsimile.
663
00:24:33,673 --> 00:24:35,439
Oh, yeah. That's a great idea.
664
00:24:35,441 --> 00:24:37,641
We had a guy die on a squash
court once-- so that's perfect.
665
00:24:37,643 --> 00:24:39,109
I mean, it's
not perfect.
666
00:24:39,111 --> 00:24:40,511
But it's... It's helpful for...
667
00:24:40,513 --> 00:24:41,879
Yeah.
...This.
668
00:24:42,848 --> 00:24:44,748
Okay,
squash-ball gag.
669
00:24:44,750 --> 00:24:47,518
Now, simulate a strike
to the victim's face.
670
00:24:47,520 --> 00:24:49,253
We don't yet have
a murder weapon,
671
00:24:49,255 --> 00:24:51,589
But it's got to be something
flat and hard,
672
00:24:51,591 --> 00:24:52,690
Like a piece of tile,
673
00:24:52,692 --> 00:24:54,024
But with
enough force
674
00:24:54,026 --> 00:24:55,693
To fracture the
nasal bone.
675
00:24:55,695 --> 00:24:57,127
Okay.
676
00:24:57,129 --> 00:24:59,263
But it's not gonna be
enough to kill him.
677
00:25:05,303 --> 00:25:07,838
Oh. But, look,
it did kill him.
678
00:25:07,840 --> 00:25:10,441
The nasal bone fractures caused
the victim's nose
679
00:25:10,443 --> 00:25:12,276
To swell and obstruct
the airway.
680
00:25:12,278 --> 00:25:13,344
Right. Yes.
681
00:25:13,346 --> 00:25:15,179
And with his nose swollen shut
682
00:25:15,181 --> 00:25:16,614
And the ball gag in his mouth,
683
00:25:16,616 --> 00:25:17,781
He would have suffocated.
684
00:25:17,783 --> 00:25:19,350
We found cause of death.
685
00:25:19,352 --> 00:25:21,018
But wait.
686
00:25:21,020 --> 00:25:23,020
Why wouldn't the dominatrix
have removed the ball gag
687
00:25:23,022 --> 00:25:25,556
And saved his life?
688
00:25:31,563 --> 00:25:32,796
So, ms. Skarsgard,
689
00:25:32,798 --> 00:25:34,632
We found your dna
690
00:25:34,634 --> 00:25:35,900
In hutch whitehouse's...
691
00:25:35,902 --> 00:25:37,201
What is it-- dungeon?
692
00:25:37,203 --> 00:25:38,636
I'd call it
a fantasy space.
693
00:25:38,638 --> 00:25:40,070
And of course you
found my dna there.
694
00:25:40,072 --> 00:25:41,338
I'm not a
housekeeper.
695
00:25:41,340 --> 00:25:42,973
It was hutch's
job to clean up.
696
00:25:42,975 --> 00:25:44,208
Wow, fantasy space?
697
00:25:44,210 --> 00:25:45,676
Right.
698
00:25:45,678 --> 00:25:48,479
Last year you were arrested
on assault charges.
699
00:25:48,481 --> 00:25:49,513
An angry wife.
700
00:25:49,515 --> 00:25:51,515
I was defending myself.
701
00:25:51,517 --> 00:25:53,017
Well, two angry wives,
it says here.
702
00:25:53,019 --> 00:25:54,752
Wow, you really have
a penchant for violence.
703
00:25:54,754 --> 00:25:57,354
Agent booth, I'm a dominatrix.
704
00:25:57,356 --> 00:25:58,722
If the rough stuff
bothered me,
705
00:25:58,724 --> 00:26:00,524
I wouldn't be fit to do my job.
706
00:26:00,526 --> 00:26:02,927
Both charges were dropped,
by the way.
707
00:26:02,929 --> 00:26:04,061
Right, maybe not this time.
708
00:26:04,063 --> 00:26:05,529
What is
this about?
709
00:26:05,531 --> 00:26:07,565
Is hutch pressing charges
or something?
710
00:26:07,567 --> 00:26:08,933
No, hutch is dead.
711
00:26:08,935 --> 00:26:10,367
He choked on his ball gag
712
00:26:10,369 --> 00:26:12,202
After being smashed
in the face.
713
00:26:12,204 --> 00:26:14,004
Oh, my god.
714
00:26:14,006 --> 00:26:15,773
You really thought
you could get away with it, huh?
715
00:26:15,775 --> 00:26:17,808
You think that...
716
00:26:18,944 --> 00:26:21,512
No. This would not
happen on my watch.
717
00:26:21,514 --> 00:26:23,514
I'm a professional.
718
00:26:23,516 --> 00:26:26,216
Oh, a professional. What, do you
guys have some kind of a union?
719
00:26:26,218 --> 00:26:28,452
I'm a licensed
therapist.
720
00:26:28,454 --> 00:26:30,521
I provided a safe,
reliable service.
721
00:26:30,523 --> 00:26:32,456
Right, so you were
his, um...
722
00:26:32,458 --> 00:26:34,291
(chuckles)
...Therapist?
Yes.
723
00:26:34,293 --> 00:26:36,393
Hutch felt great guilt
that he made his money
724
00:26:36,395 --> 00:26:38,195
Inciting the worst in people.
Oh,
725
00:26:38,197 --> 00:26:39,597
And your beatings
helped him with that?
726
00:26:39,599 --> 00:26:40,898
I never beat him.
727
00:26:40,900 --> 00:26:42,299
He was disciplined,
which fulfilled
728
00:26:42,301 --> 00:26:44,435
His need to feel punished.
729
00:26:44,437 --> 00:26:46,270
Making progress, too.
I can't believe he's dead.
730
00:26:46,272 --> 00:26:47,705
Progress?
731
00:26:47,707 --> 00:26:49,440
Wow, what-what kind
of progress were you making?
732
00:26:49,442 --> 00:26:51,275
Hutch was thinking
of quitting his show,
733
00:26:51,277 --> 00:26:53,077
Becoming a moderate,
a voice of reason.
734
00:26:53,079 --> 00:26:56,113
Agent booth, I swear, when
I left him he was fine.
735
00:26:56,115 --> 00:26:58,549
He could have released himself
whenever he wanted to.
736
00:26:58,551 --> 00:27:00,584
When you left him-- well,
you left him bound and gagged.
737
00:27:00,586 --> 00:27:02,886
Abandonment was
important to hutch.
738
00:27:02,888 --> 00:27:05,956
But the handcuffs and restraints
I used had safety releases.
739
00:27:05,958 --> 00:27:09,593
It was up to him to decide
when he had had enough.
740
00:27:09,595 --> 00:27:12,730
I would never
harm a client.
741
00:27:16,801 --> 00:27:19,269
Both distal tibias
and fibulas indicate
742
00:27:19,271 --> 00:27:21,472
He visited this woman
quite frequently.
743
00:27:21,474 --> 00:27:23,907
I should have ruled out
torture much earlier.
744
00:27:23,909 --> 00:27:26,443
Both of us were deceived
by the evidence.
745
00:27:26,445 --> 00:27:27,811
Now booth needs
more evidence
746
00:27:27,813 --> 00:27:29,613
To tie the dominatrix
to the crime.
747
00:27:29,615 --> 00:27:30,848
Of course.
748
00:27:30,850 --> 00:27:32,783
How is your husband?
749
00:27:32,785 --> 00:27:34,518
Is it difficult for you
750
00:27:34,520 --> 00:27:35,853
Now that he has been back?
751
00:27:35,855 --> 00:27:37,087
From prison?
752
00:27:37,089 --> 00:27:38,989
Is this another
attempt to bed me?
753
00:27:38,991 --> 00:27:41,425
Because booth
and I are fine.
No.
754
00:27:41,427 --> 00:27:43,694
Not at all. I just know
the effects of trauma.
755
00:27:43,696 --> 00:27:45,963
My brother was betrayed
by the police he worked with.
756
00:27:45,965 --> 00:27:47,531
Like booth.
757
00:27:47,533 --> 00:27:49,299
Oh. I'm sorry,
758
00:27:49,301 --> 00:27:52,102
I... I assumed you were...
Oh, please.
759
00:27:52,104 --> 00:27:53,370
You're beautiful, I'm handsome,
760
00:27:53,372 --> 00:27:54,805
Misunderstandings like this
are common
761
00:27:54,807 --> 00:27:56,040
Between people such as us.
762
00:27:56,042 --> 00:27:57,841
True.
763
00:27:57,843 --> 00:27:59,209
Mm.
764
00:27:59,211 --> 00:28:00,811
What happened to your brother?
765
00:28:00,813 --> 00:28:02,713
Well, he had to learn
to accept that there were things
766
00:28:02,715 --> 00:28:05,315
That were beyond his control.
That's part of life.
767
00:28:05,317 --> 00:28:06,650
So he
accepted the
768
00:28:06,652 --> 00:28:08,152
Basic principles
of quantum physics.
769
00:28:08,154 --> 00:28:09,653
He knows
770
00:28:09,655 --> 00:28:11,789
Nothing of physics.
But he accepted
the basic
771
00:28:11,791 --> 00:28:14,224
Principles of the
callan-symanzik equation,
772
00:28:14,226 --> 00:28:18,495
Which states that expectations
will fail in a quantum world.
773
00:28:18,497 --> 00:28:21,131
Thank you for
that, dr. Fuentes.
774
00:28:21,133 --> 00:28:23,300
I'm not sure what I did.
775
00:28:25,003 --> 00:28:28,405
There's a tendon fiber
imbedded in the tibia.
776
00:28:28,407 --> 00:28:30,541
I also found a gap
in the cortical bone
777
00:28:30,543 --> 00:28:32,209
Near where
the tendon attaches.
778
00:28:32,211 --> 00:28:34,878
The victim was pulled
at the extremities
779
00:28:34,880 --> 00:28:37,548
By a device like a rack.
Did you find
780
00:28:37,550 --> 00:28:40,818
Any such device in the
victim's s and m retreat?
No.
781
00:28:40,820 --> 00:28:43,387
Which suggests
perhaps he was seeing
782
00:28:43,389 --> 00:28:45,956
More than one dominatrix.
783
00:28:48,093 --> 00:28:50,327
Mm-hmm.
Yeah, yeah, okay.
784
00:28:50,329 --> 00:28:52,096
Right, thanks.
785
00:28:52,098 --> 00:28:54,098
Yeah, that was bones.
She-she was
786
00:28:54,100 --> 00:28:57,201
Saying that the, uh, the body
was, uh, stretched or something.
787
00:28:57,203 --> 00:28:59,937
You know? But it couldn't
have happened in that room.
788
00:28:59,939 --> 00:29:02,206
You know, maybe it was...
Was, uh, another dominatrix.
789
00:29:02,208 --> 00:29:05,042
Yeah, or his wife.
No, no, not the wife.
790
00:29:05,044 --> 00:29:07,711
She was out of town.
Yeah, but I talked to the
front desk clerk at the hotel
791
00:29:07,713 --> 00:29:10,414
In charlotte where she was
staying when he was killed.
792
00:29:10,416 --> 00:29:12,783
And the alibi-- did it stick?
Yes and no.
793
00:29:12,785 --> 00:29:14,351
Uh, we should bring
her in. And when we do,
794
00:29:14,353 --> 00:29:16,386
I want to be there
for the interrogation.
795
00:29:16,388 --> 00:29:17,855
Oh, you want to be there?
796
00:29:17,857 --> 00:29:19,523
Well, you can't
always get what you want.
797
00:29:19,525 --> 00:29:21,291
That's a rolling stones song.
798
00:29:21,293 --> 00:29:23,727
You should keep playing that in
your head over and over again.
799
00:29:23,729 --> 00:29:26,463
(laughs) you are an idiot,
you know that?
800
00:29:26,465 --> 00:29:28,932
Excuse me?
Do you really think
801
00:29:28,934 --> 00:29:30,634
You're gonna do
better than me?
802
00:29:30,636 --> 00:29:32,436
You should get out
while you can.
Look,
803
00:29:32,438 --> 00:29:35,706
I know that what happened
to you is messed up.
804
00:29:35,708 --> 00:29:37,808
And then what
happened to sweets.
805
00:29:37,810 --> 00:29:40,611
But remember
806
00:29:40,613 --> 00:29:43,881
That sweets trusted
me to work with you.
807
00:29:43,883 --> 00:29:45,883
So when you treat
me like crap,
808
00:29:45,885 --> 00:29:48,185
You're treating
sweets like crap, too.
809
00:29:52,223 --> 00:29:55,526
Here's everything I got
from talking to the hotel.
810
00:29:57,629 --> 00:30:00,164
Good luck with the wife.
811
00:30:04,402 --> 00:30:06,770
I don't know what the fuss
is all about-- so I requested
812
00:30:06,772 --> 00:30:09,173
A ground floor room at my hotel.
Lots of people do that.
813
00:30:09,175 --> 00:30:11,008
Right, but they usually don't
threaten the front desk until
814
00:30:11,010 --> 00:30:13,277
They get that room. Why
was that so important?
815
00:30:13,279 --> 00:30:15,679
I did not kill my husband.
816
00:30:15,681 --> 00:30:18,182
Oh, no, you just wanted a room
right near the exit, right?
817
00:30:18,184 --> 00:30:20,150
So, what, you could sneak
out, go to the movies
818
00:30:20,152 --> 00:30:22,753
And come back without
anyone knowing?
I was in that hotel room
819
00:30:22,755 --> 00:30:24,621
All night long.
That doesn't clear you,
you know? If you were
820
00:30:24,623 --> 00:30:26,657
Seeing another man, you're
gonna want your husband dead.
821
00:30:26,659 --> 00:30:28,659
I was not having an affair.
That's how hutch
822
00:30:28,661 --> 00:30:31,328
Dealt with his problems. I tried
to help him so that he wouldn't
823
00:30:31,330 --> 00:30:33,430
Have to get slapped around
or whatever
824
00:30:33,432 --> 00:30:35,966
It was that he did.
So you know about
the dominatrix?
825
00:30:35,968 --> 00:30:37,968
I know that hutch was miserable.
826
00:30:37,970 --> 00:30:39,837
He hated the work he was doing.
827
00:30:39,839 --> 00:30:42,506
I tried to help him,
but all he wanted was her.
828
00:30:42,508 --> 00:30:44,942
Anger. Another motive.
829
00:30:48,112 --> 00:30:51,181
That night...
830
00:30:51,183 --> 00:30:52,616
I was dealing with things
831
00:30:52,618 --> 00:30:54,551
My way.
832
00:30:54,553 --> 00:30:57,454
I needed
that room
833
00:30:57,456 --> 00:30:59,556
So that I could buy drugs
834
00:30:59,558 --> 00:31:02,559
Without anyone seeing me.
835
00:31:02,561 --> 00:31:04,561
It would've ruined hutch
if I got caught.
836
00:31:04,563 --> 00:31:06,697
Drugs? Okay, I'm gonna need
the name of that dealer.
837
00:31:06,699 --> 00:31:08,565
I don't know his name.
And it wouldn't
838
00:31:08,567 --> 00:31:10,834
Matter if I did, because
I don't have an alibi.
839
00:31:10,836 --> 00:31:13,570
Not until 8:00 a.M.
The next morning.
840
00:31:13,572 --> 00:31:15,172
You have to believe me.
841
00:31:15,174 --> 00:31:16,640
I have a problem.
842
00:31:16,642 --> 00:31:18,008
Yes, you have a problem.
843
00:31:18,010 --> 00:31:21,411
And you have a big problem.
844
00:31:22,580 --> 00:31:24,481
Fuentes:
I reevaluated
845
00:31:24,483 --> 00:31:27,184
The tears to the victim's
tibias and fibulas.
846
00:31:27,186 --> 00:31:30,053
The ones we thought
were caused by stretching?
847
00:31:30,055 --> 00:31:33,357
Yes. The problem I discovered
was the lack of resistance
848
00:31:33,359 --> 00:31:35,225
From any of the surrounding
tendons or cartilage.
849
00:31:35,227 --> 00:31:36,894
I thought it was because
he was unconscious.
850
00:31:36,896 --> 00:31:39,363
Even unconscious,
the body exhibits
851
00:31:39,365 --> 00:31:41,698
An involuntary resistance
to injury.
852
00:31:41,700 --> 00:31:44,768
Which is what I explained to the
good doctor. He had to be dead
853
00:31:44,770 --> 00:31:47,771
For the injuries to occur.
So the stretching
was caused when his body
854
00:31:47,773 --> 00:31:49,439
Was moved under the
bridge for disposal.
855
00:31:49,441 --> 00:31:51,909
Dragging wouldn't have
caused the injury.
856
00:31:51,911 --> 00:31:53,377
But suspending him would,
857
00:31:53,379 --> 00:31:55,345
If he was upside down
with his full weight
858
00:31:55,347 --> 00:31:58,081
Pulling his tendons taut.
So how does
someone move
859
00:31:58,083 --> 00:32:00,684
A man the size of a small
elephant? Well, I went back
860
00:32:00,686 --> 00:32:03,687
And I checked our victim's socks
and the cuffs on his pants.
861
00:32:03,689 --> 00:32:06,890
He really is quite brilliant.
As are you, doctor.
862
00:32:06,892 --> 00:32:08,592
Thank you.
I'm waiting.
Right, right.
863
00:32:08,594 --> 00:32:10,627
So I found animal
hair. Some weasel,
864
00:32:10,629 --> 00:32:12,930
But mostly white tail deer,
which at first was confusing,
865
00:32:12,932 --> 00:32:15,532
'cause I thought, bambi, why are
you an accomplice to a murder?
866
00:32:15,534 --> 00:32:17,935
Of course.
The killer used
867
00:32:17,937 --> 00:32:20,137
A deer hoist to move the victim.
868
00:32:20,139 --> 00:32:21,471
That's right.
What is a deer hoist?
869
00:32:21,473 --> 00:32:22,906
It, uh...
Hunters use them
870
00:32:22,908 --> 00:32:24,408
In order to hang
and transport
871
00:32:24,410 --> 00:32:26,043
The deer that they've
shot. But now
872
00:32:26,045 --> 00:32:28,111
We got to figure
out who uses...
We already have.
873
00:32:28,113 --> 00:32:31,815
Hutch whitehouse's producer
is a deer hunter.
874
00:32:39,457 --> 00:32:41,625
So we recovered hutch's blood
from your truck.
I'm a hunter, there's no secret
875
00:32:41,627 --> 00:32:44,127
About that. If you found blood,
it would have been deer blood.
876
00:32:44,129 --> 00:32:46,263
I loved hutch.
877
00:32:46,265 --> 00:32:47,965
Based on
your views
878
00:32:47,967 --> 00:32:51,301
Of climate change, I know
that science is not your forte,
879
00:32:51,303 --> 00:32:54,571
But trust me, the blood work
is incontrovertible.
880
00:32:54,573 --> 00:32:55,906
Well, maybe, uh,
someone took my truck.
881
00:32:55,908 --> 00:32:57,174
It was the middle
of the night.
882
00:32:57,176 --> 00:32:58,675
You seriously want
to go with that?
883
00:32:58,677 --> 00:33:00,310
'cause the prosecutor
is gonna make
884
00:33:00,312 --> 00:33:03,380
Your life a living hell
if you go with that story, pal.
885
00:33:06,985 --> 00:33:08,952
Fine.
886
00:33:08,954 --> 00:33:11,955
I admit it. I did it.
887
00:33:11,957 --> 00:33:14,624
I disposed of the body,
but I did not kill hutch.
888
00:33:14,626 --> 00:33:17,361
Why would I?
Why? Because
hutch was gonna quit.
889
00:33:17,363 --> 00:33:19,963
Okay, and he wasn't following
your little party line.
Please.
890
00:33:19,965 --> 00:33:22,499
There never was any party line.
891
00:33:22,501 --> 00:33:23,834
That was just a way
of making money.
892
00:33:23,836 --> 00:33:25,802
Hutch would have been
a damn bolshevik
893
00:33:25,804 --> 00:33:27,137
If it paid well enough.
894
00:33:27,139 --> 00:33:28,438
So would I.
Oh, that gives you
895
00:33:28,440 --> 00:33:29,706
A good motive.
896
00:33:29,708 --> 00:33:31,508
You were going
to lose advertisers.
897
00:33:31,510 --> 00:33:33,944
So I'm guilty of being a
money-grubbing hypocrite.
898
00:33:33,946 --> 00:33:35,278
If that's against the law, then,
899
00:33:35,280 --> 00:33:37,014
Throw me in jail,
throw away the key,
900
00:33:37,016 --> 00:33:39,683
But everything else
that I told you was the truth.
901
00:33:39,685 --> 00:33:42,019
After I got his message,
went to his house.
902
00:33:42,021 --> 00:33:43,453
Have it out with
him... Verbally.
903
00:33:43,455 --> 00:33:45,622
But he wasn't there.
904
00:33:45,624 --> 00:33:47,024
So I called miriam.
905
00:33:47,026 --> 00:33:48,792
Wait a second.
You talked to his wife?
906
00:33:48,794 --> 00:33:52,029
Yeah. She told me
about his other place.
907
00:33:52,031 --> 00:33:54,364
And that is where
I found him.
908
00:33:54,366 --> 00:33:56,666
Dead.
909
00:33:56,668 --> 00:34:01,738
Handcuffs, leather, ball gag.
It was revolting.
910
00:34:02,974 --> 00:34:04,674
I could not let the cops
find him like that.
911
00:34:04,676 --> 00:34:05,709
Because it would have
912
00:34:05,711 --> 00:34:06,843
Destroyed your station.
913
00:34:06,845 --> 00:34:08,979
Yeah.
Brennan:
So you dressed him
914
00:34:08,981 --> 00:34:11,815
In his regular clothes and
took him to the storm drain.
915
00:34:11,817 --> 00:34:14,851
How was I supposed to know
that he wouldn't fit?
Again,
916
00:34:14,853 --> 00:34:18,922
Science and math would have
helped you a great deal.
917
00:34:25,163 --> 00:34:27,564
Okay, so the producer told us
918
00:34:27,566 --> 00:34:29,900
He threw these down
another storm drain.
919
00:34:29,902 --> 00:34:32,369
The good news is,
the bag was tied shut,
920
00:34:32,371 --> 00:34:34,704
So the evidence is pristine.
921
00:34:34,706 --> 00:34:36,239
There's lots of
blood on this stuff.
922
00:34:36,241 --> 00:34:37,874
Probably from hutch,
but I can see
923
00:34:37,876 --> 00:34:39,676
If any of it came
from the killer.
924
00:34:39,678 --> 00:34:44,614
Oh, there's a shard of something
imbedded in the ball gag.
925
00:34:48,352 --> 00:34:51,421
May I?
Mm-hmm.
926
00:34:51,423 --> 00:34:55,425
It's a splinter from a fractured
upper left central incisor.
927
00:34:55,427 --> 00:34:57,060
Wow, it would have taken
a lot of force
928
00:34:57,062 --> 00:34:58,929
To break it off
and imbed it in the ball.
929
00:34:58,931 --> 00:35:01,731
More than a blow from a fist?
I believe so, yes.
930
00:35:01,733 --> 00:35:04,935
I am going to measure
the width of the shard,
931
00:35:04,937 --> 00:35:07,370
And perhaps we can build
a profile of the weapon.
932
00:35:07,372 --> 00:35:10,974
7.5 millimeters.
933
00:35:10,976 --> 00:35:13,043
And the ancillary fractures,
934
00:35:13,045 --> 00:35:16,613
I determine the length of what
struck him was 123 millimeters.
935
00:35:16,615 --> 00:35:19,049
So, he was hit
with something
936
00:35:19,051 --> 00:35:20,984
Roughly the size
of a pack of cards?
937
00:35:20,986 --> 00:35:22,419
Let me see the tooth.
938
00:35:22,421 --> 00:35:25,222
Looks like there's some kind
of trace on it.
939
00:35:25,224 --> 00:35:26,823
(computer whirring and chirping)
940
00:35:26,825 --> 00:35:31,161
Yeah, there's, like, an
accumulation of textile fibers.
941
00:35:31,163 --> 00:35:34,431
Lint. It's simpler
to say "lint."
942
00:35:34,433 --> 00:35:36,166
Right. Okay, so we're looking
for something
943
00:35:36,168 --> 00:35:37,501
Hard enough to crack bone,
944
00:35:37,503 --> 00:35:39,569
About the size
of a deck of cards,
945
00:35:39,571 --> 00:35:41,171
Plus lint.
The killer
946
00:35:41,173 --> 00:35:43,406
Could have been carrying
something in his pocket.
947
00:35:43,408 --> 00:35:46,543
A cell phone?
948
00:35:47,945 --> 00:35:49,846
Montenegro:
I was isolating
949
00:35:49,848 --> 00:35:51,648
The ambient noise
on the voice mail,
950
00:35:51,650 --> 00:35:54,518
Trying to figure out where hutch
was when he placed this call.
951
00:35:54,520 --> 00:35:56,520
It wasn't his
s and m room?
952
00:35:56,522 --> 00:35:58,955
It should have been
to fit in with the timeline,
953
00:35:58,957 --> 00:36:00,757
But, no, it wasn't.
954
00:36:00,759 --> 00:36:03,693
I'm so impressed you were able
to pinpoint an exact location
955
00:36:03,695 --> 00:36:05,629
From a handful of
disparate sounds.
956
00:36:05,631 --> 00:36:08,198
Uh, actually,
I-I couldn't do that.
957
00:36:08,200 --> 00:36:09,599
Oh.
958
00:36:09,601 --> 00:36:11,001
No need to worry.
959
00:36:11,003 --> 00:36:13,436
You are still a valued
member of our team.
960
00:36:13,438 --> 00:36:15,505
I'm not finished yet, sweetie.
961
00:36:15,507 --> 00:36:17,340
A twist? Please continue.
962
00:36:17,342 --> 00:36:19,142
So, uh, I realized
963
00:36:19,144 --> 00:36:20,944
That I shouldn't
have been focusing
964
00:36:20,946 --> 00:36:23,980
On the background noise at all,
but rather, the message itself.
965
00:36:23,982 --> 00:36:25,315
Hmm.
966
00:36:25,317 --> 00:36:27,184
Hutch:
Hey, bob, it's hutch.
967
00:36:27,186 --> 00:36:30,187
I'm not feeling too well,
so I won't be coming in.
968
00:36:30,189 --> 00:36:31,955
I'll call you later on.
969
00:36:31,957 --> 00:36:35,559
Now, listen to this sound file
that I pulled off hutch's show.
970
00:36:35,561 --> 00:36:38,228
Hello, caller. This is hutch.
971
00:36:38,230 --> 00:36:40,030
What's your question?
972
00:36:40,032 --> 00:36:42,799
Same person.
That's not a twist.
973
00:36:42,801 --> 00:36:44,401
Well, it's not
the same person.
974
00:36:44,403 --> 00:36:48,004
That is a twist.
Listen to this.
975
00:36:48,006 --> 00:36:50,473
Man:
Hey, caller, let me tell you why
976
00:36:50,475 --> 00:36:53,643
The right is dead wrong
when it comes to guns.
977
00:36:53,645 --> 00:36:55,812
Well, that doesn't sound
anything like the victim.
978
00:36:55,814 --> 00:36:59,082
It's the victim's co-host,
alan spaziano.
979
00:36:59,084 --> 00:37:01,585
Now look what happens
when I run all three recordings
980
00:37:01,587 --> 00:37:04,854
Through the voice
recognition software.
981
00:37:04,856 --> 00:37:06,523
So, I found clear deviations
982
00:37:06,525 --> 00:37:09,693
On the pitch and tone in
both of hutch's voice files.
983
00:37:09,695 --> 00:37:11,161
But the pitch and tone were
984
00:37:11,163 --> 00:37:13,230
A perfect match
for alan spaziano.
985
00:37:13,232 --> 00:37:14,664
Spaziano pretended
to be hutch
986
00:37:14,666 --> 00:37:16,099
In order to obfuscate
time of death?
987
00:37:16,101 --> 00:37:19,803
And to give himself
an airtight alibi.
988
00:37:21,339 --> 00:37:22,772
Uh, bones, come on.
989
00:37:22,774 --> 00:37:24,841
Spaziano's waiting.
You ready to go in?
990
00:37:24,843 --> 00:37:27,944
I'm not going in.
Whoa. What do you mean
you're not going in?
991
00:37:27,946 --> 00:37:29,746
You're not needed
at the lab, okay?
992
00:37:29,748 --> 00:37:31,414
You have everything
we need to nail him.
993
00:37:31,416 --> 00:37:32,782
I agree. I've gone over all
994
00:37:32,784 --> 00:37:34,517
The forensic evidence
with agent aubrey.
995
00:37:34,519 --> 00:37:36,886
Remember it's pronounced
"albi-cans," not "kahn."
996
00:37:36,888 --> 00:37:40,223
What if I just say "thrush"?
No, no. I will not have
my science dumbed down
997
00:37:40,225 --> 00:37:42,959
Just because you don't
know latin, is that clear?
998
00:37:42,961 --> 00:37:45,061
Excuse me for one second.
I need to talk to you.
What?
999
00:37:45,063 --> 00:37:46,596
You're not a shrink, okay?
1000
00:37:46,598 --> 00:37:48,598
Just stick to bones
and stuff that you know.
1001
00:37:48,600 --> 00:37:50,367
I am using what
I know, booth.
1002
00:37:50,369 --> 00:37:52,769
As an anthropologist, I
understand the danger inherent
1003
00:37:52,771 --> 00:37:54,604
In making your
world too small.
1004
00:37:54,606 --> 00:37:57,540
After times of national
trauma, many countries
1005
00:37:57,542 --> 00:37:58,908
Become isolationist.
1006
00:37:58,910 --> 00:38:00,910
It happened in japan
with the sakoku policy,
1007
00:38:00,912 --> 00:38:02,579
The United States
after world war I.
1008
00:38:02,581 --> 00:38:04,381
Would you stop? This is not
time for a history lesson.
1009
00:38:04,383 --> 00:38:06,049
There is someone in there
we need to interrogate.
1010
00:38:06,051 --> 00:38:07,384
Now let's...
1011
00:38:07,386 --> 00:38:09,052
Brennan:
This is precisely the time.
1012
00:38:09,054 --> 00:38:11,921
Those countries needed
time to rebuild,
1013
00:38:11,923 --> 00:38:14,791
But then, eventually, they
had to reengage and recognize
1014
00:38:14,793 --> 00:38:17,093
That they had allies
they could trust.
1015
00:38:17,095 --> 00:38:21,264
You do, too. You can
trust him, booth.
1016
00:38:21,266 --> 00:38:24,567
I know a good man
when I see one.
1017
00:38:26,003 --> 00:38:29,673
I picked you, didn't I?
1018
00:38:31,942 --> 00:38:34,344
I'll meet you at home.
1019
00:38:34,346 --> 00:38:36,980
(sighs)
1020
00:38:39,617 --> 00:38:41,785
Yup, yup, I know.
1021
00:38:41,787 --> 00:38:43,586
Back to my desk.
1022
00:38:43,588 --> 00:38:47,257
Would you get your ass
in here, okay?
1023
00:38:47,259 --> 00:38:49,626
What was it, uh, "kahn"?
Right? Is that what she said?
1024
00:38:49,628 --> 00:38:52,462
No, cans, cans,
cans, cans.
Cans.
1025
00:38:52,464 --> 00:38:54,331
Booth:
Look, we know that the
call from hutch was
1026
00:38:54,333 --> 00:38:55,932
Actually you.
(laughs airily)
1027
00:38:55,934 --> 00:38:57,434
I was just messing
with bob.
1028
00:38:57,436 --> 00:38:58,802
I mean, that's all.
1029
00:38:58,804 --> 00:39:00,770
You can't arrest me
because I can do voices.
1030
00:39:00,772 --> 00:39:03,306
True. That's why we
arrested you for murder.
1031
00:39:03,308 --> 00:39:05,975
Why would I kill hutch? Without
him, my career is finished.
1032
00:39:05,977 --> 00:39:07,610
Well, I couldn't agree
with you more, right?
1033
00:39:07,612 --> 00:39:09,279
Which is why you used
your cell phone to video
1034
00:39:09,281 --> 00:39:10,814
Hutch in his s and m gear.
So you could
1035
00:39:10,816 --> 00:39:12,315
Blackmail him,
force him to stay on the show.
1036
00:39:12,317 --> 00:39:13,616
What you didn't realize was
1037
00:39:13,618 --> 00:39:15,785
The handcuffs had
a safety release.
1038
00:39:15,787 --> 00:39:17,620
When hutch saw you,
he freed himself and attacked.
1039
00:39:17,622 --> 00:39:19,789
That's when you struck him in
the face with your cell phone,
1040
00:39:19,791 --> 00:39:22,292
Causing hutch to drown
in his own blood.
1041
00:39:22,294 --> 00:39:24,227
You have no proof of anything
you just said.
1042
00:39:24,229 --> 00:39:25,962
Booth:
Oh, no. Actually, we do.
1043
00:39:25,964 --> 00:39:27,997
Right? I mean, we found bacteria
on the victim's tooth
1044
00:39:27,999 --> 00:39:29,499
That was transferred
from your phone.
1045
00:39:29,501 --> 00:39:32,969
Disgusting fact-- cell
phones carry ten times
1046
00:39:32,971 --> 00:39:34,371
More bacteria
than a toilet seat.
1047
00:39:34,373 --> 00:39:36,139
Your wife is a
fountain of information.
1048
00:39:36,141 --> 00:39:42,178
Yup. Among the bacteria we
found was one called candida
1049
00:39:42,180 --> 00:39:46,416
Albicans. It causes
blotches on the gums.
1050
00:39:46,418 --> 00:39:49,919
Look, all we got to do is just
swab your gums, match your dna,
1051
00:39:49,921 --> 00:39:51,988
And that's all
the proof we need.
1052
00:39:59,663 --> 00:40:03,933
It was an accident.
1053
00:40:03,935 --> 00:40:07,003
I didn't know
that he was going to attack me.
1054
00:40:07,005 --> 00:40:09,005
I was trying to save my job.
1055
00:40:09,007 --> 00:40:10,507
I'm not a violent person.
1056
00:40:10,509 --> 00:40:12,008
I'm anti-guns.
1057
00:40:12,010 --> 00:40:13,743
I'm against the death penalty.
1058
00:40:13,745 --> 00:40:16,713
This is not who I am.
1059
00:40:16,715 --> 00:40:18,248
It was an accident!
1060
00:40:18,250 --> 00:40:19,749
(door opens)
1061
00:40:19,751 --> 00:40:23,653
It was an...
It was an accident.
1062
00:40:41,705 --> 00:40:43,940
¶ I got you...
1063
00:40:43,942 --> 00:40:45,809
Brennan:
Dna is a match,
1064
00:40:45,811 --> 00:40:47,710
So conviction is assured.
1065
00:40:47,712 --> 00:40:50,113
All right, so, since you
weren't in interrogation,
1066
00:40:50,115 --> 00:40:52,782
You're not gonna get one of
these, I don't think, huh?
1067
00:40:52,784 --> 00:40:56,119
Us sharing a celebratory drink
is never contingent
1068
00:40:56,121 --> 00:40:58,421
On my presence
at time of arrest.
1069
00:40:58,423 --> 00:41:00,623
Besides, I'm not sure you...
1070
00:41:00,625 --> 00:41:02,258
I want whatever it is
you're making.
1071
00:41:02,260 --> 00:41:03,560
Let me give you a little
taste. You're gonna love it.
1072
00:41:03,562 --> 00:41:05,061
It's called a b&b.
1073
00:41:05,063 --> 00:41:06,729
Oh. You named it after us?
1074
00:41:06,731 --> 00:41:08,064
Beer and bourbon.
1075
00:41:08,066 --> 00:41:09,732
I'm kidding.
1076
00:41:09,734 --> 00:41:12,302
Just, go ahead, try it out.
You'll love it, all right?
1077
00:41:12,304 --> 00:41:14,904
Just expand your world.
1078
00:41:17,107 --> 00:41:18,741
That's excellent.
It's excellent, right?
1079
00:41:18,743 --> 00:41:20,743
I-I mean, 'cause
it's got a little...
1080
00:41:20,745 --> 00:41:22,479
It's got some
tequila in there.
1081
00:41:22,481 --> 00:41:24,814
Mmm.
A little ginger beer, some
creme de cassis. I mean,
1082
00:41:24,816 --> 00:41:26,950
It's-it's a weird combination,
but it works somehow.
1083
00:41:26,952 --> 00:41:28,585
Like us.
1084
00:41:28,587 --> 00:41:31,120
Like us. Shake it, baby.
1085
00:41:31,122 --> 00:41:32,789
(laughing)
(knocking)
1086
00:41:32,791 --> 00:41:34,324
Are you expecting someone?
1087
00:41:34,326 --> 00:41:35,792
No. Are you?
1088
00:41:35,794 --> 00:41:38,728
No.
1089
00:41:41,198 --> 00:41:44,634
Aubrey, come on in.
I come bearing gifts.
1090
00:41:44,636 --> 00:41:47,370
Or gift actually.
I wasn't sure
1091
00:41:47,372 --> 00:41:48,605
If you guys were
wine drinkers,
1092
00:41:48,607 --> 00:41:50,974
But I, uh, just wanted
to say thanks
1093
00:41:50,976 --> 00:41:53,343
To both of you
for letting me join the team.
1094
00:41:53,345 --> 00:41:55,979
Uh, means a lot.
Look at that, huh?
1095
00:41:55,981 --> 00:41:59,015
Wow, a whole $9.99 worth.
1096
00:41:59,017 --> 00:42:00,550
Which is a lot
given his salary.
1097
00:42:00,552 --> 00:42:02,185
Very understanding.
1098
00:42:02,187 --> 00:42:03,853
Come on in, huh? I'll make
you a drink. Come on.
1099
00:42:03,855 --> 00:42:05,355
I'm good. I'm good.
1100
00:42:05,357 --> 00:42:07,223
Yeah, I can be obnoxious
when I drink, you know.
1101
00:42:07,225 --> 00:42:09,459
Don't want to screw up
a good thing here, so,
1102
00:42:09,461 --> 00:42:11,327
Just gonna
take it slow.
1103
00:42:11,329 --> 00:42:13,062
Yeah. See you tomorrow.
1104
00:42:13,064 --> 00:42:14,631
Yeah. Tomorrow.
1105
00:42:14,633 --> 00:42:16,533
Brennan:
Thank you.
1106
00:42:16,535 --> 00:42:19,469
Good night.
1107
00:42:19,471 --> 00:42:22,138
You know what?
You were right about him.
1108
00:42:22,140 --> 00:42:24,307
He was good.
1109
00:42:24,309 --> 00:42:26,042
I mean, he is good.
1110
00:42:26,044 --> 00:42:27,644
You know what he told me?
1111
00:42:27,646 --> 00:42:29,746
He thinks you're the best
agent in the department.
1112
00:42:29,748 --> 00:42:31,247
And I agreed with him.
1113
00:42:31,249 --> 00:42:33,016
Oh, okay, so that's
how you want it now.
1114
00:42:33,018 --> 00:42:35,318
I get it. You in the lab,
me out in the field with him.
1115
00:42:35,320 --> 00:42:36,853
Was he that good?
1116
00:42:36,855 --> 00:42:39,188
Yeah. You know
what? He was good.
1117
00:42:39,190 --> 00:42:41,157
And of course,
I handpicked him.
1118
00:42:41,159 --> 00:42:42,592
But we're still partners.
1119
00:42:42,594 --> 00:42:45,395
You still need me, right?
1120
00:42:45,397 --> 00:42:47,597
Oh, someone sounds
a little insecure.
1121
00:42:47,599 --> 00:42:49,265
Are you teasing me?
1122
00:42:49,267 --> 00:42:50,700
No. What? Am I? No.
1123
00:42:50,702 --> 00:42:52,368
Stop, booth. Just make me
another drink.
1124
00:42:52,370 --> 00:42:55,038
Another drink?
1125
00:42:55,040 --> 00:42:58,575
Stop, booth! Come on.
1126
00:43:00,611 --> 00:43:03,012
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
1127
00:43:36,780 --> 00:43:38,448
What's that mean?