1
00:00:01,001 --> 00:00:03,669
Can't resist all the brains
and brawn on Bones?
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,304
Perhaps I should be
kidnapped more often.
3
00:00:05,306 --> 00:00:06,305
No.
No.
4
00:00:06,307 --> 00:00:07,973
Catch all-new episodes Tuesdays.
5
00:00:07,975 --> 00:00:10,142
And check out our other
Fox programs-- Hell's Kitchen,
6
00:00:10,144 --> 00:00:12,277
New Girl and MasterChef Junior.
7
00:00:12,279 --> 00:00:14,179
-Good job.
-This is delicious.
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,781
Yes!
Only on Fox.
9
00:00:18,018 --> 00:00:20,619
¶ ¶
10
00:00:49,215 --> 00:00:52,651
¶ ¶
11
00:00:58,324 --> 00:01:00,659
Evan!
12
00:01:00,661 --> 00:01:02,594
Come on. You're totally
breaking character!
13
00:01:02,596 --> 00:01:03,896
So what?
14
00:01:03,898 --> 00:01:06,098
You'd prefer I die from
an obstructed airflow?
15
00:01:06,100 --> 00:01:08,167
Just keep it cool, all right?
16
00:01:08,169 --> 00:01:10,202
Kyle, we're here
to conduct experiments.
17
00:01:10,204 --> 00:01:12,237
Cool is not exactly our milieu.
18
00:01:12,239 --> 00:01:13,338
Whatevs.
19
00:01:13,340 --> 00:01:15,074
Let's just get started,
all right?
20
00:01:15,076 --> 00:01:17,276
Evan, open one of the
barrels. Be careful.
21
00:01:17,278 --> 00:01:19,211
KYLE: This place is just
like they said it would be
22
00:01:19,213 --> 00:01:20,345
on the news.
23
00:01:20,347 --> 00:01:23,282
Check it out.
The lid is ajar.
24
00:01:23,284 --> 00:01:27,119
Dudes... this is
totally boss!
25
00:01:27,121 --> 00:01:29,254
Baking soda and acid.
26
00:01:29,256 --> 00:01:30,255
Instant volcano!
27
00:01:30,257 --> 00:01:31,990
(both laughing)
28
00:01:32,926 --> 00:01:34,426
(laughing)
29
00:01:34,428 --> 00:01:37,763
What? What are you
two nerds laughing at?
30
00:01:37,765 --> 00:01:41,300
Because, Zero Charisma,
this isn't hydrochloric acid.
31
00:01:41,302 --> 00:01:43,302
It's sulfuric acid.
32
00:01:43,304 --> 00:01:44,303
Then what's the white stuff?
33
00:01:44,305 --> 00:01:47,206
C12 H22 O11.
34
00:01:47,208 --> 00:01:49,308
Every kid's favorite.
Sugar?
35
00:01:49,310 --> 00:01:51,276
What do you get combining sugar
36
00:01:51,278 --> 00:01:52,344
and sulfuric acid?
37
00:01:54,080 --> 00:01:56,348
CLAIRE:
Just wait and see.
38
00:02:06,292 --> 00:02:10,462
Only the biggest, baddest black
snake firework you ever saw.
39
00:02:16,503 --> 00:02:19,738
Aw, that was anticlimactic.
40
00:02:22,308 --> 00:02:23,375
(screams)
41
00:02:24,978 --> 00:02:26,745
(laughs)
42
00:02:26,747 --> 00:02:28,147
Awesome.
43
00:02:33,620 --> 00:02:36,155
BRENNAN: Booth, please, I am not
trying to argue with you.
44
00:02:36,157 --> 00:02:37,523
Okay, but then
just say it.
45
00:02:37,525 --> 00:02:39,191
Okay, why don't you just say it?
Seventh graders playing
46
00:02:39,193 --> 00:02:41,193
with a barrel of acid
is not really the best idea.
47
00:02:41,195 --> 00:02:43,028
I will not say it,
48
00:02:43,030 --> 00:02:45,531
especially as they took
the proper safety precautions.
49
00:02:45,533 --> 00:02:47,366
I applaud their curious minds.
50
00:02:47,368 --> 00:02:48,700
AUBREY: Plus,
their intervention
51
00:02:48,702 --> 00:02:50,269
did save the body from being
completely dissolved.
52
00:02:50,271 --> 00:02:51,336
See?
BOOTH: Zip it.
53
00:02:51,338 --> 00:02:52,437
Okay, Aubrey, whose side
are you on anyways?
54
00:02:52,439 --> 00:02:53,505
Hers.
55
00:02:53,507 --> 00:02:54,706
Sorry,
but in this instance,
56
00:02:54,708 --> 00:02:56,542
I am hos before bros.
57
00:02:56,544 --> 00:02:58,343
What?
That did not come out right.
58
00:02:58,345 --> 00:02:59,344
No.
59
00:02:59,346 --> 00:03:01,046
Of course,
the real criminals
60
00:03:01,048 --> 00:03:03,182
are Goodlife Chemicals.
61
00:03:03,184 --> 00:03:04,950
I mean, they are the ones
62
00:03:04,952 --> 00:03:07,653
who illegally disposed of
their toxic waste.
63
00:03:07,655 --> 00:03:09,988
Yeah, it's like Love
Canal all over again.
64
00:03:09,990 --> 00:03:11,223
BOOTH: Stop with
the Love Canal.
65
00:03:11,225 --> 00:03:12,958
What is with the breath
66
00:03:12,960 --> 00:03:14,526
coming through the
back right now?
67
00:03:14,528 --> 00:03:15,961
It smells like death
68
00:03:15,963 --> 00:03:19,331
warmed over-- almost like
a toxic blast of camel butt.
69
00:03:19,333 --> 00:03:22,201
Wow. This is a black kale
chia smoothie.
70
00:03:22,203 --> 00:03:23,535
Why? Why are you
drinking that?
71
00:03:23,537 --> 00:03:24,803
Did you lose a bet or something?
72
00:03:24,805 --> 00:03:26,872
Do you have an
infected lesion?
What?
73
00:03:26,874 --> 00:03:28,173
Why would you
even ask that?
74
00:03:28,175 --> 00:03:31,176
Well, black kale is
high in vitamin K
75
00:03:31,178 --> 00:03:33,579
and antioxidants,
both of which promote healing.
76
00:03:33,581 --> 00:03:35,547
Okay. No. No lesions, okay?
77
00:03:35,549 --> 00:03:38,217
Jessica just thought maybe
it'd be a good idea if I, uh,
78
00:03:38,219 --> 00:03:40,352
went on a junk food cleanse.
No big deal.
79
00:03:40,354 --> 00:03:41,653
Go back to the doughnuts,
80
00:03:41,655 --> 00:03:44,223
because that smells like
monkey ass.
81
00:03:44,225 --> 00:03:45,390
(exhales sharply)
82
00:03:48,027 --> 00:03:49,228
(indistinct
police radio chatter)
83
00:03:49,230 --> 00:03:50,996
(camera clicks)
84
00:03:50,998 --> 00:03:52,397
MAN: Yeah, I see
some over here.
85
00:03:54,901 --> 00:03:57,102
(grunting)
86
00:03:58,371 --> 00:03:59,638
Easy.
87
00:04:01,874 --> 00:04:03,108
BOOTH: Wow, you
were not kidding.
88
00:04:03,110 --> 00:04:04,576
This is like one of those
black snake fireworks.
89
00:04:04,578 --> 00:04:06,011
I told you!
90
00:04:06,013 --> 00:04:07,713
All right.
Science is cool!
91
00:04:07,715 --> 00:04:10,249
Really?
Wow. You've got to
work on your delivery.
92
00:04:10,251 --> 00:04:13,218
Uh...
Excuse me, are you FBI?
93
00:04:13,220 --> 00:04:15,020
Because I must insist
94
00:04:15,022 --> 00:04:17,289
that you remove all these people
in hazmat suits immediately.
95
00:04:17,291 --> 00:04:19,224
Really, why?
They're just doing their job.
96
00:04:19,226 --> 00:04:21,860
Their very presence is
prejudicial to my client.
97
00:04:21,862 --> 00:04:24,730
Oh, what a shocker.
We have a lawyer here.
98
00:04:24,732 --> 00:04:26,898
Who represents
Goodlife Chemicals.
99
00:04:26,900 --> 00:04:28,600
All these precautions--
the hazmat suits,
100
00:04:28,602 --> 00:04:30,936
the decontamination foam,
101
00:04:30,938 --> 00:04:32,604
it misrepresents that
these chemicals are hazardous.
102
00:04:32,606 --> 00:04:34,039
Nonsense.
103
00:04:34,041 --> 00:04:35,807
Sulfuric acid is
not only hazardous,
104
00:04:35,809 --> 00:04:37,309
it is highly corrosive.
105
00:04:37,311 --> 00:04:38,543
It would eat through your flesh
in seconds.
106
00:04:38,545 --> 00:04:40,445
That is your opinion.
107
00:04:40,447 --> 00:04:41,947
SAROYAN:
Uh, no, it's fact.
108
00:04:41,949 --> 00:04:44,082
And the reason why I have
almost nothing to work with,
109
00:04:44,084 --> 00:04:45,417
except for this gray hair.
110
00:04:45,419 --> 00:04:47,653
So you're saying our victim
was an old guy.
111
00:04:47,655 --> 00:04:49,087
Well, judging by
112
00:04:49,089 --> 00:04:52,424
the deterioration
of the medial carpal joints,
113
00:04:52,426 --> 00:04:53,325
I'd say at least 70.
114
00:04:53,327 --> 00:04:54,293
BOOTH:
Killing Grandpa, huh?
115
00:04:54,295 --> 00:04:55,560
That's not good press
for your company.
116
00:04:55,562 --> 00:04:57,095
You want to put
that camera away?
117
00:04:57,097 --> 00:04:58,163
AUBREY:
You know what I'm thinking?
118
00:04:58,165 --> 00:04:59,331
Maybe our victim here was
119
00:04:59,333 --> 00:05:01,333
one of the plaintiffs
suing Goodlife Chemical.
120
00:05:01,335 --> 00:05:02,901
Uh-huh. Hey, Bones,
can you just tell me
121
00:05:02,903 --> 00:05:05,070
when the body was dumped
in the acid there.
I can't say
122
00:05:05,072 --> 00:05:07,406
with any accuracy, but Hodgins
would have a better idea.
123
00:05:07,408 --> 00:05:09,408
Oh, unfortunately, he
wasn't able to make it.
124
00:05:09,410 --> 00:05:11,310
He had some kind of
wheelchair accident.
125
00:05:11,312 --> 00:05:13,278
So, do you have direct access
to this site?
I must warn you,
126
00:05:13,280 --> 00:05:15,847
if you even insinuate my
involvement in this man's death,
127
00:05:15,849 --> 00:05:17,316
I will sue you for slander.
128
00:05:17,318 --> 00:05:18,483
Right. That's exciting.
129
00:05:18,485 --> 00:05:19,951
Go ahead and try.
Oh, no, it's the press.
130
00:05:19,953 --> 00:05:22,454
Could you people
please hurry along?
131
00:05:22,456 --> 00:05:24,790
Yeah.
Oh, and did you get a sample
132
00:05:24,792 --> 00:05:26,325
of the sulfuric acid
for Dr. Hodgins to test?
133
00:05:26,327 --> 00:05:28,126
Yes, I did.
I said hurry! Let's go!
134
00:05:28,128 --> 00:05:30,228
Oh! Oh, the acid is all over me!
135
00:05:30,963 --> 00:05:32,331
Oh, my God. Oh, my...
136
00:05:32,333 --> 00:05:33,699
Calm down. Calm...
137
00:05:33,701 --> 00:05:34,766
Calm down, calm down.
Oh!
138
00:05:34,768 --> 00:05:35,934
You want me to calm down?!
139
00:05:35,936 --> 00:05:37,135
Calm down?! Are you insane?!
140
00:05:37,137 --> 00:05:38,203
Whoa.
Don't you know anything?!
141
00:05:38,205 --> 00:05:40,172
This stuff is pure toxic hell!
142
00:05:40,174 --> 00:05:41,340
Uh, do you want to be
decontaminated?
143
00:05:41,342 --> 00:05:43,809
Do it! Wh-What are
you waiting for?!
144
00:05:43,811 --> 00:05:44,810
BRENNAN:
Wait.
145
00:05:44,812 --> 00:05:46,545
But, Booth, he's not...
146
00:05:46,547 --> 00:05:48,347
Not going to survive
if we don't help.
147
00:05:48,349 --> 00:05:50,148
Isn't that right, guys?
148
00:05:50,150 --> 00:05:51,350
Hurry!
149
00:05:51,352 --> 00:05:52,417
(groans)
150
00:05:53,820 --> 00:05:55,487
Thank you so much.
151
00:05:55,489 --> 00:05:56,888
Just doing our job, sir.
Happy to help.
152
00:05:56,890 --> 00:05:58,323
Oh, God. Ah...
153
00:05:58,325 --> 00:06:01,393
(yelling)
154
00:06:01,395 --> 00:06:03,695
¶ ¶
155
00:06:39,932 --> 00:06:40,932
Hey.
156
00:06:40,934 --> 00:06:42,200
Hey.
There you are.
157
00:06:42,202 --> 00:06:43,235
We missed you
at the crime scene.
158
00:06:43,237 --> 00:06:44,669
You okay?
Oh, yeah.
Never better.
159
00:06:44,671 --> 00:06:45,937
Is that the
victim's skull?
Yeah.
160
00:06:45,939 --> 00:06:47,439
Angela just finished
scanning it
161
00:06:47,441 --> 00:06:48,774
so she could do
a facial reconstruction.
162
00:06:48,776 --> 00:06:50,442
What's all that
schmutz that's on it?
163
00:06:50,444 --> 00:06:51,943
It's carbon residue.
164
00:06:51,945 --> 00:06:52,944
Residue from what?
165
00:06:52,946 --> 00:06:54,379
Long story short,
166
00:06:54,381 --> 00:06:55,881
the victim was put
in sulfuric acid,
167
00:06:55,883 --> 00:06:57,449
then kids decided to
do an experiment,
168
00:06:57,451 --> 00:06:59,518
adding sugar.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
169
00:06:59,520 --> 00:07:01,586
Creating an exothermic reaction?
170
00:07:01,588 --> 00:07:03,522
How long was the carbon snake?
171
00:07:03,524 --> 00:07:05,056
About 12 feet.
172
00:07:05,058 --> 00:07:06,792
Lucky son of a bitch.
173
00:07:06,794 --> 00:07:08,393
Excuse me?
Ha, oh, sorry.
174
00:07:08,395 --> 00:07:10,962
It's just, whenever I've thought
of my own death,
175
00:07:10,964 --> 00:07:13,698
that is exactly how
I've always wanted to go.
176
00:07:13,700 --> 00:07:15,967
Man, this day just keeps getting
better and better.
177
00:07:21,307 --> 00:07:23,575
Oh, hey, honey.
I'm almost done.
178
00:07:23,577 --> 00:07:26,077
I just feel badly.
It's not a very
179
00:07:26,079 --> 00:07:27,979
flattering portrait,
I'm afraid.
180
00:07:27,981 --> 00:07:29,781
Yes, I agree.
The way you've drawn him,
181
00:07:29,783 --> 00:07:31,650
he reminds me
182
00:07:31,652 --> 00:07:35,053
of Eddie,
the Iron Maiden mascot.
183
00:07:35,055 --> 00:07:36,121
Excuse me?
184
00:07:36,123 --> 00:07:37,456
Iron Maiden?
185
00:07:37,458 --> 00:07:40,992
Not the torture instrument
of historic myth,
186
00:07:40,994 --> 00:07:42,461
but the English
heavy metal band.
187
00:07:42,463 --> 00:07:45,430
You know who Iron Maiden is?
188
00:07:45,432 --> 00:07:46,998
You, who thinks
189
00:07:47,000 --> 00:07:49,100
Maroon 5 is a color palette?
190
00:07:49,102 --> 00:07:50,502
Yes. I have
191
00:07:50,504 --> 00:07:53,438
long been fascinated with
black and heavy metal cultures,
192
00:07:53,440 --> 00:07:56,908
ever since we had the case
involving the band Skalle.
193
00:07:56,910 --> 00:08:01,146
"Skalle," incidentally,
means "skull" in Norwegian.
194
00:08:01,148 --> 00:08:03,648
Yes, I-I remember that.
(chuckles)
195
00:08:03,650 --> 00:08:04,483
Mm.
196
00:08:07,453 --> 00:08:09,488
Something's wrong.
197
00:08:09,490 --> 00:08:12,757
Angela, can you bring up
your photographs of the victim?
198
00:08:12,759 --> 00:08:14,359
Uh, yeah,
just a second.
199
00:08:14,361 --> 00:08:16,962
The skull was still
pretty covered in carbon,
200
00:08:16,964 --> 00:08:19,297
but I don't think
I missed anything.
201
00:08:19,299 --> 00:08:21,600
And then go closer
on the mandible.
202
00:08:22,702 --> 00:08:24,536
Oh, right, I see
what I missed:
203
00:08:24,538 --> 00:08:26,671
the weathering to the mandible.
204
00:08:26,673 --> 00:08:28,039
It suggests bite collapse.
205
00:08:28,041 --> 00:08:31,977
The disintegration of
the jaw-- it is common
206
00:08:31,979 --> 00:08:34,145
among long-time
denture wearers.
207
00:08:34,147 --> 00:08:36,181
Okay, well,
let's add some dentures.
208
00:08:36,183 --> 00:08:38,316
And his hair.
209
00:08:38,318 --> 00:08:39,618
Okay, I'll run a search
210
00:08:39,620 --> 00:08:41,419
through missing persons and DMV.
211
00:08:42,388 --> 00:08:44,656
I was glad to hear that
212
00:08:44,658 --> 00:08:47,893
Hodgins is doing better
after his wheelchair incident.
213
00:08:47,895 --> 00:08:50,195
Oh. Yeah, yeah.
214
00:08:50,197 --> 00:08:51,696
That was, that was nothing.
215
00:08:51,698 --> 00:08:54,733
Just one of the wheels
popped right off the axle.
216
00:08:54,735 --> 00:08:55,967
Just one of
those things.
217
00:08:55,969 --> 00:08:57,202
One of those things being
218
00:08:57,204 --> 00:08:59,170
you having sex
in his wheelchair?
219
00:08:59,172 --> 00:09:00,572
What?
220
00:09:00,574 --> 00:09:01,506
How did you...
221
00:09:01,508 --> 00:09:04,075
Who are you?
222
00:09:04,077 --> 00:09:07,512
Just a forensic scientist at the
height of her deductive powers.
223
00:09:07,514 --> 00:09:11,149
I have to tell you,
it was really awesome.
224
00:09:11,151 --> 00:09:13,718
Like, better than it's been
in forever.
225
00:09:13,720 --> 00:09:15,387
Glad to hear.
226
00:09:15,389 --> 00:09:17,422
And we also started
talking about
227
00:09:17,424 --> 00:09:19,324
maybe having another kid.
228
00:09:19,326 --> 00:09:21,426
Are you guys gonna
have any more?
229
00:09:21,428 --> 00:09:24,195
We haven't had
those discussions.
230
00:09:24,197 --> 00:09:26,398
Perhaps... perhaps we should.
231
00:09:26,400 --> 00:09:28,366
(computer beeping)
232
00:09:28,368 --> 00:09:30,669
Oh, okay,
we got a match.
233
00:09:30,671 --> 00:09:32,571
James Felbeck,
234
00:09:32,573 --> 00:09:34,673
age 86. Hmm.
235
00:09:34,675 --> 00:09:36,541
He had a long life.
236
00:09:36,543 --> 00:09:37,909
What's a Silver Alert?
237
00:09:37,911 --> 00:09:40,779
It's like an AMBER Alert
for missing seniors.
238
00:09:40,781 --> 00:09:42,047
It looks like this was
239
00:09:42,049 --> 00:09:43,615
issued this morning.
240
00:09:43,617 --> 00:09:45,584
He was last seen
241
00:09:45,586 --> 00:09:49,688
at the retirement center
where he lived.
242
00:09:52,258 --> 00:09:55,193
BRENNAN: Given his age at time
of death, it's surprising
243
00:09:55,195 --> 00:09:59,230
how little the FBI has on file
concerning our victim.
244
00:09:59,232 --> 00:10:01,232
Which means he's probably
a pretty decent guy.
245
00:10:01,234 --> 00:10:02,767
No felonies.
No misdemeanors.
246
00:10:02,769 --> 00:10:03,802
Also, no family.
247
00:10:03,804 --> 00:10:07,138
No children to visit him
in his old age.
248
00:10:08,140 --> 00:10:09,608
You okay, Bones?
249
00:10:09,610 --> 00:10:11,209
Uh, yes.
250
00:10:11,211 --> 00:10:13,578
Angela and I were talking.
251
00:10:13,580 --> 00:10:15,647
She and Hodgins
are considering
252
00:10:15,649 --> 00:10:18,383
having another child,
and she asked about us.
253
00:10:18,385 --> 00:10:20,719
Wow. What, you want
another one?
254
00:10:20,721 --> 00:10:22,587
Why? Our family's
perfect the way it is.
255
00:10:22,589 --> 00:10:24,656
Oh, I completely agree.
Right.
256
00:10:24,658 --> 00:10:26,625
Which is why I want you
to get a vasectomy.
257
00:10:26,627 --> 00:10:27,659
What?
258
00:10:27,661 --> 00:10:29,060
Vasectomy.
259
00:10:29,062 --> 00:10:31,396
It's a surgical procedure
where the vas deferens
260
00:10:31,398 --> 00:10:33,732
is severed and then tied.
261
00:10:33,734 --> 00:10:35,734
No. No, no, no, no.
No severing. No way.
262
00:10:35,736 --> 00:10:37,068
Booth, why are you
covering yourself?
263
00:10:37,070 --> 00:10:39,104
I'm not going to perform
the procedure myself,
264
00:10:39,106 --> 00:10:40,772
in a car.
All right. Ah, no, no.
265
00:10:40,774 --> 00:10:42,607
Not gonna happen.
Why not?
266
00:10:42,609 --> 00:10:43,608
You scared?
No.
267
00:10:43,610 --> 00:10:45,744
I am not scared, but, um...
268
00:10:45,746 --> 00:10:47,612
(sighs) I'm a sniper,
you hear me?
269
00:10:47,614 --> 00:10:49,814
And snipers-- they
do not fire blanks.
270
00:10:49,816 --> 00:10:52,917
And in that analogy,
my ovaries are what?
271
00:10:52,919 --> 00:10:55,620
Target practice?
Tar... What? You know what?
272
00:10:55,622 --> 00:10:57,088
I-I don't want
to talk about this.
273
00:10:57,090 --> 00:10:58,823
Okay? We got a case.
Let's focus.
274
00:10:58,825 --> 00:10:59,824
Okay, fine.
275
00:10:59,826 --> 00:11:00,825
Good. Thank you.
276
00:11:00,827 --> 00:11:01,926
You're welcome.
Okay.
277
00:11:01,928 --> 00:11:03,428
Just want to be
clear, all right?
278
00:11:03,430 --> 00:11:05,263
When we get there,
just follow my lead.
279
00:11:05,265 --> 00:11:07,332
My gut is telling me that our
killer is someone on the staff.
280
00:11:07,334 --> 00:11:09,100
Well, it's possible.
281
00:11:09,102 --> 00:11:10,935
The killer could also be
a fellow retiree.
282
00:11:10,937 --> 00:11:12,303
(chuckles):
Come on. Seriously?
283
00:11:12,305 --> 00:11:14,305
You think that
another senior
284
00:11:14,307 --> 00:11:15,940
killed and dumped
our victim in acid?
285
00:11:15,942 --> 00:11:17,942
What? You're presuming
that just because
286
00:11:17,944 --> 00:11:20,278
somebody is old,
they are less capable?
287
00:11:20,280 --> 00:11:22,047
That's ageism, Booth.
Ageism?
288
00:11:22,049 --> 00:11:24,282
Now you're accusing me
of being ageist?
289
00:11:24,284 --> 00:11:27,519
Yes. However, If you'd like
to talk about something else,
290
00:11:27,521 --> 00:11:29,287
we could always return
to you being...
291
00:11:29,289 --> 00:11:30,722
(whistles)
No, no, no.
292
00:11:30,724 --> 00:11:32,157
How about those Mets?
293
00:11:32,159 --> 00:11:34,693
What are the Mets?
294
00:11:34,695 --> 00:11:36,294
BOOTH:
Have to admit,
295
00:11:36,296 --> 00:11:38,797
this is a lot nicer
than I expected.
296
00:11:38,799 --> 00:11:41,466
BRENNAN: I agree. The facilities
seem well maintained,
297
00:11:41,468 --> 00:11:42,901
the residents
engaged and active.
298
00:11:42,903 --> 00:11:44,502
BOOTH:
Right.
299
00:11:44,504 --> 00:11:45,570
(laughs):
Whoa, whoa, whoa!
300
00:11:45,572 --> 00:11:47,338
Did you just, uh...
301
00:11:47,340 --> 00:11:49,908
Pinch your cute little tuckus?
Can you blame me?
302
00:11:49,910 --> 00:11:52,177
No, I cannot. I like her.
303
00:11:52,179 --> 00:11:53,311
BOOTH: All right,
don't encourage her.
(laughs)
304
00:11:53,313 --> 00:11:54,379
Hello. So sorry about that.
305
00:11:54,381 --> 00:11:56,314
Agnes, hands to yourself.
306
00:11:56,316 --> 00:11:58,917
You must be Agent Booth
and Dr. Brennan.
307
00:11:58,919 --> 00:12:01,152
I'm Francis.
Very pleased to meet you.
308
00:12:01,154 --> 00:12:04,489
Not pleased,
because obviously death
309
00:12:04,491 --> 00:12:06,925
is horrible and especially
310
00:12:06,927 --> 00:12:08,827
when it happens
in such a unexp...
311
00:12:08,829 --> 00:12:10,762
We-we-we get it, Francis.
312
00:12:10,764 --> 00:12:12,731
Okay? You seem a little
nervous. Are you okay?
313
00:12:12,733 --> 00:12:14,933
Given your occupation, I would
imagine you'd be accustomed
314
00:12:14,935 --> 00:12:16,835
to literally being
surrounded by death.
315
00:12:17,837 --> 00:12:19,370
What?
316
00:12:19,372 --> 00:12:20,905
Death is inevitable.
Bones, you don't...
317
00:12:20,907 --> 00:12:22,874
And in his case,
relatively imminent.
318
00:12:22,876 --> 00:12:24,175
Stop. Sorry,
she didn't mean that.
319
00:12:24,177 --> 00:12:25,744
She just likes
to blurt things out.
320
00:12:25,746 --> 00:12:27,746
You're gonna have a very healthy
and happy life in front of you.
321
00:12:27,748 --> 00:12:30,415
No, Booth, he will not.
BOOTH: Stop.
322
00:12:30,417 --> 00:12:31,416
Can we continue this
somewhere else?
323
00:12:31,418 --> 00:12:32,751
An excellent idea.
324
00:12:32,753 --> 00:12:35,353
I could show you
to Mr. Felbeck's room.
325
00:12:35,355 --> 00:12:37,856
That would be best. You don't
just scream out like that.
326
00:12:37,858 --> 00:12:39,190
Well, you don't tiptoe
around death.
327
00:12:39,192 --> 00:12:41,025
(muttering)
It's part of life.
328
00:12:41,027 --> 00:12:43,128
VAZIRI: Sulfuric acid
dissolved away most of
329
00:12:43,130 --> 00:12:44,429
the small bones
in the extremities.
330
00:12:44,431 --> 00:12:45,764
Most of the bones
I have are cooked
331
00:12:45,766 --> 00:12:47,766
due to the reaction
of the acid and sugar mixing.
332
00:12:47,768 --> 00:12:49,367
Hey, no complaining
over there, pal.
333
00:12:49,369 --> 00:12:50,935
At least you got
something to work with.
334
00:12:50,937 --> 00:12:52,737
I'm not finding
any clothing whatsoever
335
00:12:52,739 --> 00:12:54,973
in our carbonaceous viper here.
336
00:12:54,975 --> 00:12:56,608
This is really
how you want to die?
337
00:12:56,610 --> 00:12:58,543
Yeah. My Viking funeral, baby.
338
00:12:58,545 --> 00:13:00,545
(chuckles softly)
I have to admit,
339
00:13:00,547 --> 00:13:02,247
it's a pretty amazing experiment
these kids did.
340
00:13:02,249 --> 00:13:04,616
Right? Michael Vincent and I
are totally recreating this
341
00:13:04,618 --> 00:13:06,317
when I get home,
only much, much bigger.
342
00:13:06,319 --> 00:13:07,886
Sounds like fun.
343
00:13:07,888 --> 00:13:10,588
You and your Mini-Me
playing mad scientist.
344
00:13:10,590 --> 00:13:12,824
Speaking of kids, you got
a wedding coming up pretty soon.
345
00:13:12,826 --> 00:13:14,425
A wedding is not kids,
Dr. Hodgins.
346
00:13:14,427 --> 00:13:15,894
You know what
they say.
347
00:13:15,896 --> 00:13:18,563
First comes love, then comes
marriage, then comes...
348
00:13:18,565 --> 00:13:19,931
Work, Dr. Hodgins.
349
00:13:19,933 --> 00:13:21,800
Work comes next.
350
00:13:21,802 --> 00:13:22,967
What have you gotten?
351
00:13:22,969 --> 00:13:25,336
Well, there's no flesh
or clothing,
352
00:13:25,338 --> 00:13:27,605
but thanks to my esteemed
colleague, John George Haigh,
353
00:13:27,607 --> 00:13:30,275
I was able to estimate
how long our victim
354
00:13:30,277 --> 00:13:31,242
was in the acid.
355
00:13:31,244 --> 00:13:32,844
VAZIRI:
John George Haigh?
356
00:13:32,846 --> 00:13:34,846
You mean the Acid Bath Murderer?
Yeah.
357
00:13:34,848 --> 00:13:36,915
One and the same.
So, George found
358
00:13:36,917 --> 00:13:39,017
that it took 48 hours
to fully dissolve a body
359
00:13:39,019 --> 00:13:41,853
to the point where you could
actually pour it down the drain
360
00:13:41,855 --> 00:13:43,822
without clogging the pipes.
SAROYAN: Of course.
361
00:13:43,824 --> 00:13:45,423
When killing someone,
it's definitely plumbing
362
00:13:45,425 --> 00:13:47,025
that keeps you up at night.
363
00:13:47,027 --> 00:13:48,793
HODGINS: So, based
on the victim's height
364
00:13:48,795 --> 00:13:50,428
and weight,
I was able to extrapolate
365
00:13:50,430 --> 00:13:51,996
that he was placed in the barrel
366
00:13:51,998 --> 00:13:53,932
somewhere between
18 and 24 hours
367
00:13:53,934 --> 00:13:57,035
prior to the sugar being added.
VAZIRI:
Unfortunately,
368
00:13:57,037 --> 00:13:58,837
all I found are some
blunt force trauma injuries
369
00:13:58,839 --> 00:14:00,305
on the left femur and left ribs,
370
00:14:00,307 --> 00:14:02,006
three through five.
As you can see,
371
00:14:02,008 --> 00:14:03,942
based on the
cross-sectional outline,
372
00:14:03,944 --> 00:14:06,177
the shape of the weapon
was long and cylindrical.
373
00:14:06,179 --> 00:14:08,046
Maybe a... pipe.
374
00:14:08,048 --> 00:14:09,881
Dowel rod?
Golf clubs.
375
00:14:09,883 --> 00:14:11,115
Rebar.
Baseball bat.
376
00:14:11,117 --> 00:14:13,017
Nunchucks...
SAROYAN:
Guys. Our victim
377
00:14:13,019 --> 00:14:14,285
was an old man
in a nursing home.
378
00:14:14,287 --> 00:14:15,386
You might want to think cane.
379
00:14:15,388 --> 00:14:18,323
(inhales)
Cane.
Ah.
380
00:14:18,325 --> 00:14:21,459
Here we are.
This is Mr. Felbeck's suite.
381
00:14:21,461 --> 00:14:24,529
As you can see, we provide
very spacious accommodations
382
00:14:24,531 --> 00:14:25,864
for all of our residents...
383
00:14:25,866 --> 00:14:27,899
uh, excuse me,
what exactly is that?
384
00:14:27,901 --> 00:14:30,335
An A.L.S. I'm looking
for blood evidence.
385
00:14:30,337 --> 00:14:31,903
You didn't clean
anything up, did you,
386
00:14:31,905 --> 00:14:33,204
Francis?
I can assure you,
387
00:14:33,206 --> 00:14:35,139
the room is exactly
how Mr. Felbeck left it.
388
00:14:35,141 --> 00:14:36,140
BRENNAN:
Interesting.
389
00:14:36,142 --> 00:14:38,543
The decor is quite distinct.
390
00:14:38,545 --> 00:14:41,045
Most of these pieces
are French Colonial.
391
00:14:41,047 --> 00:14:44,082
Yes. Um...
Mr. Felbeck had a...
392
00:14:44,084 --> 00:14:46,251
a fascinating life. Yeah.
393
00:14:46,253 --> 00:14:49,354
He told me he lived in Paris
for nearly 20 years.
394
00:14:49,356 --> 00:14:50,889
So, did Mr. Felbeck
ever complain
395
00:14:50,891 --> 00:14:53,324
about the staff members
treating him poorly?
396
00:14:53,326 --> 00:14:55,894
No. None at all.
397
00:14:55,896 --> 00:14:57,929
Um... He was very,
very happy here.
398
00:14:57,931 --> 00:15:00,732
The staff adored him.
399
00:15:00,734 --> 00:15:02,166
How about any of
the other residents?
400
00:15:02,168 --> 00:15:03,568
Did they ever
complain about, uh...
401
00:15:03,570 --> 00:15:05,436
staff members
treating them poorly?
402
00:15:05,438 --> 00:15:06,905
Agent Booth,
403
00:15:06,907 --> 00:15:10,108
my residents are in
the twilight of their lives.
404
00:15:10,110 --> 00:15:12,577
So, they suffer from dementia,
405
00:15:12,579 --> 00:15:14,112
Alzheimer's.
406
00:15:14,114 --> 00:15:16,714
When they get confused,
there are times
407
00:15:16,716 --> 00:15:19,450
when unfounded accusations
are made.
408
00:15:19,452 --> 00:15:20,919
BRENNAN:
Booth, I found something.
409
00:15:20,921 --> 00:15:22,086
She found something.
410
00:15:22,088 --> 00:15:23,388
FRANCIS:
Oh, my...
411
00:15:23,390 --> 00:15:24,956
Is this where he died?
412
00:15:24,958 --> 00:15:26,557
BOOTH: No, this is where
he went to heaven.
413
00:15:26,559 --> 00:15:30,094
My husband is euphemistically
referring to sex.
414
00:15:30,096 --> 00:15:32,297
By the sheer quantity...
415
00:15:32,299 --> 00:15:34,899
BOOTH: You're gonna need
a new cleaning service.
416
00:15:34,901 --> 00:15:36,100
So...
417
00:15:36,102 --> 00:15:38,269
who was Mr. Felbeck seeing?
418
00:15:38,271 --> 00:15:40,805
By seeing, he means...
419
00:15:40,807 --> 00:15:42,707
in-intercourse.
420
00:15:42,709 --> 00:15:43,942
Yeah.
421
00:15:43,944 --> 00:15:46,010
¶ ¶
422
00:15:47,947 --> 00:15:50,815
(clears throat)
That's her, right over there,
423
00:15:50,817 --> 00:15:53,084
in blue. Barbara Baker.
424
00:15:53,086 --> 00:15:54,919
Poor thing. She's
been through so much.
425
00:15:54,921 --> 00:15:56,287
What do you mean?
426
00:15:56,289 --> 00:15:58,056
She has no family.
(sighs)
Oh, wow.
427
00:15:58,058 --> 00:16:01,125
None at all. I mean, well,
technically, she has a daughter,
428
00:16:01,127 --> 00:16:03,594
but they haven't
spoken in years.
429
00:16:03,596 --> 00:16:05,396
Barbara doesn't even know
where her daughter lives.
430
00:16:05,398 --> 00:16:07,632
BOOTH:
Look at her, Bones.
431
00:16:07,634 --> 00:16:09,600
She looks like my Grandma Alice.
432
00:16:09,602 --> 00:16:11,135
Gram...
433
00:16:11,137 --> 00:16:12,403
Excuse me.
434
00:16:12,405 --> 00:16:14,339
Listen, let me just do
all the talking.
435
00:16:14,341 --> 00:16:16,140
I don't want you to excite them,
or say something
436
00:16:16,142 --> 00:16:17,442
that's gonna, like,
freak 'em out.
437
00:16:17,444 --> 00:16:19,510
That's fine. I have no intention
438
00:16:19,512 --> 00:16:22,947
of causing this poor woman
a myocardial infarction.
439
00:16:22,949 --> 00:16:24,148
BOOTH: Hi, ladies.
(chuckles)
440
00:16:24,150 --> 00:16:26,017
Uh, Barbara Baker,
441
00:16:26,019 --> 00:16:29,253
can we speak to you
for one moment?
Oh, not now.
442
00:16:29,255 --> 00:16:31,956
I'm 84 and I'm playing bridge.
443
00:16:31,958 --> 00:16:35,660
Whatever you need cannot be more
important than playing bridge.
444
00:16:35,662 --> 00:16:38,262
It has to do with
James Felbeck.
445
00:16:39,865 --> 00:16:43,034
If anyone looks at my hand,
I'll know.
446
00:16:43,869 --> 00:16:45,503
Um... no...
447
00:16:47,339 --> 00:16:49,874
Tell me the truth.
448
00:16:49,876 --> 00:16:51,676
Is James okay?
449
00:16:51,678 --> 00:16:53,811
Maybe you'd like to sit down.
450
00:16:53,813 --> 00:16:55,179
Is he dead?
451
00:16:55,181 --> 00:16:56,214
Yes, ma'am.
452
00:16:56,216 --> 00:16:57,882
Murdered?
453
00:16:57,884 --> 00:16:59,484
Yes.
454
00:16:59,486 --> 00:17:02,086
Son of a bitch.
455
00:17:03,022 --> 00:17:05,823
Rufus Tucker!
456
00:17:05,825 --> 00:17:08,059
You bastard son of a bitch!
457
00:17:08,061 --> 00:17:10,128
RUFUS:
What are you talking about?
458
00:17:10,130 --> 00:17:11,229
Stop that! What are you...?
459
00:17:11,231 --> 00:17:13,364
Hey! Put down that cane!
Hey! Barbara!
460
00:17:13,366 --> 00:17:15,466
Calm down... Oof! Ooh!
461
00:17:15,468 --> 00:17:18,302
Hey! I said stop it!
Booth, I would say
we have our next suspect,
462
00:17:18,304 --> 00:17:20,905
except I'm not sure
who seems more guilty.
463
00:17:20,907 --> 00:17:23,808
Mr. Tucker or the
cane-wielder herself?
464
00:17:23,810 --> 00:17:25,710
Stop it!
465
00:17:25,712 --> 00:17:27,478
That's gonna
leave a bruise.
466
00:17:29,681 --> 00:17:31,682
This is unacceptable.
467
00:17:31,684 --> 00:17:33,151
You must arrest him.
468
00:17:33,153 --> 00:17:34,185
He's a murderer.
469
00:17:34,187 --> 00:17:35,420
(scoffs)
470
00:17:35,422 --> 00:17:37,255
Do I look like a murderer?
471
00:17:37,257 --> 00:17:38,890
Yes.
Let's just remain calm,
472
00:17:38,892 --> 00:17:40,425
all right?
Look, all I have to do
473
00:17:40,427 --> 00:17:42,193
is ask a few questions,
that's all.
474
00:17:42,195 --> 00:17:44,095
You want to
question us together?
475
00:17:44,097 --> 00:17:46,064
Do you have a problem with that?
Well,
476
00:17:46,066 --> 00:17:50,101
Columbo always questions
his suspects separately.
477
00:17:50,103 --> 00:17:51,335
BOOTH:
That's very true.
478
00:17:51,337 --> 00:17:52,703
He would separate them by...
I'm... that was...
479
00:17:52,705 --> 00:17:55,273
the actor. Look.
I'm not Columbo.
480
00:17:55,275 --> 00:17:57,542
My husband doesn't believe
you're true suspects.
481
00:17:57,544 --> 00:17:58,509
Yeah.
482
00:17:58,511 --> 00:17:59,911
(chuckles)
483
00:17:59,913 --> 00:18:01,412
Because you're so old.
BOOTH: Stop.
484
00:18:01,414 --> 00:18:03,281
Thanks, Bones. Really?
I didn't...
485
00:18:03,283 --> 00:18:05,683
Barbara, let me ask you
a question, please, do...
486
00:18:05,685 --> 00:18:08,252
why do you think, uh,
Rufus here is involved?
487
00:18:08,254 --> 00:18:09,287
'Cause he's jealous.
488
00:18:09,289 --> 00:18:11,122
Ah, ge...
489
00:18:11,124 --> 00:18:13,257
Jealous of your relationship
with Mr. Felbeck?
490
00:18:13,259 --> 00:18:14,892
You two previously dated?
491
00:18:14,894 --> 00:18:16,427
I courted Barbara.
492
00:18:16,429 --> 00:18:18,096
He asked if I wanted
493
00:18:18,098 --> 00:18:20,765
to pork.
I'm sorry?
494
00:18:20,767 --> 00:18:23,568
It's a line that's had
limited success.
495
00:18:23,570 --> 00:18:24,936
BARBARA:
James,
496
00:18:24,938 --> 00:18:27,572
on the other hand,
was a gentleman.
497
00:18:27,574 --> 00:18:30,108
He was kind and a good man.
498
00:18:30,110 --> 00:18:31,642
A surprise.
499
00:18:31,644 --> 00:18:34,212
Someone that I
could see myself
500
00:18:34,214 --> 00:18:35,947
spending the rest
of my days with.
501
00:18:35,949 --> 00:18:37,582
(groans)
502
00:18:37,584 --> 00:18:40,218
BOOTH:
Mr. Tucker.
Hmm?
503
00:18:40,220 --> 00:18:41,886
Where were you
the night before last?
504
00:18:41,888 --> 00:18:43,554
Same as always, I was here,
505
00:18:43,556 --> 00:18:46,457
uh... watching TV
until about 2:00.
506
00:18:46,459 --> 00:18:49,494
BRENNAN: Can anyone
corroborate your alibi?
507
00:18:49,496 --> 00:18:50,728
The new guy.
508
00:18:50,730 --> 00:18:51,963
Uh... what's his name?
509
00:18:51,965 --> 00:18:54,265
It's a color, uh...
510
00:18:54,267 --> 00:18:56,300
Blue? Yellow?
511
00:18:56,302 --> 00:18:57,969
Yeah. No. Uh, Blackie.
512
00:18:57,971 --> 00:18:59,270
Uh, well, black is not a color.
513
00:18:59,272 --> 00:19:01,305
It absorbs all colors
on the spectrum...
514
00:19:01,307 --> 00:19:02,940
BARBARA: Uh, Red.
He means Red Hudmore.
515
00:19:02,942 --> 00:19:05,243
He moved in last week.
516
00:19:05,245 --> 00:19:08,146
Thank you.
Go pork yourself.
517
00:19:08,148 --> 00:19:10,214
¶ ¶
518
00:19:11,683 --> 00:19:13,184
(beeps)
519
00:19:13,186 --> 00:19:14,952
VAZIRI:
Cam, I was
520
00:19:14,954 --> 00:19:16,487
just about to call you.
I think...
521
00:19:16,489 --> 00:19:18,623
I found cause of death.
Excellent,
522
00:19:18,625 --> 00:19:20,691
but while it's just you and me,
523
00:19:20,693 --> 00:19:22,760
I was hoping that we might
be able to talk.
524
00:19:22,762 --> 00:19:24,328
Like talk talk.
525
00:19:24,330 --> 00:19:25,763
You mean about
what Dr. Hodgins and I
526
00:19:25,765 --> 00:19:27,598
were discussing earlier.
Look,
527
00:19:27,600 --> 00:19:30,134
I want nothing more than to
marry you, and I know how much
528
00:19:30,136 --> 00:19:32,170
you want to be a father.
Cam, can we talk
about this later?
529
00:19:32,172 --> 00:19:33,204
Not really.
530
00:19:33,206 --> 00:19:34,172
Biologically speaking,
531
00:19:34,174 --> 00:19:35,773
our options begin to shrink
532
00:19:35,775 --> 00:19:37,341
in the not so distant future.
533
00:19:37,343 --> 00:19:38,209
I hear you,
534
00:19:38,211 --> 00:19:40,211
but when I look at you,
535
00:19:40,213 --> 00:19:43,347
all I see are
limitless possibilities.
536
00:19:43,349 --> 00:19:45,516
HODGINS: That is
the most beautiful thing
537
00:19:45,518 --> 00:19:47,852
I've ever awkwardly interrupted.
538
00:19:47,854 --> 00:19:49,520
Dr. Hodgins, what
is it you need?
539
00:19:49,522 --> 00:19:52,223
Well, Limitless Possibilities
here sent me a text.
540
00:19:52,225 --> 00:19:54,959
You've got some vertebraes
you need me to swab?
541
00:19:54,961 --> 00:19:56,394
Yeah. Here, let
me show you
542
00:19:56,396 --> 00:19:59,197
what I found, camouflaged
by the acid erosion.
543
00:19:59,199 --> 00:20:02,033
Extensive microfracturing
on the posterior arches
544
00:20:02,035 --> 00:20:03,668
of the C1 and C2 vertebrae.
545
00:20:03,670 --> 00:20:05,836
So cause of death
was likely a broken neck.
546
00:20:05,838 --> 00:20:08,739
All right, well, I'll swab
within the fractures for trace.
547
00:20:08,741 --> 00:20:10,641
Hopefully it'll point
to whoever did this,
548
00:20:10,643 --> 00:20:13,344
because at this stage,
it's anyone's ball game.
549
00:20:13,346 --> 00:20:15,179
SAROYAN: Actually, I disagree.
I've been looking at
550
00:20:15,181 --> 00:20:16,647
the victim's medical charts.
551
00:20:16,649 --> 00:20:18,683
James Felbeck had osteoporosis.
552
00:20:18,685 --> 00:20:21,185
So his bone matrix
was compromised.
SAROYAN: Well, yes and no.
553
00:20:21,187 --> 00:20:23,754
He was taking part in a drug
study to repair lost bone mass.
554
00:20:23,756 --> 00:20:27,225
And as of his last bone density
test, which was six months ago,
555
00:20:27,227 --> 00:20:29,393
his T-score was +1.
556
00:20:29,395 --> 00:20:32,230
HODGINS: +1? Doesn't
sound too promising.
557
00:20:32,232 --> 00:20:33,431
Actually, it means his
bones were as strong
558
00:20:33,433 --> 00:20:35,399
as a 30-year-old's.
SAROYAN:
And given
559
00:20:35,401 --> 00:20:37,034
the severity of the damage
we're seeing, I don't think
560
00:20:37,036 --> 00:20:38,869
there's any chance
one of the fellow residents
561
00:20:38,871 --> 00:20:40,204
could have done this to him.
562
00:20:40,206 --> 00:20:41,239
¶ ¶
563
00:20:43,275 --> 00:20:46,077
(indistinct chatter)
564
00:20:46,079 --> 00:20:47,445
Excuse me.
565
00:20:47,447 --> 00:20:49,714
Excuse me, are you
Red Hudmore? I'm FBI,
566
00:20:49,716 --> 00:20:52,850
Special Agent Seeley Booth;
this here is my partner
567
00:20:52,852 --> 00:20:54,719
Dr. Temperance Brennan.
You're here
568
00:20:54,721 --> 00:20:57,221
because of the guy
that was killed, right?
569
00:20:57,223 --> 00:20:58,689
Uh, did you know him?
570
00:20:58,691 --> 00:21:00,124
Uh, no. No.
571
00:21:00,126 --> 00:21:01,892
What about Rufus Tucker?
He said he saw you
572
00:21:01,894 --> 00:21:04,262
in the TV room
the night before last.
Yeah,
573
00:21:04,264 --> 00:21:05,930
I was there till, uh...
(sniffs)
574
00:21:05,932 --> 00:21:07,064
uh, 10:00.
575
00:21:07,066 --> 00:21:09,066
He kept flipping the TV channels
576
00:21:09,068 --> 00:21:11,269
and talking
about his all-time favorite
577
00:21:11,271 --> 00:21:13,938
television babes.
(chuckles)
578
00:21:13,940 --> 00:21:16,307
A gentleman...
579
00:21:16,309 --> 00:21:18,442
would never talk that way
580
00:21:18,444 --> 00:21:20,378
about Donna Reed.
581
00:21:20,380 --> 00:21:22,046
BOOTH:
Wait a second...
582
00:21:22,048 --> 00:21:25,049
You were with
the 720 MP Battalion?
583
00:21:25,051 --> 00:21:27,451
RED:
Don't tell me you heard of us.
584
00:21:27,453 --> 00:21:28,619
I have not.
Bones,
585
00:21:28,621 --> 00:21:30,321
the 720 was
the only battle-tested
586
00:21:30,323 --> 00:21:31,656
MP battalion
587
00:21:31,658 --> 00:21:33,457
in Vietnam. My pops,
my grandfather,
588
00:21:33,459 --> 00:21:35,760
he served with them
back in the '50s.
589
00:21:35,762 --> 00:21:39,096
Soldiers of the Gauntlet.
590
00:21:39,098 --> 00:21:40,631
That's what they called us.
591
00:21:40,633 --> 00:21:42,166
That's right.
Soldiers of the Gauntlet.
592
00:21:42,168 --> 00:21:45,102
Right, well, Booth, now that
we've verified the alibi,
593
00:21:45,104 --> 00:21:46,504
we should get going.
594
00:21:46,506 --> 00:21:48,172
It was an honor
to meet you, sir.
595
00:21:49,941 --> 00:21:51,275
Okay.
596
00:21:51,277 --> 00:21:52,576
Hey, Bones, hold--
one more thing, you know,
597
00:21:52,578 --> 00:21:55,279
You know, I may need
another set of eyes
598
00:21:55,281 --> 00:21:56,681
and ears on the property
while I'm gone,
599
00:21:56,683 --> 00:21:58,316
in case you see anything.
600
00:21:58,318 --> 00:21:59,650
I don't know if you're up
for one last case?
601
00:22:04,089 --> 00:22:05,723
Okay, Booth.
Yeah.
602
00:22:07,859 --> 00:22:11,495
Hey. I got the swab results back
from the fractures
603
00:22:11,497 --> 00:22:12,930
of the victim's
vertebrae and ribs.
604
00:22:12,932 --> 00:22:15,499
So I was right?
He was hit with a cane?
605
00:22:15,501 --> 00:22:17,535
Yup. Aluminum alloy.
606
00:22:17,537 --> 00:22:19,337
Very lightweight and
extremely common.
607
00:22:19,339 --> 00:22:20,671
Also, um, I've got
608
00:22:20,673 --> 00:22:22,473
a requisition form
here for you.
609
00:22:22,475 --> 00:22:25,309
Oh. For what?
Oh, you know,
nothing much.
610
00:22:25,311 --> 00:22:27,378
Ballistic gelatin,
forensic-grade resin bones,
611
00:22:27,380 --> 00:22:30,548
a dozen or so
aluminum alloy canes.
612
00:22:30,550 --> 00:22:35,353
Also chinos, reading
glasses, and a cardigan.
613
00:22:35,355 --> 00:22:37,388
I don't want to know
what you're building, do I?
614
00:22:37,390 --> 00:22:39,290
No. No, you do not.
615
00:22:40,625 --> 00:22:42,960
Okay... do it.
616
00:22:42,962 --> 00:22:44,462
Hey, what about you?
617
00:22:44,464 --> 00:22:46,364
Is that the victim's
hair I'm looking at?
No.
618
00:22:46,366 --> 00:22:48,332
It's canine dander
from five different breeds
619
00:22:48,334 --> 00:22:49,567
that was found
at the crime scene.
620
00:22:49,569 --> 00:22:51,402
Take a look.
621
00:22:51,404 --> 00:22:53,571
Golden retriever, beagle,
Pomeranian...
622
00:22:53,573 --> 00:22:54,739
Yeah, they're all
comfort dogs.
623
00:22:54,741 --> 00:22:56,240
The kind used in therapy.
624
00:22:56,242 --> 00:22:57,708
Also I found trace
of the victim's blood.
625
00:22:57,710 --> 00:23:00,344
Which means wherever they do
this type of therapy
626
00:23:00,346 --> 00:23:02,546
is most likely the room
in which he was killed.
627
00:23:05,417 --> 00:23:08,052
This is the common area,
where we do our dog therapy,
628
00:23:08,054 --> 00:23:09,720
among other activities.
629
00:23:09,722 --> 00:23:11,989
Who had access
to the room last night?
630
00:23:11,991 --> 00:23:14,992
All the staff and residents
have full access 24/7.
631
00:23:14,994 --> 00:23:17,261
This is Sam,
one of our orderlies.
632
00:23:17,263 --> 00:23:19,597
He'll clear the area
so you won't be disturbed.
633
00:23:19,599 --> 00:23:21,399
I'm sorry, but I'm going to have
to ask the two of you to leave.
634
00:23:21,401 --> 00:23:23,567
This is officially
a crime scene now.
635
00:23:23,569 --> 00:23:24,568
Of course.
Yeah.
636
00:23:24,570 --> 00:23:26,404
Sam, if you will.
637
00:23:28,273 --> 00:23:30,408
(whispering):
Sam is tall.
638
00:23:30,410 --> 00:23:32,676
Tall.
639
00:23:32,678 --> 00:23:35,513
I don't know, Bones,
looks pretty clean to me.
640
00:23:35,515 --> 00:23:38,215
Nothing's disturbed, there's
no broken glass anywhere.
641
00:23:38,217 --> 00:23:40,251
You might want to check
the couches over there.
642
00:23:40,253 --> 00:23:42,420
My guess is that's where
they did the dog therapy.
643
00:23:42,422 --> 00:23:44,422
I don't need
your assistance, Booth.
644
00:23:44,424 --> 00:23:47,224
If you are bored
and need to keep busy,
645
00:23:47,226 --> 00:23:50,294
I have a video on my phone
showing exactly how
646
00:23:50,296 --> 00:23:52,630
a no-scalpel vasectomy
is performed.
(cell phone ringing)
647
00:23:52,632 --> 00:23:53,564
No, no, that's fine.
Look at that--
648
00:23:53,566 --> 00:23:55,065
Aubrey to the rescue.
Perfect.
649
00:23:55,067 --> 00:23:56,634
Aubrey, what do you got?
Tell me something good.
650
00:23:56,636 --> 00:23:58,602
Well, I just ran
background checks
651
00:23:58,604 --> 00:24:00,237
on all the employees
at the retirement home.
652
00:24:00,239 --> 00:24:01,605
Booth?
Hold on. Yeah?
653
00:24:01,607 --> 00:24:03,240
I think I found
something.
654
00:24:03,242 --> 00:24:05,276
BOOTH: Please tell me
it's blood this time.
It is.
655
00:24:05,278 --> 00:24:07,244
However,
based on the smear pattern,
656
00:24:07,246 --> 00:24:10,581
it appears the killer used
multiple cleaning agents.
657
00:24:10,583 --> 00:24:12,450
Possibly as many as four.
658
00:24:12,452 --> 00:24:14,218
Four cleaning agents?
AUBREY: Wait, hold on.
659
00:24:14,220 --> 00:24:15,886
Did you just say something
about cleaning supplies?
660
00:24:15,888 --> 00:24:17,788
Because the guy that I found
is one of the orderlies.
661
00:24:17,790 --> 00:24:19,423
Who?
Uh, big guy.
662
00:24:19,425 --> 00:24:20,458
His name is Sam Wadkins.
663
00:24:20,460 --> 00:24:21,826
He got charged with assault.
664
00:24:21,828 --> 00:24:24,495
Sam, six-foot-six?
Yep.
665
00:24:24,497 --> 00:24:26,063
That's him, and by
the looks of the photos
666
00:24:26,065 --> 00:24:27,731
from the guy
that he hit,
667
00:24:27,733 --> 00:24:30,067
seems more like
attempted murder to me.
668
00:24:30,069 --> 00:24:31,435
Okay, great. Thanks.
Listen, come on,
669
00:24:31,437 --> 00:24:32,503
we got to get the orderly.
What is it?
670
00:24:32,505 --> 00:24:34,138
We got to go find
the orderly, come on.
671
00:24:35,674 --> 00:24:38,576
Excuse me, Sam?
672
00:24:38,578 --> 00:24:40,311
Sam Wadkins?
673
00:24:40,313 --> 00:24:41,512
Yeah.
674
00:24:41,514 --> 00:24:43,314
We need to ask you
a few questions.
675
00:24:44,483 --> 00:24:46,016
Booth?
Yeah?
676
00:24:46,018 --> 00:24:48,652
There's blood on these supplies.
677
00:24:55,494 --> 00:24:57,695
Mr. Wadkins,
678
00:24:57,697 --> 00:24:59,597
will you take
a seat, please?
679
00:24:59,599 --> 00:25:01,332
I prefer to stand.
680
00:25:01,334 --> 00:25:03,567
Take a seat.
681
00:25:09,708 --> 00:25:11,675
(clears throat)
682
00:25:13,311 --> 00:25:14,712
(stifled whistle)
It'll be okay.
683
00:25:14,714 --> 00:25:17,348
So, our lab found
Mr. Felbeck's blood
684
00:25:17,350 --> 00:25:19,183
on one of the solvents
in your cart.
685
00:25:19,185 --> 00:25:21,051
If you want any leniency,
I'd suggest
686
00:25:21,053 --> 00:25:23,954
now would be a great time
to confess.
No.
687
00:25:23,956 --> 00:25:25,523
I didn't do nothing.
688
00:25:25,525 --> 00:25:27,892
So, what, you're thinking that
someone went behind your back
689
00:25:27,894 --> 00:25:30,327
and used your
cleaning supplies?
I don't know.
690
00:25:30,329 --> 00:25:32,730
I don't want to get
nobody in trouble.
691
00:25:32,732 --> 00:25:35,699
Sam, why don't you tell me about
this man that you assaulted?
692
00:25:35,701 --> 00:25:38,335
That was an accident.
He hit my car.
693
00:25:38,337 --> 00:25:41,739
All I did was
give him a push.
Yeah?
694
00:25:41,741 --> 00:25:44,074
When you're six-six, 300 pounds,
695
00:25:44,076 --> 00:25:46,744
accidents can get
pretty messy, can't they?
696
00:25:46,746 --> 00:25:48,913
I didn't kill Mr. Felbeck.
697
00:25:48,915 --> 00:25:50,080
He and I were friends.
698
00:25:50,082 --> 00:25:51,382
We used to watch
movies together,
699
00:25:51,384 --> 00:25:53,317
boxing matches.
700
00:25:53,319 --> 00:25:55,653
He used to tell me about
his time as a welterweight.
701
00:25:55,655 --> 00:25:57,821
He was one of the coolest
old dudes I ever met.
702
00:25:57,823 --> 00:26:00,391
Okay, then, so,
as his friend,
703
00:26:00,393 --> 00:26:03,761
then tell me, if not you,
who else could have killed him?
704
00:26:03,763 --> 00:26:05,329
I don't know.
705
00:26:05,331 --> 00:26:08,332
So you didn't see
or hear anything?
706
00:26:08,334 --> 00:26:09,667
All I know is,
the last few weeks
707
00:26:09,669 --> 00:26:10,701
he spent a whole lot
of time at night
708
00:26:10,703 --> 00:26:12,603
in the computer lab.
Okay.
709
00:26:12,605 --> 00:26:14,572
And when I asked him what he
was doing on the computer,
710
00:26:14,574 --> 00:26:17,975
all he said was,
better I didn't know.
711
00:26:23,615 --> 00:26:25,215
VAZIRI:
Hey, Hodgins,
712
00:26:25,217 --> 00:26:26,717
Cam asked that check
on how you're progressing
713
00:26:26,719 --> 00:26:29,386
on some sort
of experiment.
714
00:26:29,388 --> 00:26:31,922
And now I understand why
she didn't come herself.
715
00:26:31,924 --> 00:26:33,757
Hey, Arastoo,
come join us.
716
00:26:33,759 --> 00:26:36,927
Allow me to introduce you to
the newest member of our family.
717
00:26:36,929 --> 00:26:39,630
Preston Alexander
Hildenbrand III.
718
00:26:39,632 --> 00:26:41,231
Or you can just call him Gramps.
719
00:26:41,233 --> 00:26:44,201
Hodgins named him after
his maternal grandfather.
720
00:26:44,203 --> 00:26:46,270
Yeah. Now,
grab a cane
721
00:26:46,272 --> 00:26:47,738
and give him
a good whack.
722
00:26:47,740 --> 00:26:50,708
What? No, I'm not
hitting Gramps.
723
00:26:50,710 --> 00:26:52,977
Oh, you'd do it if you
ever met him, trust me.
724
00:26:52,979 --> 00:26:55,613
He was the most selfish,
miserly billionaire
725
00:26:55,615 --> 00:26:58,048
son of a bitch this side
of Montgomery Burns.
726
00:26:58,050 --> 00:26:59,950
Honey, maybe
you should do it yourself.
727
00:26:59,952 --> 00:27:02,820
You know, give him
a good whack.
Really?
728
00:27:02,822 --> 00:27:04,221
It's cheaper than therapy.
729
00:27:04,223 --> 00:27:06,490
Well, this is a long
time coming, old man.
730
00:27:06,492 --> 00:27:08,258
Okay.
(chuckles)
731
00:27:08,260 --> 00:27:10,260
This is very, very demented.
Yeah.
732
00:27:10,262 --> 00:27:11,962
Ready?
733
00:27:13,798 --> 00:27:15,799
Ooh... ah!
734
00:27:15,801 --> 00:27:18,736
321 psi.
735
00:27:18,738 --> 00:27:20,070
That's a...
That's a good, strong blow.
736
00:27:20,072 --> 00:27:21,505
Yeah, it felt
really, really good.
737
00:27:21,507 --> 00:27:24,274
The problem is the ribs
are barely fractured.
738
00:27:24,276 --> 00:27:25,843
Which means the killer
is someone
739
00:27:25,845 --> 00:27:28,078
significantly stronger
than Hodgins.
740
00:27:28,080 --> 00:27:30,314
Or our victim's bones
weren't as robust
741
00:27:30,316 --> 00:27:32,983
as they were six months ago.
742
00:27:41,292 --> 00:27:43,761
I see you're, uh...
743
00:27:43,763 --> 00:27:45,829
you're taking some of our
computers out for evidence.
744
00:27:45,831 --> 00:27:47,931
Uh, well, apparently
Mr. Felbeck spent
745
00:27:47,933 --> 00:27:49,700
a lot of time online
before he died.
746
00:27:49,702 --> 00:27:51,335
I mean, could
be nothing, but hey,
747
00:27:51,337 --> 00:27:52,770
it's worth checking,
right?
748
00:27:52,772 --> 00:27:56,106
I saw you also took Sam
in for questioning.
749
00:27:56,108 --> 00:27:57,708
You think he's good
for it?
750
00:27:57,710 --> 00:27:59,677
I don't know the guy
from Adam,
751
00:27:59,679 --> 00:28:03,847
but, uh, my gut says, uh...
752
00:28:03,849 --> 00:28:06,517
not a snowball's chance
in July.
753
00:28:06,519 --> 00:28:08,686
(chuckles) Tell you what,
I got an idea.
754
00:28:08,688 --> 00:28:11,321
What do you say
we go for a walk?
755
00:28:11,323 --> 00:28:13,123
No, I...
I don't feel like it.
Come on.
756
00:28:13,125 --> 00:28:14,858
Come on, it's good exercise.
We can go scope out
757
00:28:14,860 --> 00:28:16,727
some suspects.
Come on, let's go for a walk.
Well, I...
758
00:28:16,729 --> 00:28:18,562
Oh, ah, heck.
Come on.
759
00:28:18,564 --> 00:28:19,730
Let me give you a hand.
Let me give you a hand.
760
00:28:19,732 --> 00:28:20,831
You get that.
All right, all right...
761
00:28:20,833 --> 00:28:22,666
Aah!
762
00:28:22,668 --> 00:28:24,501
Red! Red, Red, you okay?
Don't move.
763
00:28:24,503 --> 00:28:26,570
Hey, we need some help in here.
Red, Red, don't move.
764
00:28:26,572 --> 00:28:29,573
Quick, call an ambulance!
What happened?
765
00:28:29,575 --> 00:28:31,341
We were just going
for a walk, and he fell.
766
00:28:31,343 --> 00:28:33,243
You were exerting him,
weren't you?
No, I didn't.
767
00:28:33,245 --> 00:28:34,545
(groans)
768
00:28:34,547 --> 00:28:35,846
It's gonna be okay,
Mr. Hudmore.
769
00:28:35,848 --> 00:28:38,515
I'm here.
It's gonna be okay.
770
00:28:38,517 --> 00:28:39,583
We're gonna
take care of you.
771
00:28:49,894 --> 00:28:51,995
Dr. Brennan,
here's my analysis
772
00:28:51,997 --> 00:28:53,997
of the calcium phosphate
leached from the bones
773
00:28:53,999 --> 00:28:55,899
due to acidification.
774
00:28:55,901 --> 00:28:57,735
It's a substance called
"bone shadows."
775
00:28:57,737 --> 00:29:00,003
According to your measurements,
the victim only had
776
00:29:00,005 --> 00:29:01,739
20% of optimal
bone density.
777
00:29:01,741 --> 00:29:03,707
Which means his bones
were so brittle,
778
00:29:03,709 --> 00:29:04,942
anyone, young or old,
could have killed him.
779
00:29:04,944 --> 00:29:07,845
What's strange is that,
six months ago,
780
00:29:07,847 --> 00:29:09,713
his bones were
robust and healthy.
781
00:29:09,715 --> 00:29:10,948
Yeah, the question now is,
782
00:29:10,950 --> 00:29:12,750
what caused them
to deteriorate so quickly?
783
00:29:12,752 --> 00:29:14,718
No, that answer is simple.
784
00:29:14,720 --> 00:29:16,854
He wasn't taking
his medication.
785
00:29:16,856 --> 00:29:20,357
The real question is,
why wasn't he taking it?
786
00:29:20,359 --> 00:29:23,127
Angela, is this one
of the computers
787
00:29:23,129 --> 00:29:24,962
from the retirement home?
Yeah.
788
00:29:24,964 --> 00:29:27,231
And you won't believe
what I'm finding.
789
00:29:27,233 --> 00:29:30,367
I assume you're referring
to pornographic material?
790
00:29:30,369 --> 00:29:33,036
Enough to make
a teenage boy blush.
791
00:29:33,038 --> 00:29:35,305
You'd think at a certain age
enough would be enough.
792
00:29:35,307 --> 00:29:36,874
Not for the male
of the species.
793
00:29:36,876 --> 00:29:38,575
They are biologically
programmed
794
00:29:38,577 --> 00:29:40,811
to keep wanting
sexual gratification.
795
00:29:40,813 --> 00:29:43,413
Which is why I told Booth
he needs to get a vasectomy.
796
00:29:43,415 --> 00:29:46,550
Can you see if anyone was
selling their medication online?
797
00:29:46,552 --> 00:29:48,318
Wait, what?
798
00:29:48,320 --> 00:29:51,955
Prescription medication.
Specifically for osteoporosis.
799
00:29:51,957 --> 00:29:55,793
No. The part about
you neutering your husband.
800
00:29:55,795 --> 00:29:57,127
It's a rational decision.
801
00:29:57,129 --> 00:29:59,396
Neither one of us wants
any more children.
802
00:29:59,398 --> 00:30:01,565
Right, but Booth is Catholic.
803
00:30:01,567 --> 00:30:03,433
So? We had premarital sex.
804
00:30:03,435 --> 00:30:05,936
Clearly... exceptions
can be made.
805
00:30:05,938 --> 00:30:08,639
Okay. You let me know
how that turns out.
806
00:30:08,641 --> 00:30:10,941
Regarding the prescription
medication,
807
00:30:10,943 --> 00:30:13,143
there is something
of interest I did find.
808
00:30:13,145 --> 00:30:15,078
See this account?
809
00:30:15,080 --> 00:30:16,146
Hattie Finnegan?
810
00:30:16,148 --> 00:30:17,915
I-I don't know who that is.
811
00:30:17,917 --> 00:30:20,818
Oh, she's a resident
who died a month ago.
812
00:30:20,820 --> 00:30:24,454
Wait, this account is
still active.
Yeah.
813
00:30:24,456 --> 00:30:26,156
And someone has
been using it
814
00:30:26,158 --> 00:30:28,492
to sell prescription
medication online.
815
00:30:28,494 --> 00:30:30,661
Was it the victim?
I don't know.
816
00:30:30,663 --> 00:30:32,095
But whoever they are,
they've been running
817
00:30:32,097 --> 00:30:34,832
some pretty questionable
searches.
818
00:30:34,834 --> 00:30:37,668
I mean, anyone who
looks up naked pictures
819
00:30:37,670 --> 00:30:40,671
of Donna Reed...
that's just wrong.
820
00:30:40,673 --> 00:30:41,939
(cell phone beeping)
821
00:30:41,941 --> 00:30:43,607
What, did I say something?
822
00:30:43,609 --> 00:30:47,878
Booth, I know who you need
to bring in for questioning.
823
00:30:50,114 --> 00:30:52,950
Uh, Mr. Tucker,
we did some digging
824
00:30:52,952 --> 00:30:54,518
on the computers
at the retirement home.
825
00:30:54,520 --> 00:30:56,987
We know that you were
selling James Felbeck's
826
00:30:56,989 --> 00:30:58,455
drug medication online.
827
00:30:58,457 --> 00:31:02,292
Good. That's excellent
detective work.
828
00:31:02,294 --> 00:31:05,963
I-I'm sorry, you-you're
glad we found you out?
829
00:31:05,965 --> 00:31:08,966
Well, my taxes pay
for your salary.
830
00:31:08,968 --> 00:31:11,034
I'm glad to see that
they're not being wasted.
831
00:31:11,036 --> 00:31:13,203
Okay. So you want to know
what I think happened?
832
00:31:13,205 --> 00:31:15,839
Might as well.
I'm paying for it.
833
00:31:15,841 --> 00:31:18,242
I think you stole his
medication to sell online,
834
00:31:18,244 --> 00:31:20,244
replaced it with
some kind of placebo.
835
00:31:20,246 --> 00:31:22,846
Felbeck found out
and he confronted you.
836
00:31:22,848 --> 00:31:25,849
I see.
837
00:31:25,851 --> 00:31:27,918
Uh, I take back what I said
838
00:31:27,920 --> 00:31:29,653
about the excellent
detective work.
839
00:31:29,655 --> 00:31:31,088
Okay.
840
00:31:31,090 --> 00:31:32,856
Fine.
841
00:31:32,858 --> 00:31:35,092
Why don't you tell me
what happened?
842
00:31:35,094 --> 00:31:38,695
Well, James came to me,
said he needed money,
843
00:31:38,697 --> 00:31:40,364
asked me to sell his medication.
844
00:31:40,366 --> 00:31:42,332
Why you? Hmm?
You two close?
845
00:31:42,334 --> 00:31:43,567
No.
846
00:31:43,569 --> 00:31:45,702
Barely knew each other.
847
00:31:45,704 --> 00:31:47,537
But he knew...
848
00:31:47,539 --> 00:31:50,440
I was street.
849
00:31:50,442 --> 00:31:52,376
You're street?
850
00:31:52,378 --> 00:31:53,777
Yeah.
851
00:31:53,779 --> 00:31:56,146
I'm very, very street.
852
00:31:57,181 --> 00:32:00,017
Yeah, no, I'm sorry.
I'm not buying it.
853
00:32:00,019 --> 00:32:01,351
Felbeck needed
that medication.
854
00:32:01,353 --> 00:32:03,754
His bones were turning
to dust without it.
855
00:32:03,756 --> 00:32:05,689
He told me he was
overmedicated.
856
00:32:05,691 --> 00:32:08,725
Well, if he did,
then he lied.
857
00:32:08,727 --> 00:32:11,295
All right, let's just
pretend for a second
858
00:32:11,297 --> 00:32:12,763
that I believe you.
859
00:32:12,765 --> 00:32:14,898
He tell you why
he needed that money?
860
00:32:14,900 --> 00:32:19,036
No. He said it was urgent.
861
00:32:19,038 --> 00:32:21,204
That's all I know.
862
00:32:21,206 --> 00:32:24,207
Promise.
863
00:32:26,978 --> 00:32:28,545
BOOTH:
Thank you so much for coming in.
864
00:32:28,547 --> 00:32:30,814
And since you knew
Mr. Felbeck the best,
865
00:32:30,816 --> 00:32:32,783
we thought we could ask you
some more questions.
866
00:32:32,785 --> 00:32:33,951
Oh, of course.
867
00:32:33,953 --> 00:32:35,919
Also, I just wanted you to know
868
00:32:35,921 --> 00:32:37,321
that your friend, Red,
869
00:32:37,323 --> 00:32:39,156
is gonna be all right.
Right.
870
00:32:39,158 --> 00:32:40,724
The doctors called us.
871
00:32:40,726 --> 00:32:42,159
He suffered a broken clavicle,
872
00:32:42,161 --> 00:32:44,594
but he'll make a full recovery.
873
00:32:44,596 --> 00:32:47,130
Were you aware of any
financial difficulties
874
00:32:47,132 --> 00:32:48,765
that Mr. Felbeck had?
875
00:32:48,767 --> 00:32:51,601
Oh, James never
had a lot of money.
876
00:32:51,603 --> 00:32:53,503
But he wasn't
destitute or anything,
877
00:32:53,505 --> 00:32:56,106
I-I did help him out
878
00:32:56,108 --> 00:32:57,407
from time to time.
879
00:32:57,409 --> 00:32:58,775
Groceries and whatnot.
880
00:32:58,777 --> 00:33:00,777
Did he have any
outstanding debts?
881
00:33:00,779 --> 00:33:02,079
Well, what do you mean?
882
00:33:02,081 --> 00:33:04,181
Like to a bookie?
883
00:33:04,183 --> 00:33:06,783
No, James wasn't like that.
884
00:33:06,785 --> 00:33:08,151
BRENNAN:
We know he was selling
885
00:33:08,153 --> 00:33:10,187
his osteoporosis medication,
886
00:33:10,189 --> 00:33:13,991
which suggests whatever
he needed the money for,
887
00:33:13,993 --> 00:33:15,959
had to be a matter
of life and death.
888
00:33:15,961 --> 00:33:18,161
Getting back to
his past, I mean...
889
00:33:18,163 --> 00:33:20,130
I understand that
he was a boxer.
BRENNAN:
He was a boxer?
890
00:33:20,132 --> 00:33:22,099
When?
That's a lifetime ago.
891
00:33:22,101 --> 00:33:26,036
He told me he started
boxing in his early 20s.
892
00:33:26,038 --> 00:33:27,204
Before the war.
893
00:33:27,206 --> 00:33:29,106
Wait, he said that
he served in the military?
894
00:33:29,108 --> 00:33:30,207
Uh-huh.
What is it, Bones?
895
00:33:30,209 --> 00:33:32,442
I need to get back to the lab.
896
00:33:33,611 --> 00:33:34,978
Thank you, Ms. Baker.
897
00:33:34,980 --> 00:33:37,848
You have been very,
very helpful.
898
00:33:40,385 --> 00:33:43,286
Dr. Brennan, I ran all
the tests you requested.
899
00:33:43,288 --> 00:33:45,655
Did you examine the
victim's metacarpals?
900
00:33:45,657 --> 00:33:47,991
Yes, but because the bones
were submerged in acid,
901
00:33:47,993 --> 00:33:49,159
all the remodeling
has been obscured.
902
00:33:49,161 --> 00:33:51,061
What about x-rays?
903
00:33:51,063 --> 00:33:53,063
They're right here.
904
00:33:55,400 --> 00:33:58,168
There are no calluses on
the victim's metacarpals.
905
00:33:58,170 --> 00:34:01,405
Which there most definitely
would be had he actually boxed.
906
00:34:01,407 --> 00:34:02,873
What about the metatarsals?
907
00:34:02,875 --> 00:34:04,841
Did you find any
remodeled march fractures?
908
00:34:04,843 --> 00:34:07,310
No, no stress fractures at all.
909
00:34:07,312 --> 00:34:09,212
Which is the most common
fracture found on soldiers.
910
00:34:09,214 --> 00:34:12,215
Here, let me show you
the isotopic analysis.
911
00:34:12,217 --> 00:34:14,084
Now, look at the
carbon, nitrogen,
912
00:34:14,086 --> 00:34:16,186
and strontium levels present.
I take it
913
00:34:16,188 --> 00:34:18,055
these do not match
someone who claimed
914
00:34:18,057 --> 00:34:19,823
to have lived in
France for over 20 years.
915
00:34:19,825 --> 00:34:21,224
Not even close.
916
00:34:21,226 --> 00:34:24,261
However, the levels
are a match for someone
917
00:34:24,263 --> 00:34:26,196
living in the
James River watershed.
918
00:34:26,198 --> 00:34:27,864
Most probably
Richmond, Virginia.
919
00:34:27,866 --> 00:34:29,599
So our victim lied.
920
00:34:29,601 --> 00:34:33,236
He lied about his vocation,
he lied about where he lived.
921
00:34:33,238 --> 00:34:35,305
He lied about everything.
922
00:34:39,277 --> 00:34:41,745
Whoa, whoa, hey, hey, hey, hey.
923
00:34:41,747 --> 00:34:43,080
Cut it off, let's go.
Shut it down.
924
00:34:43,082 --> 00:34:44,281
All right, listen,
I tracked down
925
00:34:44,283 --> 00:34:46,116
where our victim lived
in Richmond, Virginia.
926
00:34:46,118 --> 00:34:48,852
Oh, so, uh, not Paris, France?
927
00:34:48,854 --> 00:34:50,754
No, he lied, but that was only
the tip of the iceberg.
928
00:34:50,756 --> 00:34:52,756
Go on.
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
929
00:34:52,758 --> 00:34:54,891
I was making a little adjustment
to the recipe.
930
00:34:54,893 --> 00:34:56,193
What do you think?
931
00:34:56,195 --> 00:34:57,260
A little more, yeah?
932
00:34:57,262 --> 00:34:58,562
What about your diet?
933
00:34:58,564 --> 00:35:00,263
There are some
934
00:35:00,265 --> 00:35:04,301
sacrifices that a man just
should not have to make.
935
00:35:04,303 --> 00:35:05,735
Yeah, tell me about it.
936
00:35:05,737 --> 00:35:07,104
So, what was the bigger lie?
Get this, okay?
937
00:35:07,106 --> 00:35:08,972
The roommate in
Richmond, Virginia?
938
00:35:08,974 --> 00:35:10,107
His name was Rufus Tucker.
939
00:35:10,109 --> 00:35:12,275
Oh, funny, Rufus
didn't mention that.
940
00:35:12,277 --> 00:35:14,444
That's right, bring
him back in now, okay?
941
00:35:14,446 --> 00:35:16,279
Wow.
942
00:35:16,281 --> 00:35:17,647
Two detectives.
943
00:35:17,649 --> 00:35:20,484
Even more of my tax dollars
at work.
944
00:35:20,486 --> 00:35:22,953
You lied to us.
Uh, no.
945
00:35:22,955 --> 00:35:25,956
I...
946
00:35:25,958 --> 00:35:28,291
I may have made some omissions.
947
00:35:28,293 --> 00:35:31,094
Wait, wait, wait.
948
00:35:31,096 --> 00:35:33,130
You're-you're right.
949
00:35:33,132 --> 00:35:35,132
I lied.
Yeah.
950
00:35:35,134 --> 00:35:36,967
We know about you and the
victim, how the two of you
951
00:35:36,969 --> 00:35:38,969
used to live together.
We also know
952
00:35:38,971 --> 00:35:40,604
that you were
accused of running a scam
953
00:35:40,606 --> 00:35:43,340
at your previous
retirement home.
So, why don't you
954
00:35:43,342 --> 00:35:46,009
go ahead and tell us the
truth about why you were selling
955
00:35:46,011 --> 00:35:48,678
his prescription medication?
I told you the truth about that.
956
00:35:48,680 --> 00:35:51,181
Remember, I promised, huh?
957
00:35:51,183 --> 00:35:53,583
One of those.
BOOTH:
Yeah, right, you ran a scam
958
00:35:53,585 --> 00:35:55,352
on Barbara Baker, didn't you?
Rich widow.
959
00:35:55,354 --> 00:35:56,920
No family except for
an estranged daughter.
960
00:35:56,922 --> 00:35:58,421
BOOTH:
You hit on her first.
961
00:35:58,423 --> 00:36:00,190
You played the lech,
and then James swoops in
962
00:36:00,192 --> 00:36:01,925
like a knight in shining armor.
963
00:36:01,927 --> 00:36:03,193
You two were thick as thieves.
964
00:36:03,195 --> 00:36:04,761
You really expect us to believe
965
00:36:04,763 --> 00:36:06,329
that you didn't know
what he was gonna
966
00:36:06,331 --> 00:36:09,766
spend that money on?
I did not know.
967
00:36:09,768 --> 00:36:12,602
My assumption was
he was gonna buy a ring.
968
00:36:14,172 --> 00:36:15,972
I don't pretend
969
00:36:15,974 --> 00:36:19,376
to be perfect, huh?
970
00:36:19,378 --> 00:36:22,379
I've lied...
971
00:36:22,381 --> 00:36:25,448
I've-I've swindled.
972
00:36:25,450 --> 00:36:28,218
But there is one thing I am not.
973
00:36:28,220 --> 00:36:29,853
You're not a murderer.
974
00:36:29,855 --> 00:36:31,721
No, I'm not.
975
00:36:31,723 --> 00:36:33,356
What about Barbara Baker?
976
00:36:33,358 --> 00:36:35,392
You think there's a chance
she found out about you two?
977
00:36:35,394 --> 00:36:37,060
I don't know.
978
00:36:42,633 --> 00:36:45,535
You really think
that a female octogenarian
979
00:36:45,537 --> 00:36:47,404
could've done
something like this?
980
00:36:47,406 --> 00:36:50,173
Hey, unlike Booth, I am an
equal opportunity accuser.
981
00:36:50,175 --> 00:36:51,641
See, I don't
care about sex, age,
982
00:36:51,643 --> 00:36:53,176
just motive and opportunity.
983
00:36:53,178 --> 00:36:54,477
Okay, well,
984
00:36:54,479 --> 00:36:56,680
looks like you might be right.
Check this out.
985
00:36:56,682 --> 00:36:59,216
What is this?
I finally figured out
986
00:36:59,218 --> 00:37:01,184
what our victim
was doing online.
987
00:37:01,186 --> 00:37:03,753
This is a search for private
investigators in New York.
988
00:37:03,755 --> 00:37:05,488
That's where Barbara's from.
989
00:37:05,490 --> 00:37:07,591
It's also where she was living
when her husband died.
990
00:37:07,593 --> 00:37:09,392
So what?
991
00:37:09,394 --> 00:37:11,861
You think this could be like
a black widow killer?
992
00:37:11,863 --> 00:37:13,263
I'm not saying anything yet.
993
00:37:13,265 --> 00:37:15,232
Can you send this to me?
994
00:37:15,234 --> 00:37:18,435
I need to figure out what
our victim was investigating.
995
00:37:18,437 --> 00:37:21,238
Dr. Vaziri, I believe I
have found something of note.
996
00:37:21,240 --> 00:37:25,442
Look at the distal
end of the left ulna.
997
00:37:25,444 --> 00:37:27,277
Torsion spiral fracture.
I've already documented it.
998
00:37:27,279 --> 00:37:29,512
Likely caused by some type
of rotational force.
999
00:37:29,514 --> 00:37:31,014
I concur.
1000
00:37:31,016 --> 00:37:33,617
Now take a look at
the anterior planes
1001
00:37:33,619 --> 00:37:36,253
of the left hamate and capitate.
1002
00:37:36,255 --> 00:37:39,089
It's faint because of
the acid degradation.
1003
00:37:39,091 --> 00:37:41,524
But there are clearly
microfractures.
1004
00:37:41,526 --> 00:37:43,526
These suggest the victim
was holding something
1005
00:37:43,528 --> 00:37:45,061
that reverberated in his hand.
1006
00:37:45,063 --> 00:37:46,896
I need to talk to Angela.
1007
00:37:46,898 --> 00:37:49,266
MONTENEGRO: Okay, let me get
this straight, you want me
1008
00:37:49,268 --> 00:37:52,235
to have our victim hit
the killer with his cane
1009
00:37:52,237 --> 00:37:54,137
and then compute the fractures
to the victim's own body?
1010
00:37:54,139 --> 00:37:55,939
Yes.
1011
00:37:55,941 --> 00:37:58,541
Because he wasn't taking his
medication at time of death,
1012
00:37:58,543 --> 00:38:01,478
the victim's bones were highly
susceptible to fracture.
1013
00:38:01,480 --> 00:38:02,879
So brittle, in fact,
1014
00:38:02,881 --> 00:38:04,147
they fractured when
he struck his killer.
1015
00:38:04,149 --> 00:38:05,315
BRENNAN:
To sustain
1016
00:38:05,317 --> 00:38:06,650
a torsion spiral fracture
1017
00:38:06,652 --> 00:38:08,318
to his left ulna,
1018
00:38:08,320 --> 00:38:12,322
he must've swung his cane
in a downward, diagonal angle.
1019
00:38:12,324 --> 00:38:14,124
Okay, hold on.
1020
00:38:14,126 --> 00:38:17,060
This is just gonna
take a second.
Even in his
1021
00:38:17,062 --> 00:38:19,129
compromised state,
the victim must've swung
1022
00:38:19,131 --> 00:38:22,966
with considerable force
to fracture his own ulna.
1023
00:38:22,968 --> 00:38:25,335
Which means the killer
was likely injured as well.
1024
00:38:25,337 --> 00:38:26,469
Okay, guys, here we go,
1025
00:38:26,471 --> 00:38:27,937
with the downward, diagonal
1026
00:38:27,939 --> 00:38:29,372
angle swing.
1027
00:38:32,910 --> 00:38:34,311
VAZIRI:
It's a match.
1028
00:38:34,313 --> 00:38:36,846
So our killer was struck
on the left side of the skull.
1029
00:38:36,848 --> 00:38:38,148
Have you met anyone
1030
00:38:38,150 --> 00:38:39,416
with a head injury?
1031
00:38:39,418 --> 00:38:40,950
No.
1032
00:38:40,952 --> 00:38:43,286
But the downward strike
could've hit
1033
00:38:43,288 --> 00:38:44,587
other parts of the body.
1034
00:38:44,589 --> 00:38:46,523
Angela, run a new reenactment,
1035
00:38:46,525 --> 00:38:48,224
this time hitting the clavicle.
1036
00:38:51,295 --> 00:38:52,696
(sighs)
1037
00:38:52,698 --> 00:38:54,664
I think I know who did it.
1038
00:38:57,802 --> 00:39:01,471
(knocking on door)
1039
00:39:01,473 --> 00:39:03,940
Hey, Red.
1040
00:39:05,176 --> 00:39:07,344
Hey, Booth.
1041
00:39:07,346 --> 00:39:09,279
What are you doing here?
1042
00:39:11,515 --> 00:39:13,950
Look, Red, I know what happened.
1043
00:39:13,952 --> 00:39:15,385
I'm not sure what you mean.
1044
00:39:15,387 --> 00:39:16,820
Look, Dr. Brennan took a look
1045
00:39:16,822 --> 00:39:19,389
at your x-rays,
1046
00:39:19,391 --> 00:39:23,126
and we know that you...
fractured your left clavicle.
1047
00:39:23,128 --> 00:39:24,561
Yeah.
1048
00:39:24,563 --> 00:39:27,897
It was an impact
fracture, they said.
1049
00:39:27,899 --> 00:39:29,699
From me impacting the ground.
1050
00:39:29,701 --> 00:39:31,468
Look, I was there, Red.
1051
00:39:31,470 --> 00:39:34,404
I saw what happened,
you landed on your right side.
1052
00:39:34,406 --> 00:39:36,172
All right?
1053
00:39:36,174 --> 00:39:39,409
The fracture came when Felbeck
hit you with his cane.
1054
00:39:42,012 --> 00:39:43,913
(exhales)
1055
00:39:43,915 --> 00:39:45,615
You want to tell me
what happened?
1056
00:39:47,184 --> 00:39:50,220
It was when he started
talking about the war.
1057
00:39:50,222 --> 00:39:51,654
You caught him
in one of his lies.
1058
00:39:51,656 --> 00:39:53,556
Yeah, he was bragging.
1059
00:39:53,558 --> 00:39:58,595
Like he was some kind
of war hero.
1060
00:39:58,597 --> 00:40:02,031
He didn't even serve.
1061
00:40:02,033 --> 00:40:04,300
No way.
1062
00:40:06,537 --> 00:40:10,073
I didn't even hit him that hard.
1063
00:40:19,250 --> 00:40:21,317
¶ ¶
1064
00:40:34,532 --> 00:40:35,598
Hey.
1065
00:40:35,600 --> 00:40:38,101
You ready to go?
Uh, yes.
1066
00:40:38,103 --> 00:40:40,036
But first, we need to talk.
1067
00:40:40,038 --> 00:40:42,605
Cam, if this could just wait...
No.
1068
00:40:42,607 --> 00:40:44,441
It needs to be now, Arastoo.
1069
00:40:45,776 --> 00:40:48,711
(sighs)
You know that I love you
1070
00:40:48,713 --> 00:40:50,547
and I want to
give you everything
1071
00:40:50,549 --> 00:40:53,316
you've ever dreamed of.
1072
00:40:53,318 --> 00:40:55,118
But getting pregnant right...
1073
00:40:55,120 --> 00:40:56,619
I want to adopt.
1074
00:40:56,621 --> 00:40:59,456
Adopt?
1075
00:40:59,458 --> 00:41:00,723
No, you told me that...
1076
00:41:00,725 --> 00:41:03,092
I told you I want to
be a father, and I do.
1077
00:41:03,094 --> 00:41:05,094
More than anything.
1078
00:41:05,096 --> 00:41:08,064
But recently...
1079
00:41:08,066 --> 00:41:12,635
Cam, there are so many refugee
children out there in the world.
1080
00:41:12,637 --> 00:41:15,572
And I just feel in my heart
that I would be a really...
1081
00:41:15,574 --> 00:41:17,407
You would make
such a good father.
1082
00:41:18,676 --> 00:41:20,443
And I am with you.
1083
00:41:20,445 --> 00:41:21,644
All the way.
1084
00:41:21,646 --> 00:41:23,012
(soft chuckle)
1085
00:41:34,291 --> 00:41:36,860
Booth, why are we
taking this way home?
1086
00:41:36,862 --> 00:41:38,495
Oh, sorry, I forgot.
1087
00:41:38,497 --> 00:41:40,763
Aubrey wanted us to
stop by the office.
1088
00:41:40,765 --> 00:41:41,831
Why?
1089
00:41:41,833 --> 00:41:43,500
He didn't say.
1090
00:41:43,502 --> 00:41:45,535
He just said that
it was important.
1091
00:41:45,537 --> 00:41:47,103
I see.
1092
00:41:48,339 --> 00:41:50,673
Bones...
(sighs)
1093
00:41:50,675 --> 00:41:52,642
you know what we were
talking about earlier?
1094
00:41:52,644 --> 00:41:55,378
Uh, about my, um... sniper?
1095
00:41:55,380 --> 00:41:58,948
I shouldn't have asked,
given your religious leanings.
1096
00:41:58,950 --> 00:42:01,985
Thank you, Bones,
that-that means a lot.
1097
00:42:01,987 --> 00:42:04,521
Also, I'm...
1098
00:42:04,523 --> 00:42:07,657
I'm not actually sure
I'm ready to-to close that door.
1099
00:42:07,659 --> 00:42:10,326
Oh, you want another one?
No.
1100
00:42:10,328 --> 00:42:13,296
I am completely content
the way things are.
1101
00:42:13,298 --> 00:42:15,365
Okay, so what are you saying?
1102
00:42:16,700 --> 00:42:20,303
You know, when I think
about what I value most--
1103
00:42:20,305 --> 00:42:22,572
you, Christine,
1104
00:42:22,574 --> 00:42:24,340
Hank, Parker,
1105
00:42:24,342 --> 00:42:27,544
even my friendship with Angela,
none of it makes any sense.
1106
00:42:27,546 --> 00:42:29,178
It was not planned.
1107
00:42:29,180 --> 00:42:32,315
So, you want me to
get you pregnant?
No!
1108
00:42:32,317 --> 00:42:33,716
I do not.
Oh.
1109
00:42:33,718 --> 00:42:36,719
We will be bagging your sniper
1110
00:42:36,721 --> 00:42:38,388
and I will stay on the pill.
1111
00:42:38,390 --> 00:42:42,759
I just-- I'm... I'm not ready
to say this is it.
1112
00:42:48,732 --> 00:42:50,333
What is it, Aubrey?
1113
00:42:50,335 --> 00:42:52,535
Hey, uh, sorry to
pull you guys in,
1114
00:42:52,537 --> 00:42:55,538
but, uh, I thought
you'd want to see this.
1115
00:42:55,540 --> 00:42:57,440
(indistinct whispering)
1116
00:42:57,442 --> 00:42:59,108
Why is Barbara Baker here?
1117
00:42:59,110 --> 00:43:00,910
Who is that woman with her?
1118
00:43:00,912 --> 00:43:02,712
That's her daughter,
isn't it?
1119
00:43:02,714 --> 00:43:06,115
Yeah, it turns out our victim
hired the private investigator
1120
00:43:06,117 --> 00:43:07,584
to track her down.
1121
00:43:07,586 --> 00:43:09,352
He paid the guy
with the money that he got
1122
00:43:09,354 --> 00:43:10,787
from selling his meds.
I don't understand.
1123
00:43:10,789 --> 00:43:12,855
I thought he was scamming her.
He was.
1124
00:43:12,857 --> 00:43:14,924
But things changed.
1125
00:43:19,396 --> 00:43:22,565
The unexpected happened.
1126
00:43:22,567 --> 00:43:24,834
He fell in love.
1127
00:44:03,641 --> 00:44:05,241
What's that mean?
1128
00:44:05,243 --> 00:44:08,244
Captioned by
Media Access Group at WGBH