1 00:00:01,001 --> 00:00:03,669 Can't resist all the brains and brawn on Bones? 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,304 Perhaps I should be kidnapped more often. 3 00:00:05,306 --> 00:00:06,305 No. No. 4 00:00:06,307 --> 00:00:07,973 Catch all-new episodes Tuesdays. 5 00:00:07,975 --> 00:00:10,142 And check out our other Fox programs-- Hell's Kitchen, 6 00:00:10,144 --> 00:00:12,277 New Girl and MasterChef Junior. 7 00:00:12,279 --> 00:00:14,179 -Good job. -This is delicious. 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,781 Yes! Only on Fox. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,619 ¶ ¶ 10 00:00:49,215 --> 00:00:52,651 ¶ ¶ 11 00:00:58,324 --> 00:01:00,659 Evan! 12 00:01:00,661 --> 00:01:02,594 Come on. You're totally breaking character! 13 00:01:02,596 --> 00:01:03,896 So what? 14 00:01:03,898 --> 00:01:06,098 You'd prefer I die from an obstructed airflow? 15 00:01:06,100 --> 00:01:08,167 Just keep it cool, all right? 16 00:01:08,169 --> 00:01:10,202 Kyle, we're here to conduct experiments. 17 00:01:10,204 --> 00:01:12,237 Cool is not exactly our milieu. 18 00:01:12,239 --> 00:01:13,338 Whatevs. 19 00:01:13,340 --> 00:01:15,074 Let's just get started, all right? 20 00:01:15,076 --> 00:01:17,276 Evan, open one of the barrels. Be careful. 21 00:01:17,278 --> 00:01:19,211 KYLE: This place is just like they said it would be 22 00:01:19,213 --> 00:01:20,345 on the news. 23 00:01:20,347 --> 00:01:23,282 Check it out. The lid is ajar. 24 00:01:23,284 --> 00:01:27,119 Dudes... this is totally boss! 25 00:01:27,121 --> 00:01:29,254 Baking soda and acid. 26 00:01:29,256 --> 00:01:30,255 Instant volcano! 27 00:01:30,257 --> 00:01:31,990 (both laughing) 28 00:01:32,926 --> 00:01:34,426 (laughing) 29 00:01:34,428 --> 00:01:37,763 What? What are you two nerds laughing at? 30 00:01:37,765 --> 00:01:41,300 Because, Zero Charisma, this isn't hydrochloric acid. 31 00:01:41,302 --> 00:01:43,302 It's sulfuric acid. 32 00:01:43,304 --> 00:01:44,303 Then what's the white stuff? 33 00:01:44,305 --> 00:01:47,206 C12 H22 O11. 34 00:01:47,208 --> 00:01:49,308 Every kid's favorite. Sugar? 35 00:01:49,310 --> 00:01:51,276 What do you get combining sugar 36 00:01:51,278 --> 00:01:52,344 and sulfuric acid? 37 00:01:54,080 --> 00:01:56,348 CLAIRE: Just wait and see. 38 00:02:06,292 --> 00:02:10,462 Only the biggest, baddest black snake firework you ever saw. 39 00:02:16,503 --> 00:02:19,738 Aw, that was anticlimactic. 40 00:02:22,308 --> 00:02:23,375 (screams) 41 00:02:24,978 --> 00:02:26,745 (laughs) 42 00:02:26,747 --> 00:02:28,147 Awesome. 43 00:02:33,620 --> 00:02:36,155 BRENNAN: Booth, please, I am not trying to argue with you. 44 00:02:36,157 --> 00:02:37,523 Okay, but then just say it. 45 00:02:37,525 --> 00:02:39,191 Okay, why don't you just say it? Seventh graders playing 46 00:02:39,193 --> 00:02:41,193 with a barrel of acid is not really the best idea. 47 00:02:41,195 --> 00:02:43,028 I will not say it, 48 00:02:43,030 --> 00:02:45,531 especially as they took the proper safety precautions. 49 00:02:45,533 --> 00:02:47,366 I applaud their curious minds. 50 00:02:47,368 --> 00:02:48,700 AUBREY: Plus, their intervention 51 00:02:48,702 --> 00:02:50,269 did save the body from being completely dissolved. 52 00:02:50,271 --> 00:02:51,336 See? BOOTH: Zip it. 53 00:02:51,338 --> 00:02:52,437 Okay, Aubrey, whose side are you on anyways? 54 00:02:52,439 --> 00:02:53,505 Hers. 55 00:02:53,507 --> 00:02:54,706 Sorry, but in this instance, 56 00:02:54,708 --> 00:02:56,542 I am hos before bros. 57 00:02:56,544 --> 00:02:58,343 What? That did not come out right. 58 00:02:58,345 --> 00:02:59,344 No. 59 00:02:59,346 --> 00:03:01,046 Of course, the real criminals 60 00:03:01,048 --> 00:03:03,182 are Goodlife Chemicals. 61 00:03:03,184 --> 00:03:04,950 I mean, they are the ones 62 00:03:04,952 --> 00:03:07,653 who illegally disposed of their toxic waste. 63 00:03:07,655 --> 00:03:09,988 Yeah, it's like Love Canal all over again. 64 00:03:09,990 --> 00:03:11,223 BOOTH: Stop with the Love Canal. 65 00:03:11,225 --> 00:03:12,958 What is with the breath 66 00:03:12,960 --> 00:03:14,526 coming through the back right now? 67 00:03:14,528 --> 00:03:15,961 It smells like death 68 00:03:15,963 --> 00:03:19,331 warmed over-- almost like a toxic blast of camel butt. 69 00:03:19,333 --> 00:03:22,201 Wow. This is a black kale chia smoothie. 70 00:03:22,203 --> 00:03:23,535 Why? Why are you drinking that? 71 00:03:23,537 --> 00:03:24,803 Did you lose a bet or something? 72 00:03:24,805 --> 00:03:26,872 Do you have an infected lesion? What? 73 00:03:26,874 --> 00:03:28,173 Why would you even ask that? 74 00:03:28,175 --> 00:03:31,176 Well, black kale is high in vitamin K 75 00:03:31,178 --> 00:03:33,579 and antioxidants, both of which promote healing. 76 00:03:33,581 --> 00:03:35,547 Okay. No. No lesions, okay? 77 00:03:35,549 --> 00:03:38,217 Jessica just thought maybe it'd be a good idea if I, uh, 78 00:03:38,219 --> 00:03:40,352 went on a junk food cleanse. No big deal. 79 00:03:40,354 --> 00:03:41,653 Go back to the doughnuts, 80 00:03:41,655 --> 00:03:44,223 because that smells like monkey ass. 81 00:03:44,225 --> 00:03:45,390 (exhales sharply) 82 00:03:48,027 --> 00:03:49,228 (indistinct police radio chatter) 83 00:03:49,230 --> 00:03:50,996 (camera clicks) 84 00:03:50,998 --> 00:03:52,397 MAN: Yeah, I see some over here. 85 00:03:54,901 --> 00:03:57,102 (grunting) 86 00:03:58,371 --> 00:03:59,638 Easy. 87 00:04:01,874 --> 00:04:03,108 BOOTH: Wow, you were not kidding. 88 00:04:03,110 --> 00:04:04,576 This is like one of those black snake fireworks. 89 00:04:04,578 --> 00:04:06,011 I told you! 90 00:04:06,013 --> 00:04:07,713 All right. Science is cool! 91 00:04:07,715 --> 00:04:10,249 Really? Wow. You've got to work on your delivery. 92 00:04:10,251 --> 00:04:13,218 Uh... Excuse me, are you FBI? 93 00:04:13,220 --> 00:04:15,020 Because I must insist 94 00:04:15,022 --> 00:04:17,289 that you remove all these people in hazmat suits immediately. 95 00:04:17,291 --> 00:04:19,224 Really, why? They're just doing their job. 96 00:04:19,226 --> 00:04:21,860 Their very presence is prejudicial to my client. 97 00:04:21,862 --> 00:04:24,730 Oh, what a shocker. We have a lawyer here. 98 00:04:24,732 --> 00:04:26,898 Who represents Goodlife Chemicals. 99 00:04:26,900 --> 00:04:28,600 All these precautions-- the hazmat suits, 100 00:04:28,602 --> 00:04:30,936 the decontamination foam, 101 00:04:30,938 --> 00:04:32,604 it misrepresents that these chemicals are hazardous. 102 00:04:32,606 --> 00:04:34,039 Nonsense. 103 00:04:34,041 --> 00:04:35,807 Sulfuric acid is not only hazardous, 104 00:04:35,809 --> 00:04:37,309 it is highly corrosive. 105 00:04:37,311 --> 00:04:38,543 It would eat through your flesh in seconds. 106 00:04:38,545 --> 00:04:40,445 That is your opinion. 107 00:04:40,447 --> 00:04:41,947 SAROYAN: Uh, no, it's fact. 108 00:04:41,949 --> 00:04:44,082 And the reason why I have almost nothing to work with, 109 00:04:44,084 --> 00:04:45,417 except for this gray hair. 110 00:04:45,419 --> 00:04:47,653 So you're saying our victim was an old guy. 111 00:04:47,655 --> 00:04:49,087 Well, judging by 112 00:04:49,089 --> 00:04:52,424 the deterioration of the medial carpal joints, 113 00:04:52,426 --> 00:04:53,325 I'd say at least 70. 114 00:04:53,327 --> 00:04:54,293 BOOTH: Killing Grandpa, huh? 115 00:04:54,295 --> 00:04:55,560 That's not good press for your company. 116 00:04:55,562 --> 00:04:57,095 You want to put that camera away? 117 00:04:57,097 --> 00:04:58,163 AUBREY: You know what I'm thinking? 118 00:04:58,165 --> 00:04:59,331 Maybe our victim here was 119 00:04:59,333 --> 00:05:01,333 one of the plaintiffs suing Goodlife Chemical. 120 00:05:01,335 --> 00:05:02,901 Uh-huh. Hey, Bones, can you just tell me 121 00:05:02,903 --> 00:05:05,070 when the body was dumped in the acid there. I can't say 122 00:05:05,072 --> 00:05:07,406 with any accuracy, but Hodgins would have a better idea. 123 00:05:07,408 --> 00:05:09,408 Oh, unfortunately, he wasn't able to make it. 124 00:05:09,410 --> 00:05:11,310 He had some kind of wheelchair accident. 125 00:05:11,312 --> 00:05:13,278 So, do you have direct access to this site? I must warn you, 126 00:05:13,280 --> 00:05:15,847 if you even insinuate my involvement in this man's death, 127 00:05:15,849 --> 00:05:17,316 I will sue you for slander. 128 00:05:17,318 --> 00:05:18,483 Right. That's exciting. 129 00:05:18,485 --> 00:05:19,951 Go ahead and try. Oh, no, it's the press. 130 00:05:19,953 --> 00:05:22,454 Could you people please hurry along? 131 00:05:22,456 --> 00:05:24,790 Yeah. Oh, and did you get a sample 132 00:05:24,792 --> 00:05:26,325 of the sulfuric acid for Dr. Hodgins to test? 133 00:05:26,327 --> 00:05:28,126 Yes, I did. I said hurry! Let's go! 134 00:05:28,128 --> 00:05:30,228 Oh! Oh, the acid is all over me! 135 00:05:30,963 --> 00:05:32,331 Oh, my God. Oh, my... 136 00:05:32,333 --> 00:05:33,699 Calm down. Calm... 137 00:05:33,701 --> 00:05:34,766 Calm down, calm down. Oh! 138 00:05:34,768 --> 00:05:35,934 You want me to calm down?! 139 00:05:35,936 --> 00:05:37,135 Calm down?! Are you insane?! 140 00:05:37,137 --> 00:05:38,203 Whoa. Don't you know anything?! 141 00:05:38,205 --> 00:05:40,172 This stuff is pure toxic hell! 142 00:05:40,174 --> 00:05:41,340 Uh, do you want to be decontaminated? 143 00:05:41,342 --> 00:05:43,809 Do it! Wh-What are you waiting for?! 144 00:05:43,811 --> 00:05:44,810 BRENNAN: Wait. 145 00:05:44,812 --> 00:05:46,545 But, Booth, he's not... 146 00:05:46,547 --> 00:05:48,347 Not going to survive if we don't help. 147 00:05:48,349 --> 00:05:50,148 Isn't that right, guys? 148 00:05:50,150 --> 00:05:51,350 Hurry! 149 00:05:51,352 --> 00:05:52,417 (groans) 150 00:05:53,820 --> 00:05:55,487 Thank you so much. 151 00:05:55,489 --> 00:05:56,888 Just doing our job, sir. Happy to help. 152 00:05:56,890 --> 00:05:58,323 Oh, God. Ah... 153 00:05:58,325 --> 00:06:01,393 (yelling) 154 00:06:01,395 --> 00:06:03,695 ¶ ¶ 155 00:06:39,932 --> 00:06:40,932 Hey. 156 00:06:40,934 --> 00:06:42,200 Hey. There you are. 157 00:06:42,202 --> 00:06:43,235 We missed you at the crime scene. 158 00:06:43,237 --> 00:06:44,669 You okay? Oh, yeah. Never better. 159 00:06:44,671 --> 00:06:45,937 Is that the victim's skull? Yeah. 160 00:06:45,939 --> 00:06:47,439 Angela just finished scanning it 161 00:06:47,441 --> 00:06:48,774 so she could do a facial reconstruction. 162 00:06:48,776 --> 00:06:50,442 What's all that schmutz that's on it? 163 00:06:50,444 --> 00:06:51,943 It's carbon residue. 164 00:06:51,945 --> 00:06:52,944 Residue from what? 165 00:06:52,946 --> 00:06:54,379 Long story short, 166 00:06:54,381 --> 00:06:55,881 the victim was put in sulfuric acid, 167 00:06:55,883 --> 00:06:57,449 then kids decided to do an experiment, 168 00:06:57,451 --> 00:06:59,518 adding sugar. Whoa, whoa, whoa, whoa. 169 00:06:59,520 --> 00:07:01,586 Creating an exothermic reaction? 170 00:07:01,588 --> 00:07:03,522 How long was the carbon snake? 171 00:07:03,524 --> 00:07:05,056 About 12 feet. 172 00:07:05,058 --> 00:07:06,792 Lucky son of a bitch. 173 00:07:06,794 --> 00:07:08,393 Excuse me? Ha, oh, sorry. 174 00:07:08,395 --> 00:07:10,962 It's just, whenever I've thought of my own death, 175 00:07:10,964 --> 00:07:13,698 that is exactly how I've always wanted to go. 176 00:07:13,700 --> 00:07:15,967 Man, this day just keeps getting better and better. 177 00:07:21,307 --> 00:07:23,575 Oh, hey, honey. I'm almost done. 178 00:07:23,577 --> 00:07:26,077 I just feel badly. It's not a very 179 00:07:26,079 --> 00:07:27,979 flattering portrait, I'm afraid. 180 00:07:27,981 --> 00:07:29,781 Yes, I agree. The way you've drawn him, 181 00:07:29,783 --> 00:07:31,650 he reminds me 182 00:07:31,652 --> 00:07:35,053 of Eddie, the Iron Maiden mascot. 183 00:07:35,055 --> 00:07:36,121 Excuse me? 184 00:07:36,123 --> 00:07:37,456 Iron Maiden? 185 00:07:37,458 --> 00:07:40,992 Not the torture instrument of historic myth, 186 00:07:40,994 --> 00:07:42,461 but the English heavy metal band. 187 00:07:42,463 --> 00:07:45,430 You know who Iron Maiden is? 188 00:07:45,432 --> 00:07:46,998 You, who thinks 189 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 Maroon 5 is a color palette? 190 00:07:49,102 --> 00:07:50,502 Yes. I have 191 00:07:50,504 --> 00:07:53,438 long been fascinated with black and heavy metal cultures, 192 00:07:53,440 --> 00:07:56,908 ever since we had the case involving the band Skalle. 193 00:07:56,910 --> 00:08:01,146 "Skalle," incidentally, means "skull" in Norwegian. 194 00:08:01,148 --> 00:08:03,648 Yes, I-I remember that. (chuckles) 195 00:08:03,650 --> 00:08:04,483 Mm. 196 00:08:07,453 --> 00:08:09,488 Something's wrong. 197 00:08:09,490 --> 00:08:12,757 Angela, can you bring up your photographs of the victim? 198 00:08:12,759 --> 00:08:14,359 Uh, yeah, just a second. 199 00:08:14,361 --> 00:08:16,962 The skull was still pretty covered in carbon, 200 00:08:16,964 --> 00:08:19,297 but I don't think I missed anything. 201 00:08:19,299 --> 00:08:21,600 And then go closer on the mandible. 202 00:08:22,702 --> 00:08:24,536 Oh, right, I see what I missed: 203 00:08:24,538 --> 00:08:26,671 the weathering to the mandible. 204 00:08:26,673 --> 00:08:28,039 It suggests bite collapse. 205 00:08:28,041 --> 00:08:31,977 The disintegration of the jaw-- it is common 206 00:08:31,979 --> 00:08:34,145 among long-time denture wearers. 207 00:08:34,147 --> 00:08:36,181 Okay, well, let's add some dentures. 208 00:08:36,183 --> 00:08:38,316 And his hair. 209 00:08:38,318 --> 00:08:39,618 Okay, I'll run a search 210 00:08:39,620 --> 00:08:41,419 through missing persons and DMV. 211 00:08:42,388 --> 00:08:44,656 I was glad to hear that 212 00:08:44,658 --> 00:08:47,893 Hodgins is doing better after his wheelchair incident. 213 00:08:47,895 --> 00:08:50,195 Oh. Yeah, yeah. 214 00:08:50,197 --> 00:08:51,696 That was, that was nothing. 215 00:08:51,698 --> 00:08:54,733 Just one of the wheels popped right off the axle. 216 00:08:54,735 --> 00:08:55,967 Just one of those things. 217 00:08:55,969 --> 00:08:57,202 One of those things being 218 00:08:57,204 --> 00:08:59,170 you having sex in his wheelchair? 219 00:08:59,172 --> 00:09:00,572 What? 220 00:09:00,574 --> 00:09:01,506 How did you... 221 00:09:01,508 --> 00:09:04,075 Who are you? 222 00:09:04,077 --> 00:09:07,512 Just a forensic scientist at the height of her deductive powers. 223 00:09:07,514 --> 00:09:11,149 I have to tell you, it was really awesome. 224 00:09:11,151 --> 00:09:13,718 Like, better than it's been in forever. 225 00:09:13,720 --> 00:09:15,387 Glad to hear. 226 00:09:15,389 --> 00:09:17,422 And we also started talking about 227 00:09:17,424 --> 00:09:19,324 maybe having another kid. 228 00:09:19,326 --> 00:09:21,426 Are you guys gonna have any more? 229 00:09:21,428 --> 00:09:24,195 We haven't had those discussions. 230 00:09:24,197 --> 00:09:26,398 Perhaps... perhaps we should. 231 00:09:26,400 --> 00:09:28,366 (computer beeping) 232 00:09:28,368 --> 00:09:30,669 Oh, okay, we got a match. 233 00:09:30,671 --> 00:09:32,571 James Felbeck, 234 00:09:32,573 --> 00:09:34,673 age 86. Hmm. 235 00:09:34,675 --> 00:09:36,541 He had a long life. 236 00:09:36,543 --> 00:09:37,909 What's a Silver Alert? 237 00:09:37,911 --> 00:09:40,779 It's like an AMBER Alert for missing seniors. 238 00:09:40,781 --> 00:09:42,047 It looks like this was 239 00:09:42,049 --> 00:09:43,615 issued this morning. 240 00:09:43,617 --> 00:09:45,584 He was last seen 241 00:09:45,586 --> 00:09:49,688 at the retirement center where he lived. 242 00:09:52,258 --> 00:09:55,193 BRENNAN: Given his age at time of death, it's surprising 243 00:09:55,195 --> 00:09:59,230 how little the FBI has on file concerning our victim. 244 00:09:59,232 --> 00:10:01,232 Which means he's probably a pretty decent guy. 245 00:10:01,234 --> 00:10:02,767 No felonies. No misdemeanors. 246 00:10:02,769 --> 00:10:03,802 Also, no family. 247 00:10:03,804 --> 00:10:07,138 No children to visit him in his old age. 248 00:10:08,140 --> 00:10:09,608 You okay, Bones? 249 00:10:09,610 --> 00:10:11,209 Uh, yes. 250 00:10:11,211 --> 00:10:13,578 Angela and I were talking. 251 00:10:13,580 --> 00:10:15,647 She and Hodgins are considering 252 00:10:15,649 --> 00:10:18,383 having another child, and she asked about us. 253 00:10:18,385 --> 00:10:20,719 Wow. What, you want another one? 254 00:10:20,721 --> 00:10:22,587 Why? Our family's perfect the way it is. 255 00:10:22,589 --> 00:10:24,656 Oh, I completely agree. Right. 256 00:10:24,658 --> 00:10:26,625 Which is why I want you to get a vasectomy. 257 00:10:26,627 --> 00:10:27,659 What? 258 00:10:27,661 --> 00:10:29,060 Vasectomy. 259 00:10:29,062 --> 00:10:31,396 It's a surgical procedure where the vas deferens 260 00:10:31,398 --> 00:10:33,732 is severed and then tied. 261 00:10:33,734 --> 00:10:35,734 No. No, no, no, no. No severing. No way. 262 00:10:35,736 --> 00:10:37,068 Booth, why are you covering yourself? 263 00:10:37,070 --> 00:10:39,104 I'm not going to perform the procedure myself, 264 00:10:39,106 --> 00:10:40,772 in a car. All right. Ah, no, no. 265 00:10:40,774 --> 00:10:42,607 Not gonna happen. Why not? 266 00:10:42,609 --> 00:10:43,608 You scared? No. 267 00:10:43,610 --> 00:10:45,744 I am not scared, but, um... 268 00:10:45,746 --> 00:10:47,612 (sighs) I'm a sniper, you hear me? 269 00:10:47,614 --> 00:10:49,814 And snipers-- they do not fire blanks. 270 00:10:49,816 --> 00:10:52,917 And in that analogy, my ovaries are what? 271 00:10:52,919 --> 00:10:55,620 Target practice? Tar... What? You know what? 272 00:10:55,622 --> 00:10:57,088 I-I don't want to talk about this. 273 00:10:57,090 --> 00:10:58,823 Okay? We got a case. Let's focus. 274 00:10:58,825 --> 00:10:59,824 Okay, fine. 275 00:10:59,826 --> 00:11:00,825 Good. Thank you. 276 00:11:00,827 --> 00:11:01,926 You're welcome. Okay. 277 00:11:01,928 --> 00:11:03,428 Just want to be clear, all right? 278 00:11:03,430 --> 00:11:05,263 When we get there, just follow my lead. 279 00:11:05,265 --> 00:11:07,332 My gut is telling me that our killer is someone on the staff. 280 00:11:07,334 --> 00:11:09,100 Well, it's possible. 281 00:11:09,102 --> 00:11:10,935 The killer could also be a fellow retiree. 282 00:11:10,937 --> 00:11:12,303 (chuckles): Come on. Seriously? 283 00:11:12,305 --> 00:11:14,305 You think that another senior 284 00:11:14,307 --> 00:11:15,940 killed and dumped our victim in acid? 285 00:11:15,942 --> 00:11:17,942 What? You're presuming that just because 286 00:11:17,944 --> 00:11:20,278 somebody is old, they are less capable? 287 00:11:20,280 --> 00:11:22,047 That's ageism, Booth. Ageism? 288 00:11:22,049 --> 00:11:24,282 Now you're accusing me of being ageist? 289 00:11:24,284 --> 00:11:27,519 Yes. However, If you'd like to talk about something else, 290 00:11:27,521 --> 00:11:29,287 we could always return to you being... 291 00:11:29,289 --> 00:11:30,722 (whistles) No, no, no. 292 00:11:30,724 --> 00:11:32,157 How about those Mets? 293 00:11:32,159 --> 00:11:34,693 What are the Mets? 294 00:11:34,695 --> 00:11:36,294 BOOTH: Have to admit, 295 00:11:36,296 --> 00:11:38,797 this is a lot nicer than I expected. 296 00:11:38,799 --> 00:11:41,466 BRENNAN: I agree. The facilities seem well maintained, 297 00:11:41,468 --> 00:11:42,901 the residents engaged and active. 298 00:11:42,903 --> 00:11:44,502 BOOTH: Right. 299 00:11:44,504 --> 00:11:45,570 (laughs): Whoa, whoa, whoa! 300 00:11:45,572 --> 00:11:47,338 Did you just, uh... 301 00:11:47,340 --> 00:11:49,908 Pinch your cute little tuckus? Can you blame me? 302 00:11:49,910 --> 00:11:52,177 No, I cannot. I like her. 303 00:11:52,179 --> 00:11:53,311 BOOTH: All right, don't encourage her. (laughs) 304 00:11:53,313 --> 00:11:54,379 Hello. So sorry about that. 305 00:11:54,381 --> 00:11:56,314 Agnes, hands to yourself. 306 00:11:56,316 --> 00:11:58,917 You must be Agent Booth and Dr. Brennan. 307 00:11:58,919 --> 00:12:01,152 I'm Francis. Very pleased to meet you. 308 00:12:01,154 --> 00:12:04,489 Not pleased, because obviously death 309 00:12:04,491 --> 00:12:06,925 is horrible and especially 310 00:12:06,927 --> 00:12:08,827 when it happens in such a unexp... 311 00:12:08,829 --> 00:12:10,762 We-we-we get it, Francis. 312 00:12:10,764 --> 00:12:12,731 Okay? You seem a little nervous. Are you okay? 313 00:12:12,733 --> 00:12:14,933 Given your occupation, I would imagine you'd be accustomed 314 00:12:14,935 --> 00:12:16,835 to literally being surrounded by death. 315 00:12:17,837 --> 00:12:19,370 What? 316 00:12:19,372 --> 00:12:20,905 Death is inevitable. Bones, you don't... 317 00:12:20,907 --> 00:12:22,874 And in his case, relatively imminent. 318 00:12:22,876 --> 00:12:24,175 Stop. Sorry, she didn't mean that. 319 00:12:24,177 --> 00:12:25,744 She just likes to blurt things out. 320 00:12:25,746 --> 00:12:27,746 You're gonna have a very healthy and happy life in front of you. 321 00:12:27,748 --> 00:12:30,415 No, Booth, he will not. BOOTH: Stop. 322 00:12:30,417 --> 00:12:31,416 Can we continue this somewhere else? 323 00:12:31,418 --> 00:12:32,751 An excellent idea. 324 00:12:32,753 --> 00:12:35,353 I could show you to Mr. Felbeck's room. 325 00:12:35,355 --> 00:12:37,856 That would be best. You don't just scream out like that. 326 00:12:37,858 --> 00:12:39,190 Well, you don't tiptoe around death. 327 00:12:39,192 --> 00:12:41,025 (muttering) It's part of life. 328 00:12:41,027 --> 00:12:43,128 VAZIRI: Sulfuric acid dissolved away most of 329 00:12:43,130 --> 00:12:44,429 the small bones in the extremities. 330 00:12:44,431 --> 00:12:45,764 Most of the bones I have are cooked 331 00:12:45,766 --> 00:12:47,766 due to the reaction of the acid and sugar mixing. 332 00:12:47,768 --> 00:12:49,367 Hey, no complaining over there, pal. 333 00:12:49,369 --> 00:12:50,935 At least you got something to work with. 334 00:12:50,937 --> 00:12:52,737 I'm not finding any clothing whatsoever 335 00:12:52,739 --> 00:12:54,973 in our carbonaceous viper here. 336 00:12:54,975 --> 00:12:56,608 This is really how you want to die? 337 00:12:56,610 --> 00:12:58,543 Yeah. My Viking funeral, baby. 338 00:12:58,545 --> 00:13:00,545 (chuckles softly) I have to admit, 339 00:13:00,547 --> 00:13:02,247 it's a pretty amazing experiment these kids did. 340 00:13:02,249 --> 00:13:04,616 Right? Michael Vincent and I are totally recreating this 341 00:13:04,618 --> 00:13:06,317 when I get home, only much, much bigger. 342 00:13:06,319 --> 00:13:07,886 Sounds like fun. 343 00:13:07,888 --> 00:13:10,588 You and your Mini-Me playing mad scientist. 344 00:13:10,590 --> 00:13:12,824 Speaking of kids, you got a wedding coming up pretty soon. 345 00:13:12,826 --> 00:13:14,425 A wedding is not kids, Dr. Hodgins. 346 00:13:14,427 --> 00:13:15,894 You know what they say. 347 00:13:15,896 --> 00:13:18,563 First comes love, then comes marriage, then comes... 348 00:13:18,565 --> 00:13:19,931 Work, Dr. Hodgins. 349 00:13:19,933 --> 00:13:21,800 Work comes next. 350 00:13:21,802 --> 00:13:22,967 What have you gotten? 351 00:13:22,969 --> 00:13:25,336 Well, there's no flesh or clothing, 352 00:13:25,338 --> 00:13:27,605 but thanks to my esteemed colleague, John George Haigh, 353 00:13:27,607 --> 00:13:30,275 I was able to estimate how long our victim 354 00:13:30,277 --> 00:13:31,242 was in the acid. 355 00:13:31,244 --> 00:13:32,844 VAZIRI: John George Haigh? 356 00:13:32,846 --> 00:13:34,846 You mean the Acid Bath Murderer? Yeah. 357 00:13:34,848 --> 00:13:36,915 One and the same. So, George found 358 00:13:36,917 --> 00:13:39,017 that it took 48 hours to fully dissolve a body 359 00:13:39,019 --> 00:13:41,853 to the point where you could actually pour it down the drain 360 00:13:41,855 --> 00:13:43,822 without clogging the pipes. SAROYAN: Of course. 361 00:13:43,824 --> 00:13:45,423 When killing someone, it's definitely plumbing 362 00:13:45,425 --> 00:13:47,025 that keeps you up at night. 363 00:13:47,027 --> 00:13:48,793 HODGINS: So, based on the victim's height 364 00:13:48,795 --> 00:13:50,428 and weight, I was able to extrapolate 365 00:13:50,430 --> 00:13:51,996 that he was placed in the barrel 366 00:13:51,998 --> 00:13:53,932 somewhere between 18 and 24 hours 367 00:13:53,934 --> 00:13:57,035 prior to the sugar being added. VAZIRI: Unfortunately, 368 00:13:57,037 --> 00:13:58,837 all I found are some blunt force trauma injuries 369 00:13:58,839 --> 00:14:00,305 on the left femur and left ribs, 370 00:14:00,307 --> 00:14:02,006 three through five. As you can see, 371 00:14:02,008 --> 00:14:03,942 based on the cross-sectional outline, 372 00:14:03,944 --> 00:14:06,177 the shape of the weapon was long and cylindrical. 373 00:14:06,179 --> 00:14:08,046 Maybe a... pipe. 374 00:14:08,048 --> 00:14:09,881 Dowel rod? Golf clubs. 375 00:14:09,883 --> 00:14:11,115 Rebar. Baseball bat. 376 00:14:11,117 --> 00:14:13,017 Nunchucks... SAROYAN: Guys. Our victim 377 00:14:13,019 --> 00:14:14,285 was an old man in a nursing home. 378 00:14:14,287 --> 00:14:15,386 You might want to think cane. 379 00:14:15,388 --> 00:14:18,323 (inhales) Cane. Ah. 380 00:14:18,325 --> 00:14:21,459 Here we are. This is Mr. Felbeck's suite. 381 00:14:21,461 --> 00:14:24,529 As you can see, we provide very spacious accommodations 382 00:14:24,531 --> 00:14:25,864 for all of our residents... 383 00:14:25,866 --> 00:14:27,899 uh, excuse me, what exactly is that? 384 00:14:27,901 --> 00:14:30,335 An A.L.S. I'm looking for blood evidence. 385 00:14:30,337 --> 00:14:31,903 You didn't clean anything up, did you, 386 00:14:31,905 --> 00:14:33,204 Francis? I can assure you, 387 00:14:33,206 --> 00:14:35,139 the room is exactly how Mr. Felbeck left it. 388 00:14:35,141 --> 00:14:36,140 BRENNAN: Interesting. 389 00:14:36,142 --> 00:14:38,543 The decor is quite distinct. 390 00:14:38,545 --> 00:14:41,045 Most of these pieces are French Colonial. 391 00:14:41,047 --> 00:14:44,082 Yes. Um... Mr. Felbeck had a... 392 00:14:44,084 --> 00:14:46,251 a fascinating life. Yeah. 393 00:14:46,253 --> 00:14:49,354 He told me he lived in Paris for nearly 20 years. 394 00:14:49,356 --> 00:14:50,889 So, did Mr. Felbeck ever complain 395 00:14:50,891 --> 00:14:53,324 about the staff members treating him poorly? 396 00:14:53,326 --> 00:14:55,894 No. None at all. 397 00:14:55,896 --> 00:14:57,929 Um... He was very, very happy here. 398 00:14:57,931 --> 00:15:00,732 The staff adored him. 399 00:15:00,734 --> 00:15:02,166 How about any of the other residents? 400 00:15:02,168 --> 00:15:03,568 Did they ever complain about, uh... 401 00:15:03,570 --> 00:15:05,436 staff members treating them poorly? 402 00:15:05,438 --> 00:15:06,905 Agent Booth, 403 00:15:06,907 --> 00:15:10,108 my residents are in the twilight of their lives. 404 00:15:10,110 --> 00:15:12,577 So, they suffer from dementia, 405 00:15:12,579 --> 00:15:14,112 Alzheimer's. 406 00:15:14,114 --> 00:15:16,714 When they get confused, there are times 407 00:15:16,716 --> 00:15:19,450 when unfounded accusations are made. 408 00:15:19,452 --> 00:15:20,919 BRENNAN: Booth, I found something. 409 00:15:20,921 --> 00:15:22,086 She found something. 410 00:15:22,088 --> 00:15:23,388 FRANCIS: Oh, my... 411 00:15:23,390 --> 00:15:24,956 Is this where he died? 412 00:15:24,958 --> 00:15:26,557 BOOTH: No, this is where he went to heaven. 413 00:15:26,559 --> 00:15:30,094 My husband is euphemistically referring to sex. 414 00:15:30,096 --> 00:15:32,297 By the sheer quantity... 415 00:15:32,299 --> 00:15:34,899 BOOTH: You're gonna need a new cleaning service. 416 00:15:34,901 --> 00:15:36,100 So... 417 00:15:36,102 --> 00:15:38,269 who was Mr. Felbeck seeing? 418 00:15:38,271 --> 00:15:40,805 By seeing, he means... 419 00:15:40,807 --> 00:15:42,707 in-intercourse. 420 00:15:42,709 --> 00:15:43,942 Yeah. 421 00:15:43,944 --> 00:15:46,010 ¶ ¶ 422 00:15:47,947 --> 00:15:50,815 (clears throat) That's her, right over there, 423 00:15:50,817 --> 00:15:53,084 in blue. Barbara Baker. 424 00:15:53,086 --> 00:15:54,919 Poor thing. She's been through so much. 425 00:15:54,921 --> 00:15:56,287 What do you mean? 426 00:15:56,289 --> 00:15:58,056 She has no family. (sighs) Oh, wow. 427 00:15:58,058 --> 00:16:01,125 None at all. I mean, well, technically, she has a daughter, 428 00:16:01,127 --> 00:16:03,594 but they haven't spoken in years. 429 00:16:03,596 --> 00:16:05,396 Barbara doesn't even know where her daughter lives. 430 00:16:05,398 --> 00:16:07,632 BOOTH: Look at her, Bones. 431 00:16:07,634 --> 00:16:09,600 She looks like my Grandma Alice. 432 00:16:09,602 --> 00:16:11,135 Gram... 433 00:16:11,137 --> 00:16:12,403 Excuse me. 434 00:16:12,405 --> 00:16:14,339 Listen, let me just do all the talking. 435 00:16:14,341 --> 00:16:16,140 I don't want you to excite them, or say something 436 00:16:16,142 --> 00:16:17,442 that's gonna, like, freak 'em out. 437 00:16:17,444 --> 00:16:19,510 That's fine. I have no intention 438 00:16:19,512 --> 00:16:22,947 of causing this poor woman a myocardial infarction. 439 00:16:22,949 --> 00:16:24,148 BOOTH: Hi, ladies. (chuckles) 440 00:16:24,150 --> 00:16:26,017 Uh, Barbara Baker, 441 00:16:26,019 --> 00:16:29,253 can we speak to you for one moment? Oh, not now. 442 00:16:29,255 --> 00:16:31,956 I'm 84 and I'm playing bridge. 443 00:16:31,958 --> 00:16:35,660 Whatever you need cannot be more important than playing bridge. 444 00:16:35,662 --> 00:16:38,262 It has to do with James Felbeck. 445 00:16:39,865 --> 00:16:43,034 If anyone looks at my hand, I'll know. 446 00:16:43,869 --> 00:16:45,503 Um... no... 447 00:16:47,339 --> 00:16:49,874 Tell me the truth. 448 00:16:49,876 --> 00:16:51,676 Is James okay? 449 00:16:51,678 --> 00:16:53,811 Maybe you'd like to sit down. 450 00:16:53,813 --> 00:16:55,179 Is he dead? 451 00:16:55,181 --> 00:16:56,214 Yes, ma'am. 452 00:16:56,216 --> 00:16:57,882 Murdered? 453 00:16:57,884 --> 00:16:59,484 Yes. 454 00:16:59,486 --> 00:17:02,086 Son of a bitch. 455 00:17:03,022 --> 00:17:05,823 Rufus Tucker! 456 00:17:05,825 --> 00:17:08,059 You bastard son of a bitch! 457 00:17:08,061 --> 00:17:10,128 RUFUS: What are you talking about? 458 00:17:10,130 --> 00:17:11,229 Stop that! What are you...? 459 00:17:11,231 --> 00:17:13,364 Hey! Put down that cane! Hey! Barbara! 460 00:17:13,366 --> 00:17:15,466 Calm down... Oof! Ooh! 461 00:17:15,468 --> 00:17:18,302 Hey! I said stop it! Booth, I would say we have our next suspect, 462 00:17:18,304 --> 00:17:20,905 except I'm not sure who seems more guilty. 463 00:17:20,907 --> 00:17:23,808 Mr. Tucker or the cane-wielder herself? 464 00:17:23,810 --> 00:17:25,710 Stop it! 465 00:17:25,712 --> 00:17:27,478 That's gonna leave a bruise. 466 00:17:29,681 --> 00:17:31,682 This is unacceptable. 467 00:17:31,684 --> 00:17:33,151 You must arrest him. 468 00:17:33,153 --> 00:17:34,185 He's a murderer. 469 00:17:34,187 --> 00:17:35,420 (scoffs) 470 00:17:35,422 --> 00:17:37,255 Do I look like a murderer? 471 00:17:37,257 --> 00:17:38,890 Yes. Let's just remain calm, 472 00:17:38,892 --> 00:17:40,425 all right? Look, all I have to do 473 00:17:40,427 --> 00:17:42,193 is ask a few questions, that's all. 474 00:17:42,195 --> 00:17:44,095 You want to question us together? 475 00:17:44,097 --> 00:17:46,064 Do you have a problem with that? Well, 476 00:17:46,066 --> 00:17:50,101 Columbo always questions his suspects separately. 477 00:17:50,103 --> 00:17:51,335 BOOTH: That's very true. 478 00:17:51,337 --> 00:17:52,703 He would separate them by... I'm... that was... 479 00:17:52,705 --> 00:17:55,273 the actor. Look. I'm not Columbo. 480 00:17:55,275 --> 00:17:57,542 My husband doesn't believe you're true suspects. 481 00:17:57,544 --> 00:17:58,509 Yeah. 482 00:17:58,511 --> 00:17:59,911 (chuckles) 483 00:17:59,913 --> 00:18:01,412 Because you're so old. BOOTH: Stop. 484 00:18:01,414 --> 00:18:03,281 Thanks, Bones. Really? I didn't... 485 00:18:03,283 --> 00:18:05,683 Barbara, let me ask you a question, please, do... 486 00:18:05,685 --> 00:18:08,252 why do you think, uh, Rufus here is involved? 487 00:18:08,254 --> 00:18:09,287 'Cause he's jealous. 488 00:18:09,289 --> 00:18:11,122 Ah, ge... 489 00:18:11,124 --> 00:18:13,257 Jealous of your relationship with Mr. Felbeck? 490 00:18:13,259 --> 00:18:14,892 You two previously dated? 491 00:18:14,894 --> 00:18:16,427 I courted Barbara. 492 00:18:16,429 --> 00:18:18,096 He asked if I wanted 493 00:18:18,098 --> 00:18:20,765 to pork. I'm sorry? 494 00:18:20,767 --> 00:18:23,568 It's a line that's had limited success. 495 00:18:23,570 --> 00:18:24,936 BARBARA: James, 496 00:18:24,938 --> 00:18:27,572 on the other hand, was a gentleman. 497 00:18:27,574 --> 00:18:30,108 He was kind and a good man. 498 00:18:30,110 --> 00:18:31,642 A surprise. 499 00:18:31,644 --> 00:18:34,212 Someone that I could see myself 500 00:18:34,214 --> 00:18:35,947 spending the rest of my days with. 501 00:18:35,949 --> 00:18:37,582 (groans) 502 00:18:37,584 --> 00:18:40,218 BOOTH: Mr. Tucker. Hmm? 503 00:18:40,220 --> 00:18:41,886 Where were you the night before last? 504 00:18:41,888 --> 00:18:43,554 Same as always, I was here, 505 00:18:43,556 --> 00:18:46,457 uh... watching TV until about 2:00. 506 00:18:46,459 --> 00:18:49,494 BRENNAN: Can anyone corroborate your alibi? 507 00:18:49,496 --> 00:18:50,728 The new guy. 508 00:18:50,730 --> 00:18:51,963 Uh... what's his name? 509 00:18:51,965 --> 00:18:54,265 It's a color, uh... 510 00:18:54,267 --> 00:18:56,300 Blue? Yellow? 511 00:18:56,302 --> 00:18:57,969 Yeah. No. Uh, Blackie. 512 00:18:57,971 --> 00:18:59,270 Uh, well, black is not a color. 513 00:18:59,272 --> 00:19:01,305 It absorbs all colors on the spectrum... 514 00:19:01,307 --> 00:19:02,940 BARBARA: Uh, Red. He means Red Hudmore. 515 00:19:02,942 --> 00:19:05,243 He moved in last week. 516 00:19:05,245 --> 00:19:08,146 Thank you. Go pork yourself. 517 00:19:08,148 --> 00:19:10,214 ¶ ¶ 518 00:19:11,683 --> 00:19:13,184 (beeps) 519 00:19:13,186 --> 00:19:14,952 VAZIRI: Cam, I was 520 00:19:14,954 --> 00:19:16,487 just about to call you. I think... 521 00:19:16,489 --> 00:19:18,623 I found cause of death. Excellent, 522 00:19:18,625 --> 00:19:20,691 but while it's just you and me, 523 00:19:20,693 --> 00:19:22,760 I was hoping that we might be able to talk. 524 00:19:22,762 --> 00:19:24,328 Like talk talk. 525 00:19:24,330 --> 00:19:25,763 You mean about what Dr. Hodgins and I 526 00:19:25,765 --> 00:19:27,598 were discussing earlier. Look, 527 00:19:27,600 --> 00:19:30,134 I want nothing more than to marry you, and I know how much 528 00:19:30,136 --> 00:19:32,170 you want to be a father. Cam, can we talk about this later? 529 00:19:32,172 --> 00:19:33,204 Not really. 530 00:19:33,206 --> 00:19:34,172 Biologically speaking, 531 00:19:34,174 --> 00:19:35,773 our options begin to shrink 532 00:19:35,775 --> 00:19:37,341 in the not so distant future. 533 00:19:37,343 --> 00:19:38,209 I hear you, 534 00:19:38,211 --> 00:19:40,211 but when I look at you, 535 00:19:40,213 --> 00:19:43,347 all I see are limitless possibilities. 536 00:19:43,349 --> 00:19:45,516 HODGINS: That is the most beautiful thing 537 00:19:45,518 --> 00:19:47,852 I've ever awkwardly interrupted. 538 00:19:47,854 --> 00:19:49,520 Dr. Hodgins, what is it you need? 539 00:19:49,522 --> 00:19:52,223 Well, Limitless Possibilities here sent me a text. 540 00:19:52,225 --> 00:19:54,959 You've got some vertebraes you need me to swab? 541 00:19:54,961 --> 00:19:56,394 Yeah. Here, let me show you 542 00:19:56,396 --> 00:19:59,197 what I found, camouflaged by the acid erosion. 543 00:19:59,199 --> 00:20:02,033 Extensive microfracturing on the posterior arches 544 00:20:02,035 --> 00:20:03,668 of the C1 and C2 vertebrae. 545 00:20:03,670 --> 00:20:05,836 So cause of death was likely a broken neck. 546 00:20:05,838 --> 00:20:08,739 All right, well, I'll swab within the fractures for trace. 547 00:20:08,741 --> 00:20:10,641 Hopefully it'll point to whoever did this, 548 00:20:10,643 --> 00:20:13,344 because at this stage, it's anyone's ball game. 549 00:20:13,346 --> 00:20:15,179 SAROYAN: Actually, I disagree. I've been looking at 550 00:20:15,181 --> 00:20:16,647 the victim's medical charts. 551 00:20:16,649 --> 00:20:18,683 James Felbeck had osteoporosis. 552 00:20:18,685 --> 00:20:21,185 So his bone matrix was compromised. SAROYAN: Well, yes and no. 553 00:20:21,187 --> 00:20:23,754 He was taking part in a drug study to repair lost bone mass. 554 00:20:23,756 --> 00:20:27,225 And as of his last bone density test, which was six months ago, 555 00:20:27,227 --> 00:20:29,393 his T-score was +1. 556 00:20:29,395 --> 00:20:32,230 HODGINS: +1? Doesn't sound too promising. 557 00:20:32,232 --> 00:20:33,431 Actually, it means his bones were as strong 558 00:20:33,433 --> 00:20:35,399 as a 30-year-old's. SAROYAN: And given 559 00:20:35,401 --> 00:20:37,034 the severity of the damage we're seeing, I don't think 560 00:20:37,036 --> 00:20:38,869 there's any chance one of the fellow residents 561 00:20:38,871 --> 00:20:40,204 could have done this to him. 562 00:20:40,206 --> 00:20:41,239 ¶ ¶ 563 00:20:43,275 --> 00:20:46,077 (indistinct chatter) 564 00:20:46,079 --> 00:20:47,445 Excuse me. 565 00:20:47,447 --> 00:20:49,714 Excuse me, are you Red Hudmore? I'm FBI, 566 00:20:49,716 --> 00:20:52,850 Special Agent Seeley Booth; this here is my partner 567 00:20:52,852 --> 00:20:54,719 Dr. Temperance Brennan. You're here 568 00:20:54,721 --> 00:20:57,221 because of the guy that was killed, right? 569 00:20:57,223 --> 00:20:58,689 Uh, did you know him? 570 00:20:58,691 --> 00:21:00,124 Uh, no. No. 571 00:21:00,126 --> 00:21:01,892 What about Rufus Tucker? He said he saw you 572 00:21:01,894 --> 00:21:04,262 in the TV room the night before last. Yeah, 573 00:21:04,264 --> 00:21:05,930 I was there till, uh... (sniffs) 574 00:21:05,932 --> 00:21:07,064 uh, 10:00. 575 00:21:07,066 --> 00:21:09,066 He kept flipping the TV channels 576 00:21:09,068 --> 00:21:11,269 and talking about his all-time favorite 577 00:21:11,271 --> 00:21:13,938 television babes. (chuckles) 578 00:21:13,940 --> 00:21:16,307 A gentleman... 579 00:21:16,309 --> 00:21:18,442 would never talk that way 580 00:21:18,444 --> 00:21:20,378 about Donna Reed. 581 00:21:20,380 --> 00:21:22,046 BOOTH: Wait a second... 582 00:21:22,048 --> 00:21:25,049 You were with the 720 MP Battalion? 583 00:21:25,051 --> 00:21:27,451 RED: Don't tell me you heard of us. 584 00:21:27,453 --> 00:21:28,619 I have not. Bones, 585 00:21:28,621 --> 00:21:30,321 the 720 was the only battle-tested 586 00:21:30,323 --> 00:21:31,656 MP battalion 587 00:21:31,658 --> 00:21:33,457 in Vietnam. My pops, my grandfather, 588 00:21:33,459 --> 00:21:35,760 he served with them back in the '50s. 589 00:21:35,762 --> 00:21:39,096 Soldiers of the Gauntlet. 590 00:21:39,098 --> 00:21:40,631 That's what they called us. 591 00:21:40,633 --> 00:21:42,166 That's right. Soldiers of the Gauntlet. 592 00:21:42,168 --> 00:21:45,102 Right, well, Booth, now that we've verified the alibi, 593 00:21:45,104 --> 00:21:46,504 we should get going. 594 00:21:46,506 --> 00:21:48,172 It was an honor to meet you, sir. 595 00:21:49,941 --> 00:21:51,275 Okay. 596 00:21:51,277 --> 00:21:52,576 Hey, Bones, hold-- one more thing, you know, 597 00:21:52,578 --> 00:21:55,279 You know, I may need another set of eyes 598 00:21:55,281 --> 00:21:56,681 and ears on the property while I'm gone, 599 00:21:56,683 --> 00:21:58,316 in case you see anything. 600 00:21:58,318 --> 00:21:59,650 I don't know if you're up for one last case? 601 00:22:04,089 --> 00:22:05,723 Okay, Booth. Yeah. 602 00:22:07,859 --> 00:22:11,495 Hey. I got the swab results back from the fractures 603 00:22:11,497 --> 00:22:12,930 of the victim's vertebrae and ribs. 604 00:22:12,932 --> 00:22:15,499 So I was right? He was hit with a cane? 605 00:22:15,501 --> 00:22:17,535 Yup. Aluminum alloy. 606 00:22:17,537 --> 00:22:19,337 Very lightweight and extremely common. 607 00:22:19,339 --> 00:22:20,671 Also, um, I've got 608 00:22:20,673 --> 00:22:22,473 a requisition form here for you. 609 00:22:22,475 --> 00:22:25,309 Oh. For what? Oh, you know, nothing much. 610 00:22:25,311 --> 00:22:27,378 Ballistic gelatin, forensic-grade resin bones, 611 00:22:27,380 --> 00:22:30,548 a dozen or so aluminum alloy canes. 612 00:22:30,550 --> 00:22:35,353 Also chinos, reading glasses, and a cardigan. 613 00:22:35,355 --> 00:22:37,388 I don't want to know what you're building, do I? 614 00:22:37,390 --> 00:22:39,290 No. No, you do not. 615 00:22:40,625 --> 00:22:42,960 Okay... do it. 616 00:22:42,962 --> 00:22:44,462 Hey, what about you? 617 00:22:44,464 --> 00:22:46,364 Is that the victim's hair I'm looking at? No. 618 00:22:46,366 --> 00:22:48,332 It's canine dander from five different breeds 619 00:22:48,334 --> 00:22:49,567 that was found at the crime scene. 620 00:22:49,569 --> 00:22:51,402 Take a look. 621 00:22:51,404 --> 00:22:53,571 Golden retriever, beagle, Pomeranian... 622 00:22:53,573 --> 00:22:54,739 Yeah, they're all comfort dogs. 623 00:22:54,741 --> 00:22:56,240 The kind used in therapy. 624 00:22:56,242 --> 00:22:57,708 Also I found trace of the victim's blood. 625 00:22:57,710 --> 00:23:00,344 Which means wherever they do this type of therapy 626 00:23:00,346 --> 00:23:02,546 is most likely the room in which he was killed. 627 00:23:05,417 --> 00:23:08,052 This is the common area, where we do our dog therapy, 628 00:23:08,054 --> 00:23:09,720 among other activities. 629 00:23:09,722 --> 00:23:11,989 Who had access to the room last night? 630 00:23:11,991 --> 00:23:14,992 All the staff and residents have full access 24/7. 631 00:23:14,994 --> 00:23:17,261 This is Sam, one of our orderlies. 632 00:23:17,263 --> 00:23:19,597 He'll clear the area so you won't be disturbed. 633 00:23:19,599 --> 00:23:21,399 I'm sorry, but I'm going to have to ask the two of you to leave. 634 00:23:21,401 --> 00:23:23,567 This is officially a crime scene now. 635 00:23:23,569 --> 00:23:24,568 Of course. Yeah. 636 00:23:24,570 --> 00:23:26,404 Sam, if you will. 637 00:23:28,273 --> 00:23:30,408 (whispering): Sam is tall. 638 00:23:30,410 --> 00:23:32,676 Tall. 639 00:23:32,678 --> 00:23:35,513 I don't know, Bones, looks pretty clean to me. 640 00:23:35,515 --> 00:23:38,215 Nothing's disturbed, there's no broken glass anywhere. 641 00:23:38,217 --> 00:23:40,251 You might want to check the couches over there. 642 00:23:40,253 --> 00:23:42,420 My guess is that's where they did the dog therapy. 643 00:23:42,422 --> 00:23:44,422 I don't need your assistance, Booth. 644 00:23:44,424 --> 00:23:47,224 If you are bored and need to keep busy, 645 00:23:47,226 --> 00:23:50,294 I have a video on my phone showing exactly how 646 00:23:50,296 --> 00:23:52,630 a no-scalpel vasectomy is performed. (cell phone ringing) 647 00:23:52,632 --> 00:23:53,564 No, no, that's fine. Look at that-- 648 00:23:53,566 --> 00:23:55,065 Aubrey to the rescue. Perfect. 649 00:23:55,067 --> 00:23:56,634 Aubrey, what do you got? Tell me something good. 650 00:23:56,636 --> 00:23:58,602 Well, I just ran background checks 651 00:23:58,604 --> 00:24:00,237 on all the employees at the retirement home. 652 00:24:00,239 --> 00:24:01,605 Booth? Hold on. Yeah? 653 00:24:01,607 --> 00:24:03,240 I think I found something. 654 00:24:03,242 --> 00:24:05,276 BOOTH: Please tell me it's blood this time. It is. 655 00:24:05,278 --> 00:24:07,244 However, based on the smear pattern, 656 00:24:07,246 --> 00:24:10,581 it appears the killer used multiple cleaning agents. 657 00:24:10,583 --> 00:24:12,450 Possibly as many as four. 658 00:24:12,452 --> 00:24:14,218 Four cleaning agents? AUBREY: Wait, hold on. 659 00:24:14,220 --> 00:24:15,886 Did you just say something about cleaning supplies? 660 00:24:15,888 --> 00:24:17,788 Because the guy that I found is one of the orderlies. 661 00:24:17,790 --> 00:24:19,423 Who? Uh, big guy. 662 00:24:19,425 --> 00:24:20,458 His name is Sam Wadkins. 663 00:24:20,460 --> 00:24:21,826 He got charged with assault. 664 00:24:21,828 --> 00:24:24,495 Sam, six-foot-six? Yep. 665 00:24:24,497 --> 00:24:26,063 That's him, and by the looks of the photos 666 00:24:26,065 --> 00:24:27,731 from the guy that he hit, 667 00:24:27,733 --> 00:24:30,067 seems more like attempted murder to me. 668 00:24:30,069 --> 00:24:31,435 Okay, great. Thanks. Listen, come on, 669 00:24:31,437 --> 00:24:32,503 we got to get the orderly. What is it? 670 00:24:32,505 --> 00:24:34,138 We got to go find the orderly, come on. 671 00:24:35,674 --> 00:24:38,576 Excuse me, Sam? 672 00:24:38,578 --> 00:24:40,311 Sam Wadkins? 673 00:24:40,313 --> 00:24:41,512 Yeah. 674 00:24:41,514 --> 00:24:43,314 We need to ask you a few questions. 675 00:24:44,483 --> 00:24:46,016 Booth? Yeah? 676 00:24:46,018 --> 00:24:48,652 There's blood on these supplies. 677 00:24:55,494 --> 00:24:57,695 Mr. Wadkins, 678 00:24:57,697 --> 00:24:59,597 will you take a seat, please? 679 00:24:59,599 --> 00:25:01,332 I prefer to stand. 680 00:25:01,334 --> 00:25:03,567 Take a seat. 681 00:25:09,708 --> 00:25:11,675 (clears throat) 682 00:25:13,311 --> 00:25:14,712 (stifled whistle) It'll be okay. 683 00:25:14,714 --> 00:25:17,348 So, our lab found Mr. Felbeck's blood 684 00:25:17,350 --> 00:25:19,183 on one of the solvents in your cart. 685 00:25:19,185 --> 00:25:21,051 If you want any leniency, I'd suggest 686 00:25:21,053 --> 00:25:23,954 now would be a great time to confess. No. 687 00:25:23,956 --> 00:25:25,523 I didn't do nothing. 688 00:25:25,525 --> 00:25:27,892 So, what, you're thinking that someone went behind your back 689 00:25:27,894 --> 00:25:30,327 and used your cleaning supplies? I don't know. 690 00:25:30,329 --> 00:25:32,730 I don't want to get nobody in trouble. 691 00:25:32,732 --> 00:25:35,699 Sam, why don't you tell me about this man that you assaulted? 692 00:25:35,701 --> 00:25:38,335 That was an accident. He hit my car. 693 00:25:38,337 --> 00:25:41,739 All I did was give him a push. Yeah? 694 00:25:41,741 --> 00:25:44,074 When you're six-six, 300 pounds, 695 00:25:44,076 --> 00:25:46,744 accidents can get pretty messy, can't they? 696 00:25:46,746 --> 00:25:48,913 I didn't kill Mr. Felbeck. 697 00:25:48,915 --> 00:25:50,080 He and I were friends. 698 00:25:50,082 --> 00:25:51,382 We used to watch movies together, 699 00:25:51,384 --> 00:25:53,317 boxing matches. 700 00:25:53,319 --> 00:25:55,653 He used to tell me about his time as a welterweight. 701 00:25:55,655 --> 00:25:57,821 He was one of the coolest old dudes I ever met. 702 00:25:57,823 --> 00:26:00,391 Okay, then, so, as his friend, 703 00:26:00,393 --> 00:26:03,761 then tell me, if not you, who else could have killed him? 704 00:26:03,763 --> 00:26:05,329 I don't know. 705 00:26:05,331 --> 00:26:08,332 So you didn't see or hear anything? 706 00:26:08,334 --> 00:26:09,667 All I know is, the last few weeks 707 00:26:09,669 --> 00:26:10,701 he spent a whole lot of time at night 708 00:26:10,703 --> 00:26:12,603 in the computer lab. Okay. 709 00:26:12,605 --> 00:26:14,572 And when I asked him what he was doing on the computer, 710 00:26:14,574 --> 00:26:17,975 all he said was, better I didn't know. 711 00:26:23,615 --> 00:26:25,215 VAZIRI: Hey, Hodgins, 712 00:26:25,217 --> 00:26:26,717 Cam asked that check on how you're progressing 713 00:26:26,719 --> 00:26:29,386 on some sort of experiment. 714 00:26:29,388 --> 00:26:31,922 And now I understand why she didn't come herself. 715 00:26:31,924 --> 00:26:33,757 Hey, Arastoo, come join us. 716 00:26:33,759 --> 00:26:36,927 Allow me to introduce you to the newest member of our family. 717 00:26:36,929 --> 00:26:39,630 Preston Alexander Hildenbrand III. 718 00:26:39,632 --> 00:26:41,231 Or you can just call him Gramps. 719 00:26:41,233 --> 00:26:44,201 Hodgins named him after his maternal grandfather. 720 00:26:44,203 --> 00:26:46,270 Yeah. Now, grab a cane 721 00:26:46,272 --> 00:26:47,738 and give him a good whack. 722 00:26:47,740 --> 00:26:50,708 What? No, I'm not hitting Gramps. 723 00:26:50,710 --> 00:26:52,977 Oh, you'd do it if you ever met him, trust me. 724 00:26:52,979 --> 00:26:55,613 He was the most selfish, miserly billionaire 725 00:26:55,615 --> 00:26:58,048 son of a bitch this side of Montgomery Burns. 726 00:26:58,050 --> 00:26:59,950 Honey, maybe you should do it yourself. 727 00:26:59,952 --> 00:27:02,820 You know, give him a good whack. Really? 728 00:27:02,822 --> 00:27:04,221 It's cheaper than therapy. 729 00:27:04,223 --> 00:27:06,490 Well, this is a long time coming, old man. 730 00:27:06,492 --> 00:27:08,258 Okay. (chuckles) 731 00:27:08,260 --> 00:27:10,260 This is very, very demented. Yeah. 732 00:27:10,262 --> 00:27:11,962 Ready? 733 00:27:13,798 --> 00:27:15,799 Ooh... ah! 734 00:27:15,801 --> 00:27:18,736 321 psi. 735 00:27:18,738 --> 00:27:20,070 That's a... That's a good, strong blow. 736 00:27:20,072 --> 00:27:21,505 Yeah, it felt really, really good. 737 00:27:21,507 --> 00:27:24,274 The problem is the ribs are barely fractured. 738 00:27:24,276 --> 00:27:25,843 Which means the killer is someone 739 00:27:25,845 --> 00:27:28,078 significantly stronger than Hodgins. 740 00:27:28,080 --> 00:27:30,314 Or our victim's bones weren't as robust 741 00:27:30,316 --> 00:27:32,983 as they were six months ago. 742 00:27:41,292 --> 00:27:43,761 I see you're, uh... 743 00:27:43,763 --> 00:27:45,829 you're taking some of our computers out for evidence. 744 00:27:45,831 --> 00:27:47,931 Uh, well, apparently Mr. Felbeck spent 745 00:27:47,933 --> 00:27:49,700 a lot of time online before he died. 746 00:27:49,702 --> 00:27:51,335 I mean, could be nothing, but hey, 747 00:27:51,337 --> 00:27:52,770 it's worth checking, right? 748 00:27:52,772 --> 00:27:56,106 I saw you also took Sam in for questioning. 749 00:27:56,108 --> 00:27:57,708 You think he's good for it? 750 00:27:57,710 --> 00:27:59,677 I don't know the guy from Adam, 751 00:27:59,679 --> 00:28:03,847 but, uh, my gut says, uh... 752 00:28:03,849 --> 00:28:06,517 not a snowball's chance in July. 753 00:28:06,519 --> 00:28:08,686 (chuckles) Tell you what, I got an idea. 754 00:28:08,688 --> 00:28:11,321 What do you say we go for a walk? 755 00:28:11,323 --> 00:28:13,123 No, I... I don't feel like it. Come on. 756 00:28:13,125 --> 00:28:14,858 Come on, it's good exercise. We can go scope out 757 00:28:14,860 --> 00:28:16,727 some suspects. Come on, let's go for a walk. Well, I... 758 00:28:16,729 --> 00:28:18,562 Oh, ah, heck. Come on. 759 00:28:18,564 --> 00:28:19,730 Let me give you a hand. Let me give you a hand. 760 00:28:19,732 --> 00:28:20,831 You get that. All right, all right... 761 00:28:20,833 --> 00:28:22,666 Aah! 762 00:28:22,668 --> 00:28:24,501 Red! Red, Red, you okay? Don't move. 763 00:28:24,503 --> 00:28:26,570 Hey, we need some help in here. Red, Red, don't move. 764 00:28:26,572 --> 00:28:29,573 Quick, call an ambulance! What happened? 765 00:28:29,575 --> 00:28:31,341 We were just going for a walk, and he fell. 766 00:28:31,343 --> 00:28:33,243 You were exerting him, weren't you? No, I didn't. 767 00:28:33,245 --> 00:28:34,545 (groans) 768 00:28:34,547 --> 00:28:35,846 It's gonna be okay, Mr. Hudmore. 769 00:28:35,848 --> 00:28:38,515 I'm here. It's gonna be okay. 770 00:28:38,517 --> 00:28:39,583 We're gonna take care of you. 771 00:28:49,894 --> 00:28:51,995 Dr. Brennan, here's my analysis 772 00:28:51,997 --> 00:28:53,997 of the calcium phosphate leached from the bones 773 00:28:53,999 --> 00:28:55,899 due to acidification. 774 00:28:55,901 --> 00:28:57,735 It's a substance called "bone shadows." 775 00:28:57,737 --> 00:29:00,003 According to your measurements, the victim only had 776 00:29:00,005 --> 00:29:01,739 20% of optimal bone density. 777 00:29:01,741 --> 00:29:03,707 Which means his bones were so brittle, 778 00:29:03,709 --> 00:29:04,942 anyone, young or old, could have killed him. 779 00:29:04,944 --> 00:29:07,845 What's strange is that, six months ago, 780 00:29:07,847 --> 00:29:09,713 his bones were robust and healthy. 781 00:29:09,715 --> 00:29:10,948 Yeah, the question now is, 782 00:29:10,950 --> 00:29:12,750 what caused them to deteriorate so quickly? 783 00:29:12,752 --> 00:29:14,718 No, that answer is simple. 784 00:29:14,720 --> 00:29:16,854 He wasn't taking his medication. 785 00:29:16,856 --> 00:29:20,357 The real question is, why wasn't he taking it? 786 00:29:20,359 --> 00:29:23,127 Angela, is this one of the computers 787 00:29:23,129 --> 00:29:24,962 from the retirement home? Yeah. 788 00:29:24,964 --> 00:29:27,231 And you won't believe what I'm finding. 789 00:29:27,233 --> 00:29:30,367 I assume you're referring to pornographic material? 790 00:29:30,369 --> 00:29:33,036 Enough to make a teenage boy blush. 791 00:29:33,038 --> 00:29:35,305 You'd think at a certain age enough would be enough. 792 00:29:35,307 --> 00:29:36,874 Not for the male of the species. 793 00:29:36,876 --> 00:29:38,575 They are biologically programmed 794 00:29:38,577 --> 00:29:40,811 to keep wanting sexual gratification. 795 00:29:40,813 --> 00:29:43,413 Which is why I told Booth he needs to get a vasectomy. 796 00:29:43,415 --> 00:29:46,550 Can you see if anyone was selling their medication online? 797 00:29:46,552 --> 00:29:48,318 Wait, what? 798 00:29:48,320 --> 00:29:51,955 Prescription medication. Specifically for osteoporosis. 799 00:29:51,957 --> 00:29:55,793 No. The part about you neutering your husband. 800 00:29:55,795 --> 00:29:57,127 It's a rational decision. 801 00:29:57,129 --> 00:29:59,396 Neither one of us wants any more children. 802 00:29:59,398 --> 00:30:01,565 Right, but Booth is Catholic. 803 00:30:01,567 --> 00:30:03,433 So? We had premarital sex. 804 00:30:03,435 --> 00:30:05,936 Clearly... exceptions can be made. 805 00:30:05,938 --> 00:30:08,639 Okay. You let me know how that turns out. 806 00:30:08,641 --> 00:30:10,941 Regarding the prescription medication, 807 00:30:10,943 --> 00:30:13,143 there is something of interest I did find. 808 00:30:13,145 --> 00:30:15,078 See this account? 809 00:30:15,080 --> 00:30:16,146 Hattie Finnegan? 810 00:30:16,148 --> 00:30:17,915 I-I don't know who that is. 811 00:30:17,917 --> 00:30:20,818 Oh, she's a resident who died a month ago. 812 00:30:20,820 --> 00:30:24,454 Wait, this account is still active. Yeah. 813 00:30:24,456 --> 00:30:26,156 And someone has been using it 814 00:30:26,158 --> 00:30:28,492 to sell prescription medication online. 815 00:30:28,494 --> 00:30:30,661 Was it the victim? I don't know. 816 00:30:30,663 --> 00:30:32,095 But whoever they are, they've been running 817 00:30:32,097 --> 00:30:34,832 some pretty questionable searches. 818 00:30:34,834 --> 00:30:37,668 I mean, anyone who looks up naked pictures 819 00:30:37,670 --> 00:30:40,671 of Donna Reed... that's just wrong. 820 00:30:40,673 --> 00:30:41,939 (cell phone beeping) 821 00:30:41,941 --> 00:30:43,607 What, did I say something? 822 00:30:43,609 --> 00:30:47,878 Booth, I know who you need to bring in for questioning. 823 00:30:50,114 --> 00:30:52,950 Uh, Mr. Tucker, we did some digging 824 00:30:52,952 --> 00:30:54,518 on the computers at the retirement home. 825 00:30:54,520 --> 00:30:56,987 We know that you were selling James Felbeck's 826 00:30:56,989 --> 00:30:58,455 drug medication online. 827 00:30:58,457 --> 00:31:02,292 Good. That's excellent detective work. 828 00:31:02,294 --> 00:31:05,963 I-I'm sorry, you-you're glad we found you out? 829 00:31:05,965 --> 00:31:08,966 Well, my taxes pay for your salary. 830 00:31:08,968 --> 00:31:11,034 I'm glad to see that they're not being wasted. 831 00:31:11,036 --> 00:31:13,203 Okay. So you want to know what I think happened? 832 00:31:13,205 --> 00:31:15,839 Might as well. I'm paying for it. 833 00:31:15,841 --> 00:31:18,242 I think you stole his medication to sell online, 834 00:31:18,244 --> 00:31:20,244 replaced it with some kind of placebo. 835 00:31:20,246 --> 00:31:22,846 Felbeck found out and he confronted you. 836 00:31:22,848 --> 00:31:25,849 I see. 837 00:31:25,851 --> 00:31:27,918 Uh, I take back what I said 838 00:31:27,920 --> 00:31:29,653 about the excellent detective work. 839 00:31:29,655 --> 00:31:31,088 Okay. 840 00:31:31,090 --> 00:31:32,856 Fine. 841 00:31:32,858 --> 00:31:35,092 Why don't you tell me what happened? 842 00:31:35,094 --> 00:31:38,695 Well, James came to me, said he needed money, 843 00:31:38,697 --> 00:31:40,364 asked me to sell his medication. 844 00:31:40,366 --> 00:31:42,332 Why you? Hmm? You two close? 845 00:31:42,334 --> 00:31:43,567 No. 846 00:31:43,569 --> 00:31:45,702 Barely knew each other. 847 00:31:45,704 --> 00:31:47,537 But he knew... 848 00:31:47,539 --> 00:31:50,440 I was street. 849 00:31:50,442 --> 00:31:52,376 You're street? 850 00:31:52,378 --> 00:31:53,777 Yeah. 851 00:31:53,779 --> 00:31:56,146 I'm very, very street. 852 00:31:57,181 --> 00:32:00,017 Yeah, no, I'm sorry. I'm not buying it. 853 00:32:00,019 --> 00:32:01,351 Felbeck needed that medication. 854 00:32:01,353 --> 00:32:03,754 His bones were turning to dust without it. 855 00:32:03,756 --> 00:32:05,689 He told me he was overmedicated. 856 00:32:05,691 --> 00:32:08,725 Well, if he did, then he lied. 857 00:32:08,727 --> 00:32:11,295 All right, let's just pretend for a second 858 00:32:11,297 --> 00:32:12,763 that I believe you. 859 00:32:12,765 --> 00:32:14,898 He tell you why he needed that money? 860 00:32:14,900 --> 00:32:19,036 No. He said it was urgent. 861 00:32:19,038 --> 00:32:21,204 That's all I know. 862 00:32:21,206 --> 00:32:24,207 Promise. 863 00:32:26,978 --> 00:32:28,545 BOOTH: Thank you so much for coming in. 864 00:32:28,547 --> 00:32:30,814 And since you knew Mr. Felbeck the best, 865 00:32:30,816 --> 00:32:32,783 we thought we could ask you some more questions. 866 00:32:32,785 --> 00:32:33,951 Oh, of course. 867 00:32:33,953 --> 00:32:35,919 Also, I just wanted you to know 868 00:32:35,921 --> 00:32:37,321 that your friend, Red, 869 00:32:37,323 --> 00:32:39,156 is gonna be all right. Right. 870 00:32:39,158 --> 00:32:40,724 The doctors called us. 871 00:32:40,726 --> 00:32:42,159 He suffered a broken clavicle, 872 00:32:42,161 --> 00:32:44,594 but he'll make a full recovery. 873 00:32:44,596 --> 00:32:47,130 Were you aware of any financial difficulties 874 00:32:47,132 --> 00:32:48,765 that Mr. Felbeck had? 875 00:32:48,767 --> 00:32:51,601 Oh, James never had a lot of money. 876 00:32:51,603 --> 00:32:53,503 But he wasn't destitute or anything, 877 00:32:53,505 --> 00:32:56,106 I-I did help him out 878 00:32:56,108 --> 00:32:57,407 from time to time. 879 00:32:57,409 --> 00:32:58,775 Groceries and whatnot. 880 00:32:58,777 --> 00:33:00,777 Did he have any outstanding debts? 881 00:33:00,779 --> 00:33:02,079 Well, what do you mean? 882 00:33:02,081 --> 00:33:04,181 Like to a bookie? 883 00:33:04,183 --> 00:33:06,783 No, James wasn't like that. 884 00:33:06,785 --> 00:33:08,151 BRENNAN: We know he was selling 885 00:33:08,153 --> 00:33:10,187 his osteoporosis medication, 886 00:33:10,189 --> 00:33:13,991 which suggests whatever he needed the money for, 887 00:33:13,993 --> 00:33:15,959 had to be a matter of life and death. 888 00:33:15,961 --> 00:33:18,161 Getting back to his past, I mean... 889 00:33:18,163 --> 00:33:20,130 I understand that he was a boxer. BRENNAN: He was a boxer? 890 00:33:20,132 --> 00:33:22,099 When? That's a lifetime ago. 891 00:33:22,101 --> 00:33:26,036 He told me he started boxing in his early 20s. 892 00:33:26,038 --> 00:33:27,204 Before the war. 893 00:33:27,206 --> 00:33:29,106 Wait, he said that he served in the military? 894 00:33:29,108 --> 00:33:30,207 Uh-huh. What is it, Bones? 895 00:33:30,209 --> 00:33:32,442 I need to get back to the lab. 896 00:33:33,611 --> 00:33:34,978 Thank you, Ms. Baker. 897 00:33:34,980 --> 00:33:37,848 You have been very, very helpful. 898 00:33:40,385 --> 00:33:43,286 Dr. Brennan, I ran all the tests you requested. 899 00:33:43,288 --> 00:33:45,655 Did you examine the victim's metacarpals? 900 00:33:45,657 --> 00:33:47,991 Yes, but because the bones were submerged in acid, 901 00:33:47,993 --> 00:33:49,159 all the remodeling has been obscured. 902 00:33:49,161 --> 00:33:51,061 What about x-rays? 903 00:33:51,063 --> 00:33:53,063 They're right here. 904 00:33:55,400 --> 00:33:58,168 There are no calluses on the victim's metacarpals. 905 00:33:58,170 --> 00:34:01,405 Which there most definitely would be had he actually boxed. 906 00:34:01,407 --> 00:34:02,873 What about the metatarsals? 907 00:34:02,875 --> 00:34:04,841 Did you find any remodeled march fractures? 908 00:34:04,843 --> 00:34:07,310 No, no stress fractures at all. 909 00:34:07,312 --> 00:34:09,212 Which is the most common fracture found on soldiers. 910 00:34:09,214 --> 00:34:12,215 Here, let me show you the isotopic analysis. 911 00:34:12,217 --> 00:34:14,084 Now, look at the carbon, nitrogen, 912 00:34:14,086 --> 00:34:16,186 and strontium levels present. I take it 913 00:34:16,188 --> 00:34:18,055 these do not match someone who claimed 914 00:34:18,057 --> 00:34:19,823 to have lived in France for over 20 years. 915 00:34:19,825 --> 00:34:21,224 Not even close. 916 00:34:21,226 --> 00:34:24,261 However, the levels are a match for someone 917 00:34:24,263 --> 00:34:26,196 living in the James River watershed. 918 00:34:26,198 --> 00:34:27,864 Most probably Richmond, Virginia. 919 00:34:27,866 --> 00:34:29,599 So our victim lied. 920 00:34:29,601 --> 00:34:33,236 He lied about his vocation, he lied about where he lived. 921 00:34:33,238 --> 00:34:35,305 He lied about everything. 922 00:34:39,277 --> 00:34:41,745 Whoa, whoa, hey, hey, hey, hey. 923 00:34:41,747 --> 00:34:43,080 Cut it off, let's go. Shut it down. 924 00:34:43,082 --> 00:34:44,281 All right, listen, I tracked down 925 00:34:44,283 --> 00:34:46,116 where our victim lived in Richmond, Virginia. 926 00:34:46,118 --> 00:34:48,852 Oh, so, uh, not Paris, France? 927 00:34:48,854 --> 00:34:50,754 No, he lied, but that was only the tip of the iceberg. 928 00:34:50,756 --> 00:34:52,756 Go on. Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 929 00:34:52,758 --> 00:34:54,891 I was making a little adjustment to the recipe. 930 00:34:54,893 --> 00:34:56,193 What do you think? 931 00:34:56,195 --> 00:34:57,260 A little more, yeah? 932 00:34:57,262 --> 00:34:58,562 What about your diet? 933 00:34:58,564 --> 00:35:00,263 There are some 934 00:35:00,265 --> 00:35:04,301 sacrifices that a man just should not have to make. 935 00:35:04,303 --> 00:35:05,735 Yeah, tell me about it. 936 00:35:05,737 --> 00:35:07,104 So, what was the bigger lie? Get this, okay? 937 00:35:07,106 --> 00:35:08,972 The roommate in Richmond, Virginia? 938 00:35:08,974 --> 00:35:10,107 His name was Rufus Tucker. 939 00:35:10,109 --> 00:35:12,275 Oh, funny, Rufus didn't mention that. 940 00:35:12,277 --> 00:35:14,444 That's right, bring him back in now, okay? 941 00:35:14,446 --> 00:35:16,279 Wow. 942 00:35:16,281 --> 00:35:17,647 Two detectives. 943 00:35:17,649 --> 00:35:20,484 Even more of my tax dollars at work. 944 00:35:20,486 --> 00:35:22,953 You lied to us. Uh, no. 945 00:35:22,955 --> 00:35:25,956 I... 946 00:35:25,958 --> 00:35:28,291 I may have made some omissions. 947 00:35:28,293 --> 00:35:31,094 Wait, wait, wait. 948 00:35:31,096 --> 00:35:33,130 You're-you're right. 949 00:35:33,132 --> 00:35:35,132 I lied. Yeah. 950 00:35:35,134 --> 00:35:36,967 We know about you and the victim, how the two of you 951 00:35:36,969 --> 00:35:38,969 used to live together. We also know 952 00:35:38,971 --> 00:35:40,604 that you were accused of running a scam 953 00:35:40,606 --> 00:35:43,340 at your previous retirement home. So, why don't you 954 00:35:43,342 --> 00:35:46,009 go ahead and tell us the truth about why you were selling 955 00:35:46,011 --> 00:35:48,678 his prescription medication? I told you the truth about that. 956 00:35:48,680 --> 00:35:51,181 Remember, I promised, huh? 957 00:35:51,183 --> 00:35:53,583 One of those. BOOTH: Yeah, right, you ran a scam 958 00:35:53,585 --> 00:35:55,352 on Barbara Baker, didn't you? Rich widow. 959 00:35:55,354 --> 00:35:56,920 No family except for an estranged daughter. 960 00:35:56,922 --> 00:35:58,421 BOOTH: You hit on her first. 961 00:35:58,423 --> 00:36:00,190 You played the lech, and then James swoops in 962 00:36:00,192 --> 00:36:01,925 like a knight in shining armor. 963 00:36:01,927 --> 00:36:03,193 You two were thick as thieves. 964 00:36:03,195 --> 00:36:04,761 You really expect us to believe 965 00:36:04,763 --> 00:36:06,329 that you didn't know what he was gonna 966 00:36:06,331 --> 00:36:09,766 spend that money on? I did not know. 967 00:36:09,768 --> 00:36:12,602 My assumption was he was gonna buy a ring. 968 00:36:14,172 --> 00:36:15,972 I don't pretend 969 00:36:15,974 --> 00:36:19,376 to be perfect, huh? 970 00:36:19,378 --> 00:36:22,379 I've lied... 971 00:36:22,381 --> 00:36:25,448 I've-I've swindled. 972 00:36:25,450 --> 00:36:28,218 But there is one thing I am not. 973 00:36:28,220 --> 00:36:29,853 You're not a murderer. 974 00:36:29,855 --> 00:36:31,721 No, I'm not. 975 00:36:31,723 --> 00:36:33,356 What about Barbara Baker? 976 00:36:33,358 --> 00:36:35,392 You think there's a chance she found out about you two? 977 00:36:35,394 --> 00:36:37,060 I don't know. 978 00:36:42,633 --> 00:36:45,535 You really think that a female octogenarian 979 00:36:45,537 --> 00:36:47,404 could've done something like this? 980 00:36:47,406 --> 00:36:50,173 Hey, unlike Booth, I am an equal opportunity accuser. 981 00:36:50,175 --> 00:36:51,641 See, I don't care about sex, age, 982 00:36:51,643 --> 00:36:53,176 just motive and opportunity. 983 00:36:53,178 --> 00:36:54,477 Okay, well, 984 00:36:54,479 --> 00:36:56,680 looks like you might be right. Check this out. 985 00:36:56,682 --> 00:36:59,216 What is this? I finally figured out 986 00:36:59,218 --> 00:37:01,184 what our victim was doing online. 987 00:37:01,186 --> 00:37:03,753 This is a search for private investigators in New York. 988 00:37:03,755 --> 00:37:05,488 That's where Barbara's from. 989 00:37:05,490 --> 00:37:07,591 It's also where she was living when her husband died. 990 00:37:07,593 --> 00:37:09,392 So what? 991 00:37:09,394 --> 00:37:11,861 You think this could be like a black widow killer? 992 00:37:11,863 --> 00:37:13,263 I'm not saying anything yet. 993 00:37:13,265 --> 00:37:15,232 Can you send this to me? 994 00:37:15,234 --> 00:37:18,435 I need to figure out what our victim was investigating. 995 00:37:18,437 --> 00:37:21,238 Dr. Vaziri, I believe I have found something of note. 996 00:37:21,240 --> 00:37:25,442 Look at the distal end of the left ulna. 997 00:37:25,444 --> 00:37:27,277 Torsion spiral fracture. I've already documented it. 998 00:37:27,279 --> 00:37:29,512 Likely caused by some type of rotational force. 999 00:37:29,514 --> 00:37:31,014 I concur. 1000 00:37:31,016 --> 00:37:33,617 Now take a look at the anterior planes 1001 00:37:33,619 --> 00:37:36,253 of the left hamate and capitate. 1002 00:37:36,255 --> 00:37:39,089 It's faint because of the acid degradation. 1003 00:37:39,091 --> 00:37:41,524 But there are clearly microfractures. 1004 00:37:41,526 --> 00:37:43,526 These suggest the victim was holding something 1005 00:37:43,528 --> 00:37:45,061 that reverberated in his hand. 1006 00:37:45,063 --> 00:37:46,896 I need to talk to Angela. 1007 00:37:46,898 --> 00:37:49,266 MONTENEGRO: Okay, let me get this straight, you want me 1008 00:37:49,268 --> 00:37:52,235 to have our victim hit the killer with his cane 1009 00:37:52,237 --> 00:37:54,137 and then compute the fractures to the victim's own body? 1010 00:37:54,139 --> 00:37:55,939 Yes. 1011 00:37:55,941 --> 00:37:58,541 Because he wasn't taking his medication at time of death, 1012 00:37:58,543 --> 00:38:01,478 the victim's bones were highly susceptible to fracture. 1013 00:38:01,480 --> 00:38:02,879 So brittle, in fact, 1014 00:38:02,881 --> 00:38:04,147 they fractured when he struck his killer. 1015 00:38:04,149 --> 00:38:05,315 BRENNAN: To sustain 1016 00:38:05,317 --> 00:38:06,650 a torsion spiral fracture 1017 00:38:06,652 --> 00:38:08,318 to his left ulna, 1018 00:38:08,320 --> 00:38:12,322 he must've swung his cane in a downward, diagonal angle. 1019 00:38:12,324 --> 00:38:14,124 Okay, hold on. 1020 00:38:14,126 --> 00:38:17,060 This is just gonna take a second. Even in his 1021 00:38:17,062 --> 00:38:19,129 compromised state, the victim must've swung 1022 00:38:19,131 --> 00:38:22,966 with considerable force to fracture his own ulna. 1023 00:38:22,968 --> 00:38:25,335 Which means the killer was likely injured as well. 1024 00:38:25,337 --> 00:38:26,469 Okay, guys, here we go, 1025 00:38:26,471 --> 00:38:27,937 with the downward, diagonal 1026 00:38:27,939 --> 00:38:29,372 angle swing. 1027 00:38:32,910 --> 00:38:34,311 VAZIRI: It's a match. 1028 00:38:34,313 --> 00:38:36,846 So our killer was struck on the left side of the skull. 1029 00:38:36,848 --> 00:38:38,148 Have you met anyone 1030 00:38:38,150 --> 00:38:39,416 with a head injury? 1031 00:38:39,418 --> 00:38:40,950 No. 1032 00:38:40,952 --> 00:38:43,286 But the downward strike could've hit 1033 00:38:43,288 --> 00:38:44,587 other parts of the body. 1034 00:38:44,589 --> 00:38:46,523 Angela, run a new reenactment, 1035 00:38:46,525 --> 00:38:48,224 this time hitting the clavicle. 1036 00:38:51,295 --> 00:38:52,696 (sighs) 1037 00:38:52,698 --> 00:38:54,664 I think I know who did it. 1038 00:38:57,802 --> 00:39:01,471 (knocking on door) 1039 00:39:01,473 --> 00:39:03,940 Hey, Red. 1040 00:39:05,176 --> 00:39:07,344 Hey, Booth. 1041 00:39:07,346 --> 00:39:09,279 What are you doing here? 1042 00:39:11,515 --> 00:39:13,950 Look, Red, I know what happened. 1043 00:39:13,952 --> 00:39:15,385 I'm not sure what you mean. 1044 00:39:15,387 --> 00:39:16,820 Look, Dr. Brennan took a look 1045 00:39:16,822 --> 00:39:19,389 at your x-rays, 1046 00:39:19,391 --> 00:39:23,126 and we know that you... fractured your left clavicle. 1047 00:39:23,128 --> 00:39:24,561 Yeah. 1048 00:39:24,563 --> 00:39:27,897 It was an impact fracture, they said. 1049 00:39:27,899 --> 00:39:29,699 From me impacting the ground. 1050 00:39:29,701 --> 00:39:31,468 Look, I was there, Red. 1051 00:39:31,470 --> 00:39:34,404 I saw what happened, you landed on your right side. 1052 00:39:34,406 --> 00:39:36,172 All right? 1053 00:39:36,174 --> 00:39:39,409 The fracture came when Felbeck hit you with his cane. 1054 00:39:42,012 --> 00:39:43,913 (exhales) 1055 00:39:43,915 --> 00:39:45,615 You want to tell me what happened? 1056 00:39:47,184 --> 00:39:50,220 It was when he started talking about the war. 1057 00:39:50,222 --> 00:39:51,654 You caught him in one of his lies. 1058 00:39:51,656 --> 00:39:53,556 Yeah, he was bragging. 1059 00:39:53,558 --> 00:39:58,595 Like he was some kind of war hero. 1060 00:39:58,597 --> 00:40:02,031 He didn't even serve. 1061 00:40:02,033 --> 00:40:04,300 No way. 1062 00:40:06,537 --> 00:40:10,073 I didn't even hit him that hard. 1063 00:40:19,250 --> 00:40:21,317 ¶ ¶ 1064 00:40:34,532 --> 00:40:35,598 Hey. 1065 00:40:35,600 --> 00:40:38,101 You ready to go? Uh, yes. 1066 00:40:38,103 --> 00:40:40,036 But first, we need to talk. 1067 00:40:40,038 --> 00:40:42,605 Cam, if this could just wait... No. 1068 00:40:42,607 --> 00:40:44,441 It needs to be now, Arastoo. 1069 00:40:45,776 --> 00:40:48,711 (sighs) You know that I love you 1070 00:40:48,713 --> 00:40:50,547 and I want to give you everything 1071 00:40:50,549 --> 00:40:53,316 you've ever dreamed of. 1072 00:40:53,318 --> 00:40:55,118 But getting pregnant right... 1073 00:40:55,120 --> 00:40:56,619 I want to adopt. 1074 00:40:56,621 --> 00:40:59,456 Adopt? 1075 00:40:59,458 --> 00:41:00,723 No, you told me that... 1076 00:41:00,725 --> 00:41:03,092 I told you I want to be a father, and I do. 1077 00:41:03,094 --> 00:41:05,094 More than anything. 1078 00:41:05,096 --> 00:41:08,064 But recently... 1079 00:41:08,066 --> 00:41:12,635 Cam, there are so many refugee children out there in the world. 1080 00:41:12,637 --> 00:41:15,572 And I just feel in my heart that I would be a really... 1081 00:41:15,574 --> 00:41:17,407 You would make such a good father. 1082 00:41:18,676 --> 00:41:20,443 And I am with you. 1083 00:41:20,445 --> 00:41:21,644 All the way. 1084 00:41:21,646 --> 00:41:23,012 (soft chuckle) 1085 00:41:34,291 --> 00:41:36,860 Booth, why are we taking this way home? 1086 00:41:36,862 --> 00:41:38,495 Oh, sorry, I forgot. 1087 00:41:38,497 --> 00:41:40,763 Aubrey wanted us to stop by the office. 1088 00:41:40,765 --> 00:41:41,831 Why? 1089 00:41:41,833 --> 00:41:43,500 He didn't say. 1090 00:41:43,502 --> 00:41:45,535 He just said that it was important. 1091 00:41:45,537 --> 00:41:47,103 I see. 1092 00:41:48,339 --> 00:41:50,673 Bones... (sighs) 1093 00:41:50,675 --> 00:41:52,642 you know what we were talking about earlier? 1094 00:41:52,644 --> 00:41:55,378 Uh, about my, um... sniper? 1095 00:41:55,380 --> 00:41:58,948 I shouldn't have asked, given your religious leanings. 1096 00:41:58,950 --> 00:42:01,985 Thank you, Bones, that-that means a lot. 1097 00:42:01,987 --> 00:42:04,521 Also, I'm... 1098 00:42:04,523 --> 00:42:07,657 I'm not actually sure I'm ready to-to close that door. 1099 00:42:07,659 --> 00:42:10,326 Oh, you want another one? No. 1100 00:42:10,328 --> 00:42:13,296 I am completely content the way things are. 1101 00:42:13,298 --> 00:42:15,365 Okay, so what are you saying? 1102 00:42:16,700 --> 00:42:20,303 You know, when I think about what I value most-- 1103 00:42:20,305 --> 00:42:22,572 you, Christine, 1104 00:42:22,574 --> 00:42:24,340 Hank, Parker, 1105 00:42:24,342 --> 00:42:27,544 even my friendship with Angela, none of it makes any sense. 1106 00:42:27,546 --> 00:42:29,178 It was not planned. 1107 00:42:29,180 --> 00:42:32,315 So, you want me to get you pregnant? No! 1108 00:42:32,317 --> 00:42:33,716 I do not. Oh. 1109 00:42:33,718 --> 00:42:36,719 We will be bagging your sniper 1110 00:42:36,721 --> 00:42:38,388 and I will stay on the pill. 1111 00:42:38,390 --> 00:42:42,759 I just-- I'm... I'm not ready to say this is it. 1112 00:42:48,732 --> 00:42:50,333 What is it, Aubrey? 1113 00:42:50,335 --> 00:42:52,535 Hey, uh, sorry to pull you guys in, 1114 00:42:52,537 --> 00:42:55,538 but, uh, I thought you'd want to see this. 1115 00:42:55,540 --> 00:42:57,440 (indistinct whispering) 1116 00:42:57,442 --> 00:42:59,108 Why is Barbara Baker here? 1117 00:42:59,110 --> 00:43:00,910 Who is that woman with her? 1118 00:43:00,912 --> 00:43:02,712 That's her daughter, isn't it? 1119 00:43:02,714 --> 00:43:06,115 Yeah, it turns out our victim hired the private investigator 1120 00:43:06,117 --> 00:43:07,584 to track her down. 1121 00:43:07,586 --> 00:43:09,352 He paid the guy with the money that he got 1122 00:43:09,354 --> 00:43:10,787 from selling his meds. I don't understand. 1123 00:43:10,789 --> 00:43:12,855 I thought he was scamming her. He was. 1124 00:43:12,857 --> 00:43:14,924 But things changed. 1125 00:43:19,396 --> 00:43:22,565 The unexpected happened. 1126 00:43:22,567 --> 00:43:24,834 He fell in love. 1127 00:44:03,641 --> 00:44:05,241 What's that mean? 1128 00:44:05,243 --> 00:44:08,244 Captioned by Media Access Group at WGBH