1
00:00:07,615 --> 00:00:08,816
Psst.
2
00:00:08,867 --> 00:00:10,984
Come here.
3
00:00:16,741 --> 00:00:18,492
We shouldn't do this here.
4
00:00:18,543 --> 00:00:20,661
Yeah, I agree.
5
00:00:20,712 --> 00:00:22,746
We have to go.
6
00:00:22,780 --> 00:00:25,499
We have reservations
at Hatfield's at 8:00.
7
00:00:25,550 --> 00:00:27,551
So you leave first,
I will follow,
8
00:00:27,585 --> 00:00:28,618
and the night is ours.
9
00:00:28,636 --> 00:00:30,471
Mm.
10
00:00:35,510 --> 00:00:37,961
I'm looking for
Dr. Saroyan.
11
00:00:37,979 --> 00:00:39,396
Now?
12
00:00:39,431 --> 00:00:41,181
I'm not taking this home
with me. Yeah, now.
13
00:00:41,232 --> 00:00:43,150
Um, I'm Dr. Saroyan.
14
00:00:43,184 --> 00:00:45,903
This was found in a hazardous
waste disposal facility.
15
00:00:45,937 --> 00:00:47,154
Uh, we tried to call.
16
00:00:47,188 --> 00:00:49,139
We're sort of closed
for the night.
17
00:00:49,157 --> 00:00:51,075
Yeah, she's had a long day.
Yeah, me, too.
18
00:00:51,109 --> 00:00:52,743
Especially after I saw this.
19
00:00:57,415 --> 00:00:59,700
Can't really see myself
having dinner tonight.
20
00:01:00,785 --> 00:01:03,987
Me neither.
21
00:01:07,375 --> 00:01:10,327
You know, I just think
that we need a vacation.
22
00:01:10,345 --> 00:01:12,596
You know? We haven't been away
since Christine was born.
23
00:01:12,630 --> 00:01:13,797
I have.
24
00:01:13,831 --> 00:01:15,716
You were running away
from the police.
25
00:01:15,767 --> 00:01:18,652
I'm just saying, like, you know,
the two of us as a couple
26
00:01:18,703 --> 00:01:20,120
would get away.
Hmm.
27
00:01:20,155 --> 00:01:21,739
You like that, don't you?
I do.
28
00:01:21,773 --> 00:01:23,040
Oh, I've been meaning
to visit
29
00:01:23,074 --> 00:01:24,775
the outlying villages
in Yangon
30
00:01:24,793 --> 00:01:27,413
to study the linguistic
characteristics of...
31
00:01:27,414 --> 00:01:28,881
No, no, no, no,
no, no, no.
32
00:01:28,915 --> 00:01:30,615
No Langoey, all right,
or whatever.
33
00:01:30,633 --> 00:01:32,134
No...
I'm talking about beach and mai tais.
34
00:01:32,168 --> 00:01:33,469
All right?
35
00:01:33,503 --> 00:01:35,504
That's a vacation--
no learning.
36
00:01:35,555 --> 00:01:38,290
I think you would enjoy
the epistemological nature
37
00:01:38,308 --> 00:01:40,008
of their language...
No!
38
00:01:40,059 --> 00:01:42,294
I'm talking about
beach and spa,
39
00:01:42,312 --> 00:01:44,963
sex and room service
and sleeping late.
40
00:01:44,981 --> 00:01:46,682
Now, that is a vacation.
I want to come back stupid.
41
00:01:46,733 --> 00:01:48,150
I always enjoy
learning something.
42
00:01:48,184 --> 00:01:50,736
Well, how about learning
how to have fun, Bones?
43
00:01:52,439 --> 00:01:54,022
Booth.
44
00:01:54,073 --> 00:01:56,158
Brennan.
Right.
45
00:01:56,192 --> 00:01:57,743
Okay, where?
On my way.
46
00:01:57,777 --> 00:01:59,528
All right, I'll be there.
Dude in a barrel?
47
00:01:59,579 --> 00:02:01,180
I have no way of knowing
it's a dude yet.
48
00:02:01,197 --> 00:02:02,581
Or dudette--
dude, dudette.
49
00:02:02,615 --> 00:02:03,615
Okay, listen,
we'll talk about...
50
00:02:03,649 --> 00:02:05,484
Mongolia.
51
00:02:05,502 --> 00:02:07,586
Spain. Ah, sangria.
52
00:02:07,620 --> 00:02:09,654
I've been there.
Christine, help me out.
53
00:02:09,672 --> 00:02:11,840
Tell Mom we need beaches.
54
00:02:14,594 --> 00:02:16,879
The company is
Lantech Waste Disposal.
55
00:02:16,930 --> 00:02:18,430
They have 60 trucks
in the tri-state area.
56
00:02:18,465 --> 00:02:20,048
And they don't know
where the barrels come from?
57
00:02:20,099 --> 00:02:22,217
Nope, they pick up the full
ones, they drop off empties.
58
00:02:22,268 --> 00:02:23,318
They're not opened
till they get back
59
00:02:23,353 --> 00:02:24,436
to the plant and
are dropped off.
60
00:02:24,471 --> 00:02:25,176
And these are all the logs?
61
00:02:25,177 --> 00:02:26,493
All the routes.
62
00:02:26,511 --> 00:02:28,045
It's gonna take me
weeks to go through
63
00:02:28,096 --> 00:02:28,995
all these businesses
they deal with.
64
00:02:29,020 --> 00:02:29,880
I know.
65
00:02:29,881 --> 00:02:32,166
Glad I don't have to do it.
Have a good one.
66
00:02:37,939 --> 00:02:40,674
I wasn't able to X-ray
the inside because of the metal.
67
00:02:40,692 --> 00:02:42,393
So, at this point, we're
just trying to decide
68
00:02:42,444 --> 00:02:44,278
what happened
to an arm.
69
00:02:44,312 --> 00:02:46,113
We wouldn't have this
much soap unless there was
70
00:02:46,148 --> 00:02:47,231
more victim inside there.
71
00:02:47,282 --> 00:02:48,616
You sure it's soap?
72
00:02:48,650 --> 00:02:49,867
Well, it's got
to be some kind of
73
00:02:49,901 --> 00:02:51,351
salt-based hydroxide
that was poured
74
00:02:51,369 --> 00:02:53,070
into the barrel,
dissolving our victim's fat,
75
00:02:53,121 --> 00:02:54,688
which is how you get soap.
76
00:02:54,706 --> 00:02:56,790
Assuming the killer
wasn't trying to make soap,
77
00:02:56,825 --> 00:02:58,409
I'm guessing this was just
78
00:02:58,460 --> 00:03:01,028
an epically failed attempt
at a body disposal.
79
00:03:01,046 --> 00:03:03,964
Distance between the lunate
and the third distal phalanx
80
00:03:03,999 --> 00:03:05,916
suggests the
victim is male.
81
00:03:05,967 --> 00:03:07,751
You can tell all that
just from a hand?
82
00:03:07,802 --> 00:03:10,054
Extremities can be
very informative.
83
00:03:10,088 --> 00:03:11,755
Are you gonna talk about
the size of a man's feet now?
84
00:03:11,806 --> 00:03:13,674
A 2002 urology study
in London
85
00:03:13,708 --> 00:03:15,809
showed that there was
no correlation between the size
86
00:03:15,844 --> 00:03:18,229
of a man's penis
and the size of his feet.
87
00:03:18,263 --> 00:03:19,379
That was a study?
88
00:03:19,397 --> 00:03:20,814
They should've just called.
89
00:03:20,849 --> 00:03:22,216
It's nice
how close we all are,
90
00:03:22,234 --> 00:03:23,217
but maybe we should
91
00:03:23,235 --> 00:03:24,218
just focus on soap-man here.
92
00:03:24,236 --> 00:03:25,352
Are you able
93
00:03:25,386 --> 00:03:26,386
to estimate time of death
94
00:03:26,404 --> 00:03:27,354
based on the soap compound?
95
00:03:27,388 --> 00:03:28,489
At this point,
96
00:03:28,523 --> 00:03:30,024
all I know is that it would take
97
00:03:30,058 --> 00:03:32,326
approximately 24 hours
for the chemical to actually
98
00:03:32,360 --> 00:03:35,613
dissolve our friend here
down to the bone.
99
00:03:35,664 --> 00:03:37,531
Wow, that's fast.
Yeah, yeah,
100
00:03:37,565 --> 00:03:40,451
but add on to that
12 to 24 hours
101
00:03:40,502 --> 00:03:43,537
for the soap to actually
harden and set.
102
00:03:43,571 --> 00:03:45,789
So we're looking at a minimum
of 36 to 48 hours.
103
00:03:45,840 --> 00:03:47,908
From when the victim actually
entered into the barrel?
104
00:03:47,926 --> 00:03:49,293
Yes, that is correct.
105
00:03:49,344 --> 00:03:51,128
And any bones
that are still
106
00:03:51,179 --> 00:03:53,347
in there could be
decomposing as well.
107
00:03:53,381 --> 00:03:54,265
I'm on it.
108
00:03:54,299 --> 00:03:55,182
Ready?
Yeah.
109
00:03:55,217 --> 00:03:56,350
This should do it.
110
00:03:59,938 --> 00:04:01,305
Oh!
111
00:04:01,356 --> 00:04:02,723
Okay.
112
00:04:02,757 --> 00:04:06,093
Let me know when the bones
are clean, Mr. Vaziri.
113
00:04:06,111 --> 00:04:07,611
Bones are clean?
114
00:04:07,646 --> 00:04:10,264
I think the soap
already did that.
115
00:04:13,894 --> 00:04:17,894
♪ Bones 8x18 ♪
The Survivor in the Soap
Original Air Date on March 4, 2013
116
00:04:17,919 --> 00:04:22,919
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
== sync, corrected by elderman ==
117
00:04:22,920 --> 00:04:43,992
♪
118
00:04:48,901 --> 00:04:50,702
The victim's broad
nasal aperture
119
00:04:50,736 --> 00:04:52,036
with a rounded nasal sill
120
00:04:52,070 --> 00:04:54,238
in combination with
the protruding nature
121
00:04:54,256 --> 00:04:55,957
of the mandible
suggests negroid.
122
00:04:56,008 --> 00:04:58,126
Based on the shape
of the skull,
123
00:04:58,177 --> 00:05:00,512
probably West
African in origin.
124
00:05:00,546 --> 00:05:02,079
If you could get me
some kind of age range,
125
00:05:02,097 --> 00:05:04,349
it would really help me
with facial reconstruction.
126
00:05:04,383 --> 00:05:05,663
There's no
osteoarthritic
127
00:05:05,684 --> 00:05:07,435
osteophytes anywhere.
128
00:05:07,469 --> 00:05:10,104
Yeah, I was kind of hoping
for that in years.
129
00:05:10,139 --> 00:05:11,756
Between 20 and 30 years.
130
00:05:11,774 --> 00:05:13,608
Are these areas
bone lesions?
131
00:05:15,427 --> 00:05:18,429
Bone cancer maybe.
132
00:05:18,447 --> 00:05:20,648
Or...
133
00:05:20,699 --> 00:05:22,767
thymosis-- also
known as yaws?
134
00:05:22,785 --> 00:05:24,903
What's that?
It's a tropical disease,
135
00:05:24,937 --> 00:05:27,956
common in children
in Sub-Saharan Africa.
136
00:05:27,990 --> 00:05:31,326
The victim may very well
have grown up in Africa.
137
00:05:36,916 --> 00:05:38,466
You got a hit already?
138
00:05:38,500 --> 00:05:40,785
Yeah, I didn't need much of
a facial reconstruction.
139
00:05:40,803 --> 00:05:42,124
There's only so many
West Africans
140
00:05:42,137 --> 00:05:43,588
on the missing persons list.
141
00:05:43,622 --> 00:05:45,723
Symchay Conteh.
142
00:05:45,758 --> 00:05:49,260
Age 24, reported missing
by Alvin James.
143
00:05:49,294 --> 00:05:51,729
The FBI is chasing down
117 Alvin Jameses,
144
00:05:51,764 --> 00:05:53,231
but I think it's a fake name.
145
00:05:53,265 --> 00:05:54,399
Why?
146
00:05:54,433 --> 00:05:55,733
I ran the missing
persons report
147
00:05:55,768 --> 00:05:59,070
through an NSA voice
analyzer program, and...
148
00:05:59,104 --> 00:06:01,272
My friend is missing.
149
00:06:01,306 --> 00:06:02,590
His name is Symchay Conteh.
150
00:06:02,625 --> 00:06:04,075
And your name is?
151
00:06:04,109 --> 00:06:05,360
Alvin James.
There.
152
00:06:05,411 --> 00:06:07,161
His pitch
elevates slightly,
153
00:06:07,196 --> 00:06:08,813
suggesting that he's lying.
154
00:06:08,831 --> 00:06:11,032
I've also isolated
some noise behind him.
155
00:06:15,838 --> 00:06:17,822
What is that?
156
00:06:17,840 --> 00:06:20,491
It sounds like
lug nuts being removed and...
157
00:06:20,509 --> 00:06:21,876
a tire being inflated.
158
00:06:21,927 --> 00:06:24,512
Gas station?
159
00:06:24,546 --> 00:06:26,931
Symchay Conteh, called in
160
00:06:26,966 --> 00:06:29,100
by an unknown
suspicious second party
161
00:06:29,134 --> 00:06:32,169
from a gas station.
162
00:06:38,644 --> 00:06:40,228
I know it's crazy, but I'm
already thinking about lunch.
163
00:06:40,279 --> 00:06:41,813
So...
Hey, uh,
164
00:06:41,847 --> 00:06:44,282
if I didn't already know
about Arastoo and Cam...
165
00:06:44,316 --> 00:06:46,317
You do not know.
166
00:06:46,351 --> 00:06:48,791
Only I know, at least as far as
Arastoo and Cam are concerned.
167
00:06:48,821 --> 00:06:50,354
Oh, come on,
look at them.
168
00:06:50,372 --> 00:06:53,324
She's signing
a requisition.
169
00:06:53,358 --> 00:06:54,859
Look, you only know
because I confirmed it.
170
00:06:54,877 --> 00:06:56,494
She's gonna figure out
that I would've known
171
00:06:56,528 --> 00:06:58,496
if I didn't have to hide
the fact that I already knew.
172
00:06:58,530 --> 00:07:00,698
Okay, I'm gonna
run away now.
173
00:07:03,085 --> 00:07:06,137
I'm surprised they have
their clothes on.
174
00:07:06,171 --> 00:07:08,439
Symchay's a good kid.
175
00:07:08,474 --> 00:07:10,308
Uh, friendly, quiet.
176
00:07:10,342 --> 00:07:11,726
How well did you know him?
177
00:07:11,760 --> 00:07:14,479
I just started working here
three weeks ago.
178
00:07:14,513 --> 00:07:17,315
Mostly during the day
when he's at work, um,
179
00:07:17,349 --> 00:07:19,434
but we are both
from Sierra Leone, so...
180
00:07:19,485 --> 00:07:20,527
When was the last time
you saw him?
181
00:07:20,552 --> 00:07:21,686
Three days ago.
182
00:07:21,687 --> 00:07:23,721
I was fixing the light
down the hall.
183
00:07:23,739 --> 00:07:24,772
Roommate? Girlfriends?
184
00:07:24,823 --> 00:07:26,341
Symchay lives alone.
185
00:07:26,375 --> 00:07:29,861
The rest... uh, girls,
I-I don't know.
186
00:07:29,895 --> 00:07:31,362
Thank you.
187
00:07:34,833 --> 00:07:36,284
So, what do
you think?
188
00:07:36,335 --> 00:07:39,337
No photos of parents,
nothing of him as a kid.
189
00:07:39,371 --> 00:07:41,706
I mean, the youngest photo
of him is maybe 18.
190
00:07:41,740 --> 00:07:42,874
This is someone
191
00:07:42,908 --> 00:07:45,093
who is focused on
starting a new life.
192
00:07:45,127 --> 00:07:46,594
You notice there's
no African stuff?
193
00:07:46,628 --> 00:07:48,429
You know, maybe he was
just trying to fit in
194
00:07:48,464 --> 00:07:49,464
to this country, right?
195
00:07:49,515 --> 00:07:52,249
Or... maybe he
very much wanted
196
00:07:52,267 --> 00:07:53,851
to leave his
old life behind.
197
00:07:53,886 --> 00:07:55,252
Looks like
our guy Symchay
198
00:07:55,270 --> 00:07:57,772
graduated from chef school
last May.
199
00:07:57,806 --> 00:07:59,474
Bed's made, but the couch isn't.
200
00:07:59,525 --> 00:08:01,092
Yeah.
201
00:08:01,110 --> 00:08:04,028
Right, so the maintenance guy
said the victim lived alone.
202
00:08:04,063 --> 00:08:06,064
Someone visiting?
203
00:08:06,098 --> 00:08:07,932
What is that, receipts?
204
00:08:07,950 --> 00:08:11,035
Like duplication sheets
from a taxicab logbook.
205
00:08:11,070 --> 00:08:13,538
Whoever it was,
there's no other sign
206
00:08:13,572 --> 00:08:14,939
that they were ever here.
207
00:08:14,957 --> 00:08:16,457
Good Samaritan lets a cabbie
208
00:08:16,492 --> 00:08:19,494
sleep on his couch, and then
he gets murdered for it?
209
00:08:24,967 --> 00:08:26,951
This is what
I signed on for?
210
00:08:26,969 --> 00:08:29,453
Yes, an industrial dishwasher.
211
00:08:31,173 --> 00:08:34,425
You're sending the remains
through a power rinse cycle?
212
00:08:34,459 --> 00:08:36,627
Basically it's covered
in soap, so yeah.
213
00:08:36,645 --> 00:08:38,679
This isn't gonna wash
away any evidence?
214
00:08:38,731 --> 00:08:42,734
The catch tray will collect
the runoff and any particulates.
215
00:08:43,969 --> 00:08:47,105
I'm sorry we didn't
get our evening.
216
00:08:47,139 --> 00:08:49,824
Occupational hazard.
217
00:08:49,858 --> 00:08:53,277
At least I was
here with you.
218
00:08:53,312 --> 00:08:57,198
I know this is hard.
219
00:08:57,249 --> 00:09:00,752
Loving you is the easiest thing
in my life right now.
220
00:09:00,786 --> 00:09:02,603
I'd like to boast
to the world about it,
221
00:09:02,638 --> 00:09:04,622
but that's just my ego.
222
00:09:07,159 --> 00:09:09,093
You were
expecting this right?
223
00:09:09,128 --> 00:09:11,629
You can expect something
and still be knocked off
224
00:09:11,663 --> 00:09:13,598
your feet when it happens.
225
00:09:18,670 --> 00:09:20,421
Clean as a whistle.
226
00:09:22,391 --> 00:09:24,842
So what will
the State Department let you
227
00:09:24,860 --> 00:09:26,561
tell us about Symchay Conteh?
228
00:09:26,612 --> 00:09:29,447
Symchay Conteh
escaped Sierra Leone
229
00:09:29,481 --> 00:09:32,700
to Guinea about ten years ago
and applied for refuge status.
230
00:09:32,734 --> 00:09:34,869
He was 14 years old;
you mean his parents applied
231
00:09:34,903 --> 00:09:36,287
for refuge status?
232
00:09:36,321 --> 00:09:37,738
No, he was an orphan on his own.
233
00:09:37,790 --> 00:09:39,157
When he came to the States,
234
00:09:39,191 --> 00:09:41,459
he applied for
and was granted asylum.
235
00:09:41,493 --> 00:09:44,078
Which means a 14-year-old boy
had reason to fear for his life
236
00:09:44,129 --> 00:09:45,580
if he was sent home.
237
00:09:45,631 --> 00:09:47,865
It was after the civil war.
The kid did all right.
238
00:09:47,883 --> 00:09:50,585
Five years later, he was
granted U.S. citizenship.
239
00:09:50,619 --> 00:09:52,003
Never went back to Sierra Leone?
Well, Sweets was
240
00:09:52,037 --> 00:09:53,370
saying that he was doing
everything he could
241
00:09:53,388 --> 00:09:55,022
to go forward, not back.
242
00:09:55,057 --> 00:09:56,373
Model citizen.
243
00:09:56,391 --> 00:09:57,892
Worked steadily.
I'd hate to think
244
00:09:57,926 --> 00:10:00,311
that his past caught up
with him in some way.
245
00:10:01,379 --> 00:10:02,847
Why you say it like that?
246
00:10:02,881 --> 00:10:05,016
He had a lot of temporary
part-time jobs,
247
00:10:05,050 --> 00:10:07,785
but one source of income
remained steady the whole time.
248
00:10:07,820 --> 00:10:09,553
Something to do
with Sierra Leone?
249
00:10:09,571 --> 00:10:11,322
Yeah, he was getting
payments from, uh,
250
00:10:11,356 --> 00:10:12,990
Wilford Hamilton and Associates.
251
00:10:13,025 --> 00:10:14,225
Law firm or
accountant?
252
00:10:14,243 --> 00:10:16,244
Law firm,
specializing in immigration.
253
00:10:16,278 --> 00:10:18,663
Why would an immigration lawyer
be paying the victim
254
00:10:18,697 --> 00:10:20,114
instead of vice versa?
255
00:10:20,165 --> 00:10:21,866
Thanks, Alex.
256
00:10:21,900 --> 00:10:23,367
Anything I can
do to help
257
00:10:23,401 --> 00:10:24,836
on this, Booth.
258
00:10:24,870 --> 00:10:27,071
People come to this country
looking for a new start.
259
00:10:27,089 --> 00:10:28,756
Someone messes with that,
260
00:10:28,790 --> 00:10:31,209
they're messing with
the United States of America.
261
00:10:53,148 --> 00:10:54,649
Can I help you?
262
00:10:54,700 --> 00:10:55,950
FBI Special Agent
Seeley Booth.
263
00:10:55,984 --> 00:10:57,935
Looking for
a Mr. Wilford Hamilton.
264
00:10:57,953 --> 00:11:00,905
His law office says he'd be down
here doing pro bono work today.
265
00:11:00,939 --> 00:11:02,273
Yeah, I'm Hamilton.
266
00:11:02,291 --> 00:11:03,658
Uh, mind putting away the badge?
267
00:11:03,709 --> 00:11:05,126
It makes some people
uncomfortable.
268
00:11:05,160 --> 00:11:06,878
No, it's true, Booth.
269
00:11:06,912 --> 00:11:09,446
Some of these children or their
parents are from countries
270
00:11:09,464 --> 00:11:11,332
with oppressive military regimes.
I understand.
271
00:11:11,383 --> 00:11:12,504
Been to those places before.
272
00:11:12,551 --> 00:11:13,784
Okay, badge is going away.
273
00:11:13,802 --> 00:11:15,386
You don't seem like
274
00:11:15,420 --> 00:11:16,721
an FBI agent.
275
00:11:16,755 --> 00:11:18,289
Thank you.
276
00:11:18,307 --> 00:11:20,057
Thank you?
I mean,
277
00:11:20,092 --> 00:11:22,310
I'm very proud to be
a forensic anthropologist.
278
00:11:22,344 --> 00:11:23,678
Proud to be an FBI guy.
279
00:11:23,729 --> 00:11:25,296
Forensic anthropologist?
280
00:11:25,314 --> 00:11:27,348
Wait... something bad happen?
281
00:11:31,820 --> 00:11:33,404
Symchay is dead?
282
00:11:33,438 --> 00:11:35,306
Well, can you please
tell us how you know him?
283
00:11:35,324 --> 00:11:37,108
Uh, yes.
284
00:11:37,142 --> 00:11:39,860
I was Symchay's lawyer when
he applied for asylum, and then
285
00:11:39,912 --> 00:11:43,531
later I hired him to help other
refuges get on their feet.
286
00:11:43,582 --> 00:11:45,283
How long ago did Symchay die?
287
00:11:45,317 --> 00:11:46,617
Three days.
288
00:11:46,651 --> 00:11:48,369
How did Symchay help
other refugees?
289
00:11:48,420 --> 00:11:49,820
Got them settled,
helped them find
290
00:11:49,838 --> 00:11:53,090
a living situation,
um, a job, et cetera.
291
00:11:53,125 --> 00:11:55,209
I didn't pay him very much.
292
00:11:55,260 --> 00:11:57,678
The fact is,
he would've done it for free.
293
00:11:57,713 --> 00:11:59,430
Did he ever
have any trouble with
294
00:11:59,464 --> 00:12:01,265
any of the other clients
that he helped out?
295
00:12:01,300 --> 00:12:02,266
No.
296
00:12:02,301 --> 00:12:03,935
No, no, everyone loved Symchay.
297
00:12:03,969 --> 00:12:06,503
Any signs of trouble
from his past?
298
00:12:06,521 --> 00:12:08,639
Wait a second.
299
00:12:16,448 --> 00:12:18,199
Who's this?
300
00:12:18,233 --> 00:12:19,784
Brima Chalobah.
301
00:12:19,818 --> 00:12:21,485
It's a friend
of Symchay's
302
00:12:21,519 --> 00:12:24,622
who was deported back
to Sierra Leone two years ago.
303
00:12:24,656 --> 00:12:26,991
Okay, if he was deported, why
is that of interest to me?
304
00:12:27,025 --> 00:12:29,193
Because he's back here
in the U.S. illegally.
305
00:12:29,211 --> 00:12:30,294
How do you know?
306
00:12:30,329 --> 00:12:31,862
Because he came here.
307
00:12:31,880 --> 00:12:34,081
And he asked Symchay
for help, but Symchay
308
00:12:34,132 --> 00:12:36,467
told him that there was not
a thing we could do for him
309
00:12:36,501 --> 00:12:38,386
as long as he was
in the country illegally.
310
00:12:38,420 --> 00:12:39,754
Right, and Symchay
didn't tell the police?
311
00:12:39,805 --> 00:12:41,172
No.
312
00:12:41,206 --> 00:12:43,140
Neither of us did.
313
00:12:45,560 --> 00:12:49,096
People here have to be able
to trust us.
314
00:12:49,147 --> 00:12:51,715
Right. Well, that trust could
have gotten Symchay killed.
315
00:12:56,215 --> 00:12:57,549
This is my case, Alex.
316
00:12:57,973 --> 00:13:00,155
You got deportees,
illegal immigrants,
317
00:13:00,255 --> 00:13:01,672
dead asylum refugees.
318
00:13:01,706 --> 00:13:03,924
That means State oversees
this case, Booth.
319
00:13:03,958 --> 00:13:05,926
And I'm State.
Right.
320
00:13:05,960 --> 00:13:08,245
So as an overseer,
what exactly do you do?
321
00:13:08,263 --> 00:13:09,930
Can you just, I don't know,
enlighten me?
322
00:13:09,964 --> 00:13:11,798
I tell you what to do.
323
00:13:11,849 --> 00:13:14,551
I exhort... and then
you make me look good.
324
00:13:14,585 --> 00:13:15,636
Here's Brima's file.
325
00:13:15,687 --> 00:13:16,987
He was deported
for almost
326
00:13:17,005 --> 00:13:18,672
killing a man in
a street fight.
327
00:13:18,706 --> 00:13:21,508
This lawyer, Hamilton,
328
00:13:21,542 --> 00:13:23,326
he's sure Brima is back
in the States?
329
00:13:23,344 --> 00:13:25,012
Well, fingerprints
confirm Brima was
330
00:13:25,046 --> 00:13:27,330
the missing roommate
sleeping on Symchay's couch.
331
00:13:27,348 --> 00:13:30,267
Okay, so he's here illegally,
has a history of violence.
332
00:13:30,301 --> 00:13:31,334
Maybe they fight.
333
00:13:31,352 --> 00:13:32,803
Okay, Brima kills Symchay
334
00:13:32,837 --> 00:13:34,688
and he takes off,
but the question is where?
335
00:13:34,722 --> 00:13:36,006
The Baltimore-D.C. area
336
00:13:36,024 --> 00:13:37,340
has the largest population
337
00:13:37,358 --> 00:13:39,192
of Sierra Leonean immigrants
in the U.S.
338
00:13:39,227 --> 00:13:40,944
And they protect each
other because they know
339
00:13:40,979 --> 00:13:43,513
being sent back
is a lot worse than prison here.
340
00:13:43,531 --> 00:13:45,015
No one's gonna give him up.
341
00:13:45,033 --> 00:13:46,817
Don't worry, buddy,
you'll get him.
342
00:13:46,851 --> 00:13:49,236
And I'll give you
all the appropriate credit.
343
00:13:49,287 --> 00:13:51,255
I'm not a small man.
344
00:13:52,373 --> 00:13:54,041
I tracked down
the cab company
345
00:13:54,075 --> 00:13:55,659
from the logbook pages
that Booth found
346
00:13:55,693 --> 00:13:57,044
in the victim's apartment.
347
00:13:57,078 --> 00:13:58,879
Did the victim or the
roommate work there?
348
00:13:58,913 --> 00:14:00,864
Well, Brima is illegal,
so he probably
349
00:14:00,882 --> 00:14:02,633
didn't want
to use his real name.
350
00:14:02,667 --> 00:14:04,718
And as we know,
the anonymous caller who
351
00:14:04,752 --> 00:14:08,088
reported Symchay missing seemed
to be calling from a garage.
352
00:14:08,139 --> 00:14:10,724
So you think it was the taxi
garage and Brima was the caller?
353
00:14:10,758 --> 00:14:13,060
Yeah. Booth thinks
it's possible.
354
00:14:13,094 --> 00:14:15,095
If Brima killed Symchay,
why would he report himself?
355
00:14:15,146 --> 00:14:16,563
I don't know.
356
00:14:16,597 --> 00:14:18,732
That's why I asked
for the dispatch recordings
357
00:14:18,766 --> 00:14:19,883
from the cab company.
358
00:14:19,901 --> 00:14:22,152
I can compare them
to the 911 call,
359
00:14:22,186 --> 00:14:25,188
and then maybe we can find out
if Brima made the call.
360
00:14:25,222 --> 00:14:27,223
Okay.
361
00:14:27,241 --> 00:14:29,225
Mr. Vaziri.
362
00:14:29,243 --> 00:14:31,411
No remodeling, which means
these rib fractures occurred
363
00:14:31,446 --> 00:14:32,829
close to time of death.
364
00:14:32,864 --> 00:14:34,748
But you haven't found
365
00:14:34,782 --> 00:14:37,250
any injuries severe enough
to give us cause of death?
366
00:14:37,285 --> 00:14:39,503
No injuries severe enough
for him to even notice.
367
00:14:39,537 --> 00:14:41,421
I disagree.
368
00:14:41,456 --> 00:14:45,175
These broken ribs alone would
have been extremely painful.
369
00:14:45,209 --> 00:14:46,960
They aren't anything
he wasn't used to.
370
00:14:47,962 --> 00:14:50,347
I've catalogued eight remodeled
371
00:14:50,381 --> 00:14:52,082
antemortem injuries
so far:
372
00:14:52,100 --> 00:14:53,583
a fractured tibia...
373
00:14:53,601 --> 00:14:55,102
clavicle...
374
00:14:55,136 --> 00:14:58,021
mandible, all dating back
to his childhood.
375
00:14:58,056 --> 00:15:00,190
Life in Sierra Leone
wasn't easy.
376
00:15:00,224 --> 00:15:01,591
There was a war.
377
00:15:01,609 --> 00:15:02,726
Exactly.
378
00:15:02,760 --> 00:15:04,611
Bone deformation
in the vertebrae
379
00:15:04,645 --> 00:15:06,613
and the knees and feet
380
00:15:06,647 --> 00:15:08,648
from carrying
heavy loads barefoot.
381
00:15:08,700 --> 00:15:10,150
Yes.
382
00:15:10,201 --> 00:15:12,819
And the asymmetry
of the shoulder joint,
383
00:15:12,870 --> 00:15:16,106
common from repeated
use of AK-47's.
384
00:15:16,124 --> 00:15:17,991
The butt of the gun
repeatedly jamming
385
00:15:18,042 --> 00:15:19,776
against the
shoulder frame.
386
00:15:19,794 --> 00:15:22,112
I saw this in
Guatemala and Darfur.
387
00:15:23,581 --> 00:15:27,217
Symchay Conteh wasn't just
a refugee from Sierra Leone.
388
00:15:30,088 --> 00:15:32,389
He was a child soldier.
389
00:15:32,423 --> 00:15:35,809
A small boy taught to kill.
390
00:15:38,012 --> 00:15:41,098
Who's the victim in that case?
391
00:15:41,132 --> 00:15:43,650
When you were
growing up in Iran
392
00:15:43,684 --> 00:15:45,402
during the war
with Iraq...
393
00:15:45,436 --> 00:15:46,486
I was privileged.
394
00:15:46,521 --> 00:15:47,738
Sheltered.
395
00:15:47,772 --> 00:15:50,157
I dealt with
power outages,
396
00:15:50,191 --> 00:15:52,576
food shortages
and propaganda.
397
00:15:52,610 --> 00:15:54,144
I had it easy.
398
00:15:54,162 --> 00:15:56,646
No one has it easy in war.
399
00:15:56,664 --> 00:15:58,365
I'm not the victim here,
Dr. Brennan.
400
00:15:58,416 --> 00:16:00,500
I'd like to focus on Symchay.
401
00:16:08,509 --> 00:16:10,877
Symchay's bank records
show that he received
402
00:16:10,928 --> 00:16:13,513
a check for a thousand dollars
the day before he died.
403
00:16:13,548 --> 00:16:15,265
At a gallery?
Yeah.
404
00:16:15,299 --> 00:16:17,768
Some photo gallery
on, uh, U Street.
405
00:16:17,802 --> 00:16:19,219
Ironic that he was a chef.
406
00:16:19,270 --> 00:16:21,438
Child soldiers were
controlled through food.
407
00:16:21,472 --> 00:16:23,723
If they didn't kill,
they didn't eat.
408
00:16:23,775 --> 00:16:26,143
Well, he came here to start
over, and look what happened.
409
00:16:26,177 --> 00:16:27,477
Man.
410
00:16:27,511 --> 00:16:29,446
You know, I really
need a vacation.
411
00:16:29,480 --> 00:16:30,981
We'll go.
412
00:16:31,015 --> 00:16:33,817
I've been thinking: Paris.
413
00:16:33,851 --> 00:16:34,868
Paris! Yeah! All right!
414
00:16:34,902 --> 00:16:36,286
Okay, now you're talking.
415
00:16:36,320 --> 00:16:39,239
The catacombs are filled
with historical remains,
416
00:16:39,290 --> 00:16:41,875
and the sewer system
is fascinating.
417
00:16:43,027 --> 00:16:45,462
Right, skeletons
and poop.
418
00:16:45,496 --> 00:16:47,914
Well, way to ruin
Paris, Bones.
419
00:16:47,965 --> 00:16:49,416
Well, the food there
is superb.
420
00:16:49,467 --> 00:16:50,867
I lost my appetite.
421
00:16:53,504 --> 00:16:56,539
So you hired Symchay
through the AFP fugee center?
422
00:16:56,557 --> 00:16:58,391
Yeah. And given
my subject matter,
423
00:16:58,426 --> 00:17:01,211
I wanted a West African
chef to cater the opening.
424
00:17:01,229 --> 00:17:03,447
He came highly
recommended.
425
00:17:03,481 --> 00:17:05,332
You took
all of these photographs?
426
00:17:05,366 --> 00:17:07,650
Yep.
427
00:17:07,668 --> 00:17:10,921
I covered the war in Sierra
Leone for over three years.
428
00:17:10,955 --> 00:17:12,822
That couldn't have been easy.
429
00:17:12,840 --> 00:17:14,157
It wasn't.
430
00:17:14,175 --> 00:17:17,093
Taken me ten years
to exhibit these.
431
00:17:17,128 --> 00:17:19,763
You know, it's my job
as a photographer
432
00:17:19,797 --> 00:17:21,664
to maintain a distance,
433
00:17:21,682 --> 00:17:23,884
to be
a "dispassionate observer."
434
00:17:23,935 --> 00:17:26,136
It's easier said
than done.
435
00:17:26,170 --> 00:17:27,988
It's tough
in our line of work, too.
436
00:17:28,022 --> 00:17:29,222
So, did you contact
Symchay personally,
437
00:17:29,273 --> 00:17:31,024
or was it all done
through e-mails?
438
00:17:31,058 --> 00:17:32,692
No, no, we
met once, uh,
439
00:17:32,727 --> 00:17:35,445
to go over the menus,
so he could scout
440
00:17:35,480 --> 00:17:37,347
the location, see what
he needed to bring.
441
00:17:37,365 --> 00:17:39,232
You know, stuff like that.
Right.
442
00:17:39,283 --> 00:17:40,367
And that was what,
three days ago?
443
00:17:40,401 --> 00:17:41,618
Yeah.
444
00:17:41,652 --> 00:17:43,703
The day he went missing.
445
00:17:43,738 --> 00:17:45,405
You know,
when I was
446
00:17:45,456 --> 00:17:47,791
showing him around,
I realized I'd made a mistake.
447
00:17:47,825 --> 00:17:49,359
I don't understand.
448
00:17:49,377 --> 00:17:51,861
When he looked at
the photos, he just broke down.
449
00:17:51,879 --> 00:17:53,413
He started crying.
450
00:17:53,464 --> 00:17:54,531
He fell to his knees.
451
00:17:54,549 --> 00:17:56,666
I just... felt terrible.
452
00:17:56,700 --> 00:17:58,969
He didn't know what
he was getting himself into?
453
00:17:59,003 --> 00:18:01,721
Yes. On the phone,
he said he can handle it.
454
00:18:01,756 --> 00:18:03,890
He might have been able to
if he hadn't seen this.
455
00:18:03,925 --> 00:18:05,425
What's that?
456
00:18:05,476 --> 00:18:08,378
Oh, that one's
particularly heartbreaking.
457
00:18:08,396 --> 00:18:10,730
Call that one
"Initiation Day."
458
00:18:10,765 --> 00:18:14,551
The shape of the skull,
the anterior nasal spine,
459
00:18:14,569 --> 00:18:16,269
the mandible.
460
00:18:16,320 --> 00:18:20,390
The child soldier
in this photograph is Symchay.
461
00:18:29,718 --> 00:18:31,886
So, you keep any potassium
hydroxide around here?
462
00:18:32,925 --> 00:18:35,727
Yeah, I use it to develop
my high-contrast photos.
463
00:18:35,761 --> 00:18:37,962
How much do you keep
on the premises?
464
00:18:37,980 --> 00:18:40,899
Maybe, I don't
know, a pound.
465
00:18:40,933 --> 00:18:42,600
What's going on?
466
00:18:42,634 --> 00:18:45,570
This is the last place
Symchay Conteh was seen alive.
467
00:18:45,604 --> 00:18:47,522
His killer tried
to dissolve
468
00:18:47,573 --> 00:18:50,408
his dead body
in potassium hydroxide.
469
00:18:50,443 --> 00:18:51,860
You think I killed him?
470
00:18:51,911 --> 00:18:53,528
Well, the photo
you took of him
471
00:18:53,579 --> 00:18:55,113
is the centerpiece
of your show.
472
00:18:55,147 --> 00:18:56,364
But I didn't know that.
473
00:18:56,415 --> 00:18:58,917
People change between
the age of seven
474
00:18:58,951 --> 00:19:00,919
and 24.
475
00:19:00,953 --> 00:19:03,505
You know, I have seen
enough death, thanks.
476
00:19:03,539 --> 00:19:05,623
I have no interest in
killing anybody myself.
477
00:19:05,657 --> 00:19:08,093
Have you ever gotten
any help, Ms. Singer?
478
00:19:09,428 --> 00:19:10,995
I'm a veteran;
I can recognize
479
00:19:11,013 --> 00:19:12,663
post-traumatic
stress disorder.
480
00:19:12,681 --> 00:19:14,832
Yes.
481
00:19:14,850 --> 00:19:17,168
I got help.
482
00:19:17,186 --> 00:19:19,020
I had trouble sleeping.
483
00:19:19,055 --> 00:19:20,939
I had dreams.
484
00:19:20,973 --> 00:19:23,108
I got depressed.
485
00:19:23,142 --> 00:19:26,344
But I have my work, and
I never killed anybody.
486
00:19:26,362 --> 00:19:28,363
Can you say
the same thing?
487
00:19:28,397 --> 00:19:30,648
No, I cannot.
488
00:19:35,454 --> 00:19:38,323
I may have found
489
00:19:38,357 --> 00:19:41,376
cause of death.
490
00:19:41,410 --> 00:19:44,012
There's a linear cut
on the right clavicle.
491
00:19:44,046 --> 00:19:46,131
And there is also
492
00:19:46,165 --> 00:19:49,134
fracturing adjacent
to the cut along the right side
493
00:19:49,168 --> 00:19:50,868
at one end.
494
00:19:50,886 --> 00:19:52,754
There's similar fracturing
on the left side
495
00:19:52,805 --> 00:19:54,589
at the opposing
end of the cut.
496
00:19:54,640 --> 00:19:57,375
Indicative of
a stab-and-twist movement.
497
00:19:57,393 --> 00:19:58,676
A bayonet.
498
00:19:58,710 --> 00:20:00,311
Both sides of the conflict
499
00:20:00,346 --> 00:20:01,813
in Sierra Leone used bayonets.
500
00:20:01,847 --> 00:20:04,265
Have Dr. Hodgins swab the cut
for particulates
501
00:20:04,316 --> 00:20:06,901
before we jump
to any conclusions.
502
00:20:06,936 --> 00:20:08,903
So, Kimberly's coverage
503
00:20:08,938 --> 00:20:11,606
of the war covered multiple
years in multiple zones.
504
00:20:11,657 --> 00:20:13,408
Suggests
extraordinary access
505
00:20:13,442 --> 00:20:15,226
on both sides of the conflict.
506
00:20:15,244 --> 00:20:17,495
Symchay Conteh
comes to the gallery,
507
00:20:17,530 --> 00:20:20,115
and is literally
confronted with his past,
508
00:20:20,166 --> 00:20:22,233
a past he's tried
everything possible to repress.
509
00:20:22,251 --> 00:20:23,952
Well, that explains
why he might
510
00:20:24,003 --> 00:20:25,120
attack her, not vice versa.
511
00:20:25,171 --> 00:20:26,538
Unless...
512
00:20:26,572 --> 00:20:28,423
he knows something about her.
513
00:20:28,457 --> 00:20:30,408
What about the potassium hydroxide?
Well, we checked out
514
00:20:30,426 --> 00:20:32,677
her purchasing records, and she
didn't buy enough of the stuff
515
00:20:32,711 --> 00:20:34,546
to dissolve a body.
I suspect
516
00:20:34,580 --> 00:20:36,681
when you find your illegal
alien, you'll find your killer.
517
00:20:36,715 --> 00:20:38,683
Oh, so what, now you want
to be an FBI agent?
518
00:20:38,717 --> 00:20:40,185
I watch TV.
519
00:20:40,219 --> 00:20:41,553
I can contribute.
520
00:20:41,587 --> 00:20:42,920
Or you just want
521
00:20:42,938 --> 00:20:45,356
the bad guy not to be
an American, right?
522
00:20:45,391 --> 00:20:46,724
Boom.
523
00:20:46,758 --> 00:20:48,526
Really?
524
00:20:50,896 --> 00:20:51,830
You got something?
525
00:20:51,864 --> 00:20:53,031
Yeah.
526
00:20:53,065 --> 00:20:54,883
You remember
the missing persons call?
527
00:20:54,917 --> 00:20:57,068
Sure. Maybe came
from a garage?
528
00:20:57,102 --> 00:20:58,870
I compared it
to the dispatch calls
529
00:20:58,904 --> 00:21:01,956
from the cab
company, and...
530
00:21:01,991 --> 00:21:03,658
My friend is missing.
531
00:21:03,709 --> 00:21:05,310
His name is Symchay Conteh.
532
00:21:05,344 --> 00:21:06,828
And your name is?
533
00:21:06,879 --> 00:21:08,279
Alvin James.
534
00:21:08,297 --> 00:21:09,297
Okay.
535
00:21:09,331 --> 00:21:10,965
Now...
536
00:21:11,000 --> 00:21:12,167
Cab 297.
537
00:21:12,218 --> 00:21:13,635
Pick up
at Eastern and Addisson
538
00:21:13,669 --> 00:21:15,637
for drop-off
at Benning and 16th.
539
00:21:15,671 --> 00:21:16,804
297?
540
00:21:16,839 --> 00:21:18,223
That's correct.
541
00:21:18,257 --> 00:21:20,758
I can't tell
if it's the same voice.
542
00:21:20,792 --> 00:21:24,162
Well, our ears might fool us,
but the voices
543
00:21:24,196 --> 00:21:27,348
actually match beyond
what our ears can hear.
544
00:21:27,399 --> 00:21:30,068
And the driver of
cab 297 is Brima?
545
00:21:30,102 --> 00:21:31,903
All I know is
that the cabdriver
546
00:21:31,937 --> 00:21:33,905
definitely made
the 911 call.
547
00:21:33,939 --> 00:21:37,442
And, now, the cab
is registered to...
548
00:21:39,311 --> 00:21:41,412
...Anthony Johnson.
549
00:21:41,447 --> 00:21:43,031
When I lived in New York,
550
00:21:43,082 --> 00:21:45,250
there was a guy who
lived upstairs from me
551
00:21:45,284 --> 00:21:47,085
who worked legally
for a cab company,
552
00:21:47,119 --> 00:21:50,154
but he would sometimes let
his roommate drive the cab
553
00:21:50,172 --> 00:21:51,923
so that it
could run 24/7.
554
00:21:51,957 --> 00:21:53,591
And the roommate
was not legal.
555
00:21:53,626 --> 00:21:55,260
So maybe that's what's
happening here.
556
00:21:56,795 --> 00:21:58,930
I'll tell Booth.
557
00:22:07,640 --> 00:22:09,307
Here on the left...
558
00:22:09,341 --> 00:22:10,391
Ah.
Hey!
559
00:22:10,442 --> 00:22:11,609
There you are, sir.
560
00:22:11,644 --> 00:22:13,895
I see you.
561
00:22:13,946 --> 00:22:15,980
Man, here you go.
Finally, huh?
562
00:22:16,014 --> 00:22:17,148
Yes.
563
00:22:22,020 --> 00:22:23,621
Cold out there, huh?
564
00:22:23,656 --> 00:22:25,156
Yes. Where to, sir?
565
00:22:25,190 --> 00:22:26,357
Brima Chalobah?
566
00:22:26,375 --> 00:22:28,159
Uh, no, no, sir.
567
00:22:28,193 --> 00:22:29,860
My, uh, my name
is Anthony Johnson.
568
00:22:29,878 --> 00:22:31,246
Oh.
569
00:22:31,297 --> 00:22:33,831
My name is FBI
Special Agent Seeley Booth.
570
00:22:33,865 --> 00:22:35,583
We should talk.
571
00:22:42,308 --> 00:22:44,309
I called
572
00:22:44,343 --> 00:22:47,044
because I had feared
something happened to Symchay.
573
00:22:47,062 --> 00:22:49,647
I don't need to tell you you're
in lot of trouble, Mr. Chalobah.
574
00:22:49,682 --> 00:22:52,317
I did not hurt Symchay;
he was my friend.
575
00:22:52,351 --> 00:22:54,152
You're in this country
illegally, you...
576
00:22:54,186 --> 00:22:55,069
got a criminal record.
577
00:22:55,104 --> 00:22:56,154
I did nothing then.
578
00:22:56,188 --> 00:22:57,188
I was just standing there
579
00:22:57,222 --> 00:22:58,239
when the fight started.
580
00:22:58,274 --> 00:23:00,191
What happened
to your hand?
581
00:23:01,860 --> 00:23:04,829
When I was a boy... at school,
582
00:23:04,863 --> 00:23:08,116
I refused to kill my teacher...
583
00:23:08,167 --> 00:23:12,537
so the rebel soldiers
made me watch while they did.
584
00:23:12,571 --> 00:23:14,405
And then they cut off your hand.
585
00:23:15,424 --> 00:23:16,708
The government slogan was:
586
00:23:16,742 --> 00:23:18,509
"The decision is in your hands."
587
00:23:18,544 --> 00:23:20,378
So the rebels took your hand.
588
00:23:22,031 --> 00:23:23,247
Bastards.
589
00:23:23,265 --> 00:23:24,432
Sorry, but you knew about this?
590
00:23:24,466 --> 00:23:25,583
You think
I could get
591
00:23:25,601 --> 00:23:26,601
where I am at State
592
00:23:26,635 --> 00:23:27,602
without being the best?
593
00:23:27,636 --> 00:23:28,886
I promise you, sir,
594
00:23:28,920 --> 00:23:30,054
I did not kill Symchay.
595
00:23:30,088 --> 00:23:31,522
How could I with one hand?
596
00:23:31,557 --> 00:23:33,024
Well, you know,
597
00:23:33,058 --> 00:23:34,859
you're a strong man,
you used to be a soldier--
598
00:23:34,893 --> 00:23:36,260
I can only imagine
599
00:23:36,278 --> 00:23:39,030
the people you killed
with just one hand.
600
00:23:42,768 --> 00:23:46,070
Symchay was my friend.
601
00:23:47,489 --> 00:23:49,040
I was forced to kill,
602
00:23:49,074 --> 00:23:50,708
but I am not a monster.
603
00:23:50,743 --> 00:23:53,661
Maybe Symchay was gonna
turn you in for being illegal.
604
00:23:53,712 --> 00:23:55,129
- He would never do that.
- You know what,
605
00:23:55,164 --> 00:23:56,781
maybe all this was
just an accident.
606
00:23:56,799 --> 00:23:58,783
I mean, maybe seeing the
photograph for the first time
607
00:23:58,801 --> 00:24:00,218
just triggered something
in Symchay.
608
00:24:00,252 --> 00:24:02,136
He comes home, all bugged out,
609
00:24:02,171 --> 00:24:03,254
you guys fight.
610
00:24:03,288 --> 00:24:04,806
You didn't mean to kill him.
611
00:24:04,840 --> 00:24:06,591
But that photo
was not new to him.
612
00:24:06,625 --> 00:24:08,726
It was published
in the Freetown Unite,
613
00:24:08,761 --> 00:24:11,012
a community paper,
five years ago.
614
00:24:11,063 --> 00:24:13,815
You're positive that
Symchay saw that photo?
615
00:24:13,849 --> 00:24:15,566
As part
of a child soldier's
616
00:24:15,601 --> 00:24:17,902
rehabilitation, they have
to face what they've done.
617
00:24:19,521 --> 00:24:23,274
We were taught that
none of this is our fault,
618
00:24:23,308 --> 00:24:26,644
that first we must
619
00:24:26,662 --> 00:24:29,430
learn to forgive ourselves.
620
00:24:29,465 --> 00:24:31,315
I...
621
00:24:31,333 --> 00:24:34,202
I tried.
622
00:24:34,253 --> 00:24:36,771
I really tried.
623
00:24:50,969 --> 00:24:52,303
I believe him.
624
00:24:52,337 --> 00:24:53,771
I'd like to,
625
00:24:53,806 --> 00:24:55,606
but... the kind of
trauma he suffered,
626
00:24:55,641 --> 00:24:57,108
it never really
goes away.
627
00:24:57,142 --> 00:24:58,843
It can manifest suddenly.
He called the police.
628
00:24:58,861 --> 00:25:00,061
He was concerned
about his friend.
629
00:25:00,112 --> 00:25:01,529
Yeah, remorse.
630
00:25:01,563 --> 00:25:03,898
Delayed onset PTSD can
cause violent outbursts
631
00:25:03,949 --> 00:25:05,450
brought on by
seemingly minor events.
632
00:25:05,484 --> 00:25:06,901
It's called
hyperarousal.
633
00:25:06,952 --> 00:25:08,820
Now, after the event,
the person experiences
634
00:25:08,854 --> 00:25:10,187
regret and self-hatred.
635
00:25:10,205 --> 00:25:11,572
Well, I
hope he's innocent.
636
00:25:11,623 --> 00:25:13,324
'Cause the last thing
I want is to be
637
00:25:13,358 --> 00:25:15,843
the son of a bitch
who sent him back to his death.
638
00:25:26,292 --> 00:25:28,244
Brima couldn't
have killed Symchay.
639
00:25:28,278 --> 00:25:30,629
Well, the guy
looks pretty scary,
640
00:25:30,647 --> 00:25:33,082
and Booth said that a soldier
wouldn't need both hands, so...
641
00:25:33,116 --> 00:25:34,366
This one would.
642
00:25:34,401 --> 00:25:36,235
Angela modeled the attack.
Given the extent
643
00:25:36,269 --> 00:25:38,103
of the victim's
injuries, and Brima,
644
00:25:38,137 --> 00:25:39,738
and the victim's
height and weight differentials,
645
00:25:39,773 --> 00:25:40,973
he couldn't have done it.
646
00:25:40,991 --> 00:25:42,157
If he had both
hands, yes,
647
00:25:42,192 --> 00:25:43,672
but as an
amputee, no way.
648
00:25:43,673 --> 00:25:45,924
Have you figured out
what was used to stab Symchay?
649
00:25:45,959 --> 00:25:47,960
Yes and no.
650
00:25:48,011 --> 00:25:49,745
But mostly no.
651
00:25:49,779 --> 00:25:51,079
See, the results
from the swab
652
00:25:51,097 --> 00:25:52,914
indicate a weapon
made of steel.
653
00:25:52,932 --> 00:25:54,933
Medium-carbon steel-- that's
what they use to make bayonets.
654
00:25:54,968 --> 00:25:56,802
Yeah, but this
isn't medium-carbon.
655
00:25:56,853 --> 00:25:59,271
It's chrome-plated and contains
traces of potassium chloride.
656
00:25:59,305 --> 00:26:00,606
I don't understand.
657
00:26:00,640 --> 00:26:01,774
Neither do I.
658
00:26:01,808 --> 00:26:03,392
I mean, potassium chloride?
659
00:26:03,426 --> 00:26:06,645
That's a residue common
to an AK-47 after firing.
660
00:26:06,696 --> 00:26:09,148
And the steel and chrome
plating matches an AK?
661
00:26:09,182 --> 00:26:10,315
Yep.
662
00:26:10,367 --> 00:26:11,784
This injury was made
by an AK-47.
663
00:26:11,818 --> 00:26:13,736
That makes no sense.
664
00:26:13,770 --> 00:26:16,372
You can't slice the clavicle
with the barrel of an AK-47.
665
00:26:16,406 --> 00:26:18,273
You made a mistake;
test it again.
666
00:26:18,291 --> 00:26:20,292
I get that you're
upset about this,
667
00:26:20,326 --> 00:26:21,910
but I didn't mess up here.
668
00:26:21,944 --> 00:26:23,912
Do you have any idea
what this man went through?
669
00:26:23,946 --> 00:26:25,714
Yes, but...
No, it wasn't
670
00:26:25,749 --> 00:26:26,999
an unhappy childhood.
671
00:26:27,050 --> 00:26:28,417
His problems
weren't getting into
672
00:26:28,451 --> 00:26:29,451
the right preschool
673
00:26:29,469 --> 00:26:30,836
and having the coolest sneakers.
674
00:26:30,887 --> 00:26:32,638
I get that.
It was hell!
675
00:26:32,672 --> 00:26:33,955
He grew up in hell, Hodgins!
676
00:26:33,973 --> 00:26:34,956
Making mistakes
and giving up--
677
00:26:34,974 --> 00:26:36,258
that can't happen!
678
00:26:36,292 --> 00:26:38,761
Hey! I am not giving up!
679
00:26:38,795 --> 00:26:40,729
Now, I'm sorry that
you don't like my results,
680
00:26:40,764 --> 00:26:41,930
but I didn't mess up here!
681
00:26:41,964 --> 00:26:43,649
Do you want the whole
lab hearing you?
682
00:26:43,683 --> 00:26:44,850
Because that's
what's happening.
683
00:26:44,901 --> 00:26:46,301
I do not need him
684
00:26:46,319 --> 00:26:48,237
coming in here and accusing me
685
00:26:48,271 --> 00:26:49,788
of being incompetent
and not caring.
686
00:26:49,823 --> 00:26:51,774
You're the intern.
687
00:26:51,808 --> 00:26:53,174
I'm the guy with "Doctor"
in front of his name.
688
00:26:53,199 --> 00:26:54,276
I had no idea
689
00:26:54,277 --> 00:26:55,411
you were incapable
of making mistakes!
690
00:26:55,445 --> 00:26:56,745
Maybe I should just
691
00:26:56,780 --> 00:26:58,113
bow down to you and
do whatever you say!
692
00:26:58,147 --> 00:26:59,832
Okay, that is enough.
693
00:26:59,866 --> 00:27:01,500
You go back to work,
Dr. Hodgins.
694
00:27:01,534 --> 00:27:03,919
Mr. Vaziri, you come with me.
695
00:27:11,628 --> 00:27:13,629
What's going on?
696
00:27:13,663 --> 00:27:15,931
I'm trying to solve this case.
And you feel
697
00:27:15,965 --> 00:27:17,933
you're the only one
who can by alienating
698
00:27:17,967 --> 00:27:20,219
the most brilliant staff
in the country?
699
00:27:21,471 --> 00:27:23,388
I'll apologize
and get back to work.
700
00:27:23,440 --> 00:27:25,173
I didn't say
you could go.
701
00:27:25,191 --> 00:27:27,309
I'm also your
boss, remember?
702
00:27:27,343 --> 00:27:29,010
I remember.
703
00:27:30,530 --> 00:27:32,681
What's going on, Arastoo?
704
00:27:32,699 --> 00:27:36,718
You don't sound
like my boss now.
705
00:27:36,753 --> 00:27:40,072
I want to help you;
talk to me.
706
00:27:40,123 --> 00:27:43,242
Would you like everyone here
to see your concern?
707
00:27:43,293 --> 00:27:44,910
I don't think so.
708
00:27:44,961 --> 00:27:46,578
This is work.
709
00:27:46,629 --> 00:27:48,547
I'll be a professional.
I'm sorry for my behavior.
710
00:27:48,581 --> 00:27:50,299
It was wrong,
and it won't happen again.
711
00:27:50,333 --> 00:27:52,868
But I would really like
to get back to the bones.
712
00:28:14,157 --> 00:28:16,358
Woke up and you weren't there.
713
00:28:17,911 --> 00:28:20,078
I couldn't sleep.
714
00:28:20,113 --> 00:28:21,246
What are those?
715
00:28:21,281 --> 00:28:22,898
Some pictures I took
716
00:28:22,916 --> 00:28:25,951
in Central America and Darfur.
717
00:28:26,002 --> 00:28:29,254
It was impossible
to identify all of them.
718
00:28:30,173 --> 00:28:32,457
And these soldiers?
719
00:28:33,459 --> 00:28:35,844
They were helping us.
720
00:28:35,879 --> 00:28:38,430
I was grateful at the time,
but look at them.
721
00:28:38,464 --> 00:28:40,098
I mean, look at him, Booth.
722
00:28:40,133 --> 00:28:42,885
He couldn't be more than 15.
723
00:28:44,187 --> 00:28:47,255
I thanked him.
724
00:28:47,273 --> 00:28:49,474
Well, you had a job to do.
725
00:28:49,526 --> 00:28:52,945
In Afghanistan,
when you see boys like this,
726
00:28:52,979 --> 00:28:55,280
do you let them fight?
727
00:28:56,316 --> 00:28:57,733
It was different.
You know,
728
00:28:57,767 --> 00:28:59,701
there was a...
there was a protocol.
729
00:28:59,736 --> 00:29:03,956
I should have made sure
that he could put down that gun
730
00:29:03,990 --> 00:29:06,825
and have a normal life.
731
00:29:06,876 --> 00:29:11,129
Well, what's normal in a
war zone, Bones, really?
732
00:29:11,164 --> 00:29:13,114
Well, not this.
733
00:29:13,132 --> 00:29:14,967
We can never let
this be normal,
734
00:29:15,001 --> 00:29:17,419
even if they're on our side.
735
00:29:17,453 --> 00:29:19,120
Hey.
736
00:29:19,138 --> 00:29:21,590
It's 3:00 in the morning;
is everything okay?
737
00:29:21,624 --> 00:29:24,209
Uh, you tell me.
Why are you up?
738
00:29:24,244 --> 00:29:26,361
Probably the same
reason you are:
739
00:29:26,379 --> 00:29:28,196
the case.
740
00:29:28,214 --> 00:29:29,882
There's still
741
00:29:29,916 --> 00:29:31,383
no helpful evidence?
742
00:29:31,417 --> 00:29:33,168
Well, Hodgins found
a gun that's somehow
743
00:29:33,202 --> 00:29:34,869
supposed to be
used as a knife,
744
00:29:34,888 --> 00:29:36,805
but it doesn't trace
back to anyone.
745
00:29:36,839 --> 00:29:39,091
We'll go over
the remains again,
746
00:29:39,142 --> 00:29:42,210
but so far, we have
nothing of value.
747
00:29:42,228 --> 00:29:45,063
All we're sure of is that there
was an inciting incident
748
00:29:45,098 --> 00:29:47,349
at the gallery
that set off Symchay?
749
00:29:47,383 --> 00:29:48,984
But he's the only one
750
00:29:49,018 --> 00:29:50,686
who knows what upset him
that day,
751
00:29:50,720 --> 00:29:52,387
and he's not alive to tell us.
752
00:29:52,405 --> 00:29:55,257
Maybe his friend does.
Brima?
753
00:29:55,291 --> 00:29:56,942
We know that Brima
didn't kill him, and he was
754
00:29:56,993 --> 00:29:59,494
telling the truth about
being Symchay's friend.
755
00:29:59,529 --> 00:30:02,364
Yeah. They did go
to rehabilitation together
756
00:30:02,398 --> 00:30:04,065
after they escaped
from Sierra Leone.
757
00:30:04,083 --> 00:30:06,168
I mean, part of that process
is baring all.
758
00:30:06,202 --> 00:30:08,403
So you think that
maybe he can tell us
759
00:30:08,421 --> 00:30:10,372
what upset Symchay
that day at the gallery?
760
00:30:10,406 --> 00:30:12,174
What else do we
have to go on?
761
00:30:16,129 --> 00:30:18,597
Ms. Singer, what
are you doing?
762
00:30:18,631 --> 00:30:22,351
You know, I avoided exhibiting
these photographs for years,
763
00:30:22,385 --> 00:30:24,436
and I was right to.
764
00:30:39,035 --> 00:30:41,820
This life...
765
00:30:41,871 --> 00:30:44,489
my life...
766
00:30:46,042 --> 00:30:48,710
...so horrible.
767
00:30:48,745 --> 00:30:51,079
We need to see
the photographs,
768
00:30:51,113 --> 00:30:52,581
all of them.
769
00:30:52,615 --> 00:30:54,716
Haven't they done enough harm?
770
00:30:54,751 --> 00:30:56,084
I know this boy.
771
00:30:56,118 --> 00:30:57,219
And him.
772
00:30:57,253 --> 00:30:58,804
Symchay saw
something here.
773
00:30:58,838 --> 00:31:01,006
Brima might know
what it is.
774
00:31:01,057 --> 00:31:02,975
Or it might
make things worse.
775
00:31:03,009 --> 00:31:07,512
These boys that you recognize,
are they in the States, too?
776
00:31:07,563 --> 00:31:09,398
No.
777
00:31:09,432 --> 00:31:12,467
He tried to run,
but he was caught.
778
00:31:12,485 --> 00:31:16,154
They cut his legs off
and threw him in the bushes.
779
00:31:17,657 --> 00:31:19,157
And Amadu--
780
00:31:19,192 --> 00:31:21,660
he was shot
by the government soldiers
781
00:31:21,694 --> 00:31:23,829
while he was asleep.
782
00:31:29,535 --> 00:31:31,820
I wanted to help.
783
00:31:31,838 --> 00:31:33,988
I thought if I
called attention
784
00:31:34,007 --> 00:31:36,842
to what was happening...
785
00:31:36,876 --> 00:31:39,160
But no one cares.
786
00:31:39,178 --> 00:31:40,545
No, we care.
787
00:31:54,861 --> 00:31:56,361
No!
788
00:31:57,847 --> 00:31:59,681
No.
789
00:32:00,616 --> 00:32:02,484
Do you recognize
790
00:32:02,518 --> 00:32:03,785
this boy, too?
791
00:32:03,820 --> 00:32:04,786
No.
792
00:32:04,821 --> 00:32:06,288
The man!
793
00:32:06,322 --> 00:32:08,290
Oh, God.
794
00:32:08,324 --> 00:32:10,575
The janitor.
795
00:32:10,626 --> 00:32:11,743
W-What janitor?
796
00:32:11,794 --> 00:32:12,878
Janitor in Symchay's building.
797
00:32:12,912 --> 00:32:13,995
You never saw him?
798
00:32:14,029 --> 00:32:15,196
This man,
799
00:32:15,214 --> 00:32:18,333
right here,
do you know his name?
800
00:32:18,367 --> 00:32:21,553
That's Joseph Mbarga,
an R.U.F. general-- a monster.
801
00:32:21,587 --> 00:32:23,037
He was responsible
802
00:32:23,056 --> 00:32:25,841
for recruiting
thousands of child soldiers.
803
00:32:25,875 --> 00:32:27,392
He disappeared
after the war.
804
00:32:27,427 --> 00:32:29,110
He's still wanted
for war crimes.
805
00:32:29,111 --> 00:32:31,095
Symchay probably threatened
to expose him.
806
00:32:31,113 --> 00:32:33,097
Are you sure
this is the same man?
807
00:32:33,115 --> 00:32:34,732
It's years later.
808
00:32:34,766 --> 00:32:35,867
That is him, all right?
809
00:32:35,901 --> 00:32:37,268
That's him, Bones.
810
00:32:37,286 --> 00:32:39,437
It's him. He's here.
811
00:32:44,601 --> 00:32:46,867
Deft old war criminal like this,
he's not gonna give us anything.
812
00:32:47,135 --> 00:32:49,169
Booth's been up against
these guys before.
813
00:32:50,068 --> 00:32:52,437
I am not who you say I am.
814
00:32:52,488 --> 00:32:53,905
Really?
815
00:32:53,939 --> 00:32:55,273
'Cause the fingerprints
here say that
816
00:32:55,324 --> 00:32:58,559
you are Joseph Mbarga.
817
00:32:58,577 --> 00:33:01,195
And so will the
DNA, my friend.
818
00:33:01,229 --> 00:33:05,032
I'm not an expert
on the subject,
819
00:33:05,066 --> 00:33:10,087
but I've heard Mbarga
was never fingerprinted.
820
00:33:13,091 --> 00:33:16,043
And that all DNA evidence
was destroyed
821
00:33:16,077 --> 00:33:18,529
in the revolution.
822
00:33:18,564 --> 00:33:20,264
Did Symchay confront you?
823
00:33:20,299 --> 00:33:21,916
I doubt it.
824
00:33:21,934 --> 00:33:25,252
Mbarga would be a giant,
invulnerable figure to Symchay.
825
00:33:25,270 --> 00:33:27,638
No, he probably didn't.
826
00:33:27,673 --> 00:33:30,441
He was probably too scared.
827
00:33:32,895 --> 00:33:35,363
Okay, so here are your choices.
828
00:33:35,397 --> 00:33:37,698
You either confess
to this murder,
829
00:33:37,733 --> 00:33:41,068
and you're tried here or we
deport you back to The Hague,
830
00:33:41,103 --> 00:33:43,120
where you have to answer
to 17 counts
831
00:33:43,155 --> 00:33:45,039
of crimes against humanity
832
00:33:45,073 --> 00:33:47,458
for which
you've already been indicted.
833
00:33:48,544 --> 00:33:51,111
I have nothing to say to you.
834
00:33:52,714 --> 00:33:54,415
You're wasting your time.
835
00:33:54,449 --> 00:33:56,184
Did it ever
occur to you
836
00:33:56,218 --> 00:33:59,387
to just... do the right thing?
837
00:33:59,421 --> 00:34:00,588
Is Booth serious?
838
00:34:00,622 --> 00:34:02,306
This man's a monster.
839
00:34:02,341 --> 00:34:04,725
Booth is a very good man.
840
00:34:04,760 --> 00:34:07,078
He has a hard time
accepting the idea
841
00:34:07,112 --> 00:34:09,997
of a human being without morals,
no matter how often he sees it.
842
00:34:11,767 --> 00:34:15,302
My name is Tony Dennis.
843
00:34:15,320 --> 00:34:17,855
My papers are in order.
844
00:34:17,906 --> 00:34:20,608
I'm here legally.
845
00:34:20,642 --> 00:34:23,778
You must let me go
846
00:34:23,812 --> 00:34:27,481
or grant me a lawyer.
847
00:34:29,651 --> 00:34:32,119
I don't know what he hoped
to accomplish with this.
848
00:34:32,153 --> 00:34:33,487
He has a reason.
849
00:34:33,522 --> 00:34:36,457
He always has a reason.
850
00:34:41,230 --> 00:34:44,131
We are not who they say we are.
851
00:34:44,165 --> 00:34:48,836
We are a peaceful people
looking for peaceful revolution
852
00:34:48,854 --> 00:34:50,788
to this disastrous civil war.
853
00:34:50,822 --> 00:34:52,974
That's from a pirate
radio broadcast
854
00:34:53,008 --> 00:34:55,276
Joseph Mbarga made 12 years
ago back in Sierra Leone.
855
00:34:55,310 --> 00:34:56,811
Right.
I compared that
856
00:34:56,845 --> 00:34:58,779
to the voice of the man
you questioned today.
857
00:34:58,814 --> 00:34:59,997
And?
858
00:35:00,032 --> 00:35:04,418
I am not who
you say I am.
859
00:35:04,453 --> 00:35:06,704
We are not
who they say we are.
860
00:35:06,738 --> 00:35:07,889
Do they match?
861
00:35:07,923 --> 00:35:09,323
It might not sound
862
00:35:09,358 --> 00:35:11,692
the same initially,
but yes, completely.
863
00:35:11,727 --> 00:35:14,545
The man you have in custody
is definitely Joseph Mbarga.
864
00:35:14,580 --> 00:35:16,363
So that's why
you questioned him.
865
00:35:16,381 --> 00:35:17,999
You didn't care
what he had to say,
866
00:35:18,033 --> 00:35:19,634
so long as he said something.
I'm not gonna let
867
00:35:19,668 --> 00:35:20,718
this guy back in the world
868
00:35:20,752 --> 00:35:22,536
if I have anything
to say about it.
869
00:35:22,554 --> 00:35:24,538
You are wasted
in the FBI, Booth.
870
00:35:24,556 --> 00:35:26,674
Why don't you come work
at the State Department?
871
00:35:26,708 --> 00:35:28,059
I could hook that up.
872
00:35:43,992 --> 00:35:48,729
So, man we have in custody
is definitely Joseph Mbarga.
873
00:35:48,747 --> 00:35:51,616
But I haven't proved that he is
the one who killed Symchay.
874
00:35:51,667 --> 00:35:53,000
Doesn't matter
anymore, Bones.
875
00:35:53,035 --> 00:35:55,119
I got him on at least
1,000 other murders.
876
00:35:55,153 --> 00:35:56,837
But I'm investigating
this murder,
877
00:35:56,872 --> 00:35:58,422
and I found something.
What?
878
00:35:58,457 --> 00:35:59,840
A second stab wound
879
00:35:59,875 --> 00:36:02,343
on the victim's atlas
on the inside.
880
00:36:02,377 --> 00:36:04,462
He was stabbed twice?
Yes.
881
00:36:04,513 --> 00:36:05,680
With two weapons.
882
00:36:05,714 --> 00:36:07,632
Very similar,
but not identical.
883
00:36:07,683 --> 00:36:09,433
Oh, like a double prong?
884
00:36:09,468 --> 00:36:10,968
That would make the most sense.
885
00:36:11,019 --> 00:36:15,439
A two-pronged weapon
made of chrome-plated steel
886
00:36:15,474 --> 00:36:16,757
matching an AK-47.
887
00:36:16,775 --> 00:36:18,258
According to the Book of Isaiah,
888
00:36:18,276 --> 00:36:21,261
"They shall beat their swords
into ploughshares."
889
00:36:21,279 --> 00:36:25,449
Yes, it means to turn weapons
to peaceful uses.
890
00:36:25,484 --> 00:36:26,845
Maybe that
actually happened, okay?
891
00:36:26,868 --> 00:36:30,121
Maybe he turned his AK-47
into a pitchfork.
892
00:36:31,239 --> 00:36:33,708
Not a pitchfork, Booth.
893
00:36:33,742 --> 00:36:35,209
An African tribal mask.
894
00:36:35,243 --> 00:36:36,686
You sound really confident
about that.
895
00:36:36,711 --> 00:36:37,294
I am.
896
00:36:37,295 --> 00:36:38,579
I saw the mask.
897
00:36:38,613 --> 00:36:40,381
You saw the mask?
898
00:36:40,415 --> 00:36:41,666
Just heard from our friend
at State.
899
00:36:41,717 --> 00:36:43,467
Guess who Joseph Mbarga,
aka Tony Dennis,
900
00:36:43,502 --> 00:36:45,286
used as an immigration lawyer?
901
00:36:45,320 --> 00:36:46,654
Wilford Hamilton.
902
00:36:46,688 --> 00:36:48,089
The clinic here uses
903
00:36:48,123 --> 00:36:50,808
potassium hydroxide
as a cleaner.
904
00:36:50,842 --> 00:36:52,593
There's more than enough
to fill the barrel.
905
00:36:52,627 --> 00:36:54,595
All right,
this guy's going down.
906
00:36:56,181 --> 00:36:57,565
There it is.
907
00:36:57,599 --> 00:36:59,967
What the hell is going on?
Wilford Hamilton,
908
00:36:59,985 --> 00:37:01,936
you're under arrest for
the murder of Symchay Conteh.
909
00:37:01,970 --> 00:37:04,288
You gonna profess
your innocence now?
910
00:37:04,339 --> 00:37:05,289
I am innocent.
911
00:37:05,340 --> 00:37:06,624
Booth?
Yeah.
912
00:37:06,675 --> 00:37:08,509
There's blood on the horns
913
00:37:08,543 --> 00:37:10,511
as well as the hanging wire
on the back.
914
00:37:10,545 --> 00:37:12,296
Did you cut your little finger
on the back of the wire there?
915
00:37:12,347 --> 00:37:13,431
That is sloppy.
Yeah, a month ago
916
00:37:13,465 --> 00:37:15,549
when I hung the mask.
Really?
917
00:37:15,583 --> 00:37:18,585
Reflective infrared spectroscopy
will show that your blood stain
918
00:37:18,603 --> 00:37:20,554
and Symchay's
happened concurrently.
919
00:37:20,588 --> 00:37:22,690
Symchay came to you and told you
that his janitor
920
00:37:22,724 --> 00:37:23,941
was Joseph Mbarga.
921
00:37:23,975 --> 00:37:26,310
He trusted you.
You killed him because
922
00:37:26,361 --> 00:37:28,562
you didn't want to be exposed
for shielding a war criminal.
923
00:37:28,596 --> 00:37:30,197
What's
your next play now?
924
00:37:30,232 --> 00:37:31,649
You're gonna say taking money
925
00:37:31,700 --> 00:37:33,868
from one big bad like Mbarga
is worth the price
926
00:37:33,902 --> 00:37:36,220
because it kept
the refugee center open?
927
00:37:36,271 --> 00:37:37,838
You're wrong, you bastard.
928
00:37:37,856 --> 00:37:39,736
You're dead wrong!
Just relax. We got him, okay?
929
00:37:39,775 --> 00:37:41,508
Hey, I'm
not a cop, Booth.
930
00:37:41,526 --> 00:37:44,445
I hope you get killed in jail.
I agree with Mr. Radziwill.
931
00:37:44,479 --> 00:37:47,014
I don't. Actually, I want to see
him go through the whole system.
932
00:37:49,067 --> 00:37:50,534
...killed someone.
933
00:37:50,569 --> 00:37:52,903
What about us?
What is he saying?
934
00:37:55,907 --> 00:37:58,793
What language do most
of these people speak?
935
00:37:58,827 --> 00:38:00,211
English.
936
00:38:00,245 --> 00:38:01,879
English is
the official language, yes,
937
00:38:01,913 --> 00:38:04,215
but Krio actually is
the de facto national language.
938
00:38:04,249 --> 00:38:05,800
Why?
939
00:38:05,834 --> 00:38:07,468
They're scared.
I mean, they're refugees
940
00:38:07,502 --> 00:38:10,221
who are seeing the guy
they thought was helping them
941
00:38:10,255 --> 00:38:11,872
being arrested.
942
00:38:11,890 --> 00:38:15,426
That man was arrested, not
because he was helping you.
943
00:38:15,477 --> 00:38:18,095
He was arrested
because he betrayed you.
944
00:38:31,209 --> 00:38:33,277
What she said.
Was that Krio?
945
00:38:33,328 --> 00:38:34,895
What did you say about me?
946
00:38:34,913 --> 00:38:36,230
Thank you.
Thank you.
947
00:38:36,248 --> 00:38:37,281
Thank you.
948
00:38:37,332 --> 00:38:38,582
Uh, what did you promise them?
949
00:38:38,617 --> 00:38:39,884
Thank you, thank
you, thank you.
950
00:38:39,935 --> 00:38:41,135
Oh, my God.
951
00:38:41,169 --> 00:38:43,721
What did you say?!
952
00:38:52,280 --> 00:38:54,482
Are you done?
953
00:38:54,516 --> 00:38:56,433
Just about.
954
00:38:56,468 --> 00:38:58,486
I need to explain something
to you.
955
00:38:58,520 --> 00:39:00,354
Okay.
956
00:39:02,457 --> 00:39:05,459
I have some experience
with child soldiers
957
00:39:05,494 --> 00:39:07,128
from the other side.
958
00:39:09,748 --> 00:39:11,048
There were 96,000 child soldiers
959
00:39:11,082 --> 00:39:12,750
during that first
Persian Gulf War.
960
00:39:12,801 --> 00:39:16,053
You said that you
were privileged.
961
00:39:16,087 --> 00:39:17,538
I was.
962
00:39:17,556 --> 00:39:20,207
But there were others.
963
00:39:20,225 --> 00:39:22,076
My cousin.
964
00:39:22,110 --> 00:39:24,261
You don't have
to tell me.
965
00:39:24,312 --> 00:39:26,514
I want to.
966
00:39:27,833 --> 00:39:31,051
My cousin was taken away.
967
00:39:35,190 --> 00:39:37,324
I saw it.
968
00:39:37,359 --> 00:39:40,561
I could do nothing.
969
00:39:40,579 --> 00:39:44,231
You were just a child yourself.
970
00:39:47,252 --> 00:39:49,670
Farid died.
971
00:39:54,709 --> 00:39:56,794
We're at work.
972
00:39:56,845 --> 00:39:59,713
Never mind.
973
00:39:59,747 --> 00:40:03,300
Someone will see us.
974
00:40:09,641 --> 00:40:12,276
That boat just sailed, Arastoo.
975
00:40:12,310 --> 00:40:15,396
Okay, now I most definitely
would have figured this out.
976
00:40:15,430 --> 00:40:18,649
Why are Cam and
Arastoo embracing?
977
00:40:24,322 --> 00:40:25,772
Arastoo and
I, we, uh...
978
00:40:28,827 --> 00:40:31,245
Um, when I'm at work,
979
00:40:31,279 --> 00:40:33,547
I will call this woman
Dr. Saroyan,
980
00:40:33,582 --> 00:40:35,332
and she will call me
Mr. Vaziri,
981
00:40:35,383 --> 00:40:37,668
but when we're not at work...
When we're not at work...
982
00:40:37,719 --> 00:40:39,904
Why does it matter
what you call each other?
983
00:40:39,938 --> 00:40:41,222
Exactly.
984
00:40:45,644 --> 00:40:47,511
Oh, oh.
985
00:40:47,562 --> 00:40:48,596
Okay, I see.
986
00:40:48,630 --> 00:40:50,264
Uh, it's symbolic.
987
00:40:51,566 --> 00:40:53,767
As all nomenclature is
at its core.
988
00:40:53,801 --> 00:40:55,903
You will not see any evidence
that Cam and I
989
00:40:55,937 --> 00:40:57,354
are more than colleagues.
990
00:40:57,389 --> 00:40:58,856
Are we supposed to clap
or something?
991
00:40:58,890 --> 00:41:00,274
No, Dr. Hodgins.
992
00:41:00,308 --> 00:41:02,192
Because we're at work.
993
00:41:02,244 --> 00:41:03,661
Really, Dr. Hodgins,
994
00:41:03,695 --> 00:41:05,145
you need to learn how to pick up
995
00:41:05,163 --> 00:41:07,031
on the more subtle
social indicators.
996
00:41:07,082 --> 00:41:09,033
Yes, yes.
997
00:41:09,084 --> 00:41:10,918
I guess I'm just a romantic.
998
00:41:10,952 --> 00:41:13,153
Yeah!
999
00:41:13,188 --> 00:41:14,421
Yay!
1000
00:41:15,624 --> 00:41:17,041
All right!
1001
00:41:17,092 --> 00:41:19,660
Proud of you.
1002
00:41:19,678 --> 00:41:21,545
Yay!
1003
00:41:21,596 --> 00:41:23,497
Good-looking couple.
1004
00:41:23,515 --> 00:41:24,665
Where you going?
1005
00:41:24,683 --> 00:41:27,000
Babe?
1006
00:41:28,853 --> 00:41:31,639
It's very strange
that I didn't notice
1007
00:41:31,673 --> 00:41:34,892
that Cam and my intern
were romantically involved.
1008
00:41:34,943 --> 00:41:36,843
Do I have to fire Mr. Vaziri?
1009
00:41:36,861 --> 00:41:38,679
No, no, that's not...
1010
00:41:38,697 --> 00:41:40,314
What's that?
1011
00:41:40,348 --> 00:41:42,066
Oh, I had a brilliant idea.
1012
00:41:42,117 --> 00:41:43,284
You always have
a brilliant idea.
1013
00:41:43,318 --> 00:41:44,318
Thank you.
1014
00:41:44,352 --> 00:41:45,736
This is about our vacation.
1015
00:41:45,787 --> 00:41:47,538
Oh, great,
our vacation.
1016
00:41:47,572 --> 00:41:49,290
Look at this;
we're going to...
1017
00:41:49,324 --> 00:41:50,691
Toe-Chew?
1018
00:41:50,709 --> 00:41:52,192
Tho Chau. Tho Chau.
1019
00:41:52,210 --> 00:41:54,060
The Gulf of Thailand?
Oh, boy.
1020
00:41:54,186 --> 00:41:56,944
Tho Chau has been
contested territory
1021
00:41:56,945 --> 00:41:58,312
between Cambodia and Vietnam
1022
00:41:58,346 --> 00:42:00,063
for centuries.
1023
00:42:00,114 --> 00:42:04,184
A lot of battles,
massacres, mass graves,
1024
00:42:04,202 --> 00:42:06,153
history,
a fascinating adventure.
1025
00:42:06,187 --> 00:42:07,854
You like adventure, right?
1026
00:42:07,872 --> 00:42:09,689
Sounds fascinating.
1027
00:42:09,707 --> 00:42:11,041
Are you just saying that
to humor me?
1028
00:42:11,075 --> 00:42:12,860
No. You know what,
if you're happy,
1029
00:42:12,894 --> 00:42:14,745
I'm happy; it's our vacation.
1030
00:42:14,796 --> 00:42:16,413
There's sailing,
Sailing?
1031
00:42:16,464 --> 00:42:18,582
and scuba diving
and fishing.
1032
00:42:18,633 --> 00:42:20,083
Fishing?
And...
1033
00:42:20,134 --> 00:42:22,469
Look at that. Hey,
is that a beach?
1034
00:42:22,504 --> 00:42:23,703
Yes, with a bar.
1035
00:42:23,721 --> 00:42:25,589
The local drink is called
the bia hoi,
1036
00:42:25,640 --> 00:42:28,201
and it is not monitored
by any health agency.
1037
00:42:28,203 --> 00:42:29,604
Bia hoi?
Bia hoi.
1038
00:42:29,622 --> 00:42:31,727
Toe-choe, that's what it is.
Tho Chau.
1039
00:42:31,728 --> 00:42:34,380
You found paradise.
Yes, paradise.
1040
00:42:34,384 --> 00:42:37,027
Mass graves for me
and a beach with liquor for you.
1041
00:42:37,029 --> 00:42:40,481
Right, is there room service?
Well, I don't know.
1042
00:42:40,482 --> 00:42:42,394
What's this? Oh,
look there's a dock.
1043
00:42:42,395 --> 00:42:47,394
== sync, corrected by elderman ==
1044
00:43:16,478 --> 00:43:17,979
What's that mean?