1 00:00:07,615 --> 00:00:08,816 Psst. 2 00:00:08,867 --> 00:00:10,984 Come here. 3 00:00:16,741 --> 00:00:18,492 We shouldn't do this here. 4 00:00:18,543 --> 00:00:20,661 Yeah, I agree. 5 00:00:20,712 --> 00:00:22,746 We have to go. 6 00:00:22,780 --> 00:00:25,499 We have reservations at Hatfield's at 8:00. 7 00:00:25,550 --> 00:00:27,551 So you leave first, I will follow, 8 00:00:27,585 --> 00:00:28,618 and the night is ours. 9 00:00:28,636 --> 00:00:30,471 Mm. 10 00:00:35,510 --> 00:00:37,961 I'm looking for Dr. Saroyan. 11 00:00:37,979 --> 00:00:39,396 Now? 12 00:00:39,431 --> 00:00:41,181 I'm not taking this home with me. Yeah, now. 13 00:00:41,232 --> 00:00:43,150 Um, I'm Dr. Saroyan. 14 00:00:43,184 --> 00:00:45,903 This was found in a hazardous waste disposal facility. 15 00:00:45,937 --> 00:00:47,154 Uh, we tried to call. 16 00:00:47,188 --> 00:00:49,139 We're sort of closed for the night. 17 00:00:49,157 --> 00:00:51,075 Yeah, she's had a long day. Yeah, me, too. 18 00:00:51,109 --> 00:00:52,743 Especially after I saw this. 19 00:00:57,415 --> 00:00:59,700 Can't really see myself having dinner tonight. 20 00:01:00,785 --> 00:01:03,987 Me neither. 21 00:01:07,375 --> 00:01:10,327 You know, I just think that we need a vacation. 22 00:01:10,345 --> 00:01:12,596 You know? We haven't been away since Christine was born. 23 00:01:12,630 --> 00:01:13,797 I have. 24 00:01:13,831 --> 00:01:15,716 You were running away from the police. 25 00:01:15,767 --> 00:01:18,652 I'm just saying, like, you know, the two of us as a couple 26 00:01:18,703 --> 00:01:20,120 would get away. Hmm. 27 00:01:20,155 --> 00:01:21,739 You like that, don't you? I do. 28 00:01:21,773 --> 00:01:23,040 Oh, I've been meaning to visit 29 00:01:23,074 --> 00:01:24,775 the outlying villages in Yangon 30 00:01:24,793 --> 00:01:27,413 to study the linguistic characteristics of... 31 00:01:27,414 --> 00:01:28,881 No, no, no, no, no, no, no. 32 00:01:28,915 --> 00:01:30,615 No Langoey, all right, or whatever. 33 00:01:30,633 --> 00:01:32,134 No... I'm talking about beach and mai tais. 34 00:01:32,168 --> 00:01:33,469 All right? 35 00:01:33,503 --> 00:01:35,504 That's a vacation-- no learning. 36 00:01:35,555 --> 00:01:38,290 I think you would enjoy the epistemological nature 37 00:01:38,308 --> 00:01:40,008 of their language... No! 38 00:01:40,059 --> 00:01:42,294 I'm talking about beach and spa, 39 00:01:42,312 --> 00:01:44,963 sex and room service and sleeping late. 40 00:01:44,981 --> 00:01:46,682 Now, that is a vacation. I want to come back stupid. 41 00:01:46,733 --> 00:01:48,150 I always enjoy learning something. 42 00:01:48,184 --> 00:01:50,736 Well, how about learning how to have fun, Bones? 43 00:01:52,439 --> 00:01:54,022 Booth. 44 00:01:54,073 --> 00:01:56,158 Brennan. Right. 45 00:01:56,192 --> 00:01:57,743 Okay, where? On my way. 46 00:01:57,777 --> 00:01:59,528 All right, I'll be there. Dude in a barrel? 47 00:01:59,579 --> 00:02:01,180 I have no way of knowing it's a dude yet. 48 00:02:01,197 --> 00:02:02,581 Or dudette-- dude, dudette. 49 00:02:02,615 --> 00:02:03,615 Okay, listen, we'll talk about... 50 00:02:03,649 --> 00:02:05,484 Mongolia. 51 00:02:05,502 --> 00:02:07,586 Spain. Ah, sangria. 52 00:02:07,620 --> 00:02:09,654 I've been there. Christine, help me out. 53 00:02:09,672 --> 00:02:11,840 Tell Mom we need beaches. 54 00:02:14,594 --> 00:02:16,879 The company is Lantech Waste Disposal. 55 00:02:16,930 --> 00:02:18,430 They have 60 trucks in the tri-state area. 56 00:02:18,465 --> 00:02:20,048 And they don't know where the barrels come from? 57 00:02:20,099 --> 00:02:22,217 Nope, they pick up the full ones, they drop off empties. 58 00:02:22,268 --> 00:02:23,318 They're not opened till they get back 59 00:02:23,353 --> 00:02:24,436 to the plant and are dropped off. 60 00:02:24,471 --> 00:02:25,176 And these are all the logs? 61 00:02:25,177 --> 00:02:26,493 All the routes. 62 00:02:26,511 --> 00:02:28,045 It's gonna take me weeks to go through 63 00:02:28,096 --> 00:02:28,995 all these businesses they deal with. 64 00:02:29,020 --> 00:02:29,880 I know. 65 00:02:29,881 --> 00:02:32,166 Glad I don't have to do it. Have a good one. 66 00:02:37,939 --> 00:02:40,674 I wasn't able to X-ray the inside because of the metal. 67 00:02:40,692 --> 00:02:42,393 So, at this point, we're just trying to decide 68 00:02:42,444 --> 00:02:44,278 what happened to an arm. 69 00:02:44,312 --> 00:02:46,113 We wouldn't have this much soap unless there was 70 00:02:46,148 --> 00:02:47,231 more victim inside there. 71 00:02:47,282 --> 00:02:48,616 You sure it's soap? 72 00:02:48,650 --> 00:02:49,867 Well, it's got to be some kind of 73 00:02:49,901 --> 00:02:51,351 salt-based hydroxide that was poured 74 00:02:51,369 --> 00:02:53,070 into the barrel, dissolving our victim's fat, 75 00:02:53,121 --> 00:02:54,688 which is how you get soap. 76 00:02:54,706 --> 00:02:56,790 Assuming the killer wasn't trying to make soap, 77 00:02:56,825 --> 00:02:58,409 I'm guessing this was just 78 00:02:58,460 --> 00:03:01,028 an epically failed attempt at a body disposal. 79 00:03:01,046 --> 00:03:03,964 Distance between the lunate and the third distal phalanx 80 00:03:03,999 --> 00:03:05,916 suggests the victim is male. 81 00:03:05,967 --> 00:03:07,751 You can tell all that just from a hand? 82 00:03:07,802 --> 00:03:10,054 Extremities can be very informative. 83 00:03:10,088 --> 00:03:11,755 Are you gonna talk about the size of a man's feet now? 84 00:03:11,806 --> 00:03:13,674 A 2002 urology study in London 85 00:03:13,708 --> 00:03:15,809 showed that there was no correlation between the size 86 00:03:15,844 --> 00:03:18,229 of a man's penis and the size of his feet. 87 00:03:18,263 --> 00:03:19,379 That was a study? 88 00:03:19,397 --> 00:03:20,814 They should've just called. 89 00:03:20,849 --> 00:03:22,216 It's nice how close we all are, 90 00:03:22,234 --> 00:03:23,217 but maybe we should 91 00:03:23,235 --> 00:03:24,218 just focus on soap-man here. 92 00:03:24,236 --> 00:03:25,352 Are you able 93 00:03:25,386 --> 00:03:26,386 to estimate time of death 94 00:03:26,404 --> 00:03:27,354 based on the soap compound? 95 00:03:27,388 --> 00:03:28,489 At this point, 96 00:03:28,523 --> 00:03:30,024 all I know is that it would take 97 00:03:30,058 --> 00:03:32,326 approximately 24 hours for the chemical to actually 98 00:03:32,360 --> 00:03:35,613 dissolve our friend here down to the bone. 99 00:03:35,664 --> 00:03:37,531 Wow, that's fast. Yeah, yeah, 100 00:03:37,565 --> 00:03:40,451 but add on to that 12 to 24 hours 101 00:03:40,502 --> 00:03:43,537 for the soap to actually harden and set. 102 00:03:43,571 --> 00:03:45,789 So we're looking at a minimum of 36 to 48 hours. 103 00:03:45,840 --> 00:03:47,908 From when the victim actually entered into the barrel? 104 00:03:47,926 --> 00:03:49,293 Yes, that is correct. 105 00:03:49,344 --> 00:03:51,128 And any bones that are still 106 00:03:51,179 --> 00:03:53,347 in there could be decomposing as well. 107 00:03:53,381 --> 00:03:54,265 I'm on it. 108 00:03:54,299 --> 00:03:55,182 Ready? Yeah. 109 00:03:55,217 --> 00:03:56,350 This should do it. 110 00:03:59,938 --> 00:04:01,305 Oh! 111 00:04:01,356 --> 00:04:02,723 Okay. 112 00:04:02,757 --> 00:04:06,093 Let me know when the bones are clean, Mr. Vaziri. 113 00:04:06,111 --> 00:04:07,611 Bones are clean? 114 00:04:07,646 --> 00:04:10,264 I think the soap already did that. 115 00:04:13,894 --> 00:04:17,894 ♪ Bones 8x18 ♪ The Survivor in the Soap Original Air Date on March 4, 2013 116 00:04:17,919 --> 00:04:22,919 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method == sync, corrected by elderman == 117 00:04:22,920 --> 00:04:43,992 ♪ 118 00:04:48,901 --> 00:04:50,702 The victim's broad nasal aperture 119 00:04:50,736 --> 00:04:52,036 with a rounded nasal sill 120 00:04:52,070 --> 00:04:54,238 in combination with the protruding nature 121 00:04:54,256 --> 00:04:55,957 of the mandible suggests negroid. 122 00:04:56,008 --> 00:04:58,126 Based on the shape of the skull, 123 00:04:58,177 --> 00:05:00,512 probably West African in origin. 124 00:05:00,546 --> 00:05:02,079 If you could get me some kind of age range, 125 00:05:02,097 --> 00:05:04,349 it would really help me with facial reconstruction. 126 00:05:04,383 --> 00:05:05,663 There's no osteoarthritic 127 00:05:05,684 --> 00:05:07,435 osteophytes anywhere. 128 00:05:07,469 --> 00:05:10,104 Yeah, I was kind of hoping for that in years. 129 00:05:10,139 --> 00:05:11,756 Between 20 and 30 years. 130 00:05:11,774 --> 00:05:13,608 Are these areas bone lesions? 131 00:05:15,427 --> 00:05:18,429 Bone cancer maybe. 132 00:05:18,447 --> 00:05:20,648 Or... 133 00:05:20,699 --> 00:05:22,767 thymosis-- also known as yaws? 134 00:05:22,785 --> 00:05:24,903 What's that? It's a tropical disease, 135 00:05:24,937 --> 00:05:27,956 common in children in Sub-Saharan Africa. 136 00:05:27,990 --> 00:05:31,326 The victim may very well have grown up in Africa. 137 00:05:36,916 --> 00:05:38,466 You got a hit already? 138 00:05:38,500 --> 00:05:40,785 Yeah, I didn't need much of a facial reconstruction. 139 00:05:40,803 --> 00:05:42,124 There's only so many West Africans 140 00:05:42,137 --> 00:05:43,588 on the missing persons list. 141 00:05:43,622 --> 00:05:45,723 Symchay Conteh. 142 00:05:45,758 --> 00:05:49,260 Age 24, reported missing by Alvin James. 143 00:05:49,294 --> 00:05:51,729 The FBI is chasing down 117 Alvin Jameses, 144 00:05:51,764 --> 00:05:53,231 but I think it's a fake name. 145 00:05:53,265 --> 00:05:54,399 Why? 146 00:05:54,433 --> 00:05:55,733 I ran the missing persons report 147 00:05:55,768 --> 00:05:59,070 through an NSA voice analyzer program, and... 148 00:05:59,104 --> 00:06:01,272 My friend is missing. 149 00:06:01,306 --> 00:06:02,590 His name is Symchay Conteh. 150 00:06:02,625 --> 00:06:04,075 And your name is? 151 00:06:04,109 --> 00:06:05,360 Alvin James. There. 152 00:06:05,411 --> 00:06:07,161 His pitch elevates slightly, 153 00:06:07,196 --> 00:06:08,813 suggesting that he's lying. 154 00:06:08,831 --> 00:06:11,032 I've also isolated some noise behind him. 155 00:06:15,838 --> 00:06:17,822 What is that? 156 00:06:17,840 --> 00:06:20,491 It sounds like lug nuts being removed and... 157 00:06:20,509 --> 00:06:21,876 a tire being inflated. 158 00:06:21,927 --> 00:06:24,512 Gas station? 159 00:06:24,546 --> 00:06:26,931 Symchay Conteh, called in 160 00:06:26,966 --> 00:06:29,100 by an unknown suspicious second party 161 00:06:29,134 --> 00:06:32,169 from a gas station. 162 00:06:38,644 --> 00:06:40,228 I know it's crazy, but I'm already thinking about lunch. 163 00:06:40,279 --> 00:06:41,813 So... Hey, uh, 164 00:06:41,847 --> 00:06:44,282 if I didn't already know about Arastoo and Cam... 165 00:06:44,316 --> 00:06:46,317 You do not know. 166 00:06:46,351 --> 00:06:48,791 Only I know, at least as far as Arastoo and Cam are concerned. 167 00:06:48,821 --> 00:06:50,354 Oh, come on, look at them. 168 00:06:50,372 --> 00:06:53,324 She's signing a requisition. 169 00:06:53,358 --> 00:06:54,859 Look, you only know because I confirmed it. 170 00:06:54,877 --> 00:06:56,494 She's gonna figure out that I would've known 171 00:06:56,528 --> 00:06:58,496 if I didn't have to hide the fact that I already knew. 172 00:06:58,530 --> 00:07:00,698 Okay, I'm gonna run away now. 173 00:07:03,085 --> 00:07:06,137 I'm surprised they have their clothes on. 174 00:07:06,171 --> 00:07:08,439 Symchay's a good kid. 175 00:07:08,474 --> 00:07:10,308 Uh, friendly, quiet. 176 00:07:10,342 --> 00:07:11,726 How well did you know him? 177 00:07:11,760 --> 00:07:14,479 I just started working here three weeks ago. 178 00:07:14,513 --> 00:07:17,315 Mostly during the day when he's at work, um, 179 00:07:17,349 --> 00:07:19,434 but we are both from Sierra Leone, so... 180 00:07:19,485 --> 00:07:20,527 When was the last time you saw him? 181 00:07:20,552 --> 00:07:21,686 Three days ago. 182 00:07:21,687 --> 00:07:23,721 I was fixing the light down the hall. 183 00:07:23,739 --> 00:07:24,772 Roommate? Girlfriends? 184 00:07:24,823 --> 00:07:26,341 Symchay lives alone. 185 00:07:26,375 --> 00:07:29,861 The rest... uh, girls, I-I don't know. 186 00:07:29,895 --> 00:07:31,362 Thank you. 187 00:07:34,833 --> 00:07:36,284 So, what do you think? 188 00:07:36,335 --> 00:07:39,337 No photos of parents, nothing of him as a kid. 189 00:07:39,371 --> 00:07:41,706 I mean, the youngest photo of him is maybe 18. 190 00:07:41,740 --> 00:07:42,874 This is someone 191 00:07:42,908 --> 00:07:45,093 who is focused on starting a new life. 192 00:07:45,127 --> 00:07:46,594 You notice there's no African stuff? 193 00:07:46,628 --> 00:07:48,429 You know, maybe he was just trying to fit in 194 00:07:48,464 --> 00:07:49,464 to this country, right? 195 00:07:49,515 --> 00:07:52,249 Or... maybe he very much wanted 196 00:07:52,267 --> 00:07:53,851 to leave his old life behind. 197 00:07:53,886 --> 00:07:55,252 Looks like our guy Symchay 198 00:07:55,270 --> 00:07:57,772 graduated from chef school last May. 199 00:07:57,806 --> 00:07:59,474 Bed's made, but the couch isn't. 200 00:07:59,525 --> 00:08:01,092 Yeah. 201 00:08:01,110 --> 00:08:04,028 Right, so the maintenance guy said the victim lived alone. 202 00:08:04,063 --> 00:08:06,064 Someone visiting? 203 00:08:06,098 --> 00:08:07,932 What is that, receipts? 204 00:08:07,950 --> 00:08:11,035 Like duplication sheets from a taxicab logbook. 205 00:08:11,070 --> 00:08:13,538 Whoever it was, there's no other sign 206 00:08:13,572 --> 00:08:14,939 that they were ever here. 207 00:08:14,957 --> 00:08:16,457 Good Samaritan lets a cabbie 208 00:08:16,492 --> 00:08:19,494 sleep on his couch, and then he gets murdered for it? 209 00:08:24,967 --> 00:08:26,951 This is what I signed on for? 210 00:08:26,969 --> 00:08:29,453 Yes, an industrial dishwasher. 211 00:08:31,173 --> 00:08:34,425 You're sending the remains through a power rinse cycle? 212 00:08:34,459 --> 00:08:36,627 Basically it's covered in soap, so yeah. 213 00:08:36,645 --> 00:08:38,679 This isn't gonna wash away any evidence? 214 00:08:38,731 --> 00:08:42,734 The catch tray will collect the runoff and any particulates. 215 00:08:43,969 --> 00:08:47,105 I'm sorry we didn't get our evening. 216 00:08:47,139 --> 00:08:49,824 Occupational hazard. 217 00:08:49,858 --> 00:08:53,277 At least I was here with you. 218 00:08:53,312 --> 00:08:57,198 I know this is hard. 219 00:08:57,249 --> 00:09:00,752 Loving you is the easiest thing in my life right now. 220 00:09:00,786 --> 00:09:02,603 I'd like to boast to the world about it, 221 00:09:02,638 --> 00:09:04,622 but that's just my ego. 222 00:09:07,159 --> 00:09:09,093 You were expecting this right? 223 00:09:09,128 --> 00:09:11,629 You can expect something and still be knocked off 224 00:09:11,663 --> 00:09:13,598 your feet when it happens. 225 00:09:18,670 --> 00:09:20,421 Clean as a whistle. 226 00:09:22,391 --> 00:09:24,842 So what will the State Department let you 227 00:09:24,860 --> 00:09:26,561 tell us about Symchay Conteh? 228 00:09:26,612 --> 00:09:29,447 Symchay Conteh escaped Sierra Leone 229 00:09:29,481 --> 00:09:32,700 to Guinea about ten years ago and applied for refuge status. 230 00:09:32,734 --> 00:09:34,869 He was 14 years old; you mean his parents applied 231 00:09:34,903 --> 00:09:36,287 for refuge status? 232 00:09:36,321 --> 00:09:37,738 No, he was an orphan on his own. 233 00:09:37,790 --> 00:09:39,157 When he came to the States, 234 00:09:39,191 --> 00:09:41,459 he applied for and was granted asylum. 235 00:09:41,493 --> 00:09:44,078 Which means a 14-year-old boy had reason to fear for his life 236 00:09:44,129 --> 00:09:45,580 if he was sent home. 237 00:09:45,631 --> 00:09:47,865 It was after the civil war. The kid did all right. 238 00:09:47,883 --> 00:09:50,585 Five years later, he was granted U.S. citizenship. 239 00:09:50,619 --> 00:09:52,003 Never went back to Sierra Leone? Well, Sweets was 240 00:09:52,037 --> 00:09:53,370 saying that he was doing everything he could 241 00:09:53,388 --> 00:09:55,022 to go forward, not back. 242 00:09:55,057 --> 00:09:56,373 Model citizen. 243 00:09:56,391 --> 00:09:57,892 Worked steadily. I'd hate to think 244 00:09:57,926 --> 00:10:00,311 that his past caught up with him in some way. 245 00:10:01,379 --> 00:10:02,847 Why you say it like that? 246 00:10:02,881 --> 00:10:05,016 He had a lot of temporary part-time jobs, 247 00:10:05,050 --> 00:10:07,785 but one source of income remained steady the whole time. 248 00:10:07,820 --> 00:10:09,553 Something to do with Sierra Leone? 249 00:10:09,571 --> 00:10:11,322 Yeah, he was getting payments from, uh, 250 00:10:11,356 --> 00:10:12,990 Wilford Hamilton and Associates. 251 00:10:13,025 --> 00:10:14,225 Law firm or accountant? 252 00:10:14,243 --> 00:10:16,244 Law firm, specializing in immigration. 253 00:10:16,278 --> 00:10:18,663 Why would an immigration lawyer be paying the victim 254 00:10:18,697 --> 00:10:20,114 instead of vice versa? 255 00:10:20,165 --> 00:10:21,866 Thanks, Alex. 256 00:10:21,900 --> 00:10:23,367 Anything I can do to help 257 00:10:23,401 --> 00:10:24,836 on this, Booth. 258 00:10:24,870 --> 00:10:27,071 People come to this country looking for a new start. 259 00:10:27,089 --> 00:10:28,756 Someone messes with that, 260 00:10:28,790 --> 00:10:31,209 they're messing with the United States of America. 261 00:10:53,148 --> 00:10:54,649 Can I help you? 262 00:10:54,700 --> 00:10:55,950 FBI Special Agent Seeley Booth. 263 00:10:55,984 --> 00:10:57,935 Looking for a Mr. Wilford Hamilton. 264 00:10:57,953 --> 00:11:00,905 His law office says he'd be down here doing pro bono work today. 265 00:11:00,939 --> 00:11:02,273 Yeah, I'm Hamilton. 266 00:11:02,291 --> 00:11:03,658 Uh, mind putting away the badge? 267 00:11:03,709 --> 00:11:05,126 It makes some people uncomfortable. 268 00:11:05,160 --> 00:11:06,878 No, it's true, Booth. 269 00:11:06,912 --> 00:11:09,446 Some of these children or their parents are from countries 270 00:11:09,464 --> 00:11:11,332 with oppressive military regimes. I understand. 271 00:11:11,383 --> 00:11:12,504 Been to those places before. 272 00:11:12,551 --> 00:11:13,784 Okay, badge is going away. 273 00:11:13,802 --> 00:11:15,386 You don't seem like 274 00:11:15,420 --> 00:11:16,721 an FBI agent. 275 00:11:16,755 --> 00:11:18,289 Thank you. 276 00:11:18,307 --> 00:11:20,057 Thank you? I mean, 277 00:11:20,092 --> 00:11:22,310 I'm very proud to be a forensic anthropologist. 278 00:11:22,344 --> 00:11:23,678 Proud to be an FBI guy. 279 00:11:23,729 --> 00:11:25,296 Forensic anthropologist? 280 00:11:25,314 --> 00:11:27,348 Wait... something bad happen? 281 00:11:31,820 --> 00:11:33,404 Symchay is dead? 282 00:11:33,438 --> 00:11:35,306 Well, can you please tell us how you know him? 283 00:11:35,324 --> 00:11:37,108 Uh, yes. 284 00:11:37,142 --> 00:11:39,860 I was Symchay's lawyer when he applied for asylum, and then 285 00:11:39,912 --> 00:11:43,531 later I hired him to help other refuges get on their feet. 286 00:11:43,582 --> 00:11:45,283 How long ago did Symchay die? 287 00:11:45,317 --> 00:11:46,617 Three days. 288 00:11:46,651 --> 00:11:48,369 How did Symchay help other refugees? 289 00:11:48,420 --> 00:11:49,820 Got them settled, helped them find 290 00:11:49,838 --> 00:11:53,090 a living situation, um, a job, et cetera. 291 00:11:53,125 --> 00:11:55,209 I didn't pay him very much. 292 00:11:55,260 --> 00:11:57,678 The fact is, he would've done it for free. 293 00:11:57,713 --> 00:11:59,430 Did he ever have any trouble with 294 00:11:59,464 --> 00:12:01,265 any of the other clients that he helped out? 295 00:12:01,300 --> 00:12:02,266 No. 296 00:12:02,301 --> 00:12:03,935 No, no, everyone loved Symchay. 297 00:12:03,969 --> 00:12:06,503 Any signs of trouble from his past? 298 00:12:06,521 --> 00:12:08,639 Wait a second. 299 00:12:16,448 --> 00:12:18,199 Who's this? 300 00:12:18,233 --> 00:12:19,784 Brima Chalobah. 301 00:12:19,818 --> 00:12:21,485 It's a friend of Symchay's 302 00:12:21,519 --> 00:12:24,622 who was deported back to Sierra Leone two years ago. 303 00:12:24,656 --> 00:12:26,991 Okay, if he was deported, why is that of interest to me? 304 00:12:27,025 --> 00:12:29,193 Because he's back here in the U.S. illegally. 305 00:12:29,211 --> 00:12:30,294 How do you know? 306 00:12:30,329 --> 00:12:31,862 Because he came here. 307 00:12:31,880 --> 00:12:34,081 And he asked Symchay for help, but Symchay 308 00:12:34,132 --> 00:12:36,467 told him that there was not a thing we could do for him 309 00:12:36,501 --> 00:12:38,386 as long as he was in the country illegally. 310 00:12:38,420 --> 00:12:39,754 Right, and Symchay didn't tell the police? 311 00:12:39,805 --> 00:12:41,172 No. 312 00:12:41,206 --> 00:12:43,140 Neither of us did. 313 00:12:45,560 --> 00:12:49,096 People here have to be able to trust us. 314 00:12:49,147 --> 00:12:51,715 Right. Well, that trust could have gotten Symchay killed. 315 00:12:56,215 --> 00:12:57,549 This is my case, Alex. 316 00:12:57,973 --> 00:13:00,155 You got deportees, illegal immigrants, 317 00:13:00,255 --> 00:13:01,672 dead asylum refugees. 318 00:13:01,706 --> 00:13:03,924 That means State oversees this case, Booth. 319 00:13:03,958 --> 00:13:05,926 And I'm State. Right. 320 00:13:05,960 --> 00:13:08,245 So as an overseer, what exactly do you do? 321 00:13:08,263 --> 00:13:09,930 Can you just, I don't know, enlighten me? 322 00:13:09,964 --> 00:13:11,798 I tell you what to do. 323 00:13:11,849 --> 00:13:14,551 I exhort... and then you make me look good. 324 00:13:14,585 --> 00:13:15,636 Here's Brima's file. 325 00:13:15,687 --> 00:13:16,987 He was deported for almost 326 00:13:17,005 --> 00:13:18,672 killing a man in a street fight. 327 00:13:18,706 --> 00:13:21,508 This lawyer, Hamilton, 328 00:13:21,542 --> 00:13:23,326 he's sure Brima is back in the States? 329 00:13:23,344 --> 00:13:25,012 Well, fingerprints confirm Brima was 330 00:13:25,046 --> 00:13:27,330 the missing roommate sleeping on Symchay's couch. 331 00:13:27,348 --> 00:13:30,267 Okay, so he's here illegally, has a history of violence. 332 00:13:30,301 --> 00:13:31,334 Maybe they fight. 333 00:13:31,352 --> 00:13:32,803 Okay, Brima kills Symchay 334 00:13:32,837 --> 00:13:34,688 and he takes off, but the question is where? 335 00:13:34,722 --> 00:13:36,006 The Baltimore-D.C. area 336 00:13:36,024 --> 00:13:37,340 has the largest population 337 00:13:37,358 --> 00:13:39,192 of Sierra Leonean immigrants in the U.S. 338 00:13:39,227 --> 00:13:40,944 And they protect each other because they know 339 00:13:40,979 --> 00:13:43,513 being sent back is a lot worse than prison here. 340 00:13:43,531 --> 00:13:45,015 No one's gonna give him up. 341 00:13:45,033 --> 00:13:46,817 Don't worry, buddy, you'll get him. 342 00:13:46,851 --> 00:13:49,236 And I'll give you all the appropriate credit. 343 00:13:49,287 --> 00:13:51,255 I'm not a small man. 344 00:13:52,373 --> 00:13:54,041 I tracked down the cab company 345 00:13:54,075 --> 00:13:55,659 from the logbook pages that Booth found 346 00:13:55,693 --> 00:13:57,044 in the victim's apartment. 347 00:13:57,078 --> 00:13:58,879 Did the victim or the roommate work there? 348 00:13:58,913 --> 00:14:00,864 Well, Brima is illegal, so he probably 349 00:14:00,882 --> 00:14:02,633 didn't want to use his real name. 350 00:14:02,667 --> 00:14:04,718 And as we know, the anonymous caller who 351 00:14:04,752 --> 00:14:08,088 reported Symchay missing seemed to be calling from a garage. 352 00:14:08,139 --> 00:14:10,724 So you think it was the taxi garage and Brima was the caller? 353 00:14:10,758 --> 00:14:13,060 Yeah. Booth thinks it's possible. 354 00:14:13,094 --> 00:14:15,095 If Brima killed Symchay, why would he report himself? 355 00:14:15,146 --> 00:14:16,563 I don't know. 356 00:14:16,597 --> 00:14:18,732 That's why I asked for the dispatch recordings 357 00:14:18,766 --> 00:14:19,883 from the cab company. 358 00:14:19,901 --> 00:14:22,152 I can compare them to the 911 call, 359 00:14:22,186 --> 00:14:25,188 and then maybe we can find out if Brima made the call. 360 00:14:25,222 --> 00:14:27,223 Okay. 361 00:14:27,241 --> 00:14:29,225 Mr. Vaziri. 362 00:14:29,243 --> 00:14:31,411 No remodeling, which means these rib fractures occurred 363 00:14:31,446 --> 00:14:32,829 close to time of death. 364 00:14:32,864 --> 00:14:34,748 But you haven't found 365 00:14:34,782 --> 00:14:37,250 any injuries severe enough to give us cause of death? 366 00:14:37,285 --> 00:14:39,503 No injuries severe enough for him to even notice. 367 00:14:39,537 --> 00:14:41,421 I disagree. 368 00:14:41,456 --> 00:14:45,175 These broken ribs alone would have been extremely painful. 369 00:14:45,209 --> 00:14:46,960 They aren't anything he wasn't used to. 370 00:14:47,962 --> 00:14:50,347 I've catalogued eight remodeled 371 00:14:50,381 --> 00:14:52,082 antemortem injuries so far: 372 00:14:52,100 --> 00:14:53,583 a fractured tibia... 373 00:14:53,601 --> 00:14:55,102 clavicle... 374 00:14:55,136 --> 00:14:58,021 mandible, all dating back to his childhood. 375 00:14:58,056 --> 00:15:00,190 Life in Sierra Leone wasn't easy. 376 00:15:00,224 --> 00:15:01,591 There was a war. 377 00:15:01,609 --> 00:15:02,726 Exactly. 378 00:15:02,760 --> 00:15:04,611 Bone deformation in the vertebrae 379 00:15:04,645 --> 00:15:06,613 and the knees and feet 380 00:15:06,647 --> 00:15:08,648 from carrying heavy loads barefoot. 381 00:15:08,700 --> 00:15:10,150 Yes. 382 00:15:10,201 --> 00:15:12,819 And the asymmetry of the shoulder joint, 383 00:15:12,870 --> 00:15:16,106 common from repeated use of AK-47's. 384 00:15:16,124 --> 00:15:17,991 The butt of the gun repeatedly jamming 385 00:15:18,042 --> 00:15:19,776 against the shoulder frame. 386 00:15:19,794 --> 00:15:22,112 I saw this in Guatemala and Darfur. 387 00:15:23,581 --> 00:15:27,217 Symchay Conteh wasn't just a refugee from Sierra Leone. 388 00:15:30,088 --> 00:15:32,389 He was a child soldier. 389 00:15:32,423 --> 00:15:35,809 A small boy taught to kill. 390 00:15:38,012 --> 00:15:41,098 Who's the victim in that case? 391 00:15:41,132 --> 00:15:43,650 When you were growing up in Iran 392 00:15:43,684 --> 00:15:45,402 during the war with Iraq... 393 00:15:45,436 --> 00:15:46,486 I was privileged. 394 00:15:46,521 --> 00:15:47,738 Sheltered. 395 00:15:47,772 --> 00:15:50,157 I dealt with power outages, 396 00:15:50,191 --> 00:15:52,576 food shortages and propaganda. 397 00:15:52,610 --> 00:15:54,144 I had it easy. 398 00:15:54,162 --> 00:15:56,646 No one has it easy in war. 399 00:15:56,664 --> 00:15:58,365 I'm not the victim here, Dr. Brennan. 400 00:15:58,416 --> 00:16:00,500 I'd like to focus on Symchay. 401 00:16:08,509 --> 00:16:10,877 Symchay's bank records show that he received 402 00:16:10,928 --> 00:16:13,513 a check for a thousand dollars the day before he died. 403 00:16:13,548 --> 00:16:15,265 At a gallery? Yeah. 404 00:16:15,299 --> 00:16:17,768 Some photo gallery on, uh, U Street. 405 00:16:17,802 --> 00:16:19,219 Ironic that he was a chef. 406 00:16:19,270 --> 00:16:21,438 Child soldiers were controlled through food. 407 00:16:21,472 --> 00:16:23,723 If they didn't kill, they didn't eat. 408 00:16:23,775 --> 00:16:26,143 Well, he came here to start over, and look what happened. 409 00:16:26,177 --> 00:16:27,477 Man. 410 00:16:27,511 --> 00:16:29,446 You know, I really need a vacation. 411 00:16:29,480 --> 00:16:30,981 We'll go. 412 00:16:31,015 --> 00:16:33,817 I've been thinking: Paris. 413 00:16:33,851 --> 00:16:34,868 Paris! Yeah! All right! 414 00:16:34,902 --> 00:16:36,286 Okay, now you're talking. 415 00:16:36,320 --> 00:16:39,239 The catacombs are filled with historical remains, 416 00:16:39,290 --> 00:16:41,875 and the sewer system is fascinating. 417 00:16:43,027 --> 00:16:45,462 Right, skeletons and poop. 418 00:16:45,496 --> 00:16:47,914 Well, way to ruin Paris, Bones. 419 00:16:47,965 --> 00:16:49,416 Well, the food there is superb. 420 00:16:49,467 --> 00:16:50,867 I lost my appetite. 421 00:16:53,504 --> 00:16:56,539 So you hired Symchay through the AFP fugee center? 422 00:16:56,557 --> 00:16:58,391 Yeah. And given my subject matter, 423 00:16:58,426 --> 00:17:01,211 I wanted a West African chef to cater the opening. 424 00:17:01,229 --> 00:17:03,447 He came highly recommended. 425 00:17:03,481 --> 00:17:05,332 You took all of these photographs? 426 00:17:05,366 --> 00:17:07,650 Yep. 427 00:17:07,668 --> 00:17:10,921 I covered the war in Sierra Leone for over three years. 428 00:17:10,955 --> 00:17:12,822 That couldn't have been easy. 429 00:17:12,840 --> 00:17:14,157 It wasn't. 430 00:17:14,175 --> 00:17:17,093 Taken me ten years to exhibit these. 431 00:17:17,128 --> 00:17:19,763 You know, it's my job as a photographer 432 00:17:19,797 --> 00:17:21,664 to maintain a distance, 433 00:17:21,682 --> 00:17:23,884 to be a "dispassionate observer." 434 00:17:23,935 --> 00:17:26,136 It's easier said than done. 435 00:17:26,170 --> 00:17:27,988 It's tough in our line of work, too. 436 00:17:28,022 --> 00:17:29,222 So, did you contact Symchay personally, 437 00:17:29,273 --> 00:17:31,024 or was it all done through e-mails? 438 00:17:31,058 --> 00:17:32,692 No, no, we met once, uh, 439 00:17:32,727 --> 00:17:35,445 to go over the menus, so he could scout 440 00:17:35,480 --> 00:17:37,347 the location, see what he needed to bring. 441 00:17:37,365 --> 00:17:39,232 You know, stuff like that. Right. 442 00:17:39,283 --> 00:17:40,367 And that was what, three days ago? 443 00:17:40,401 --> 00:17:41,618 Yeah. 444 00:17:41,652 --> 00:17:43,703 The day he went missing. 445 00:17:43,738 --> 00:17:45,405 You know, when I was 446 00:17:45,456 --> 00:17:47,791 showing him around, I realized I'd made a mistake. 447 00:17:47,825 --> 00:17:49,359 I don't understand. 448 00:17:49,377 --> 00:17:51,861 When he looked at the photos, he just broke down. 449 00:17:51,879 --> 00:17:53,413 He started crying. 450 00:17:53,464 --> 00:17:54,531 He fell to his knees. 451 00:17:54,549 --> 00:17:56,666 I just... felt terrible. 452 00:17:56,700 --> 00:17:58,969 He didn't know what he was getting himself into? 453 00:17:59,003 --> 00:18:01,721 Yes. On the phone, he said he can handle it. 454 00:18:01,756 --> 00:18:03,890 He might have been able to if he hadn't seen this. 455 00:18:03,925 --> 00:18:05,425 What's that? 456 00:18:05,476 --> 00:18:08,378 Oh, that one's particularly heartbreaking. 457 00:18:08,396 --> 00:18:10,730 Call that one "Initiation Day." 458 00:18:10,765 --> 00:18:14,551 The shape of the skull, the anterior nasal spine, 459 00:18:14,569 --> 00:18:16,269 the mandible. 460 00:18:16,320 --> 00:18:20,390 The child soldier in this photograph is Symchay. 461 00:18:29,718 --> 00:18:31,886 So, you keep any potassium hydroxide around here? 462 00:18:32,925 --> 00:18:35,727 Yeah, I use it to develop my high-contrast photos. 463 00:18:35,761 --> 00:18:37,962 How much do you keep on the premises? 464 00:18:37,980 --> 00:18:40,899 Maybe, I don't know, a pound. 465 00:18:40,933 --> 00:18:42,600 What's going on? 466 00:18:42,634 --> 00:18:45,570 This is the last place Symchay Conteh was seen alive. 467 00:18:45,604 --> 00:18:47,522 His killer tried to dissolve 468 00:18:47,573 --> 00:18:50,408 his dead body in potassium hydroxide. 469 00:18:50,443 --> 00:18:51,860 You think I killed him? 470 00:18:51,911 --> 00:18:53,528 Well, the photo you took of him 471 00:18:53,579 --> 00:18:55,113 is the centerpiece of your show. 472 00:18:55,147 --> 00:18:56,364 But I didn't know that. 473 00:18:56,415 --> 00:18:58,917 People change between the age of seven 474 00:18:58,951 --> 00:19:00,919 and 24. 475 00:19:00,953 --> 00:19:03,505 You know, I have seen enough death, thanks. 476 00:19:03,539 --> 00:19:05,623 I have no interest in killing anybody myself. 477 00:19:05,657 --> 00:19:08,093 Have you ever gotten any help, Ms. Singer? 478 00:19:09,428 --> 00:19:10,995 I'm a veteran; I can recognize 479 00:19:11,013 --> 00:19:12,663 post-traumatic stress disorder. 480 00:19:12,681 --> 00:19:14,832 Yes. 481 00:19:14,850 --> 00:19:17,168 I got help. 482 00:19:17,186 --> 00:19:19,020 I had trouble sleeping. 483 00:19:19,055 --> 00:19:20,939 I had dreams. 484 00:19:20,973 --> 00:19:23,108 I got depressed. 485 00:19:23,142 --> 00:19:26,344 But I have my work, and I never killed anybody. 486 00:19:26,362 --> 00:19:28,363 Can you say the same thing? 487 00:19:28,397 --> 00:19:30,648 No, I cannot. 488 00:19:35,454 --> 00:19:38,323 I may have found 489 00:19:38,357 --> 00:19:41,376 cause of death. 490 00:19:41,410 --> 00:19:44,012 There's a linear cut on the right clavicle. 491 00:19:44,046 --> 00:19:46,131 And there is also 492 00:19:46,165 --> 00:19:49,134 fracturing adjacent to the cut along the right side 493 00:19:49,168 --> 00:19:50,868 at one end. 494 00:19:50,886 --> 00:19:52,754 There's similar fracturing on the left side 495 00:19:52,805 --> 00:19:54,589 at the opposing end of the cut. 496 00:19:54,640 --> 00:19:57,375 Indicative of a stab-and-twist movement. 497 00:19:57,393 --> 00:19:58,676 A bayonet. 498 00:19:58,710 --> 00:20:00,311 Both sides of the conflict 499 00:20:00,346 --> 00:20:01,813 in Sierra Leone used bayonets. 500 00:20:01,847 --> 00:20:04,265 Have Dr. Hodgins swab the cut for particulates 501 00:20:04,316 --> 00:20:06,901 before we jump to any conclusions. 502 00:20:06,936 --> 00:20:08,903 So, Kimberly's coverage 503 00:20:08,938 --> 00:20:11,606 of the war covered multiple years in multiple zones. 504 00:20:11,657 --> 00:20:13,408 Suggests extraordinary access 505 00:20:13,442 --> 00:20:15,226 on both sides of the conflict. 506 00:20:15,244 --> 00:20:17,495 Symchay Conteh comes to the gallery, 507 00:20:17,530 --> 00:20:20,115 and is literally confronted with his past, 508 00:20:20,166 --> 00:20:22,233 a past he's tried everything possible to repress. 509 00:20:22,251 --> 00:20:23,952 Well, that explains why he might 510 00:20:24,003 --> 00:20:25,120 attack her, not vice versa. 511 00:20:25,171 --> 00:20:26,538 Unless... 512 00:20:26,572 --> 00:20:28,423 he knows something about her. 513 00:20:28,457 --> 00:20:30,408 What about the potassium hydroxide? Well, we checked out 514 00:20:30,426 --> 00:20:32,677 her purchasing records, and she didn't buy enough of the stuff 515 00:20:32,711 --> 00:20:34,546 to dissolve a body. I suspect 516 00:20:34,580 --> 00:20:36,681 when you find your illegal alien, you'll find your killer. 517 00:20:36,715 --> 00:20:38,683 Oh, so what, now you want to be an FBI agent? 518 00:20:38,717 --> 00:20:40,185 I watch TV. 519 00:20:40,219 --> 00:20:41,553 I can contribute. 520 00:20:41,587 --> 00:20:42,920 Or you just want 521 00:20:42,938 --> 00:20:45,356 the bad guy not to be an American, right? 522 00:20:45,391 --> 00:20:46,724 Boom. 523 00:20:46,758 --> 00:20:48,526 Really? 524 00:20:50,896 --> 00:20:51,830 You got something? 525 00:20:51,864 --> 00:20:53,031 Yeah. 526 00:20:53,065 --> 00:20:54,883 You remember the missing persons call? 527 00:20:54,917 --> 00:20:57,068 Sure. Maybe came from a garage? 528 00:20:57,102 --> 00:20:58,870 I compared it to the dispatch calls 529 00:20:58,904 --> 00:21:01,956 from the cab company, and... 530 00:21:01,991 --> 00:21:03,658 My friend is missing. 531 00:21:03,709 --> 00:21:05,310 His name is Symchay Conteh. 532 00:21:05,344 --> 00:21:06,828 And your name is? 533 00:21:06,879 --> 00:21:08,279 Alvin James. 534 00:21:08,297 --> 00:21:09,297 Okay. 535 00:21:09,331 --> 00:21:10,965 Now... 536 00:21:11,000 --> 00:21:12,167 Cab 297. 537 00:21:12,218 --> 00:21:13,635 Pick up at Eastern and Addisson 538 00:21:13,669 --> 00:21:15,637 for drop-off at Benning and 16th. 539 00:21:15,671 --> 00:21:16,804 297? 540 00:21:16,839 --> 00:21:18,223 That's correct. 541 00:21:18,257 --> 00:21:20,758 I can't tell if it's the same voice. 542 00:21:20,792 --> 00:21:24,162 Well, our ears might fool us, but the voices 543 00:21:24,196 --> 00:21:27,348 actually match beyond what our ears can hear. 544 00:21:27,399 --> 00:21:30,068 And the driver of cab 297 is Brima? 545 00:21:30,102 --> 00:21:31,903 All I know is that the cabdriver 546 00:21:31,937 --> 00:21:33,905 definitely made the 911 call. 547 00:21:33,939 --> 00:21:37,442 And, now, the cab is registered to... 548 00:21:39,311 --> 00:21:41,412 ...Anthony Johnson. 549 00:21:41,447 --> 00:21:43,031 When I lived in New York, 550 00:21:43,082 --> 00:21:45,250 there was a guy who lived upstairs from me 551 00:21:45,284 --> 00:21:47,085 who worked legally for a cab company, 552 00:21:47,119 --> 00:21:50,154 but he would sometimes let his roommate drive the cab 553 00:21:50,172 --> 00:21:51,923 so that it could run 24/7. 554 00:21:51,957 --> 00:21:53,591 And the roommate was not legal. 555 00:21:53,626 --> 00:21:55,260 So maybe that's what's happening here. 556 00:21:56,795 --> 00:21:58,930 I'll tell Booth. 557 00:22:07,640 --> 00:22:09,307 Here on the left... 558 00:22:09,341 --> 00:22:10,391 Ah. Hey! 559 00:22:10,442 --> 00:22:11,609 There you are, sir. 560 00:22:11,644 --> 00:22:13,895 I see you. 561 00:22:13,946 --> 00:22:15,980 Man, here you go. Finally, huh? 562 00:22:16,014 --> 00:22:17,148 Yes. 563 00:22:22,020 --> 00:22:23,621 Cold out there, huh? 564 00:22:23,656 --> 00:22:25,156 Yes. Where to, sir? 565 00:22:25,190 --> 00:22:26,357 Brima Chalobah? 566 00:22:26,375 --> 00:22:28,159 Uh, no, no, sir. 567 00:22:28,193 --> 00:22:29,860 My, uh, my name is Anthony Johnson. 568 00:22:29,878 --> 00:22:31,246 Oh. 569 00:22:31,297 --> 00:22:33,831 My name is FBI Special Agent Seeley Booth. 570 00:22:33,865 --> 00:22:35,583 We should talk. 571 00:22:42,308 --> 00:22:44,309 I called 572 00:22:44,343 --> 00:22:47,044 because I had feared something happened to Symchay. 573 00:22:47,062 --> 00:22:49,647 I don't need to tell you you're in lot of trouble, Mr. Chalobah. 574 00:22:49,682 --> 00:22:52,317 I did not hurt Symchay; he was my friend. 575 00:22:52,351 --> 00:22:54,152 You're in this country illegally, you... 576 00:22:54,186 --> 00:22:55,069 got a criminal record. 577 00:22:55,104 --> 00:22:56,154 I did nothing then. 578 00:22:56,188 --> 00:22:57,188 I was just standing there 579 00:22:57,222 --> 00:22:58,239 when the fight started. 580 00:22:58,274 --> 00:23:00,191 What happened to your hand? 581 00:23:01,860 --> 00:23:04,829 When I was a boy... at school, 582 00:23:04,863 --> 00:23:08,116 I refused to kill my teacher... 583 00:23:08,167 --> 00:23:12,537 so the rebel soldiers made me watch while they did. 584 00:23:12,571 --> 00:23:14,405 And then they cut off your hand. 585 00:23:15,424 --> 00:23:16,708 The government slogan was: 586 00:23:16,742 --> 00:23:18,509 "The decision is in your hands." 587 00:23:18,544 --> 00:23:20,378 So the rebels took your hand. 588 00:23:22,031 --> 00:23:23,247 Bastards. 589 00:23:23,265 --> 00:23:24,432 Sorry, but you knew about this? 590 00:23:24,466 --> 00:23:25,583 You think I could get 591 00:23:25,601 --> 00:23:26,601 where I am at State 592 00:23:26,635 --> 00:23:27,602 without being the best? 593 00:23:27,636 --> 00:23:28,886 I promise you, sir, 594 00:23:28,920 --> 00:23:30,054 I did not kill Symchay. 595 00:23:30,088 --> 00:23:31,522 How could I with one hand? 596 00:23:31,557 --> 00:23:33,024 Well, you know, 597 00:23:33,058 --> 00:23:34,859 you're a strong man, you used to be a soldier-- 598 00:23:34,893 --> 00:23:36,260 I can only imagine 599 00:23:36,278 --> 00:23:39,030 the people you killed with just one hand. 600 00:23:42,768 --> 00:23:46,070 Symchay was my friend. 601 00:23:47,489 --> 00:23:49,040 I was forced to kill, 602 00:23:49,074 --> 00:23:50,708 but I am not a monster. 603 00:23:50,743 --> 00:23:53,661 Maybe Symchay was gonna turn you in for being illegal. 604 00:23:53,712 --> 00:23:55,129 - He would never do that. - You know what, 605 00:23:55,164 --> 00:23:56,781 maybe all this was just an accident. 606 00:23:56,799 --> 00:23:58,783 I mean, maybe seeing the photograph for the first time 607 00:23:58,801 --> 00:24:00,218 just triggered something in Symchay. 608 00:24:00,252 --> 00:24:02,136 He comes home, all bugged out, 609 00:24:02,171 --> 00:24:03,254 you guys fight. 610 00:24:03,288 --> 00:24:04,806 You didn't mean to kill him. 611 00:24:04,840 --> 00:24:06,591 But that photo was not new to him. 612 00:24:06,625 --> 00:24:08,726 It was published in the Freetown Unite, 613 00:24:08,761 --> 00:24:11,012 a community paper, five years ago. 614 00:24:11,063 --> 00:24:13,815 You're positive that Symchay saw that photo? 615 00:24:13,849 --> 00:24:15,566 As part of a child soldier's 616 00:24:15,601 --> 00:24:17,902 rehabilitation, they have to face what they've done. 617 00:24:19,521 --> 00:24:23,274 We were taught that none of this is our fault, 618 00:24:23,308 --> 00:24:26,644 that first we must 619 00:24:26,662 --> 00:24:29,430 learn to forgive ourselves. 620 00:24:29,465 --> 00:24:31,315 I... 621 00:24:31,333 --> 00:24:34,202 I tried. 622 00:24:34,253 --> 00:24:36,771 I really tried. 623 00:24:50,969 --> 00:24:52,303 I believe him. 624 00:24:52,337 --> 00:24:53,771 I'd like to, 625 00:24:53,806 --> 00:24:55,606 but... the kind of trauma he suffered, 626 00:24:55,641 --> 00:24:57,108 it never really goes away. 627 00:24:57,142 --> 00:24:58,843 It can manifest suddenly. He called the police. 628 00:24:58,861 --> 00:25:00,061 He was concerned about his friend. 629 00:25:00,112 --> 00:25:01,529 Yeah, remorse. 630 00:25:01,563 --> 00:25:03,898 Delayed onset PTSD can cause violent outbursts 631 00:25:03,949 --> 00:25:05,450 brought on by seemingly minor events. 632 00:25:05,484 --> 00:25:06,901 It's called hyperarousal. 633 00:25:06,952 --> 00:25:08,820 Now, after the event, the person experiences 634 00:25:08,854 --> 00:25:10,187 regret and self-hatred. 635 00:25:10,205 --> 00:25:11,572 Well, I hope he's innocent. 636 00:25:11,623 --> 00:25:13,324 'Cause the last thing I want is to be 637 00:25:13,358 --> 00:25:15,843 the son of a bitch who sent him back to his death. 638 00:25:26,292 --> 00:25:28,244 Brima couldn't have killed Symchay. 639 00:25:28,278 --> 00:25:30,629 Well, the guy looks pretty scary, 640 00:25:30,647 --> 00:25:33,082 and Booth said that a soldier wouldn't need both hands, so... 641 00:25:33,116 --> 00:25:34,366 This one would. 642 00:25:34,401 --> 00:25:36,235 Angela modeled the attack. Given the extent 643 00:25:36,269 --> 00:25:38,103 of the victim's injuries, and Brima, 644 00:25:38,137 --> 00:25:39,738 and the victim's height and weight differentials, 645 00:25:39,773 --> 00:25:40,973 he couldn't have done it. 646 00:25:40,991 --> 00:25:42,157 If he had both hands, yes, 647 00:25:42,192 --> 00:25:43,672 but as an amputee, no way. 648 00:25:43,673 --> 00:25:45,924 Have you figured out what was used to stab Symchay? 649 00:25:45,959 --> 00:25:47,960 Yes and no. 650 00:25:48,011 --> 00:25:49,745 But mostly no. 651 00:25:49,779 --> 00:25:51,079 See, the results from the swab 652 00:25:51,097 --> 00:25:52,914 indicate a weapon made of steel. 653 00:25:52,932 --> 00:25:54,933 Medium-carbon steel-- that's what they use to make bayonets. 654 00:25:54,968 --> 00:25:56,802 Yeah, but this isn't medium-carbon. 655 00:25:56,853 --> 00:25:59,271 It's chrome-plated and contains traces of potassium chloride. 656 00:25:59,305 --> 00:26:00,606 I don't understand. 657 00:26:00,640 --> 00:26:01,774 Neither do I. 658 00:26:01,808 --> 00:26:03,392 I mean, potassium chloride? 659 00:26:03,426 --> 00:26:06,645 That's a residue common to an AK-47 after firing. 660 00:26:06,696 --> 00:26:09,148 And the steel and chrome plating matches an AK? 661 00:26:09,182 --> 00:26:10,315 Yep. 662 00:26:10,367 --> 00:26:11,784 This injury was made by an AK-47. 663 00:26:11,818 --> 00:26:13,736 That makes no sense. 664 00:26:13,770 --> 00:26:16,372 You can't slice the clavicle with the barrel of an AK-47. 665 00:26:16,406 --> 00:26:18,273 You made a mistake; test it again. 666 00:26:18,291 --> 00:26:20,292 I get that you're upset about this, 667 00:26:20,326 --> 00:26:21,910 but I didn't mess up here. 668 00:26:21,944 --> 00:26:23,912 Do you have any idea what this man went through? 669 00:26:23,946 --> 00:26:25,714 Yes, but... No, it wasn't 670 00:26:25,749 --> 00:26:26,999 an unhappy childhood. 671 00:26:27,050 --> 00:26:28,417 His problems weren't getting into 672 00:26:28,451 --> 00:26:29,451 the right preschool 673 00:26:29,469 --> 00:26:30,836 and having the coolest sneakers. 674 00:26:30,887 --> 00:26:32,638 I get that. It was hell! 675 00:26:32,672 --> 00:26:33,955 He grew up in hell, Hodgins! 676 00:26:33,973 --> 00:26:34,956 Making mistakes and giving up-- 677 00:26:34,974 --> 00:26:36,258 that can't happen! 678 00:26:36,292 --> 00:26:38,761 Hey! I am not giving up! 679 00:26:38,795 --> 00:26:40,729 Now, I'm sorry that you don't like my results, 680 00:26:40,764 --> 00:26:41,930 but I didn't mess up here! 681 00:26:41,964 --> 00:26:43,649 Do you want the whole lab hearing you? 682 00:26:43,683 --> 00:26:44,850 Because that's what's happening. 683 00:26:44,901 --> 00:26:46,301 I do not need him 684 00:26:46,319 --> 00:26:48,237 coming in here and accusing me 685 00:26:48,271 --> 00:26:49,788 of being incompetent and not caring. 686 00:26:49,823 --> 00:26:51,774 You're the intern. 687 00:26:51,808 --> 00:26:53,174 I'm the guy with "Doctor" in front of his name. 688 00:26:53,199 --> 00:26:54,276 I had no idea 689 00:26:54,277 --> 00:26:55,411 you were incapable of making mistakes! 690 00:26:55,445 --> 00:26:56,745 Maybe I should just 691 00:26:56,780 --> 00:26:58,113 bow down to you and do whatever you say! 692 00:26:58,147 --> 00:26:59,832 Okay, that is enough. 693 00:26:59,866 --> 00:27:01,500 You go back to work, Dr. Hodgins. 694 00:27:01,534 --> 00:27:03,919 Mr. Vaziri, you come with me. 695 00:27:11,628 --> 00:27:13,629 What's going on? 696 00:27:13,663 --> 00:27:15,931 I'm trying to solve this case. And you feel 697 00:27:15,965 --> 00:27:17,933 you're the only one who can by alienating 698 00:27:17,967 --> 00:27:20,219 the most brilliant staff in the country? 699 00:27:21,471 --> 00:27:23,388 I'll apologize and get back to work. 700 00:27:23,440 --> 00:27:25,173 I didn't say you could go. 701 00:27:25,191 --> 00:27:27,309 I'm also your boss, remember? 702 00:27:27,343 --> 00:27:29,010 I remember. 703 00:27:30,530 --> 00:27:32,681 What's going on, Arastoo? 704 00:27:32,699 --> 00:27:36,718 You don't sound like my boss now. 705 00:27:36,753 --> 00:27:40,072 I want to help you; talk to me. 706 00:27:40,123 --> 00:27:43,242 Would you like everyone here to see your concern? 707 00:27:43,293 --> 00:27:44,910 I don't think so. 708 00:27:44,961 --> 00:27:46,578 This is work. 709 00:27:46,629 --> 00:27:48,547 I'll be a professional. I'm sorry for my behavior. 710 00:27:48,581 --> 00:27:50,299 It was wrong, and it won't happen again. 711 00:27:50,333 --> 00:27:52,868 But I would really like to get back to the bones. 712 00:28:14,157 --> 00:28:16,358 Woke up and you weren't there. 713 00:28:17,911 --> 00:28:20,078 I couldn't sleep. 714 00:28:20,113 --> 00:28:21,246 What are those? 715 00:28:21,281 --> 00:28:22,898 Some pictures I took 716 00:28:22,916 --> 00:28:25,951 in Central America and Darfur. 717 00:28:26,002 --> 00:28:29,254 It was impossible to identify all of them. 718 00:28:30,173 --> 00:28:32,457 And these soldiers? 719 00:28:33,459 --> 00:28:35,844 They were helping us. 720 00:28:35,879 --> 00:28:38,430 I was grateful at the time, but look at them. 721 00:28:38,464 --> 00:28:40,098 I mean, look at him, Booth. 722 00:28:40,133 --> 00:28:42,885 He couldn't be more than 15. 723 00:28:44,187 --> 00:28:47,255 I thanked him. 724 00:28:47,273 --> 00:28:49,474 Well, you had a job to do. 725 00:28:49,526 --> 00:28:52,945 In Afghanistan, when you see boys like this, 726 00:28:52,979 --> 00:28:55,280 do you let them fight? 727 00:28:56,316 --> 00:28:57,733 It was different. You know, 728 00:28:57,767 --> 00:28:59,701 there was a... there was a protocol. 729 00:28:59,736 --> 00:29:03,956 I should have made sure that he could put down that gun 730 00:29:03,990 --> 00:29:06,825 and have a normal life. 731 00:29:06,876 --> 00:29:11,129 Well, what's normal in a war zone, Bones, really? 732 00:29:11,164 --> 00:29:13,114 Well, not this. 733 00:29:13,132 --> 00:29:14,967 We can never let this be normal, 734 00:29:15,001 --> 00:29:17,419 even if they're on our side. 735 00:29:17,453 --> 00:29:19,120 Hey. 736 00:29:19,138 --> 00:29:21,590 It's 3:00 in the morning; is everything okay? 737 00:29:21,624 --> 00:29:24,209 Uh, you tell me. Why are you up? 738 00:29:24,244 --> 00:29:26,361 Probably the same reason you are: 739 00:29:26,379 --> 00:29:28,196 the case. 740 00:29:28,214 --> 00:29:29,882 There's still 741 00:29:29,916 --> 00:29:31,383 no helpful evidence? 742 00:29:31,417 --> 00:29:33,168 Well, Hodgins found a gun that's somehow 743 00:29:33,202 --> 00:29:34,869 supposed to be used as a knife, 744 00:29:34,888 --> 00:29:36,805 but it doesn't trace back to anyone. 745 00:29:36,839 --> 00:29:39,091 We'll go over the remains again, 746 00:29:39,142 --> 00:29:42,210 but so far, we have nothing of value. 747 00:29:42,228 --> 00:29:45,063 All we're sure of is that there was an inciting incident 748 00:29:45,098 --> 00:29:47,349 at the gallery that set off Symchay? 749 00:29:47,383 --> 00:29:48,984 But he's the only one 750 00:29:49,018 --> 00:29:50,686 who knows what upset him that day, 751 00:29:50,720 --> 00:29:52,387 and he's not alive to tell us. 752 00:29:52,405 --> 00:29:55,257 Maybe his friend does. Brima? 753 00:29:55,291 --> 00:29:56,942 We know that Brima didn't kill him, and he was 754 00:29:56,993 --> 00:29:59,494 telling the truth about being Symchay's friend. 755 00:29:59,529 --> 00:30:02,364 Yeah. They did go to rehabilitation together 756 00:30:02,398 --> 00:30:04,065 after they escaped from Sierra Leone. 757 00:30:04,083 --> 00:30:06,168 I mean, part of that process is baring all. 758 00:30:06,202 --> 00:30:08,403 So you think that maybe he can tell us 759 00:30:08,421 --> 00:30:10,372 what upset Symchay that day at the gallery? 760 00:30:10,406 --> 00:30:12,174 What else do we have to go on? 761 00:30:16,129 --> 00:30:18,597 Ms. Singer, what are you doing? 762 00:30:18,631 --> 00:30:22,351 You know, I avoided exhibiting these photographs for years, 763 00:30:22,385 --> 00:30:24,436 and I was right to. 764 00:30:39,035 --> 00:30:41,820 This life... 765 00:30:41,871 --> 00:30:44,489 my life... 766 00:30:46,042 --> 00:30:48,710 ...so horrible. 767 00:30:48,745 --> 00:30:51,079 We need to see the photographs, 768 00:30:51,113 --> 00:30:52,581 all of them. 769 00:30:52,615 --> 00:30:54,716 Haven't they done enough harm? 770 00:30:54,751 --> 00:30:56,084 I know this boy. 771 00:30:56,118 --> 00:30:57,219 And him. 772 00:30:57,253 --> 00:30:58,804 Symchay saw something here. 773 00:30:58,838 --> 00:31:01,006 Brima might know what it is. 774 00:31:01,057 --> 00:31:02,975 Or it might make things worse. 775 00:31:03,009 --> 00:31:07,512 These boys that you recognize, are they in the States, too? 776 00:31:07,563 --> 00:31:09,398 No. 777 00:31:09,432 --> 00:31:12,467 He tried to run, but he was caught. 778 00:31:12,485 --> 00:31:16,154 They cut his legs off and threw him in the bushes. 779 00:31:17,657 --> 00:31:19,157 And Amadu-- 780 00:31:19,192 --> 00:31:21,660 he was shot by the government soldiers 781 00:31:21,694 --> 00:31:23,829 while he was asleep. 782 00:31:29,535 --> 00:31:31,820 I wanted to help. 783 00:31:31,838 --> 00:31:33,988 I thought if I called attention 784 00:31:34,007 --> 00:31:36,842 to what was happening... 785 00:31:36,876 --> 00:31:39,160 But no one cares. 786 00:31:39,178 --> 00:31:40,545 No, we care. 787 00:31:54,861 --> 00:31:56,361 No! 788 00:31:57,847 --> 00:31:59,681 No. 789 00:32:00,616 --> 00:32:02,484 Do you recognize 790 00:32:02,518 --> 00:32:03,785 this boy, too? 791 00:32:03,820 --> 00:32:04,786 No. 792 00:32:04,821 --> 00:32:06,288 The man! 793 00:32:06,322 --> 00:32:08,290 Oh, God. 794 00:32:08,324 --> 00:32:10,575 The janitor. 795 00:32:10,626 --> 00:32:11,743 W-What janitor? 796 00:32:11,794 --> 00:32:12,878 Janitor in Symchay's building. 797 00:32:12,912 --> 00:32:13,995 You never saw him? 798 00:32:14,029 --> 00:32:15,196 This man, 799 00:32:15,214 --> 00:32:18,333 right here, do you know his name? 800 00:32:18,367 --> 00:32:21,553 That's Joseph Mbarga, an R.U.F. general-- a monster. 801 00:32:21,587 --> 00:32:23,037 He was responsible 802 00:32:23,056 --> 00:32:25,841 for recruiting thousands of child soldiers. 803 00:32:25,875 --> 00:32:27,392 He disappeared after the war. 804 00:32:27,427 --> 00:32:29,110 He's still wanted for war crimes. 805 00:32:29,111 --> 00:32:31,095 Symchay probably threatened to expose him. 806 00:32:31,113 --> 00:32:33,097 Are you sure this is the same man? 807 00:32:33,115 --> 00:32:34,732 It's years later. 808 00:32:34,766 --> 00:32:35,867 That is him, all right? 809 00:32:35,901 --> 00:32:37,268 That's him, Bones. 810 00:32:37,286 --> 00:32:39,437 It's him. He's here. 811 00:32:44,601 --> 00:32:46,867 Deft old war criminal like this, he's not gonna give us anything. 812 00:32:47,135 --> 00:32:49,169 Booth's been up against these guys before. 813 00:32:50,068 --> 00:32:52,437 I am not who you say I am. 814 00:32:52,488 --> 00:32:53,905 Really? 815 00:32:53,939 --> 00:32:55,273 'Cause the fingerprints here say that 816 00:32:55,324 --> 00:32:58,559 you are Joseph Mbarga. 817 00:32:58,577 --> 00:33:01,195 And so will the DNA, my friend. 818 00:33:01,229 --> 00:33:05,032 I'm not an expert on the subject, 819 00:33:05,066 --> 00:33:10,087 but I've heard Mbarga was never fingerprinted. 820 00:33:13,091 --> 00:33:16,043 And that all DNA evidence was destroyed 821 00:33:16,077 --> 00:33:18,529 in the revolution. 822 00:33:18,564 --> 00:33:20,264 Did Symchay confront you? 823 00:33:20,299 --> 00:33:21,916 I doubt it. 824 00:33:21,934 --> 00:33:25,252 Mbarga would be a giant, invulnerable figure to Symchay. 825 00:33:25,270 --> 00:33:27,638 No, he probably didn't. 826 00:33:27,673 --> 00:33:30,441 He was probably too scared. 827 00:33:32,895 --> 00:33:35,363 Okay, so here are your choices. 828 00:33:35,397 --> 00:33:37,698 You either confess to this murder, 829 00:33:37,733 --> 00:33:41,068 and you're tried here or we deport you back to The Hague, 830 00:33:41,103 --> 00:33:43,120 where you have to answer to 17 counts 831 00:33:43,155 --> 00:33:45,039 of crimes against humanity 832 00:33:45,073 --> 00:33:47,458 for which you've already been indicted. 833 00:33:48,544 --> 00:33:51,111 I have nothing to say to you. 834 00:33:52,714 --> 00:33:54,415 You're wasting your time. 835 00:33:54,449 --> 00:33:56,184 Did it ever occur to you 836 00:33:56,218 --> 00:33:59,387 to just... do the right thing? 837 00:33:59,421 --> 00:34:00,588 Is Booth serious? 838 00:34:00,622 --> 00:34:02,306 This man's a monster. 839 00:34:02,341 --> 00:34:04,725 Booth is a very good man. 840 00:34:04,760 --> 00:34:07,078 He has a hard time accepting the idea 841 00:34:07,112 --> 00:34:09,997 of a human being without morals, no matter how often he sees it. 842 00:34:11,767 --> 00:34:15,302 My name is Tony Dennis. 843 00:34:15,320 --> 00:34:17,855 My papers are in order. 844 00:34:17,906 --> 00:34:20,608 I'm here legally. 845 00:34:20,642 --> 00:34:23,778 You must let me go 846 00:34:23,812 --> 00:34:27,481 or grant me a lawyer. 847 00:34:29,651 --> 00:34:32,119 I don't know what he hoped to accomplish with this. 848 00:34:32,153 --> 00:34:33,487 He has a reason. 849 00:34:33,522 --> 00:34:36,457 He always has a reason. 850 00:34:41,230 --> 00:34:44,131 We are not who they say we are. 851 00:34:44,165 --> 00:34:48,836 We are a peaceful people looking for peaceful revolution 852 00:34:48,854 --> 00:34:50,788 to this disastrous civil war. 853 00:34:50,822 --> 00:34:52,974 That's from a pirate radio broadcast 854 00:34:53,008 --> 00:34:55,276 Joseph Mbarga made 12 years ago back in Sierra Leone. 855 00:34:55,310 --> 00:34:56,811 Right. I compared that 856 00:34:56,845 --> 00:34:58,779 to the voice of the man you questioned today. 857 00:34:58,814 --> 00:34:59,997 And? 858 00:35:00,032 --> 00:35:04,418 I am not who you say I am. 859 00:35:04,453 --> 00:35:06,704 We are not who they say we are. 860 00:35:06,738 --> 00:35:07,889 Do they match? 861 00:35:07,923 --> 00:35:09,323 It might not sound 862 00:35:09,358 --> 00:35:11,692 the same initially, but yes, completely. 863 00:35:11,727 --> 00:35:14,545 The man you have in custody is definitely Joseph Mbarga. 864 00:35:14,580 --> 00:35:16,363 So that's why you questioned him. 865 00:35:16,381 --> 00:35:17,999 You didn't care what he had to say, 866 00:35:18,033 --> 00:35:19,634 so long as he said something. I'm not gonna let 867 00:35:19,668 --> 00:35:20,718 this guy back in the world 868 00:35:20,752 --> 00:35:22,536 if I have anything to say about it. 869 00:35:22,554 --> 00:35:24,538 You are wasted in the FBI, Booth. 870 00:35:24,556 --> 00:35:26,674 Why don't you come work at the State Department? 871 00:35:26,708 --> 00:35:28,059 I could hook that up. 872 00:35:43,992 --> 00:35:48,729 So, man we have in custody is definitely Joseph Mbarga. 873 00:35:48,747 --> 00:35:51,616 But I haven't proved that he is the one who killed Symchay. 874 00:35:51,667 --> 00:35:53,000 Doesn't matter anymore, Bones. 875 00:35:53,035 --> 00:35:55,119 I got him on at least 1,000 other murders. 876 00:35:55,153 --> 00:35:56,837 But I'm investigating this murder, 877 00:35:56,872 --> 00:35:58,422 and I found something. What? 878 00:35:58,457 --> 00:35:59,840 A second stab wound 879 00:35:59,875 --> 00:36:02,343 on the victim's atlas on the inside. 880 00:36:02,377 --> 00:36:04,462 He was stabbed twice? Yes. 881 00:36:04,513 --> 00:36:05,680 With two weapons. 882 00:36:05,714 --> 00:36:07,632 Very similar, but not identical. 883 00:36:07,683 --> 00:36:09,433 Oh, like a double prong? 884 00:36:09,468 --> 00:36:10,968 That would make the most sense. 885 00:36:11,019 --> 00:36:15,439 A two-pronged weapon made of chrome-plated steel 886 00:36:15,474 --> 00:36:16,757 matching an AK-47. 887 00:36:16,775 --> 00:36:18,258 According to the Book of Isaiah, 888 00:36:18,276 --> 00:36:21,261 "They shall beat their swords into ploughshares." 889 00:36:21,279 --> 00:36:25,449 Yes, it means to turn weapons to peaceful uses. 890 00:36:25,484 --> 00:36:26,845 Maybe that actually happened, okay? 891 00:36:26,868 --> 00:36:30,121 Maybe he turned his AK-47 into a pitchfork. 892 00:36:31,239 --> 00:36:33,708 Not a pitchfork, Booth. 893 00:36:33,742 --> 00:36:35,209 An African tribal mask. 894 00:36:35,243 --> 00:36:36,686 You sound really confident about that. 895 00:36:36,711 --> 00:36:37,294 I am. 896 00:36:37,295 --> 00:36:38,579 I saw the mask. 897 00:36:38,613 --> 00:36:40,381 You saw the mask? 898 00:36:40,415 --> 00:36:41,666 Just heard from our friend at State. 899 00:36:41,717 --> 00:36:43,467 Guess who Joseph Mbarga, aka Tony Dennis, 900 00:36:43,502 --> 00:36:45,286 used as an immigration lawyer? 901 00:36:45,320 --> 00:36:46,654 Wilford Hamilton. 902 00:36:46,688 --> 00:36:48,089 The clinic here uses 903 00:36:48,123 --> 00:36:50,808 potassium hydroxide as a cleaner. 904 00:36:50,842 --> 00:36:52,593 There's more than enough to fill the barrel. 905 00:36:52,627 --> 00:36:54,595 All right, this guy's going down. 906 00:36:56,181 --> 00:36:57,565 There it is. 907 00:36:57,599 --> 00:36:59,967 What the hell is going on? Wilford Hamilton, 908 00:36:59,985 --> 00:37:01,936 you're under arrest for the murder of Symchay Conteh. 909 00:37:01,970 --> 00:37:04,288 You gonna profess your innocence now? 910 00:37:04,339 --> 00:37:05,289 I am innocent. 911 00:37:05,340 --> 00:37:06,624 Booth? Yeah. 912 00:37:06,675 --> 00:37:08,509 There's blood on the horns 913 00:37:08,543 --> 00:37:10,511 as well as the hanging wire on the back. 914 00:37:10,545 --> 00:37:12,296 Did you cut your little finger on the back of the wire there? 915 00:37:12,347 --> 00:37:13,431 That is sloppy. Yeah, a month ago 916 00:37:13,465 --> 00:37:15,549 when I hung the mask. Really? 917 00:37:15,583 --> 00:37:18,585 Reflective infrared spectroscopy will show that your blood stain 918 00:37:18,603 --> 00:37:20,554 and Symchay's happened concurrently. 919 00:37:20,588 --> 00:37:22,690 Symchay came to you and told you that his janitor 920 00:37:22,724 --> 00:37:23,941 was Joseph Mbarga. 921 00:37:23,975 --> 00:37:26,310 He trusted you. You killed him because 922 00:37:26,361 --> 00:37:28,562 you didn't want to be exposed for shielding a war criminal. 923 00:37:28,596 --> 00:37:30,197 What's your next play now? 924 00:37:30,232 --> 00:37:31,649 You're gonna say taking money 925 00:37:31,700 --> 00:37:33,868 from one big bad like Mbarga is worth the price 926 00:37:33,902 --> 00:37:36,220 because it kept the refugee center open? 927 00:37:36,271 --> 00:37:37,838 You're wrong, you bastard. 928 00:37:37,856 --> 00:37:39,736 You're dead wrong! Just relax. We got him, okay? 929 00:37:39,775 --> 00:37:41,508 Hey, I'm not a cop, Booth. 930 00:37:41,526 --> 00:37:44,445 I hope you get killed in jail. I agree with Mr. Radziwill. 931 00:37:44,479 --> 00:37:47,014 I don't. Actually, I want to see him go through the whole system. 932 00:37:49,067 --> 00:37:50,534 ...killed someone. 933 00:37:50,569 --> 00:37:52,903 What about us? What is he saying? 934 00:37:55,907 --> 00:37:58,793 What language do most of these people speak? 935 00:37:58,827 --> 00:38:00,211 English. 936 00:38:00,245 --> 00:38:01,879 English is the official language, yes, 937 00:38:01,913 --> 00:38:04,215 but Krio actually is the de facto national language. 938 00:38:04,249 --> 00:38:05,800 Why? 939 00:38:05,834 --> 00:38:07,468 They're scared. I mean, they're refugees 940 00:38:07,502 --> 00:38:10,221 who are seeing the guy they thought was helping them 941 00:38:10,255 --> 00:38:11,872 being arrested. 942 00:38:11,890 --> 00:38:15,426 That man was arrested, not because he was helping you. 943 00:38:15,477 --> 00:38:18,095 He was arrested because he betrayed you. 944 00:38:31,209 --> 00:38:33,277 What she said. Was that Krio? 945 00:38:33,328 --> 00:38:34,895 What did you say about me? 946 00:38:34,913 --> 00:38:36,230 Thank you. Thank you. 947 00:38:36,248 --> 00:38:37,281 Thank you. 948 00:38:37,332 --> 00:38:38,582 Uh, what did you promise them? 949 00:38:38,617 --> 00:38:39,884 Thank you, thank you, thank you. 950 00:38:39,935 --> 00:38:41,135 Oh, my God. 951 00:38:41,169 --> 00:38:43,721 What did you say?! 952 00:38:52,280 --> 00:38:54,482 Are you done? 953 00:38:54,516 --> 00:38:56,433 Just about. 954 00:38:56,468 --> 00:38:58,486 I need to explain something to you. 955 00:38:58,520 --> 00:39:00,354 Okay. 956 00:39:02,457 --> 00:39:05,459 I have some experience with child soldiers 957 00:39:05,494 --> 00:39:07,128 from the other side. 958 00:39:09,748 --> 00:39:11,048 There were 96,000 child soldiers 959 00:39:11,082 --> 00:39:12,750 during that first Persian Gulf War. 960 00:39:12,801 --> 00:39:16,053 You said that you were privileged. 961 00:39:16,087 --> 00:39:17,538 I was. 962 00:39:17,556 --> 00:39:20,207 But there were others. 963 00:39:20,225 --> 00:39:22,076 My cousin. 964 00:39:22,110 --> 00:39:24,261 You don't have to tell me. 965 00:39:24,312 --> 00:39:26,514 I want to. 966 00:39:27,833 --> 00:39:31,051 My cousin was taken away. 967 00:39:35,190 --> 00:39:37,324 I saw it. 968 00:39:37,359 --> 00:39:40,561 I could do nothing. 969 00:39:40,579 --> 00:39:44,231 You were just a child yourself. 970 00:39:47,252 --> 00:39:49,670 Farid died. 971 00:39:54,709 --> 00:39:56,794 We're at work. 972 00:39:56,845 --> 00:39:59,713 Never mind. 973 00:39:59,747 --> 00:40:03,300 Someone will see us. 974 00:40:09,641 --> 00:40:12,276 That boat just sailed, Arastoo. 975 00:40:12,310 --> 00:40:15,396 Okay, now I most definitely would have figured this out. 976 00:40:15,430 --> 00:40:18,649 Why are Cam and Arastoo embracing? 977 00:40:24,322 --> 00:40:25,772 Arastoo and I, we, uh... 978 00:40:28,827 --> 00:40:31,245 Um, when I'm at work, 979 00:40:31,279 --> 00:40:33,547 I will call this woman Dr. Saroyan, 980 00:40:33,582 --> 00:40:35,332 and she will call me Mr. Vaziri, 981 00:40:35,383 --> 00:40:37,668 but when we're not at work... When we're not at work... 982 00:40:37,719 --> 00:40:39,904 Why does it matter what you call each other? 983 00:40:39,938 --> 00:40:41,222 Exactly. 984 00:40:45,644 --> 00:40:47,511 Oh, oh. 985 00:40:47,562 --> 00:40:48,596 Okay, I see. 986 00:40:48,630 --> 00:40:50,264 Uh, it's symbolic. 987 00:40:51,566 --> 00:40:53,767 As all nomenclature is at its core. 988 00:40:53,801 --> 00:40:55,903 You will not see any evidence that Cam and I 989 00:40:55,937 --> 00:40:57,354 are more than colleagues. 990 00:40:57,389 --> 00:40:58,856 Are we supposed to clap or something? 991 00:40:58,890 --> 00:41:00,274 No, Dr. Hodgins. 992 00:41:00,308 --> 00:41:02,192 Because we're at work. 993 00:41:02,244 --> 00:41:03,661 Really, Dr. Hodgins, 994 00:41:03,695 --> 00:41:05,145 you need to learn how to pick up 995 00:41:05,163 --> 00:41:07,031 on the more subtle social indicators. 996 00:41:07,082 --> 00:41:09,033 Yes, yes. 997 00:41:09,084 --> 00:41:10,918 I guess I'm just a romantic. 998 00:41:10,952 --> 00:41:13,153 Yeah! 999 00:41:13,188 --> 00:41:14,421 Yay! 1000 00:41:15,624 --> 00:41:17,041 All right! 1001 00:41:17,092 --> 00:41:19,660 Proud of you. 1002 00:41:19,678 --> 00:41:21,545 Yay! 1003 00:41:21,596 --> 00:41:23,497 Good-looking couple. 1004 00:41:23,515 --> 00:41:24,665 Where you going? 1005 00:41:24,683 --> 00:41:27,000 Babe? 1006 00:41:28,853 --> 00:41:31,639 It's very strange that I didn't notice 1007 00:41:31,673 --> 00:41:34,892 that Cam and my intern were romantically involved. 1008 00:41:34,943 --> 00:41:36,843 Do I have to fire Mr. Vaziri? 1009 00:41:36,861 --> 00:41:38,679 No, no, that's not... 1010 00:41:38,697 --> 00:41:40,314 What's that? 1011 00:41:40,348 --> 00:41:42,066 Oh, I had a brilliant idea. 1012 00:41:42,117 --> 00:41:43,284 You always have a brilliant idea. 1013 00:41:43,318 --> 00:41:44,318 Thank you. 1014 00:41:44,352 --> 00:41:45,736 This is about our vacation. 1015 00:41:45,787 --> 00:41:47,538 Oh, great, our vacation. 1016 00:41:47,572 --> 00:41:49,290 Look at this; we're going to... 1017 00:41:49,324 --> 00:41:50,691 Toe-Chew? 1018 00:41:50,709 --> 00:41:52,192 Tho Chau. Tho Chau. 1019 00:41:52,210 --> 00:41:54,060 The Gulf of Thailand? Oh, boy. 1020 00:41:54,186 --> 00:41:56,944 Tho Chau has been contested territory 1021 00:41:56,945 --> 00:41:58,312 between Cambodia and Vietnam 1022 00:41:58,346 --> 00:42:00,063 for centuries. 1023 00:42:00,114 --> 00:42:04,184 A lot of battles, massacres, mass graves, 1024 00:42:04,202 --> 00:42:06,153 history, a fascinating adventure. 1025 00:42:06,187 --> 00:42:07,854 You like adventure, right? 1026 00:42:07,872 --> 00:42:09,689 Sounds fascinating. 1027 00:42:09,707 --> 00:42:11,041 Are you just saying that to humor me? 1028 00:42:11,075 --> 00:42:12,860 No. You know what, if you're happy, 1029 00:42:12,894 --> 00:42:14,745 I'm happy; it's our vacation. 1030 00:42:14,796 --> 00:42:16,413 There's sailing, Sailing? 1031 00:42:16,464 --> 00:42:18,582 and scuba diving and fishing. 1032 00:42:18,633 --> 00:42:20,083 Fishing? And... 1033 00:42:20,134 --> 00:42:22,469 Look at that. Hey, is that a beach? 1034 00:42:22,504 --> 00:42:23,703 Yes, with a bar. 1035 00:42:23,721 --> 00:42:25,589 The local drink is called the bia hoi, 1036 00:42:25,640 --> 00:42:28,201 and it is not monitored by any health agency. 1037 00:42:28,203 --> 00:42:29,604 Bia hoi? Bia hoi. 1038 00:42:29,622 --> 00:42:31,727 Toe-choe, that's what it is. Tho Chau. 1039 00:42:31,728 --> 00:42:34,380 You found paradise. Yes, paradise. 1040 00:42:34,384 --> 00:42:37,027 Mass graves for me and a beach with liquor for you. 1041 00:42:37,029 --> 00:42:40,481 Right, is there room service? Well, I don't know. 1042 00:42:40,482 --> 00:42:42,394 What's this? Oh, look there's a dock. 1043 00:42:42,395 --> 00:42:47,394 == sync, corrected by elderman == 1044 00:43:16,478 --> 00:43:17,979 What's that mean?