1
00:00:04,138 --> 00:00:07,071
Hey, how about this old stove?
2
00:00:07,139 --> 00:00:08,638
It's mid-century.
3
00:00:08,706 --> 00:00:12,106
Little bit of TLC, we could
sell this for about a grand.
4
00:00:12,173 --> 00:00:13,639
How can you be
so damn cheerful?
5
00:00:13,707 --> 00:00:16,575
We used to go on buying trips
to Paris for antiques.
6
00:00:16,642 --> 00:00:18,342
The economy sucks.
7
00:00:18,410 --> 00:00:20,578
You want to hold on to
the store, don't you?
8
00:00:20,646 --> 00:00:23,947
Ooh! Look at this old frame.
9
00:00:24,015 --> 00:00:26,715
This is... faux 17th century,
from the '30s.
10
00:00:26,783 --> 00:00:29,349
Restored, we could
get over $2,000.
11
00:00:29,417 --> 00:00:30,751
See? Who needs Paris, huh?
12
00:00:33,422 --> 00:00:34,354
Oh!
13
00:00:34,422 --> 00:00:36,822
Look at these old photos!
14
00:00:36,890 --> 00:00:38,323
Oh, they go back generations.
15
00:00:38,390 --> 00:00:40,390
This one's a tintype.
16
00:00:40,458 --> 00:00:41,958
Ching-ka-ching, baby.
17
00:00:49,265 --> 00:00:50,765
What the hell is that?
18
00:00:52,667 --> 00:00:55,136
Maybe another couple of grand.
19
00:01:10,683 --> 00:01:12,284
Oh, Sweets carrying a gun.
20
00:01:12,352 --> 00:01:13,619
Okay, now, that's
a bad idea.
21
00:01:13,687 --> 00:01:15,721
What? I'm out in the field
with you a lot lately.
22
00:01:15,789 --> 00:01:17,355
I should be certified
to carry a gun.
23
00:01:17,423 --> 00:01:18,523
I have a gun.
24
00:01:18,590 --> 00:01:19,791
- See?
- Really?
25
00:01:19,858 --> 00:01:20,815
Did you really have
to bring that up?
26
00:01:20,840 --> 00:01:21,725
What?
27
00:01:21,726 --> 00:01:23,627
This way, I'll have
your back, Agent Booth.
28
00:01:23,694 --> 00:01:25,495
I appreciate that, Sweets,
I really do,
29
00:01:25,562 --> 00:01:28,550
but you're a shrink.
Shrinks have couches, not guns.
30
00:01:28,551 --> 00:01:30,398
I have a couch,
and I'm not a shrink.
31
00:01:30,399 --> 00:01:31,687
Really? I mean,
you're not helping.
32
00:01:31,688 --> 00:01:32,255
What?
33
00:01:32,256 --> 00:01:33,735
Look, I don't need to ask
your permission, all right?
34
00:01:33,736 --> 00:01:35,036
I'm going to get certified
to carry a weapon,
35
00:01:35,103 --> 00:01:36,570
and I don't want to
talk about it anymore.
36
00:01:36,638 --> 00:01:39,573
Oh, no, we definitely have to
talk about this, Mr. Shrinky.
37
00:01:39,641 --> 00:01:41,108
How about we talk about your
living arrangement instead.
38
00:01:41,176 --> 00:01:42,509
Have you two decided on a house,
39
00:01:42,576 --> 00:01:44,411
or are you still arguing about it?
40
00:01:44,479 --> 00:01:46,446
I know what you're doing.
I'm not going down that road
41
00:01:46,513 --> 00:01:47,880
with you; I'm not going
to play that game.
42
00:01:47,948 --> 00:01:50,549
We're still arguing about it.
I want at least an acre of land,
43
00:01:50,617 --> 00:01:52,217
and he wants something
called a "man cave."
44
00:01:52,285 --> 00:01:54,252
Wait, really? Really. You really
want to get him involved?
45
00:01:54,320 --> 00:01:55,853
- He asked a question.
- Just tell him that it's crazy
46
00:01:55,921 --> 00:01:57,227
for him to carry
a gun, that's all.
47
00:01:57,252 --> 00:01:57,855
But it is not.
48
00:01:57,856 --> 00:01:59,189
- It is!
- Thank you.
49
00:01:59,256 --> 00:02:01,858
At the very least, he could
draw fire away from you
50
00:02:01,925 --> 00:02:03,125
and get shot himself,
51
00:02:03,192 --> 00:02:05,127
which would reduce
the likelihood
52
00:02:05,194 --> 00:02:06,661
of me becoming a single parent.
53
00:02:06,729 --> 00:02:08,197
We, we, we don't have to go
through every eventuality.
54
00:02:08,264 --> 00:02:09,965
You're not getting a gun.
55
00:02:10,033 --> 00:02:11,500
Then I'll make sure you
don't get a man cave.
56
00:02:11,567 --> 00:02:12,834
You're not going to get a gun.
57
00:02:12,902 --> 00:02:14,736
Well, then, you won't
get a man cave.
58
00:02:19,141 --> 00:02:21,509
The remains were discovered
early this morning
59
00:02:21,577 --> 00:02:24,946
at a trash dump, which
pretty much points to murder.
60
00:02:25,013 --> 00:02:28,950
The sunlight must have fused
the outer layer of polyethylene.
61
00:02:29,017 --> 00:02:31,218
It created a sealed environment,
62
00:02:31,286 --> 00:02:33,520
which retained the heat
and moisture inside.
63
00:02:33,588 --> 00:02:36,189
In most conditions,
liquefaction this advanced
64
00:02:36,257 --> 00:02:37,991
would take about two weeks.
65
00:02:39,160 --> 00:02:40,994
Why, with the air compressor?
66
00:02:41,062 --> 00:02:42,895
It will pressurize
the interior
67
00:02:42,963 --> 00:02:45,331
while we drain the liquid remains.
- Oh!
68
00:02:45,399 --> 00:02:46,632
Very clever.
69
00:02:46,700 --> 00:02:48,768
Okay. Are we ready?
70
00:03:06,483 --> 00:03:08,550
This is revolting.
71
00:03:08,618 --> 00:03:10,919
But kind of fun.
72
00:03:21,096 --> 00:03:23,330
Okay. Here we go.
73
00:03:24,332 --> 00:03:26,667
Victim is female.
74
00:03:26,734 --> 00:03:29,170
Cranial sutures indicate
75
00:03:29,237 --> 00:03:30,571
that she was in her thirties.
76
00:03:30,639 --> 00:03:33,775
Hold on.
It seems...
77
00:03:33,843 --> 00:03:36,611
we might have a double homicide.
78
00:03:36,679 --> 00:03:38,614
It's Prince Charmington!
79
00:03:38,681 --> 00:03:40,549
- Excuse me?
- Prince Charmington.
80
00:03:40,617 --> 00:03:42,118
You didn't have one?
Every girl did.
81
00:03:42,186 --> 00:03:45,756
I had the whole Charmington
kingdom set up in my closet.
82
00:03:45,824 --> 00:03:49,026
I used to play in there for
hours, dreaming of what my
83
00:03:49,094 --> 00:03:51,028
royal life would be
when I grew up.
84
00:03:51,096 --> 00:03:53,030
This is so sad.
85
00:03:53,098 --> 00:03:54,465
A small, insentient,
86
00:03:54,533 --> 00:03:57,301
plastic humanoid should not
make you sad, Miss Wick.
87
00:03:57,369 --> 00:03:58,536
But it does.
88
00:03:58,603 --> 00:04:01,039
And as God is my witness,
89
00:04:01,106 --> 00:04:03,708
whoever did this to Prince
Charmington and his friend
90
00:04:03,776 --> 00:04:05,110
is going to pay.
91
00:04:12,269 --> 00:04:16,269
♪ Bones 7x03 ♪
The Prince in the Plastic
Original Air Date on November 17, 2011
92
00:04:16,270 --> 00:04:20,270
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
== sync, corrected by elderman ==
93
00:04:20,295 --> 00:04:42,249
♪ ♪
94
00:04:45,456 --> 00:04:47,223
No bugs or larvae,
95
00:04:47,291 --> 00:04:49,725
but that's something I'll
just have to live with.
96
00:04:49,793 --> 00:04:51,226
Ooh!
97
00:04:51,294 --> 00:04:54,496
Do, however, have
some muscle tissue
98
00:04:54,564 --> 00:04:57,231
for the lady.
99
00:04:57,299 --> 00:04:59,300
Ah! Looks like a lung.
100
00:04:59,367 --> 00:05:01,335
Because no one goes
home empty-handed,
101
00:05:01,403 --> 00:05:03,337
a few bits of bone
for the young miss.
102
00:05:04,472 --> 00:05:05,405
Phalanx...
103
00:05:05,473 --> 00:05:07,575
lunate... patella...
104
00:05:07,643 --> 00:05:10,311
and this one... oh....
105
00:05:10,378 --> 00:05:12,112
It's the socket from
106
00:05:12,180 --> 00:05:14,848
the late Prince Charmington's
royal patella.
107
00:05:16,450 --> 00:05:19,185
Did I hear Sweets is trying to
get certified to carry a gun?
108
00:05:19,253 --> 00:05:21,021
A gun? Our Sweets?
109
00:05:21,089 --> 00:05:24,858
Lancelot is the kindest, most
decent man I've ever known.
110
00:05:24,926 --> 00:05:26,360
Why shouldn't he carry a piece?
111
00:05:26,428 --> 00:05:29,296
Do you have X rays
to show us, Miss Wick?
112
00:05:29,364 --> 00:05:30,698
Yes, indeedy.
113
00:05:30,766 --> 00:05:33,701
There are remodeled perimortem
and postmortem injuries.
114
00:05:33,769 --> 00:05:35,636
I found
115
00:05:35,704 --> 00:05:36,938
compound fractures
to the victim's
116
00:05:37,006 --> 00:05:39,774
seventh thoracic
vertebra, the spine
117
00:05:39,842 --> 00:05:41,275
of the right scapula,
118
00:05:41,343 --> 00:05:42,878
the posterior aspect
119
00:05:42,945 --> 00:05:43,979
of the right humerus,
120
00:05:44,046 --> 00:05:47,215
and the anterior aspect
of the left ulna.
121
00:05:47,283 --> 00:05:48,684
All sustained at time of death.
122
00:05:48,752 --> 00:05:50,052
So, she was beaten.
123
00:05:50,120 --> 00:05:51,253
Severely.
124
00:05:51,321 --> 00:05:52,720
Struck at least four times.
125
00:05:52,788 --> 00:05:54,155
Well, one of those blows
126
00:05:54,223 --> 00:05:58,026
collapsed the lungs, making
cause of death suffocation.
127
00:05:58,094 --> 00:05:59,794
There's another
set of injuries.
128
00:05:59,862 --> 00:06:02,663
Impact fractures
of the patellas,
129
00:06:02,731 --> 00:06:05,666
femoral necks, bilaterally,
130
00:06:05,734 --> 00:06:07,668
pelvis, and most of the ribs.
131
00:06:07,736 --> 00:06:09,970
Remodeling indicates
they were all sustained
132
00:06:10,038 --> 00:06:11,371
when she was quite young.
133
00:06:11,439 --> 00:06:13,873
- Child abuse?
- Could be.
134
00:06:13,941 --> 00:06:17,443
Lance says often someone who was
the victim of childhood abuse
135
00:06:17,511 --> 00:06:19,712
will seek out the same
treatment as an adult.
136
00:06:19,780 --> 00:06:21,347
Sad.
137
00:06:21,415 --> 00:06:22,615
But it makes sense.
138
00:06:22,683 --> 00:06:24,684
I know. Lance is so smart.
139
00:06:24,751 --> 00:06:26,686
And soon he'll be
able to shoot people.
140
00:06:28,889 --> 00:06:30,656
Hey. So there were
traces of skin
141
00:06:30,724 --> 00:06:32,158
on the inner layer of plastic
142
00:06:32,225 --> 00:06:34,027
that came into contact
with the body,
143
00:06:34,094 --> 00:06:36,096
which gave us these.
144
00:06:37,765 --> 00:06:38,999
Three finger pads
145
00:06:39,066 --> 00:06:42,035
and part of a palm.
Very impressive, Angela.
146
00:06:42,103 --> 00:06:44,537
The prints match
the DMV records for
147
00:06:44,605 --> 00:06:46,606
Debra Cortez.
148
00:06:46,674 --> 00:06:49,543
Reported missing by her
brother two weeks ago.
149
00:06:53,482 --> 00:06:55,049
Can you think of
anyone who wanted
150
00:06:55,117 --> 00:06:56,717
to harm your sister, Mr. Cortez?
151
00:06:56,785 --> 00:06:58,586
Me? No. Ah...
152
00:06:58,653 --> 00:07:00,054
but she was a shy person.
153
00:07:00,121 --> 00:07:01,755
She kept things
pretty much to herself.
154
00:07:01,823 --> 00:07:03,123
Okay, that makes sense.
155
00:07:03,191 --> 00:07:05,026
What do you mean?
156
00:07:05,094 --> 00:07:06,461
Well, we discovered
evidence that your sister
157
00:07:06,528 --> 00:07:08,095
may have been
abused as a child.
158
00:07:08,163 --> 00:07:09,496
My sister? No way.
159
00:07:09,564 --> 00:07:10,931
- What evidence?
- When she was little,
160
00:07:10,999 --> 00:07:12,866
there was a lot
of broken bones.
161
00:07:12,934 --> 00:07:14,735
That was from the
accident, not abuse.
162
00:07:14,802 --> 00:07:16,369
Debbie and our
parents were
163
00:07:16,437 --> 00:07:17,971
on a small plane.
Half hour in,
164
00:07:18,038 --> 00:07:20,507
they hit a downdraft...
165
00:07:20,574 --> 00:07:22,643
Debbie was the only survivor.
166
00:07:24,079 --> 00:07:25,312
She was nine years old.
167
00:07:25,380 --> 00:07:27,415
She wound up spending
over a year in the hospital.
168
00:07:27,483 --> 00:07:31,953
Right. It says, uh, she was a
Creative Exec at Dillio Toys.
169
00:07:32,021 --> 00:07:33,255
Yes, she was a big deal there.
170
00:07:33,323 --> 00:07:34,757
I see that you
work there, too.
171
00:07:34,824 --> 00:07:38,760
Not many siblings get to work
together at the same company.
172
00:07:38,828 --> 00:07:40,696
Debbie got me a nice
security gig there.
173
00:07:40,763 --> 00:07:42,264
I quit after a month.
174
00:07:42,332 --> 00:07:44,633
My sister was one
of the top execs;
175
00:07:44,701 --> 00:07:47,136
it was a little humiliating
to be the rent-a-cop.
176
00:07:47,204 --> 00:07:49,538
Right. And where
do you work now?
177
00:07:51,608 --> 00:07:53,775
Still trying
to find the right thing.
178
00:07:55,211 --> 00:07:57,445
Mm-hmm.
179
00:07:57,513 --> 00:08:00,549
I was examining the perimortem
injuries when I came across
180
00:08:00,616 --> 00:08:04,086
these Colles fractures to
the distal ends of the radii.
181
00:08:04,154 --> 00:08:07,489
So she fell, and she was beaten.
182
00:08:07,557 --> 00:08:09,659
She was probably running away
from someone.
183
00:08:09,727 --> 00:08:12,196
I'll scan the bones
and run a simulation,
184
00:08:12,263 --> 00:08:14,665
and see what kind of weapon
might have been used.
185
00:08:14,733 --> 00:08:16,668
Thank you.
186
00:08:16,735 --> 00:08:17,836
Did you...
187
00:08:17,903 --> 00:08:19,671
have a...
188
00:08:19,739 --> 00:08:21,873
a Prince Charmington doll
when you were a girl?
189
00:08:21,941 --> 00:08:23,508
Everybody had one.
190
00:08:23,575 --> 00:08:27,178
I used to dress mine like
Sid Vicious Charmington.
191
00:08:27,246 --> 00:08:29,114
What was your favorite toy?
192
00:08:29,181 --> 00:08:31,182
Toys would have been
a distraction for me.
193
00:08:31,249 --> 00:08:33,785
Without them, I was able
to concentrate on science.
194
00:08:33,852 --> 00:08:36,821
Well, playing is just
as important as science.
195
00:08:36,889 --> 00:08:38,390
I'm sure there's some kind of
196
00:08:38,457 --> 00:08:41,527
anthropological BS
to back me up.
197
00:08:41,595 --> 00:08:44,564
Play has been shown
to be important in
198
00:08:44,632 --> 00:08:47,534
establishing societal and
cultural connections.
199
00:08:47,602 --> 00:08:49,370
So?
200
00:08:49,438 --> 00:08:50,738
Let's see you do it.
201
00:08:50,806 --> 00:08:52,640
What, now?
202
00:08:52,708 --> 00:08:54,242
With... that?
203
00:08:54,309 --> 00:08:56,711
Honey, pretty soon you're going
to have a baby of your own,
204
00:08:56,779 --> 00:08:58,880
and she's going to want
to play with you. So...
205
00:08:58,948 --> 00:09:01,049
this is good practice.
206
00:09:02,986 --> 00:09:03,986
Sure.
207
00:09:08,423 --> 00:09:11,158
Hark, subjects!
208
00:09:11,226 --> 00:09:13,227
I am Prince Charmington.
209
00:09:14,896 --> 00:09:20,300
My arm and leg have been
torn asunder from my body.
210
00:09:20,368 --> 00:09:24,404
Although the cervical portion
of my spine is intact,
211
00:09:24,472 --> 00:09:27,741
if I had a functioning
respiratory system,
212
00:09:27,809 --> 00:09:30,844
my lungs would be filled
with liquefied human tissue.
213
00:09:30,912 --> 00:09:32,179
Ho, ho, ho, ho, ho.
214
00:09:42,989 --> 00:09:45,291
Debbie's first big success was
215
00:09:45,358 --> 00:09:47,359
the Bouncing Bears.
216
00:09:47,427 --> 00:09:50,028
The Bouncing Bears!
Parker loves those.
217
00:09:50,095 --> 00:09:51,863
Oh, they're still
huge sellers.
218
00:09:51,930 --> 00:09:54,231
Just like every idea
Debbie ever had.
219
00:09:54,299 --> 00:09:56,200
What do they do?
220
00:09:56,268 --> 00:09:58,202
They bounce. They're
the Bouncing Bears.
221
00:09:58,269 --> 00:09:59,269
Well... that's it?
222
00:09:59,337 --> 00:10:01,906
- Wh-What's the bear part?
- Their face.
223
00:10:01,973 --> 00:10:03,741
How their tummies
are fuzzy. Bears.
224
00:10:03,809 --> 00:10:05,910
Oh, kids love to
play with bears.
225
00:10:05,978 --> 00:10:07,312
They shouldn't.
226
00:10:07,380 --> 00:10:10,048
Do you have any idea how many
fatal bear maulings occur
227
00:10:10,116 --> 00:10:11,416
in North America every year?
228
00:10:11,484 --> 00:10:12,952
You're not going to talk
to the baby like that.
229
00:10:13,020 --> 00:10:13,953
Well, I am certainly
not going to
230
00:10:14,021 --> 00:10:15,054
encourage her to
play with bears.
231
00:10:15,122 --> 00:10:16,522
Okay. No bears. Bears are out.
232
00:10:18,359 --> 00:10:19,860
What is this?
233
00:10:19,927 --> 00:10:22,629
This is the Imaginarium.
This is where we test the toys.
234
00:10:22,697 --> 00:10:24,898
Wow. Kids seem to love those.
235
00:10:24,966 --> 00:10:27,467
Those are Love Mutts.
236
00:10:27,535 --> 00:10:29,769
They're stuffed dogs
237
00:10:29,837 --> 00:10:32,973
rescued from fictional pounds.
They have interchangeable heads
238
00:10:33,041 --> 00:10:35,242
so you can make any
combination imaginable.
239
00:10:35,309 --> 00:10:37,410
I made a Bulldoodle.
240
00:10:38,612 --> 00:10:40,180
I like the Love Mutts.
241
00:10:40,248 --> 00:10:43,417
Although crude and inaccurate,
this toy could demonstrate
242
00:10:43,485 --> 00:10:45,419
recessive and dominant
genes through breeding.
243
00:10:45,487 --> 00:10:46,454
What?
244
00:10:46,522 --> 00:10:49,323
We were concentrating
more on fun.
245
00:10:49,391 --> 00:10:50,425
Fun.
246
00:10:50,492 --> 00:10:52,126
And the way they're testing,
247
00:10:52,194 --> 00:10:54,962
it's on track to be Debbie's
third massive hit in a row.
248
00:10:55,030 --> 00:10:58,099
That really lights a fire
under the other VPs.
249
00:10:58,167 --> 00:10:59,434
Oh, really?
250
00:10:59,501 --> 00:11:00,735
Anyone in particular?
251
00:11:00,802 --> 00:11:05,639
Um... well,
probably... Lawrence.
252
00:11:05,707 --> 00:11:07,975
He's had a bit of
a dry spell lately.
253
00:11:08,042 --> 00:11:09,343
That's him right there.
254
00:11:09,410 --> 00:11:10,677
Okay, that's
not actually
255
00:11:10,745 --> 00:11:12,679
how you're supposed
to play with that.
256
00:11:12,747 --> 00:11:14,982
Prince Charmington
is a girl toy.
257
00:11:15,050 --> 00:11:16,683
Yeah, but this is the
new Prince Charmington,
258
00:11:16,751 --> 00:11:17,851
and he has a magic cape.
259
00:11:17,919 --> 00:11:19,186
So, that-- okay, you know what.
260
00:11:19,254 --> 00:11:20,688
We're not actually...
We're not throwing...
261
00:11:20,755 --> 00:11:21,689
All right, hey!
262
00:11:21,756 --> 00:11:23,324
All right, you know, listen.
263
00:11:23,391 --> 00:11:25,526
Okay. This is all
a good time.
264
00:11:25,593 --> 00:11:27,194
All right.
265
00:11:28,062 --> 00:11:30,430
Oh, hey.
266
00:11:30,498 --> 00:11:33,100
Um... can you believe
those little bastards?
267
00:11:33,167 --> 00:11:35,570
I'd like to wring
their scrawny necks.
268
00:11:35,637 --> 00:11:37,205
Lawrence, just take
a deep breath...
269
00:11:37,272 --> 00:11:38,973
Save it.
I don't need another lecture
270
00:11:39,041 --> 00:11:40,975
on how much I could learn
from Debbie.
271
00:11:41,042 --> 00:11:42,943
Lawrence...
No, she's not even
272
00:11:43,011 --> 00:11:44,278
here today, Bianca.
273
00:11:44,346 --> 00:11:46,580
I am.
That'll account for something.
274
00:11:46,647 --> 00:11:47,581
Excuse me. FBI.
275
00:11:47,648 --> 00:11:48,715
I think we need
to have a chat.
276
00:11:48,783 --> 00:11:49,916
What? Why?
277
00:11:49,984 --> 00:11:52,085
Because we think
you might be a murderer.
278
00:11:52,153 --> 00:11:53,386
Right.
279
00:11:53,454 --> 00:11:56,156
By the way, you have
a tiny sword in your hair.
280
00:11:56,224 --> 00:11:57,691
Oh, yeah. Oh. Yeah.
281
00:11:57,759 --> 00:11:59,025
Did I get it?
282
00:11:59,093 --> 00:12:00,160
- No.
- No.
283
00:12:00,227 --> 00:12:01,428
It's really stuck in there.
284
00:12:01,495 --> 00:12:02,762
It's right there.
285
00:12:02,830 --> 00:12:04,064
No.
286
00:12:04,131 --> 00:12:05,899
You can't find it?
It's right there.
287
00:12:09,184 --> 00:12:10,985
You think I
killed Debbie?
288
00:12:11,053 --> 00:12:13,021
Well, you've already admitted
289
00:12:13,089 --> 00:12:15,123
your desire
to strangle children,
290
00:12:15,191 --> 00:12:17,193
so you're a reasonable suspect.
291
00:12:17,260 --> 00:12:18,594
Well, I was stressed.
292
00:12:18,662 --> 00:12:21,231
All I want to do is work
on new concepts,
293
00:12:21,298 --> 00:12:22,659
but they always went
to Debbie for that.
294
00:12:22,684 --> 00:12:23,884
Perhaps now that
295
00:12:23,935 --> 00:12:26,236
she's dead, you'll be able to do
what you want.
296
00:12:26,304 --> 00:12:28,772
I-I didn't like the way
that sounded.
297
00:12:28,840 --> 00:12:29,773
I did.
298
00:12:29,841 --> 00:12:31,108
- Thanks, Booth.
- Mm-hmm.
299
00:12:31,175 --> 00:12:32,109
Okay, well,
300
00:12:32,176 --> 00:12:34,111
fine. I-I was jealous of Debbie,
301
00:12:34,179 --> 00:12:35,446
but I am not the guy
302
00:12:35,513 --> 00:12:36,480
you should be
questioning.
303
00:12:36,548 --> 00:12:37,781
She'd been
calling in
304
00:12:37,849 --> 00:12:39,917
"sick" a lot lately.
305
00:12:39,984 --> 00:12:41,952
And then I started noticing
other little things
306
00:12:42,020 --> 00:12:43,620
like her whispering
into the phone
307
00:12:43,688 --> 00:12:45,489
when she thought
nobody was looking, or, uh,
308
00:12:45,557 --> 00:12:46,891
you know, texting
during meetings.
309
00:12:46,959 --> 00:12:48,392
You think
she was seeing someone?
310
00:12:48,460 --> 00:12:51,329
And it was affecting her work,
you know, not that...
311
00:12:51,397 --> 00:12:52,497
not that Bianca cared.
312
00:12:52,565 --> 00:12:53,632
Hmm.
313
00:12:53,699 --> 00:12:55,000
What do you think
she was saying?
314
00:12:55,068 --> 00:12:56,802
No idea.
315
00:12:56,870 --> 00:12:59,171
I mean, like I said,
she was very secretive.
316
00:12:59,239 --> 00:13:01,507
And now she's gone, so...
317
00:13:01,575 --> 00:13:03,243
that's, that's fishy, right?
318
00:13:03,311 --> 00:13:05,679
Where were you the night
she disappeared?
319
00:13:05,746 --> 00:13:08,115
I-I was home, watching TV.
320
00:13:08,182 --> 00:13:09,783
The Skins were the night game.
321
00:13:09,851 --> 00:13:11,118
All right, it was
a good game.
322
00:13:11,186 --> 00:13:12,986
Yeah, right.
Anyone with you?
323
00:13:13,054 --> 00:13:14,988
No. Nobody.
324
00:13:15,056 --> 00:13:18,124
My wife and kids were in Florida
with their in-laws.
325
00:13:18,192 --> 00:13:21,461
But look, I would
never hurt Debbie, I swear.
326
00:13:21,529 --> 00:13:22,796
Sure. Okay.
327
00:13:22,864 --> 00:13:26,032
You just stay close,
you understand, Larry?
328
00:13:26,100 --> 00:13:28,968
Booth, uh, Booth,
I'm not sure that I can get up.
329
00:13:29,036 --> 00:13:30,136
Oh, I'll just...
330
00:13:30,204 --> 00:13:31,237
I got you.
331
00:13:31,305 --> 00:13:33,006
I suggest you stay close.
332
00:13:33,073 --> 00:13:34,440
Okay, I'm up.
333
00:13:35,859 --> 00:13:38,491
There's a small piece of metal
embedded in this vertebra.
334
00:13:38,492 --> 00:13:41,594
Dr. Saroyan would like you to ID
it and swab for particulates.
335
00:13:41,662 --> 00:13:42,852
Okay. If you put it
on my desk,
336
00:13:42,853 --> 00:13:44,153
it should be done here
337
00:13:44,220 --> 00:13:45,588
shortly.
338
00:13:45,655 --> 00:13:47,123
Whoaoa!
339
00:13:47,191 --> 00:13:48,458
The prince's leg!
340
00:13:48,526 --> 00:13:50,059
Yeah. It's
only fitting
341
00:13:50,127 --> 00:13:53,263
that the king of the lab should
make the prince whole again.
342
00:13:53,331 --> 00:13:54,598
May I have it?
343
00:13:54,666 --> 00:13:56,200
No, not yet.
344
00:13:56,268 --> 00:13:59,203
The prince's leg is burned.
345
00:13:59,271 --> 00:14:01,139
Burned?
346
00:14:01,207 --> 00:14:02,908
First drawn
and quartered,
347
00:14:02,976 --> 00:14:04,243
and then burned?
348
00:14:04,311 --> 00:14:06,779
What kind of animal
could do such a thing?
349
00:14:08,248 --> 00:14:10,249
Cresting around
the edges
350
00:14:10,316 --> 00:14:11,884
indicates it's a chemical burn.
351
00:14:11,951 --> 00:14:13,418
Amount of oxidation says
352
00:14:13,486 --> 00:14:15,253
it happened approximately
two weeks ago.
353
00:14:15,321 --> 00:14:18,390
That coincides with the time
the prince was killed.
354
00:14:18,458 --> 00:14:20,059
And the victim.
355
00:14:20,127 --> 00:14:23,062
Yes, they were murdered
at the same time.
356
00:14:23,129 --> 00:14:25,998
Something fused to the burn.
357
00:14:30,537 --> 00:14:33,907
Trace amounts of linear
low-density polyethylene.
358
00:14:33,974 --> 00:14:35,942
The plastic wrap.
359
00:14:36,010 --> 00:14:37,644
Okay, yeah. Very
good, Miss Wick.
360
00:14:37,711 --> 00:14:39,646
Now, if you will
excuse me,
361
00:14:39,713 --> 00:14:41,815
I'm going to find
out what's burned
362
00:14:41,882 --> 00:14:43,149
through the plastic
363
00:14:43,217 --> 00:14:44,818
and singed
Prince Charmington,
364
00:14:44,885 --> 00:14:46,853
and that might help us
figure out how they died.
365
00:14:46,921 --> 00:14:49,556
You truly are the
king of the lab.
366
00:14:49,624 --> 00:14:51,458
Milady.
367
00:14:51,526 --> 00:14:52,593
Milord.
368
00:14:56,965 --> 00:14:59,968
What is all this?
369
00:15:00,035 --> 00:15:03,271
Hey, uh, this is, uh, a
walking toy for my girl.
370
00:15:03,338 --> 00:15:06,039
It encourages babies to
take their first steps.
371
00:15:06,107 --> 00:15:07,574
It's really cute,
372
00:15:07,642 --> 00:15:08,709
and it was on sale.
373
00:15:08,776 --> 00:15:11,044
Let me know how you like it.
374
00:15:11,112 --> 00:15:12,146
Perhaps I'll get one someday.
375
00:15:12,213 --> 00:15:14,648
This is going to be
kind of cool, huh?
376
00:15:14,716 --> 00:15:16,016
Us raising our kids
377
00:15:16,084 --> 00:15:17,685
at the same time?
Yes.
378
00:15:17,752 --> 00:15:20,120
And since my daughter
will be younger,
379
00:15:20,188 --> 00:15:22,355
I can learn
from your inevitable mistakes.
380
00:15:22,423 --> 00:15:23,856
Thank you, honey.
381
00:15:23,924 --> 00:15:25,191
Okay, so,
382
00:15:25,259 --> 00:15:32,097
do you think that this part
is A3, or is this A3?
383
00:15:34,467 --> 00:15:35,901
Oh, I think
384
00:15:35,969 --> 00:15:37,570
this is.
385
00:15:37,637 --> 00:15:40,539
Why are the instructions
in Chinese?
386
00:15:40,607 --> 00:15:42,041
Oh, that's just
the diagrams.
387
00:15:42,109 --> 00:15:43,776
This side is English.
Kind of.
388
00:15:43,844 --> 00:15:44,910
"Insert the parts
389
00:15:44,978 --> 00:15:49,848
for assemble which toy
can have immediately."
390
00:15:49,916 --> 00:15:51,283
Oh, my God, okay.
391
00:15:51,351 --> 00:15:53,686
Um, you know what,
I need a break from this.
392
00:15:53,754 --> 00:15:55,688
Did you finish
the bone scan?
393
00:15:55,756 --> 00:15:57,623
Yes. Yes. Let me,
let me show you.
394
00:15:59,659 --> 00:16:02,528
So, we've already
established that
395
00:16:02,596 --> 00:16:04,764
the victim was facedown
on the concrete
396
00:16:04,832 --> 00:16:06,332
when she was struck.
397
00:16:06,400 --> 00:16:08,701
Causing the compound fractures
398
00:16:08,769 --> 00:16:12,738
to the T-7 scapula
humerus and ulna.
399
00:16:12,806 --> 00:16:14,073
That's a lot of blows.
400
00:16:14,140 --> 00:16:15,774
Someone was really pissed.
401
00:16:15,842 --> 00:16:17,743
On the contrary,
402
00:16:17,811 --> 00:16:20,245
see how the damage
is all limited to one area?
403
00:16:20,313 --> 00:16:23,882
If this were rage, why
would the head and legs
404
00:16:23,950 --> 00:16:25,418
left untouched?
405
00:16:25,485 --> 00:16:27,086
Wait, yeah.
406
00:16:27,154 --> 00:16:28,821
This is too precise for rage.
407
00:16:28,888 --> 00:16:32,624
Makes it
even creepier.
408
00:16:32,692 --> 00:16:37,128
Extend the victim's right arm
above her head and the left arm
409
00:16:37,196 --> 00:16:38,763
at her side.
410
00:16:38,831 --> 00:16:40,097
Just as I thought.
411
00:16:40,165 --> 00:16:41,465
The breaks line up exactly.
412
00:16:41,533 --> 00:16:45,936
The injuries were all caused
by one huge crushing blow.
413
00:16:46,003 --> 00:16:47,637
What weapon is that big?
414
00:16:47,705 --> 00:16:50,840
I have no idea who could even
lift a weapon that large.
415
00:16:50,908 --> 00:16:54,043
Fee-fi-fo-fum.
416
00:17:01,152 --> 00:17:04,488
I just wanted to thank you again
for allowing me in the field.
417
00:17:04,555 --> 00:17:07,224
Right. Okay. Bones
couldn't make it.
418
00:17:07,291 --> 00:17:10,861
I needed a squint, so don't
read anything into it.
419
00:17:10,929 --> 00:17:12,730
- Of course.
- Right. Exactly.
420
00:17:12,798 --> 00:17:15,132
But, you know,
after today,
421
00:17:15,200 --> 00:17:18,002
I will have been field-tested,
and Lance is getting a gun.
422
00:17:18,070 --> 00:17:19,170
which means that someday,
423
00:17:19,238 --> 00:17:20,939
you and Dr. Brennan
and Lance and me
424
00:17:21,007 --> 00:17:22,607
can be in the field together.
425
00:17:22,675 --> 00:17:24,142
It'll be like
a murdery double date.
426
00:17:24,210 --> 00:17:25,510
No, it won't.
427
00:17:25,578 --> 00:17:26,945
I'm going to be really
clear on this, okay?
428
00:17:27,013 --> 00:17:28,280
You are not to open up
your mouth
429
00:17:28,347 --> 00:17:29,948
unless it's relevant
to the case.
430
00:17:30,016 --> 00:17:32,017
Roger that.
431
00:17:33,952 --> 00:17:35,186
But I just have to mention
432
00:17:35,253 --> 00:17:36,453
how disappointed I am
433
00:17:36,521 --> 00:17:37,488
that you aren't more supportive
434
00:17:37,555 --> 00:17:38,989
of Lance getting a gun.
435
00:17:39,057 --> 00:17:40,491
I just thought
you were a better friend.
436
00:17:40,558 --> 00:17:41,992
Seriously?
437
00:17:44,362 --> 00:17:45,928
Right.
438
00:17:51,201 --> 00:17:54,003
According to security,
439
00:17:54,070 --> 00:17:55,671
Debbie's access card
was last used
440
00:17:55,739 --> 00:17:58,407
in our prototype laboratory
up here.
441
00:17:58,474 --> 00:18:00,075
You don't have to direct
anything toward me.
442
00:18:00,143 --> 00:18:01,877
- I'm not allowed to speak.
- Oh.
443
00:18:01,945 --> 00:18:04,546
This is where we develop
the prototypes for new products.
444
00:18:04,614 --> 00:18:06,214
This is where Prince Charmington
445
00:18:06,282 --> 00:18:09,917
and Little Miss Twinkle
Starlight were born.
446
00:18:09,985 --> 00:18:12,053
And I'm going
to need each of you
447
00:18:12,121 --> 00:18:14,489
to sign a non-disclosure form
before we enter.
448
00:18:14,556 --> 00:18:16,523
Oh, I can't do that.
I'm with the FBI.
449
00:18:16,591 --> 00:18:18,258
What we do is disclose.
450
00:18:18,326 --> 00:18:21,261
Well, then, I can't allow you
to stay here.
451
00:18:21,329 --> 00:18:23,196
Well, we can always
shut the building down
452
00:18:23,264 --> 00:18:25,832
while we wait for a warrant
if that's what you'd prefer.
453
00:18:25,899 --> 00:18:28,835
I'm sure the press would
love a story like that.
454
00:18:28,902 --> 00:18:31,438
Fine.
455
00:18:31,505 --> 00:18:33,040
That was relevant,
wasn't it?
456
00:18:33,108 --> 00:18:34,275
I cop, you squint.
457
00:18:34,342 --> 00:18:35,810
Well, then permission
to squint, Agent Booth.
458
00:18:35,877 --> 00:18:37,011
Squint away.
459
00:18:37,079 --> 00:18:41,516
Look at all the plastic wrap,
Agent Booth.
460
00:18:41,584 --> 00:18:43,586
Yeah?
461
00:18:44,955 --> 00:18:46,756
This could be the same type
of plastic
462
00:18:46,824 --> 00:18:48,291
the body was wrapped in.
463
00:18:48,359 --> 00:18:49,759
I'll have Hodgins I.D. it.
464
00:18:49,827 --> 00:18:51,094
You know, this door
looks like it's been
465
00:18:51,162 --> 00:18:53,096
broken into. Is this door
466
00:18:53,163 --> 00:18:54,831
on any kind of
an alarm system?
467
00:18:54,899 --> 00:18:57,767
No. Security told us that no one
could break in this way.
468
00:18:57,834 --> 00:18:59,735
Looks like it weighs
about a half ton.
469
00:18:59,803 --> 00:19:01,604
If this door came down
on the victim,
470
00:19:01,672 --> 00:19:03,907
it would have caused
the fracturing that we saw
471
00:19:03,975 --> 00:19:05,909
and collapsed her lungs.
472
00:19:05,977 --> 00:19:07,477
Agent Booth?
473
00:19:07,545 --> 00:19:09,646
Wow. Look at that.
474
00:19:09,714 --> 00:19:11,414
Blood.
475
00:19:15,654 --> 00:19:17,988
This is where
Debbie Cortez was murdered.
476
00:19:23,883 --> 00:19:25,599
Agent Lance Sweets, FBI!
477
00:19:25,600 --> 00:19:27,034
Hands where I can see 'em!
478
00:19:27,102 --> 00:19:28,269
I said hands.
479
00:19:31,606 --> 00:19:33,541
Eeeee!
480
00:19:33,608 --> 00:19:35,275
Daisy, what are
you doing here?
481
00:19:35,343 --> 00:19:38,445
I mean, for luck and support...
482
00:19:38,513 --> 00:19:40,280
and a kiss.
483
00:19:42,284 --> 00:19:43,918
And to give your tush
a little squeeze.
484
00:19:43,986 --> 00:19:45,286
No, Daisy, come on.
485
00:19:45,354 --> 00:19:46,721
I can't have any distractions.
486
00:19:46,789 --> 00:19:48,056
My test is tomorrow.
487
00:19:48,124 --> 00:19:49,758
Sorry. I won't say a thing.
488
00:19:49,826 --> 00:19:52,861
It's just...
seeing you with a gun.
489
00:19:52,929 --> 00:19:55,665
I know it's wrong,
but it makes me all...
490
00:19:55,733 --> 00:19:56,900
Daisy, come on.
491
00:19:56,967 --> 00:19:58,535
Right.
492
00:19:58,602 --> 00:20:00,703
Concentrate. Shoot.
493
00:20:17,786 --> 00:20:19,219
Come on!
494
00:20:19,287 --> 00:20:21,689
Damn it!
495
00:20:21,756 --> 00:20:24,158
I haven't missed all day.
496
00:20:24,226 --> 00:20:25,259
Lancelot...
497
00:20:26,729 --> 00:20:28,730
...look at the man
on that target.
498
00:20:28,798 --> 00:20:30,733
He's trying
to hurt me, Lance.
499
00:20:30,800 --> 00:20:33,069
You don't want him
to hurt me, do you?
500
00:20:36,574 --> 00:20:38,542
You will not hurt Daisy!
501
00:20:42,914 --> 00:20:45,349
Oh, God.
502
00:20:45,416 --> 00:20:48,152
I wish I didn't have any
clothes on right now.
503
00:20:49,187 --> 00:20:51,222
What?
504
00:20:54,593 --> 00:20:56,527
I have something for you.
505
00:20:56,595 --> 00:20:58,862
The shard found
in the crushed vertebra--
506
00:20:58,930 --> 00:21:00,063
it's an alloy.
507
00:21:00,131 --> 00:21:02,733
73% aluminum
and 27% steel.
508
00:21:02,801 --> 00:21:04,836
It is the same metal
as the strip
509
00:21:04,903 --> 00:21:06,972
on the bottom
of the loading dock door.
510
00:21:07,039 --> 00:21:08,807
So, we have our murder weapon.
511
00:21:08,874 --> 00:21:12,043
Someone slammed the door down
on Debbie.
512
00:21:12,111 --> 00:21:14,246
Yeah. Well, found
something else, too. Look.
513
00:21:15,348 --> 00:21:17,616
This is what Booth saw.
514
00:21:17,684 --> 00:21:20,753
It shows us how someone
broke into the warehouse.
515
00:21:20,820 --> 00:21:22,754
It's just torn metal.
516
00:21:22,822 --> 00:21:24,255
Yes, but look
what tore it.
517
00:21:25,557 --> 00:21:27,391
They had a zillion dollar
518
00:21:27,459 --> 00:21:29,226
security system,
and someone popped the door
519
00:21:29,294 --> 00:21:31,395
with a cheapo carjack.
520
00:21:31,463 --> 00:21:33,931
Now, this is where the notch
on the lifting arm
521
00:21:33,999 --> 00:21:36,633
is supposed to accept the hard
point from a car's suspension.
522
00:21:36,701 --> 00:21:40,604
Okay? But the door material
is much softer than the jack,
523
00:21:40,672 --> 00:21:41,939
so it tore.
524
00:21:42,007 --> 00:21:43,140
And Debbie must have been
in the workshop
525
00:21:43,208 --> 00:21:44,375
when the killer broke in.
526
00:21:44,443 --> 00:21:47,278
Someone who knew the value
of those prototypes.
527
00:21:47,345 --> 00:21:50,815
So maybe she was just in the
wrong place at the wrong time.
528
00:21:52,985 --> 00:21:55,653
I heard you were helpful
at the murder scene, Miss Wick.
529
00:21:55,721 --> 00:21:58,657
You did?
What did Agent Booth say?
530
00:21:58,724 --> 00:22:00,792
That you were helpful
at the murder scene.
531
00:22:00,859 --> 00:22:03,494
Wait. Are you doing
an autopsy on a doll?
532
00:22:03,562 --> 00:22:05,696
Yes, but hear me out.
533
00:22:05,764 --> 00:22:07,365
I strongly believe
534
00:22:07,433 --> 00:22:09,734
that careful examination
of the prince's remains
535
00:22:09,802 --> 00:22:11,770
will provide
vital evidence.
536
00:22:11,837 --> 00:22:15,974
You have one minute of my
attention. Use it wisely.
537
00:22:19,878 --> 00:22:23,314
Note where the femoral head
meets the ashtabula.
538
00:22:23,382 --> 00:22:25,817
The doll would need some sort
of attachment
539
00:22:25,884 --> 00:22:27,385
to hold the limbs in place.
540
00:22:27,453 --> 00:22:29,153
The prince was hand-assembled.
541
00:22:29,221 --> 00:22:33,057
A worker would thread a rubber
band through the torso.
542
00:22:33,125 --> 00:22:36,027
The band would serve as a
substitute for the ileofemoral,
543
00:22:36,095 --> 00:22:39,029
pubofemoral and ischiofemoral
ligament attachments
544
00:22:39,097 --> 00:22:40,998
Exactly.
The ligaments were severed
545
00:22:41,066 --> 00:22:43,200
as the limbs were pulled apart.
546
00:22:43,268 --> 00:22:44,635
It was a struggle.
547
00:22:44,703 --> 00:22:45,970
The evil killer grabbed
548
00:22:46,038 --> 00:22:47,405
Prince Charmington,
549
00:22:47,472 --> 00:22:48,806
our victim said, "No!"
550
00:22:48,874 --> 00:22:50,174
A struggle ensued!
551
00:22:50,241 --> 00:22:52,242
Ending with the head
of the prince's femur
552
00:22:52,310 --> 00:22:54,577
being torn from
the ashtabula.
553
00:22:54,645 --> 00:22:56,846
Why would anyone fight
over a toy?
554
00:22:56,914 --> 00:22:58,414
Judging from the construction,
555
00:22:58,482 --> 00:23:03,119
this prince is from the original
Charmington run, 1967.
556
00:23:03,187 --> 00:23:05,856
He's worth over $10,000.
557
00:23:05,923 --> 00:23:09,059
That would certainly give us
a motive for murder.
558
00:23:11,930 --> 00:23:13,864
Sorry about the mess.
559
00:23:13,932 --> 00:23:15,299
I'm almost finished.
560
00:23:15,367 --> 00:23:19,771
So the FBI dropped off
Debbie's home computer.
561
00:23:19,839 --> 00:23:22,040
I'm telling you,
this girl was clean.
562
00:23:22,108 --> 00:23:23,776
Zero porn, zero gambling,
563
00:23:23,843 --> 00:23:26,612
there wasn't even a dirty
picture from a congressman.
564
00:23:26,680 --> 00:23:28,381
Don't sound so disappointed.
565
00:23:28,448 --> 00:23:30,783
I did find one thing, though.
566
00:23:30,851 --> 00:23:33,887
So, Debbie had an online
alert set up for whenever
567
00:23:33,954 --> 00:23:37,591
vintage or special edition
Dillio toys came up at auction.
568
00:23:37,659 --> 00:23:40,060
But there's only one
auction site.
569
00:23:40,128 --> 00:23:42,395
Yeah, because she wasn't
interested in the buyers.
570
00:23:42,463 --> 00:23:43,930
I don't understand.
571
00:23:43,998 --> 00:23:46,299
She was following the sellers.
572
00:23:46,367 --> 00:23:48,268
This one in particular.
573
00:23:48,336 --> 00:23:50,503
This one has a Prince
Charmington horse
574
00:23:50,571 --> 00:23:52,139
and jousting knight.
575
00:23:52,207 --> 00:23:54,107
Look what she wrote
to the seller.
576
00:23:55,977 --> 00:23:59,246
"The only original
in existence was at Dillio HQ.
577
00:23:59,314 --> 00:24:01,248
You stole it."
578
00:24:01,316 --> 00:24:03,116
And this one.
579
00:24:03,184 --> 00:24:05,586
"If you don't return
what you took,
580
00:24:05,654 --> 00:24:07,288
"and I mean everything,
581
00:24:07,356 --> 00:24:09,457
I'm gonna call the cops."
582
00:24:09,525 --> 00:24:11,459
The guy doesn't respond.
583
00:24:11,526 --> 00:24:12,760
But then...
584
00:24:12,828 --> 00:24:15,930
"I'm warning you, Debbie,
stay out of it."
585
00:24:15,998 --> 00:24:17,565
This guy knew who she was?
586
00:24:17,633 --> 00:24:19,567
I traced the IP address.
587
00:24:19,635 --> 00:24:21,302
It belongs to her brother.
588
00:24:26,374 --> 00:24:30,511
Look, it's not that I don't want
you to carry a gun, Sweets.
589
00:24:30,579 --> 00:24:32,012
Do you understand that?
590
00:24:32,080 --> 00:24:34,114
It's just that I'm just
concerned about your welfare.
591
00:24:34,182 --> 00:24:35,515
Yeah, 'cause you think
I'm incompetent.
592
00:24:35,583 --> 00:24:37,918
Guess what. I aced my last
practice round at the range.
593
00:24:37,986 --> 00:24:39,653
That's a practice
range, all right?
594
00:24:39,720 --> 00:24:40,954
There's a difference.
595
00:24:41,022 --> 00:24:43,390
But you know, when the
real guns come out,
596
00:24:43,457 --> 00:24:45,125
there's no time
for thinking.
597
00:24:45,192 --> 00:24:47,293
It's just reaction,
you understand?
598
00:24:47,360 --> 00:24:50,029
That's why they put people
through Hogan's Alley.
599
00:24:50,097 --> 00:24:51,497
You think
I'm not aware of that?
600
00:24:51,565 --> 00:24:52,664
Oh, what? Now you're
601
00:24:52,732 --> 00:24:53,799
just gonna walk away,
end the discussion?
602
00:24:53,867 --> 00:24:55,701
Perp, huh? You see
what I mean, Sweets?
603
00:24:55,769 --> 00:24:57,603
You're too busy talking.
604
00:24:57,670 --> 00:25:00,038
I didn't see him. I'm sorry.
605
00:25:00,106 --> 00:25:01,339
Hey, got a minute?
606
00:25:01,407 --> 00:25:02,641
Remember me, FBI?
607
00:25:02,708 --> 00:25:04,009
What are you doing here?
608
00:25:04,077 --> 00:25:05,344
Let's say you open up
your trunk.
609
00:25:05,411 --> 00:25:06,144
You got a warrant?
610
00:25:06,212 --> 00:25:06,978
Nope.
611
00:25:07,046 --> 00:25:08,847
Okay, then good-bye.
612
00:25:08,915 --> 00:25:10,716
You have been stealing
vintage toys from Dillio
613
00:25:10,783 --> 00:25:12,284
and auctioning them online.
614
00:25:12,352 --> 00:25:14,187
Mail fraud's a
federal offense.
615
00:25:14,254 --> 00:25:16,890
So do you still want me
to get that warrant,
616
00:25:16,957 --> 00:25:19,960
or if I were you,
hey, I'd cooperate.
617
00:25:20,028 --> 00:25:21,962
There you go. Thanks.
618
00:25:23,732 --> 00:25:27,669
Oh-ho-ho!
Look what we got here, huh?
619
00:25:27,737 --> 00:25:29,071
Santa came early, didn't he?
620
00:25:29,138 --> 00:25:30,472
Red Fred Sub Commander.
621
00:25:30,540 --> 00:25:32,875
I'm guessing you don't have
a receipt for that, hmm?
622
00:25:32,943 --> 00:25:35,144
What do we have here?
623
00:25:35,212 --> 00:25:38,314
Look at that.
Is that for Santa's sleigh?
624
00:25:38,382 --> 00:25:40,083
I bet that jack
matches the marks
625
00:25:40,150 --> 00:25:42,018
on the loading dock
door at Dillio Toys.
626
00:25:42,085 --> 00:25:43,385
What do you think?
627
00:25:48,618 --> 00:25:50,452
Your sister must have been
pretty upset when she caught you
628
00:25:50,520 --> 00:25:51,453
stealing toys from Dillio.
629
00:25:52,039 --> 00:25:53,273
Yeah, but it's not
the first time
630
00:25:53,341 --> 00:25:55,008
I got into a little trouble.
She was cool.
631
00:25:55,076 --> 00:25:56,610
She threatened to turn you in
to the cops.
632
00:25:56,678 --> 00:25:58,913
All talk! Debbie would
never do that to me!
633
00:25:58,981 --> 00:26:00,314
Really? Because you know,
if Bianca found out
634
00:26:00,382 --> 00:26:01,416
that you were stealing stuff,
635
00:26:01,483 --> 00:26:02,818
your sister would
have lost her job.
636
00:26:02,885 --> 00:26:04,686
Debbie's identity was tied
to her toys
637
00:26:04,754 --> 00:26:05,921
and her job at Dillio.
638
00:26:05,989 --> 00:26:07,356
She would have been lost
without them.
639
00:26:07,424 --> 00:26:09,859
I'm her brother!
She owes her brother, right?!
640
00:26:09,926 --> 00:26:11,460
She caught you stealing.
641
00:26:11,528 --> 00:26:13,596
You two get into an argument,
she tries to escape.
642
00:26:13,664 --> 00:26:15,264
So what do you do? You hit
643
00:26:15,332 --> 00:26:18,000
the cargo door release-- wham!--
squashed your sister like a bug.
644
00:26:18,068 --> 00:26:20,370
Debbie was not there when
I broke into the factory!
645
00:26:20,437 --> 00:26:22,539
Really? Because I think
that she was, and I think
646
00:26:22,606 --> 00:26:24,674
she caught you stealing this.
647
00:26:33,584 --> 00:26:36,353
Oh, my God.
648
00:26:39,223 --> 00:26:41,290
Was this with her when she died?
649
00:26:41,358 --> 00:26:42,258
You recognize it?
650
00:26:42,326 --> 00:26:45,628
Sure. This was Debbie's.
651
00:26:45,695 --> 00:26:48,163
This was the last thing
Mom gave her.
652
00:26:50,633 --> 00:26:52,367
And Debbie would never let it
653
00:26:52,435 --> 00:26:54,770
get scraped up like this.
Who did it?
654
00:26:54,838 --> 00:26:56,071
That's a valuable doll.
You're in the business
655
00:26:56,139 --> 00:26:57,540
of stealing them,
so I'm thinking it was you.
656
00:26:57,607 --> 00:27:00,809
You want to lock me up
for stealing, go ahead.
657
00:27:00,877 --> 00:27:02,845
I didn't kill my sister!
I loved her!
658
00:27:02,913 --> 00:27:04,680
She was all I had!
659
00:27:16,561 --> 00:27:18,929
Hello.
660
00:27:18,997 --> 00:27:21,332
Hello.
Hi.
661
00:27:21,400 --> 00:27:23,668
So how you feeling?
662
00:27:23,735 --> 00:27:26,805
Right now, the baby
is doubling in weight,
663
00:27:26,872 --> 00:27:29,975
and her calcaneous
is currently
664
00:27:30,043 --> 00:27:32,344
kicking my spleen. How are you?
665
00:27:32,412 --> 00:27:36,515
Fine. Couldn't be better.
666
00:27:36,582 --> 00:27:38,083
The case?
667
00:27:38,150 --> 00:27:41,152
Yeah, yeah, the case.
668
00:27:41,220 --> 00:27:43,621
The case.
669
00:27:45,524 --> 00:27:47,659
This woman, she just,
you know, suffered
670
00:27:47,726 --> 00:27:49,193
through her
whole childhood
671
00:27:49,261 --> 00:27:51,195
to finally make
something of herself,
672
00:27:51,263 --> 00:27:54,566
and when she does,
she just gets murdered.
673
00:27:54,633 --> 00:27:57,602
You shouldn't get attached
to the victims.
674
00:27:57,670 --> 00:28:00,405
Well, that's tough to keep that
at arm's length.
675
00:28:00,473 --> 00:28:06,144
Tomorrow I will have everyone
at the Jeffersonian reexamine
676
00:28:06,211 --> 00:28:08,046
every aspect of the case.
677
00:28:08,113 --> 00:28:10,448
We will find her killer.
678
00:28:10,516 --> 00:28:13,318
That is how we can honor
her life, right?
679
00:28:15,453 --> 00:28:17,221
Yeah.
680
00:28:17,289 --> 00:28:19,056
Come here.
681
00:28:21,994 --> 00:28:25,597
I'm not good
playing with toys.
682
00:28:26,999 --> 00:28:29,701
What if I can't connect
with our child?
683
00:28:29,769 --> 00:28:33,304
Okay, you connect
with me, right?
684
00:28:33,372 --> 00:28:35,606
You know I do.
685
00:28:35,674 --> 00:28:38,175
Okay, our child
is half of me,
686
00:28:38,243 --> 00:28:42,046
so at the very least, you can
connect with the me half.
687
00:28:42,113 --> 00:28:43,213
Get it, right?
688
00:28:43,281 --> 00:28:44,781
Listen, you're gonna
be a great mom.
689
00:28:44,849 --> 00:28:46,850
Mm.
690
00:28:46,917 --> 00:28:50,153
Well, I'll definitely
be good with homework.
691
00:28:50,221 --> 00:28:51,921
Mm.
692
00:28:51,989 --> 00:28:54,490
And, uh, when her fine
motor skills develop,
693
00:28:54,557 --> 00:28:57,393
we can dissect a frog together.
694
00:28:57,461 --> 00:28:58,928
You can help.
695
00:28:58,996 --> 00:29:02,365
Yeah, that sounds like fun, huh?
696
00:29:02,432 --> 00:29:04,100
Good times.
697
00:29:04,167 --> 00:29:06,169
It does.
698
00:29:15,412 --> 00:29:16,746
I come bearing gifts.
699
00:29:16,814 --> 00:29:19,483
Please tell me
it's something useful.
700
00:29:19,550 --> 00:29:21,585
Oh, ye of little faith.
701
00:29:21,653 --> 00:29:25,022
What does that
look like to you?
702
00:29:25,090 --> 00:29:27,158
An excess of nail polish.
703
00:29:27,226 --> 00:29:29,094
Methyl-2 cyanoacrylate.
704
00:29:29,162 --> 00:29:31,663
It's an epoxy used
to bind plastics.
705
00:29:31,731 --> 00:29:33,933
Of course. Our victim was
working in a prototype shop
706
00:29:34,000 --> 00:29:35,267
when she was murdered.
707
00:29:35,335 --> 00:29:38,037
True, but that's not what's
gonna make you happy.
708
00:29:38,105 --> 00:29:42,675
Look. Check this out closer.
709
00:29:44,711 --> 00:29:46,545
Now I know I'm just
the bug-and-slime guy,
710
00:29:46,613 --> 00:29:47,646
but if I'm not mistaken...
711
00:29:47,713 --> 00:29:48,881
These are epithelial cells
712
00:29:48,948 --> 00:29:50,616
trapped between the
glue and the nail,
713
00:29:50,684 --> 00:29:52,817
and they appear
to be viable.
714
00:29:52,885 --> 00:29:55,486
I was thinking they could be
from the struggle.
715
00:29:55,554 --> 00:29:57,689
So we might have
the killer's DNA.
716
00:29:57,756 --> 00:29:59,457
Mm-hmm.
717
00:30:03,495 --> 00:30:05,930
How are you doing?
718
00:30:05,997 --> 00:30:09,833
"Gently forward piece
to coupling for together
719
00:30:09,901 --> 00:30:12,202
with warning about many danger."
720
00:30:13,805 --> 00:30:15,105
What the hell does that mean?
721
00:30:15,172 --> 00:30:17,240
I mean, how did China
take over the world
722
00:30:17,308 --> 00:30:19,676
with instructions like these?
723
00:30:19,744 --> 00:30:21,344
Looks like that red piece
might fit there.
724
00:30:21,412 --> 00:30:23,913
Oh, it does, doesn't it, right?
725
00:30:23,981 --> 00:30:26,850
Let me just,
let me just show you, okay?
726
00:30:26,918 --> 00:30:29,720
This is just supposed to slide
right in here like this.
727
00:30:29,787 --> 00:30:31,054
Supposed to slide.
728
00:30:31,122 --> 00:30:32,889
I mean, I mean...
729
00:30:34,525 --> 00:30:35,826
I'm just, I'm
just, just trying
730
00:30:35,894 --> 00:30:37,295
to teach my son
to walk here.
731
00:30:37,362 --> 00:30:39,063
Wow, you'd think the store
would have some kind of service
732
00:30:39,131 --> 00:30:40,264
to assemble these things.
733
00:30:40,332 --> 00:30:41,699
Oh, they do,
but this,
734
00:30:41,767 --> 00:30:45,537
this toy costs 33 bucks
a-and, and they want $35
735
00:30:45,605 --> 00:30:48,441
to put it together, which is
just the most ridiculous...
736
00:30:48,508 --> 00:30:50,443
Well, that seems
like money well spent.
737
00:30:51,879 --> 00:30:54,547
Are you saying that,
that, that I'm stupid?
738
00:30:54,615 --> 00:30:55,848
What-- no, no.
739
00:30:55,916 --> 00:30:57,083
I am not
going to let
740
00:30:57,150 --> 00:30:59,452
Baby Walker beat me.
741
00:30:59,520 --> 00:31:04,423
Look, this picture here--
look, this, this shows that--
742
00:31:04,491 --> 00:31:07,460
go like this, right--
that this little bee,
743
00:31:07,527 --> 00:31:09,561
this happy
little bee
744
00:31:09,629 --> 00:31:11,630
goes in this little hole
right next to the frog.
745
00:31:11,698 --> 00:31:13,666
You see, this is just
supposed to go right in here?
746
00:31:13,733 --> 00:31:15,300
But see, this
doesn't fit in here
747
00:31:15,368 --> 00:31:16,368
because it's lying.
748
00:31:16,436 --> 00:31:17,603
It's just lying
and lying and lying.
749
00:31:17,670 --> 00:31:19,537
Hey, Angie, you ready
to go to lunch?
750
00:31:21,140 --> 00:31:23,641
He's your son, too, Hodgins.
751
00:31:23,709 --> 00:31:25,610
What?
752
00:31:25,677 --> 00:31:27,111
I missed something,
right?
753
00:31:27,179 --> 00:31:28,912
I think this is
between you two
754
00:31:28,980 --> 00:31:31,414
and the little truck.
755
00:31:31,482 --> 00:31:32,916
You-- you're a genius
scientist, right?
756
00:31:32,984 --> 00:31:35,752
So why don't you get over here
and put this thing together?
757
00:31:35,819 --> 00:31:37,554
Or there will be blood.
758
00:31:38,589 --> 00:31:40,657
Good luck.
759
00:31:40,725 --> 00:31:41,659
Okay.
760
00:31:41,727 --> 00:31:44,495
Babe, no problem.
761
00:31:44,563 --> 00:31:45,629
I love you.
762
00:31:45,697 --> 00:31:46,630
Calm down.
763
00:31:46,698 --> 00:31:48,633
I got it.
764
00:31:48,700 --> 00:31:50,601
Okay.
765
00:31:50,669 --> 00:31:51,702
"To make seat
766
00:31:51,770 --> 00:31:53,271
"with secure to fasten
767
00:31:53,339 --> 00:31:56,074
red pin 'B' to happy."
768
00:31:57,276 --> 00:31:58,877
Don't even look at me,
don't even look over here.
769
00:31:58,945 --> 00:32:00,946
Right.
770
00:32:02,348 --> 00:32:05,217
Red pin "B" to happy.
771
00:32:05,284 --> 00:32:06,551
There's nothing
happy here.
772
00:32:06,619 --> 00:32:09,321
This is, this is,
this is the bee.
773
00:32:09,388 --> 00:32:11,223
No, no, no, it's
the letter "B,"
774
00:32:11,291 --> 00:32:14,159
so it's, it's got
to be, like...
775
00:32:23,368 --> 00:32:25,336
I'm here for my test, sir.
776
00:32:25,404 --> 00:32:28,139
What, what are
you doing here?
777
00:32:28,206 --> 00:32:29,774
Called in a favor;
I'm running this one.
778
00:32:29,842 --> 00:32:30,809
Booth,
that's not fair.
779
00:32:30,876 --> 00:32:31,943
You don't want me to have a gun;
780
00:32:32,011 --> 00:32:33,245
it's gonna affect
my performance.
781
00:32:33,313 --> 00:32:34,913
That's the point-- you
wanted to have my back.
782
00:32:34,981 --> 00:32:37,849
If something like this rattles
you, I can't trust you.
783
00:32:39,919 --> 00:32:42,387
So, you ready?
784
00:32:42,455 --> 00:32:44,756
Let's rock and roll.
785
00:33:11,884 --> 00:33:13,685
Get behind me! FBI!
786
00:33:23,797 --> 00:33:25,030
Malfunction!
787
00:33:43,183 --> 00:33:44,550
Ow!
788
00:33:44,618 --> 00:33:46,519
Sweets! You hit?
789
00:33:47,922 --> 00:33:50,924
Let me finish!
Let me finish the course!
790
00:33:55,663 --> 00:33:57,364
Oh.
791
00:33:57,432 --> 00:33:58,766
You all right?
792
00:33:58,833 --> 00:34:02,135
You're gonna have
a scar, but you'll live.
793
00:34:02,203 --> 00:34:03,403
How did I do?
794
00:34:03,471 --> 00:34:05,472
Ah, you did good-ish.
795
00:34:05,539 --> 00:34:07,140
Good-ish how?
796
00:34:07,208 --> 00:34:08,975
Good enough to have my back.
797
00:34:10,545 --> 00:34:12,746
Thank you.
798
00:34:17,785 --> 00:34:19,986
I know why you wanted
to see me, Dr. Saroyan.
799
00:34:20,054 --> 00:34:21,154
It's touching.
800
00:34:21,222 --> 00:34:22,689
Touching.
801
00:34:22,756 --> 00:34:24,123
It is?
802
00:34:24,191 --> 00:34:25,992
You're worried about Lance,
but he'll be fine.
803
00:34:26,060 --> 00:34:28,227
They wanted to give him
four stitches,
804
00:34:28,295 --> 00:34:29,763
but he toughed it out with two.
805
00:34:29,830 --> 00:34:31,631
Because that's just
the kind of man he is.
806
00:34:31,699 --> 00:34:34,234
Yes, I heard
it was just a scratch.
807
00:34:34,301 --> 00:34:37,170
Scratches don't
require stitches.
808
00:34:37,238 --> 00:34:38,738
Right.
809
00:34:38,805 --> 00:34:42,408
I actually called you in to tell
Dr. Brennan what I found.
810
00:34:42,475 --> 00:34:44,576
I got a hit
from the military database.
811
00:34:44,644 --> 00:34:48,146
The cells belong
to Brock Vorback.
812
00:34:48,214 --> 00:34:51,449
30, lives in Virginia,
served in Iraq and Afghanistan,
813
00:34:51,516 --> 00:34:53,284
and worked at Dillio Toys.
814
00:34:53,351 --> 00:34:54,418
Oh my God.
815
00:34:54,486 --> 00:34:55,486
That's him!
816
00:34:55,553 --> 00:34:56,620
Him who?
817
00:34:56,688 --> 00:34:59,090
Prince Charmington!
818
00:34:59,157 --> 00:35:00,691
He's the guy that
plays Prince Charmington
819
00:35:00,759 --> 00:35:02,760
in all the commercials.
820
00:35:04,496 --> 00:35:07,265
He was signing dolls
at the mall last year.
821
00:35:07,332 --> 00:35:09,333
I had him sign three.
822
00:35:12,004 --> 00:35:14,005
Didn't Booth say that
the victim might have been
823
00:35:14,073 --> 00:35:15,006
in a secret relationship?
824
00:35:15,074 --> 00:35:17,876
I can't believe it.
825
00:35:17,944 --> 00:35:19,745
The prince is evil.
826
00:35:32,733 --> 00:35:34,266
Could somebody please
explain to me
827
00:35:34,334 --> 00:35:36,001
what the hell I'm doing here?
828
00:35:36,069 --> 00:35:39,771
I was opening a toy store at the
mall. You made little girls cry.
829
00:35:41,407 --> 00:35:43,174
Right. Okay, um...
830
00:35:43,242 --> 00:35:44,308
Do you know this woman?
831
00:35:44,376 --> 00:35:46,478
Yeah, that's...
832
00:35:46,545 --> 00:35:48,547
That's Debbie Cortez.
833
00:35:49,916 --> 00:35:51,851
She's an executive
at Dillio Toys. Why?
834
00:35:51,918 --> 00:35:54,220
She's dead.
She was murdered.
835
00:35:54,288 --> 00:35:56,456
What happened?
836
00:35:56,524 --> 00:35:59,026
- Well, that's what--
- That's what we're trying to find out.
837
00:35:59,094 --> 00:36:02,864
And I was shot, so I'm not
in the mood to play games.
838
00:36:04,567 --> 00:36:05,967
I'm not playing games.
839
00:36:06,035 --> 00:36:08,036
Sweets.
840
00:36:08,104 --> 00:36:09,671
I can't believe this.
841
00:36:09,739 --> 00:36:11,607
I thought
she was breaking up with me.
842
00:36:11,674 --> 00:36:13,309
That's why I hadn't heard
from her.
843
00:36:13,377 --> 00:36:15,644
So you're the guy
she was dating.
844
00:36:15,712 --> 00:36:18,714
She used to say she had
finally found her prince.
845
00:36:18,782 --> 00:36:20,916
That I was the lucky one.
846
00:36:22,719 --> 00:36:25,921
I felt like the frog
the princess kissed.
847
00:36:27,023 --> 00:36:28,124
Wow. You really
848
00:36:28,191 --> 00:36:29,359
take this whole, uh...
849
00:36:30,661 --> 00:36:32,162
...Charmington thing serious.
850
00:36:32,229 --> 00:36:33,797
We found your skin cells
under her nails.
851
00:36:33,865 --> 00:36:35,265
You think that...?
852
00:36:36,467 --> 00:36:38,335
I didn't kill her.
853
00:36:38,403 --> 00:36:39,370
Then how do you explain...?
854
00:36:39,438 --> 00:36:41,372
Look, Debbie was very...
855
00:36:41,440 --> 00:36:44,408
She was very passionate, okay?
856
00:36:44,476 --> 00:36:47,145
Haven't you ever been scratched
when you've been making love?
857
00:36:49,914 --> 00:36:52,183
So, you two met at work.
858
00:36:52,250 --> 00:36:55,152
Why all the secrecy
about the relationship here?
859
00:36:55,219 --> 00:36:57,787
Look, employee dating was
against company policy.
860
00:36:57,855 --> 00:37:00,156
Bianca-- she's got
a lot of rules there.
861
00:37:00,224 --> 00:37:02,525
Right, and you would
have lost the whole, um,
862
00:37:02,593 --> 00:37:03,759
Charmington gig here.
863
00:37:03,827 --> 00:37:05,761
I didn't care so much
about that.
864
00:37:05,829 --> 00:37:06,929
Yeah, but Debbie-- she...
865
00:37:06,996 --> 00:37:08,864
You know, she wanted
to leave on good terms.
866
00:37:08,931 --> 00:37:10,365
Dillio was her life.
867
00:37:10,433 --> 00:37:12,001
Why would she want to quit?
868
00:37:12,068 --> 00:37:14,003
Toys were her life,
869
00:37:14,070 --> 00:37:16,071
not Dillio.
870
00:37:16,139 --> 00:37:17,606
You know,
I encouraged her
871
00:37:17,674 --> 00:37:19,241
to take the toys
she was developing
872
00:37:19,309 --> 00:37:20,709
and go out on her own.
873
00:37:20,777 --> 00:37:21,910
Debbie was the brains there.
874
00:37:21,978 --> 00:37:24,079
Why shouldn't she be the one
to get rich?
875
00:37:24,147 --> 00:37:25,180
Did she quit?
876
00:37:25,248 --> 00:37:27,282
I don't know.
877
00:37:27,350 --> 00:37:28,951
Once she stopped
returning my calls,
878
00:37:29,018 --> 00:37:33,054
I figured, you know, she tried,
and it-it hadn't worked out.
879
00:37:33,122 --> 00:37:34,656
And you thought she
blamed you for it?
880
00:37:34,723 --> 00:37:35,823
Sure.
881
00:37:35,891 --> 00:37:37,258
You know, I'm not really used
882
00:37:37,326 --> 00:37:39,960
to things working out
in my life.
883
00:37:40,028 --> 00:37:42,996
I dress up like a doll
for a living.
884
00:37:45,700 --> 00:37:48,903
The corrosive that burned
the doll's leg is lead sulfate
885
00:37:48,971 --> 00:37:50,305
from a car battery.
886
00:37:50,372 --> 00:37:52,540
That would have had
to burn through the plastic
887
00:37:52,608 --> 00:37:54,108
while the remains
were being transported.
888
00:37:54,176 --> 00:37:55,577
Car batteries
are by the engine.
889
00:37:55,645 --> 00:37:58,813
There's not enough room for
a body in that part of the car.
890
00:37:58,881 --> 00:38:02,284
That's what I thought
until Dr. Brennan found these.
891
00:38:02,352 --> 00:38:05,121
The fibers are Berber wool.
892
00:38:05,189 --> 00:38:07,123
I assume
this connects somehow?
893
00:38:07,190 --> 00:38:10,960
Right. The isotope analysis
shows that the fibers were made
894
00:38:11,028 --> 00:38:12,662
in Modena, Italy.
895
00:38:12,729 --> 00:38:14,764
The chromium pigments in the dye
tell me
896
00:38:14,832 --> 00:38:16,865
that it was made for Maserati,
897
00:38:16,933 --> 00:38:18,767
and look where
the batter was placed
898
00:38:18,835 --> 00:38:20,102
in this model.
899
00:38:20,169 --> 00:38:21,636
In the trunk.
900
00:38:21,704 --> 00:38:24,739
They use the wool as a
liner for the car trunks.
901
00:38:24,807 --> 00:38:27,208
If the fibers were
in the fractures,
902
00:38:27,276 --> 00:38:31,412
that means that the victim's
blood has to be on the liner.
903
00:38:31,480 --> 00:38:32,881
I'll have Booth check
904
00:38:32,948 --> 00:38:36,718
to see if anyone at Dillio
has a car like that.
905
00:38:36,786 --> 00:38:38,220
Excuse me, Miss
Treverton.
906
00:38:38,288 --> 00:38:39,422
Do you have news?
907
00:38:39,490 --> 00:38:40,990
Did you find out
what happened to Debbie?
908
00:38:41,058 --> 00:38:42,192
I think we got
some news.
909
00:38:42,259 --> 00:38:43,994
Can you open up
your trunk, please?
910
00:38:44,061 --> 00:38:45,529
Why?
911
00:38:45,597 --> 00:38:47,365
I think you know why.
912
00:39:05,752 --> 00:39:07,753
Blood.
913
00:39:12,259 --> 00:39:14,427
Without Debbie,
914
00:39:14,494 --> 00:39:17,230
our stock would have taken
a terrific hit.
915
00:39:17,297 --> 00:39:20,500
I closed the door to try
to stop her from leaving,
916
00:39:20,568 --> 00:39:23,103
but she tripped and fell
as it was coming down.
917
00:39:23,170 --> 00:39:24,771
It was an accident.
918
00:39:24,838 --> 00:39:26,606
She suffocated.
919
00:39:26,673 --> 00:39:28,174
That would have taken time.
920
00:39:28,242 --> 00:39:29,742
You could have released
the door,
921
00:39:29,810 --> 00:39:32,278
but you stood there,
and you watched her die.
922
00:39:42,389 --> 00:39:43,556
Daisy.
923
00:39:43,624 --> 00:39:44,957
How is my Lancelot?
924
00:39:45,025 --> 00:39:46,092
I'm fine.
925
00:39:46,159 --> 00:39:48,561
I know you're not.
926
00:39:48,628 --> 00:39:50,062
You're just so brave.
927
00:39:50,130 --> 00:39:52,364
No, I-I'm actually
totally fine.
928
00:39:52,432 --> 00:39:55,100
Can I see it?
929
00:39:59,439 --> 00:40:01,373
All those bad guys
that were popping up...
930
00:40:01,441 --> 00:40:02,574
Mm-hmm.
931
00:40:02,642 --> 00:40:04,643
It was you I was saving.
932
00:40:08,147 --> 00:40:10,815
We can't. We can't keep
having sex in my office, Daisy.
933
00:40:10,883 --> 00:40:12,583
- We can't?
- No!
934
00:40:12,651 --> 00:40:16,020
No. This is the last time.
935
00:40:18,123 --> 00:40:20,657
All right, so,
I've used the Angela-tron,
936
00:40:20,725 --> 00:40:22,659
and I've used Hodgins,
937
00:40:22,727 --> 00:40:23,993
but I give up.
938
00:40:24,061 --> 00:40:25,295
The toy wins.
939
00:40:25,362 --> 00:40:27,230
You couldn't assemble it?
940
00:40:27,297 --> 00:40:29,265
Oh, honey, NASA could not
assemble that thing.
941
00:40:29,333 --> 00:40:30,766
I'm gonna go to the store,
942
00:40:30,834 --> 00:40:33,469
I'm gonna pay the kid 35 bucks
to put it together.
943
00:40:33,537 --> 00:40:35,205
It's probably wise.
944
00:40:35,272 --> 00:40:37,073
Do you want Brennan
to come to the toy store?
945
00:40:37,141 --> 00:40:39,242
Would you like to come
to the toy store with us?
946
00:40:39,310 --> 00:40:41,644
- What, to the toy store?
- Yeah.
947
00:40:41,712 --> 00:40:44,281
You can hold Michael
while I yell at people.
948
00:40:44,349 --> 00:40:46,083
It's the biggest one in town.
949
00:40:46,150 --> 00:40:47,818
Right? He loves it.
950
00:40:47,885 --> 00:40:49,286
They have bassinets
951
00:40:49,354 --> 00:40:52,323
and mobiles, and
952
00:40:52,390 --> 00:40:53,657
all kinds of fun stuff.
953
00:40:53,725 --> 00:40:55,793
You're gonna need that stuff
before you know it.
954
00:40:55,861 --> 00:40:57,795
Of course.
955
00:40:57,863 --> 00:41:00,765
Perhaps Michael, you can show me
what you find entertaining.
956
00:41:00,833 --> 00:41:02,134
Right.
957
00:41:02,201 --> 00:41:05,170
I just hope it isn't Mommy
strangling someone.
958
00:41:06,206 --> 00:41:07,406
Shall we?
959
00:41:07,474 --> 00:41:09,408
Let's do it.
960
00:41:25,857 --> 00:41:27,424
Bones.
961
00:41:30,061 --> 00:41:31,896
Hey, Bones, where are you?
962
00:41:31,963 --> 00:41:33,397
Hold it right there, copper!
963
00:41:34,733 --> 00:41:36,234
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
964
00:41:36,301 --> 00:41:37,635
Isn't this hilarious?
965
00:41:37,703 --> 00:41:39,404
It's a gun
that shoots foam balls.
966
00:41:39,472 --> 00:41:41,039
Right.
967
00:41:41,107 --> 00:41:42,408
- I'm Scarred Face.
- No, no, no!
968
00:41:42,475 --> 00:41:44,510
No. Wait. You're Scarface.
969
00:41:44,578 --> 00:41:45,578
- Scarface.
- Scarface, yeah.
970
00:41:45,646 --> 00:41:46,745
Okay.
It's a different thing.
971
00:41:46,813 --> 00:41:48,314
Where'd you get that?
972
00:41:48,381 --> 00:41:50,282
Angela had to return a toy,
973
00:41:50,350 --> 00:41:52,785
and I saw the salesman
demonstrating this.
974
00:41:52,853 --> 00:41:55,287
Angela's son found it
so amusing
975
00:41:55,355 --> 00:41:57,723
that I thought
he might asphyxiate.
976
00:41:57,791 --> 00:41:59,625
Well, a child's laughter
is a beautiful thing
977
00:41:59,693 --> 00:42:01,060
when they're not choking.
I realized
978
00:42:01,128 --> 00:42:04,530
that both Angela's son and I had
a mutual understanding
979
00:42:04,598 --> 00:42:06,365
of how amusing this toy is.
980
00:42:06,433 --> 00:42:08,934
That is the essence of play,
isn't it?
981
00:42:09,002 --> 00:42:12,037
Well, I think you might be
overthinking things there.
982
00:42:12,105 --> 00:42:13,173
Well, our daughter's
gonna love this.
983
00:42:13,198 --> 00:42:14,398
You got two
of these, huh?
984
00:42:14,574 --> 00:42:15,666
Of course. One for
me and one for...
985
00:42:18,444 --> 00:42:21,546
- I'm Scarface!
- Say hello to my little friend.
986
00:42:21,614 --> 00:42:25,614
== sync, corrected by elderman ==