1
00:00:06,053 --> 00:00:08,521
Booth, you're gonna be fine.
2
00:00:08,613 --> 00:00:13,846
You're gonna make it. Come on. Come on,
Booth. It's gonna be fine. Come on, Booth.
3
00:00:13,933 --> 00:00:16,208
Come on, Booth. No.
4
00:00:16,293 --> 00:00:18,090
No, come on... Come on...
5
00:00:18,173 --> 00:00:24,089
The carbon isotopic composition
of the collagen shows a value of -16% .
6
00:00:24,173 --> 00:00:27,324
Supporting the theory that
the deceased was born in Provence.
7
00:00:27,413 --> 00:00:30,211
- In the 16th century.
- It's time, Dr Brennan.
8
00:00:30,293 --> 00:00:34,809
The metacarpophalangeal joints are smooth,
showing dexterity. Perhaps a musician.
9
00:00:34,893 --> 00:00:37,009
That's enough. We're going. Now.
10
00:00:37,093 --> 00:00:39,527
I have remains to identify.
He could have a family.
11
00:00:39,613 --> 00:00:42,730
He's 500 years old.
They've probably adjusted by now.
12
00:00:42,813 --> 00:00:45,850
I'm not going.
I've already made that clear.
13
00:00:46,813 --> 00:00:49,771
It's Agent Booth's funeral.
Losing a loved one is...
14
00:00:49,853 --> 00:00:52,367
A partner, Sweets. I lost a partner.
15
00:00:53,173 --> 00:00:58,327
Someone close to you. The funeral allows you
to grieve and come to terms with his death.
16
00:00:58,413 --> 00:01:03,407
The Arunta Aboriginals grieve by burning
down their village and moving to a new one.
17
00:01:03,493 --> 00:01:06,166
That's no crazier to me
than gathering around a hole.
18
00:01:06,253 --> 00:01:08,608
- Being hostile won't...
- Brennan, a word.
19
00:01:08,693 --> 00:01:11,969
Excuse me? Professional psychologist?
20
00:01:12,893 --> 00:01:17,125
Look, I know how you see things.
And I respect that.
21
00:01:17,213 --> 00:01:20,285
But I need to ask you a favour.
22
00:01:23,253 --> 00:01:25,448
I have to go to the funeral.
23
00:01:25,533 --> 00:01:27,967
I won't be able
to get through this alone.
24
00:01:28,053 --> 00:01:31,284
I've been crying for, like, days.
25
00:01:31,373 --> 00:01:34,206
I really need your shoulder here.
26
00:01:35,973 --> 00:01:38,885
I need my best friend.
27
00:01:42,693 --> 00:01:48,563
I knew Seeley Booth. He was a good man
who earned my respect and affection.
28
00:01:48,653 --> 00:01:50,723
And I don't like many people.
29
00:01:50,813 --> 00:01:56,888
Booth had a selfless commitment to his work.
First in the military, and then the FBI.
30
00:01:56,973 --> 00:02:03,003
Two weeks ago, he made the ultimate
sacrifice, giving his life to save his partner.
31
00:02:03,853 --> 00:02:08,973
And in that brave act, he showed us
what greatness we are all capable of.
32
00:02:09,053 --> 00:02:11,965
She was aiming at me.
I would've happily taken that bullet.
33
00:02:12,053 --> 00:02:13,691
I know.
34
00:02:13,773 --> 00:02:20,690
May God's mercy and love shine on Seeley
Booth as he takes his place beside the Lord.
35
00:02:20,773 --> 00:02:23,731
If there were a merciful God,
why didn't he save Booth?
36
00:02:29,013 --> 00:02:30,241
Stand by!
37
00:02:30,333 --> 00:02:33,211
Port arm!
38
00:02:41,013 --> 00:02:43,004
Aim!
39
00:02:46,133 --> 00:02:47,646
Excuse me!
40
00:02:47,733 --> 00:02:49,644
Hey!
41
00:02:50,693 --> 00:02:53,491
What the hell is going on?
42
00:02:53,573 --> 00:02:55,643
They appear to be fighting.
43
00:03:11,013 --> 00:03:13,402
Bones. Nice shot.
44
00:03:13,493 --> 00:03:14,892
What?
45
00:03:28,013 --> 00:03:31,210
The Bureau faked my death
so I could finally get that guy.
46
00:03:31,293 --> 00:03:33,887
- I don't care.
- I drove him underground.
47
00:03:33,973 --> 00:03:36,806
He said we'd only ever see him again
at my funeral...
48
00:03:36,893 --> 00:03:38,167
- I don't care.
- Who is he?
49
00:03:38,253 --> 00:03:41,290
What part of "national security"
don't you understand?
50
00:03:41,373 --> 00:03:44,843
"National security."
Catch-all phrase for "we do what we want".
51
00:03:44,933 --> 00:03:48,323
I knew I shouldn't have gone.
It was a complete waste of time.
52
00:03:48,413 --> 00:03:52,292
- My funeral was a waste of time?
- I thought it was a lovely service, Booth.
53
00:03:52,373 --> 00:03:57,128
- Thanks. I expected more people, though.
- I imagined a lot of ex-girlfriends crying.
54
00:03:57,213 --> 00:03:59,522
- Yeah, me too.
- You guys are pathetic.
55
00:03:59,613 --> 00:04:01,649
I won't be attending your next funeral.
56
00:04:01,733 --> 00:04:06,045
You were supposed to know I wasn't dead.
That's why I thought you weren't crying.
57
00:04:06,133 --> 00:04:07,532
Informed by who?
58
00:04:07,613 --> 00:04:12,243
I gave a list of people to the Bureau to inform.
If they didn't tell you, it's not my fault.
59
00:04:12,333 --> 00:04:16,690
Dr Brennan's upset because she had to face
strong emotions that she'd rather deny.
60
00:04:16,773 --> 00:04:21,130
Striking Booth indicated the depth of your
feelings for him. It was a passionate act.
61
00:04:21,213 --> 00:04:26,162
- Thank you. Did you hear that? Passion?
- Anger at being manipulated is a passion.
62
00:04:26,253 --> 00:04:28,164
- Dr Brennan?
- Forget it.
63
00:04:28,253 --> 00:04:30,483
Someone left a package for you.
64
00:04:39,133 --> 00:04:41,408
- Oh.
- It's a mandible.
65
00:04:43,453 --> 00:04:45,887
- Look at that, huh?
- Two silver screws.
66
00:04:45,973 --> 00:04:49,443
- Silver screws as in?
- Silver skeleton?
67
00:04:49,533 --> 00:04:50,727
- As in?
- Gormogon?
68
00:04:50,813 --> 00:04:53,202
That's speculation.
69
00:04:54,093 --> 00:04:57,085
- Tooth marks.
- Someone's been snacking on that.
70
00:04:57,173 --> 00:04:58,811
As in cannibalism?
71
00:04:58,893 --> 00:05:02,681
- Cannibalism does not necessarily mean...
- It's Gormogon. Has to be.
72
00:05:02,773 --> 00:05:06,652
Oh, God.
Who has he eaten this time?
73
00:05:41,533 --> 00:05:44,491
This is the fifth known victim
in the Gormogon murders,
74
00:05:44,573 --> 00:05:47,212
all of which have involved
ritualised cannibalism.
75
00:05:47,293 --> 00:05:49,363
- He has apprentices?
- Yes.
76
00:05:49,453 --> 00:05:52,809
One at all times
to help perform the murders,
77
00:05:52,893 --> 00:05:55,453
dispose of the bodies, eradicate evidence.
78
00:05:55,533 --> 00:06:01,449
His mission, it seems, is to construct
a skeleton out of the bones of his victims.
79
00:06:01,533 --> 00:06:03,285
- I've seen enough.
- Booth?
80
00:06:03,373 --> 00:06:06,206
- I'm thinking.
- Thinking about what, exactly?
81
00:06:06,293 --> 00:06:11,048
It's a pickle. The platform's a crime scene, but
we need to access it to investigate the crime.
82
00:06:11,133 --> 00:06:13,363
A cake-and-eat-it-too situation.
83
00:06:13,453 --> 00:06:16,047
- Is it a cake or a pickle?
- It's Schrödinger's cat.
84
00:06:16,133 --> 00:06:20,012
That I understand.
Cakes and pickles meant nothing to me.
85
00:06:20,093 --> 00:06:24,609
- Are you paralysed by the paradox, Booth?
- I'll make this easy. What do you need first?
86
00:06:24,693 --> 00:06:26,411
- Identity.
- Let's go, people.
87
00:06:26,493 --> 00:06:28,484
Whoa. OK. Easy.
88
00:06:28,573 --> 00:06:31,565
All right, whoa. You can't...
All right. There you go.
89
00:06:32,293 --> 00:06:35,251
The tooth sockets may contain
enough tissue to check DNA.
90
00:06:35,333 --> 00:06:39,372
- Zack, there are markings on this bone.
- It appears to have been boiled.
91
00:06:39,453 --> 00:06:44,243
I'll see if I can pull any mineral traces that can
help us determine the water he used.
92
00:06:44,333 --> 00:06:50,329
OK. I, uh, give you all permission to do
whatever it is that you squints do.
93
00:06:50,413 --> 00:06:53,246
I'll, uh, just...
94
00:06:53,333 --> 00:06:55,324
Call me.
95
00:06:56,133 --> 00:06:57,122
Let's go.
96
00:07:08,253 --> 00:07:10,244
- I need to talk to you.
- What the hell?!
97
00:07:10,333 --> 00:07:13,882
I'm in my house, in my bathroom,
in my bathtub.
98
00:07:14,613 --> 00:07:18,208
- How did you get in?
- The fake rock by the door is fooling nobody.
99
00:07:18,293 --> 00:07:20,682
Why are you wearing
a hat that dispenses beer?
100
00:07:20,773 --> 00:07:26,086
Hot tub plus cold beer equals warm beer.
Hat equals solution. Why are you?
101
00:07:26,173 --> 00:07:28,164
And that cigar? It's very unhealthy.
102
00:07:28,253 --> 00:07:31,370
What the hell do you want?
Cos I'm not feeling too relaxed.
103
00:07:31,453 --> 00:07:34,604
- You should've told me you weren't dead.
- I explained.
104
00:07:34,693 --> 00:07:38,527
The Bureau has to vet everyone.
I was just following protocol.
105
00:07:38,613 --> 00:07:39,602
- Protocol?!
- Yes!
106
00:07:39,693 --> 00:07:44,562
We've been partners for three years. You've
broken protocol and put my life in danger.
107
00:07:44,653 --> 00:07:48,043
Which makes sense - you clearly
don't have any real concern for me.
108
00:07:48,133 --> 00:07:52,570
- I took a bullet for you!
- Once! That only goes so far!
109
00:07:57,693 --> 00:08:00,526
Would you like a towel?
110
00:08:04,973 --> 00:08:07,009
Fine.
111
00:08:07,573 --> 00:08:11,407
- What is it that I should've done, Bones?
- You could've called me.
112
00:08:11,493 --> 00:08:13,643
Did you really think I needed to be vetted?
113
00:08:13,733 --> 00:08:15,564
- Don't you trust me?
- Of course.
114
00:08:15,653 --> 00:08:19,282
- It must've been something you said.
- I don't know why you weren't told.
115
00:08:19,373 --> 00:08:22,570
But you said I should be.
Aren't you curious why I wasn't?
116
00:08:22,653 --> 00:08:26,805
Yes! Do you want me to find out
why you weren't told?
117
00:08:26,893 --> 00:08:30,408
- If it's important to you.
- Fine. I will.
118
00:08:30,493 --> 00:08:33,371
Next time I die, I promise that I will tell you.
119
00:08:33,453 --> 00:08:36,331
- I'll look forward to that.
- Me too.
120
00:08:36,413 --> 00:08:38,369
What are you reading?
121
00:08:38,453 --> 00:08:40,125
A novel.
122
00:08:41,133 --> 00:08:43,647
It's a graphic novel.
123
00:08:43,733 --> 00:08:49,171
Just so you know, I find your lack
of puritan modesty very refreshing.
124
00:08:58,133 --> 00:09:01,489
The marks on the mandible indicate
the bones have been gnawed on.
125
00:09:01,573 --> 00:09:05,168
- But not with teeth.
- The markings were made by dentures.
126
00:09:05,253 --> 00:09:09,531
A toothless cannibal can't cut it
in today's competitive serial-killer climate.
127
00:09:09,613 --> 00:09:12,923
- How do you know he wore dentures?
- Zack found polymethyl methacrylate,
128
00:09:13,013 --> 00:09:15,846
monomer, and tetrasilicic fluoromica
on the mandible.
129
00:09:15,933 --> 00:09:18,766
I'm gonna assume
that's what dentures are made of.
130
00:09:18,853 --> 00:09:21,447
But not commercial dentures
from the dentist.
131
00:09:21,533 --> 00:09:23,728
Main ingredient
is polymethyl methacrylic.
132
00:09:23,813 --> 00:09:26,805
- These were home-made.
- I got our victim's DNA results.
133
00:09:26,893 --> 00:09:29,646
- Is it the lobbyist?
- Yup. Gormogon's last victim.
134
00:09:29,733 --> 00:09:32,691
I was wondering when
some part of him would show up.
135
00:09:32,773 --> 00:09:35,924
- What's that sucking sound?
- This is my house, OK?
136
00:09:36,013 --> 00:09:39,403
You come into my house,
there's no telling what you'll hear!
137
00:09:39,493 --> 00:09:44,487
Dr Saroyan, regarding the denture medium,
if we recreate the process...
138
00:09:44,573 --> 00:09:47,133
It could tell us
about Gormogon's resources.
139
00:09:47,213 --> 00:09:49,647
If you want to do
one of your experiments, just say.
140
00:09:49,733 --> 00:09:52,486
We want to do one of our experiments.
141
00:09:52,573 --> 00:09:56,532
Go. Make plastic cannibal dentures.
142
00:09:57,853 --> 00:10:00,447
- Place the jawbone in the skeleton.
- Why?
143
00:10:00,533 --> 00:10:05,368
It keeps an interactive relationship with
the killer. That's why he provided the screws.
144
00:10:05,453 --> 00:10:08,604
We give him something, he reciprocates.
145
00:10:08,693 --> 00:10:11,605
Did you see me on TV?
No one has mentioned I was on TV.
146
00:10:11,693 --> 00:10:14,127
How would he know
if we added the jawbone?
147
00:10:14,213 --> 00:10:17,489
He has some way of finding out.
Which is another reason to do it.
148
00:10:17,573 --> 00:10:20,212
You are purposely
not mentioning my appearance.
149
00:10:20,293 --> 00:10:24,411
For all we know, Gormogon is dead and we're
not on the list of people who get to find out.
150
00:10:24,493 --> 00:10:26,961
- A cry for attention.
- Bones broke into my house...
151
00:10:27,053 --> 00:10:30,329
- There was a key!
...angry because no one told her I was dead.
152
00:10:30,413 --> 00:10:32,722
- I was just following protocol.
- Broke in?
153
00:10:32,813 --> 00:10:34,849
- There was a key.
- Barged into my bathroom.
154
00:10:34,933 --> 00:10:37,493
- What were you doing?
- Drinking beer, reading a comic.
155
00:10:37,573 --> 00:10:41,122
- I was taking a bath.
- You read comics and drink beer naked?
156
00:10:41,213 --> 00:10:46,128
Wait a second. Bones bursts into my
bathroom and I'm weird for being naked?
157
00:10:46,613 --> 00:10:51,289
This thermoplastic has a melting point
of approximately 1800° Fahrenheit.
158
00:10:51,373 --> 00:10:55,764
This would work better if we made a paste of
the monomer and polymethyl methacrylate.
159
00:10:55,853 --> 00:10:57,969
That would entail complicated cosolvents
160
00:10:58,053 --> 00:11:01,363
to allow copolymerisation
without substantial phase separation.
161
00:11:01,453 --> 00:11:05,082
The monomer's melting point
is far below the polymethyl methacrylate.
162
00:11:05,173 --> 00:11:07,607
You just sat there naked?
163
00:11:07,693 --> 00:11:10,605
It's my bathroom.
What do you wear in the tub? Floaties?
164
00:11:14,893 --> 00:11:17,965
- Ready for the monomer?
- Yes. I believe so.
165
00:11:18,053 --> 00:11:22,251
- The mould is on the side table.
- You get it. I'll mix in the monomer.
166
00:11:22,333 --> 00:11:27,407
No, I'll mix it in. Please hand me
the monomer, then the mould.
167
00:11:30,373 --> 00:11:32,443
Since when did I become
the assistant?
168
00:11:32,533 --> 00:11:36,412
Since I became
the uncontested king of the lab.
169
00:11:50,133 --> 00:11:52,522
Hey, hey!
170
00:11:53,853 --> 00:11:58,005
- Hodgins...
- I'm all right. I'm all right. I'm OK.
171
00:11:58,093 --> 00:12:00,163
- Oh, my God.
- Oh, God.
172
00:12:00,253 --> 00:12:04,485
Zack? A medical team's on its way.
Oh, my... I'll get the burn kit.
173
00:12:04,573 --> 00:12:08,327
- Is he OK?
- He's in shock, Bones. Look at his hands.
174
00:12:12,173 --> 00:12:13,811
Zack?
175
00:12:18,333 --> 00:12:19,402
Zack?
176
00:12:23,253 --> 00:12:26,882
- Is Hodgins OK?
- He's fine. Just a few minor cuts.
177
00:12:26,973 --> 00:12:29,487
Don't worry.
You're gonna be as good as new.
178
00:12:29,573 --> 00:12:32,167
That would be impossible.
The damage is...
179
00:12:32,253 --> 00:12:35,563
- We'll get you the best doctors.
- The cartilage is destroyed.
180
00:12:35,653 --> 00:12:38,486
In addition, the trapezoid and hamate
on my left hand...
181
00:12:38,573 --> 00:12:42,646
- Hey, how about a little optimism?
- I know that I can still be quite useful.
182
00:12:42,733 --> 00:12:45,884
Mentally, I'm still exceptional.
And with prostheses...
183
00:12:45,973 --> 00:12:47,964
Hey.
184
00:12:48,933 --> 00:12:53,290
- How are you, Zack?
- Quite severely injured. Are you all right?
185
00:12:53,373 --> 00:12:55,762
I'm OK, man.
186
00:12:55,853 --> 00:12:58,925
Hey, anything you need, Zack, just ask.
187
00:12:59,013 --> 00:13:02,608
- Do you know how it happened?
- I just added three grams of monomer.
188
00:13:02,693 --> 00:13:07,892
That doesn't make sense. There was no amide
or carbonyl in the monomer, was there?
189
00:13:07,973 --> 00:13:11,090
- No. Just phenylethene.
- I thought so. And the PMMA was...
190
00:13:11,173 --> 00:13:15,803
- Hodgins, he has third-degree burns.
- The doctor said you should rest, Zack.
191
00:13:15,893 --> 00:13:18,965
She's right.
Hey, we're gonna figure this out, OK?
192
00:13:19,053 --> 00:13:21,931
You won't be alone.
One of us will be here all the time.
193
00:13:22,013 --> 00:13:24,846
- That's not necessary.
- Yes, it is.
194
00:13:24,933 --> 00:13:27,686
Because we... love you.
195
00:13:30,453 --> 00:13:35,129
- I'll take the first shift.
- And I'll write us a schedule.
196
00:13:35,213 --> 00:13:39,809
I'll get you whatever you need
to keep your job. We'll get through this.
197
00:13:39,893 --> 00:13:41,531
Thank you, Dr Brennan.
198
00:13:50,613 --> 00:13:54,401
A simple monomer wouldn't explode.
It just wouldn't happen.
199
00:13:54,493 --> 00:13:58,008
Isn't the FBI handling the analysis
of the explosive residue?
200
00:13:58,093 --> 00:14:01,642
Excuse me if my faith in the Bureau
isn't absolute.
201
00:14:01,733 --> 00:14:05,567
- So you don't trust Agent Madison?
- I'm just getting my own results.
202
00:14:05,653 --> 00:14:09,123
I'm sure he's... fine.
But I'm... independent.
203
00:14:09,933 --> 00:14:12,970
You suspect there could be
a conspiracy in the Bureau?
204
00:14:13,053 --> 00:14:15,203
Do I hear a little 'tude, young man?
205
00:14:15,293 --> 00:14:18,524
No, no. But why would there be
a conspiracy in this case?
206
00:14:18,613 --> 00:14:20,729
Totally 'tudeless question.
207
00:14:20,813 --> 00:14:24,442
Prominent public figures
being murdered and eaten.
208
00:14:24,533 --> 00:14:27,127
Evidence secret societies
are being targeted -
209
00:14:27,213 --> 00:14:31,923
societies that have great influence
in the halls of power like the Bureau.
210
00:14:32,013 --> 00:14:35,005
You don't think that's a bit extreme?
211
00:14:35,093 --> 00:14:40,406
You went on Larry King to talk about the case,
and TMZ, because you know how big it is.
212
00:14:40,493 --> 00:14:42,961
And to get your piece of it.
213
00:14:43,053 --> 00:14:46,045
I'm a doctor.
I'm merely studying the case like you.
214
00:14:46,133 --> 00:14:47,646
Right.
215
00:14:48,293 --> 00:14:51,046
- Oh, man. I should've known.
- What?
216
00:14:51,133 --> 00:14:54,205
You expect me to tell you the answer,
Agent Madison?
217
00:14:54,293 --> 00:14:56,727
It's tricyclic acetone peroxide.
218
00:14:57,973 --> 00:14:59,486
That's not bad.
219
00:14:59,573 --> 00:15:04,966
It reacted with the molten thermal plastic
and... ... boom.
220
00:15:05,053 --> 00:15:07,123
The containers must've been switched.
221
00:15:07,213 --> 00:15:10,125
Zack thought he was adding
a monomer he had made,
222
00:15:10,213 --> 00:15:13,649
but it was actually a volatile explosive.
223
00:15:14,733 --> 00:15:18,612
Yes, I'm busy. Cancel all my patients.
You don't have to tell them anything.
224
00:15:18,693 --> 00:15:20,046
- What are you doing?
- A word.
225
00:15:20,133 --> 00:15:21,361
- I'm talking.
- Hang up.
226
00:15:21,453 --> 00:15:23,205
I'll talk to you later.
227
00:15:23,293 --> 00:15:26,012
- Tight grip you got.
- It'll get tighter. Tell her.
228
00:15:26,093 --> 00:15:28,004
- Tell her what?
- Tell her now.
229
00:15:28,093 --> 00:15:32,291
Fine. I'll tell her. I sent my list to the Bureau.
They sent it to Sweets.
230
00:15:32,373 --> 00:15:35,604
You were the one who decided
not to tell Dr Brennan I was alive.
231
00:15:35,693 --> 00:15:38,890
He's the one you should've slugged.
So do it. Do it now.
232
00:15:38,973 --> 00:15:41,533
- You chose not to tell me?
- True. Technically.
233
00:15:41,613 --> 00:15:44,366
- Technically?!
- I reviewed the list and I decided,
234
00:15:44,453 --> 00:15:47,889
knowing Dr Brennan as I do,
that she was able to handle your death.
235
00:15:47,973 --> 00:15:49,804
- Slug him.
- It was national security!
236
00:15:49,893 --> 00:15:53,442
The fewer people that knew Agent Booth
was alive, the safer he would be!
237
00:15:53,533 --> 00:15:56,047
- I think that was a good choice.
- Awesome.
238
00:15:56,133 --> 00:15:58,010
- You do?
- Yes!
239
00:15:58,093 --> 00:16:01,449
You knew I could deal with it
because I can compartmentalise.
240
00:16:01,533 --> 00:16:05,492
- Wait. Why are you mad at me?
- Because you should've told me personally.
241
00:16:05,573 --> 00:16:10,522
Oh, I should've just ignored national security
concerns, broken the law, and told you?
242
00:16:10,613 --> 00:16:13,411
Yes. You know I'm very trustworthy.
243
00:16:13,493 --> 00:16:16,053
- But Sweets...
- He made a professional decision.
244
00:16:16,133 --> 00:16:19,170
He knew I could process your death
and move on. And I did.
245
00:16:19,253 --> 00:16:22,051
- There's gotta be other stuff going on.
- What?
246
00:16:22,133 --> 00:16:27,127
Transference. Paranoia. When I offer her
a piece of pie, you say it has deeper meaning.
247
00:16:27,213 --> 00:16:29,488
- I don't like pie.
- Apple pie.
248
00:16:29,573 --> 00:16:31,325
I don't like my fruit cooked.
249
00:16:31,413 --> 00:16:33,722
Changing the subject avoids your feelings.
250
00:16:33,813 --> 00:16:36,008
- Now you're attacking my feelings?
- Hey.
251
00:16:36,093 --> 00:16:40,371
- There's something in the Gormogon vault.
- Slug him.
252
00:16:40,453 --> 00:16:44,082
It's interesting psychologically
how Agent Booth's efforts
253
00:16:44,173 --> 00:16:48,485
to persuade you to enjoy fruit pie
could be interpreted as a kind of seduction.
254
00:16:48,573 --> 00:16:51,929
Whatever you two are talking about, stop it.
Zip it. Let's go.
255
00:16:58,053 --> 00:17:02,410
You think I don't recognise an experiment
when I see one? You experimented on us.
256
00:17:02,493 --> 00:17:04,484
- What?
- Not telling me Booth was alive.
257
00:17:04,573 --> 00:17:08,009
You wanted to quantify our reactions
for your own research.
258
00:17:08,093 --> 00:17:12,848
We agreed to let you observe us. We did not
agree to be used as lab rats. So cut it out!
259
00:17:12,933 --> 00:17:14,651
Why are you talking so fast?
260
00:17:14,733 --> 00:17:17,770
If Booth hears why you did what you did,
he'd beat you up.
261
00:17:17,853 --> 00:17:23,291
- Wouldn't that be an overly aggressive act?
- Not at all. So you'd better not do it again.
262
00:17:23,373 --> 00:17:26,604
- Let's go, Bones. Where are you?
- On our way.
263
00:17:27,733 --> 00:17:33,729
Security had the entrance to this wing
locked. And the vault itself was secured.
264
00:17:34,933 --> 00:17:36,685
- The skeleton.
- Where'd it go?
265
00:17:36,773 --> 00:17:40,527
We don't know. I came to see if the screws
matched the skeleton and it was gone.
266
00:17:40,613 --> 00:17:43,491
But there are security cameras and sensors.
267
00:17:43,573 --> 00:17:46,007
- They all failed.
- All of them?
268
00:17:46,093 --> 00:17:49,768
When Zack's explosion set off the alarms,
every camera failed.
269
00:17:49,853 --> 00:17:53,448
- The loading dock was unlocked.
- Someone stole the skeleton.
270
00:17:53,533 --> 00:17:56,923
- Ten minutes before the explosion...
- Everything is working.
271
00:17:57,013 --> 00:18:01,404
Fast forward... Hodgins passes Zack
the container of tricyclic acetone peroxide.
272
00:18:01,493 --> 00:18:05,452
- I thought it was the monomer.
- The explosion was at 12:03 and 22 seconds.
273
00:18:05,533 --> 00:18:08,127
At 12:03 and 22 seconds...
274
00:18:09,133 --> 00:18:11,169
- Aren't there any backups?
- All dead.
275
00:18:11,253 --> 00:18:12,208
And the guards?
276
00:18:12,293 --> 00:18:15,763
A chemical accident takes precedence
over any other security issue.
277
00:18:15,853 --> 00:18:21,166
All personnel went to secure the lab or the
museum proper so there'd be no loss of life.
278
00:18:21,253 --> 00:18:24,609
During that time, the vault and skeleton
would be unsecured.
279
00:18:24,693 --> 00:18:30,165
Yes. Until the security system was
brought back up at 12:18 and 41 seconds.
280
00:18:31,693 --> 00:18:34,844
The explosion was a diversion
set up by Gormogon.
281
00:18:34,933 --> 00:18:41,088
He's here in the lab. It's an inside job.
Gormogon works in the Jeffersonian.
282
00:18:43,213 --> 00:18:47,570
- Either Gormogon or his new apprentice.
- That is a totally freaky thought.
283
00:18:47,653 --> 00:18:50,451
I need a full forensic team
sent to the Jeffersonian.
284
00:18:50,533 --> 00:18:53,252
Mobile labs, computers,
analysis, the works.
285
00:18:53,333 --> 00:18:57,042
No. Their equipment could be compromised.
286
00:18:59,813 --> 00:19:03,965
- Hair? Prints? Anything?
- Not since you asked five minutes ago.
287
00:19:04,053 --> 00:19:08,922
Dr Saroyan, please don't bother the techs.
You have a problem, you see me.
288
00:19:09,013 --> 00:19:13,848
I want to make sure you're doing your job.
After all, you're a prosecutor, not a forensic...
289
00:19:13,933 --> 00:19:16,686
You have been breathing down our necks
for two hours.
290
00:19:16,773 --> 00:19:20,891
Why don't you go get a latte or something?
You shouldn't be here anyway.
291
00:19:20,973 --> 00:19:25,967
- This is my department.
- I know. And you have full security clearance.
292
00:19:26,053 --> 00:19:30,285
- And complete access to the lab and vault.
- Are you saying I'm a suspect now?
293
00:19:30,373 --> 00:19:34,810
I'm saying someone's gonna put your name
on the list. You were a cop. Wouldn't you?
294
00:19:34,893 --> 00:19:38,886
You've got over 30 agents here.
Find something.
295
00:19:43,973 --> 00:19:49,001
- The lab has over 100 employees.
- And all their records are being looked at.
296
00:19:49,093 --> 00:19:53,291
- Don't you want pie? You always have pie.
- I'm fine. Stop talking about pie.
297
00:19:53,373 --> 00:19:58,208
- Is it because of what Sweets said?
- I'm just going pieless, OK?
298
00:19:58,293 --> 00:20:03,242
Can we talk for a minute? I have a profile
of someone I feel could be Gormogon.
299
00:20:03,333 --> 00:20:07,167
- No pie? You always eat pie.
- Enough with the pie. Just sit down.
300
00:20:07,253 --> 00:20:10,962
- You've been spying? More experiments?
- What experiments?
301
00:20:11,053 --> 00:20:15,843
I'm just being thorough. The dynamics of
our work environment affect how I treat you.
302
00:20:15,933 --> 00:20:19,687
- Can we just get on with it? Who is it?
- I believe it's Dr Hodgins.
303
00:20:21,973 --> 00:20:25,010
- What is Dr Hodgins?
- He thinks Hodgins is Gormogon.
304
00:20:25,093 --> 00:20:29,450
Hodgins exhibits paranoia
as well as a rationalised feeling of superiority.
305
00:20:29,533 --> 00:20:32,889
- Paranoia?
- He's consumed by conspiracy theories.
306
00:20:32,973 --> 00:20:37,603
From my observations, he's even suspect
of the FBI, with whom he works closely.
307
00:20:37,693 --> 00:20:39,684
It's all supposition.
308
00:20:39,773 --> 00:20:41,491
- No, no. Go on.
- Booth!
309
00:20:41,573 --> 00:20:46,772
Hodgins knew all about the secret societies.
He figured out the patterns Gormogon used.
310
00:20:46,853 --> 00:20:49,162
- He was doing his job.
- Or justifying himself.
311
00:20:49,253 --> 00:20:53,849
- He had access to the chemicals Zack used.
- He and Zack are friends.
312
00:20:53,933 --> 00:20:57,084
I also had access to the chemicals.
Why am I not a suspect?
313
00:20:57,173 --> 00:21:01,291
You have a reverence for life
that belies the cold calculations of a killer.
314
00:21:01,373 --> 00:21:07,130
- Your emotional connection with Booth...
- No. I don't have time for this. No.
315
00:21:07,933 --> 00:21:10,003
Don't you know by now you can't rush her?
316
00:21:10,093 --> 00:21:14,006
We're trying to catch a killer.
I thought it best not to waste time.
317
00:21:17,093 --> 00:21:18,811
He's just trying to help.
318
00:21:18,893 --> 00:21:22,169
His opinions won't get a conviction.
He has no evidence.
319
00:21:22,253 --> 00:21:25,290
- But he's a profiler with a great track record.
- Who?
320
00:21:25,373 --> 00:21:28,570
- Sweets.
- Sweets says that Hodgins is the killer.
321
00:21:28,653 --> 00:21:30,371
- That makes sense.
- What?
322
00:21:30,453 --> 00:21:32,409
- It throws suspicion off him.
- Who?
323
00:21:32,493 --> 00:21:35,690
- Sweets.
- You think Sweets is the killer?
324
00:21:35,773 --> 00:21:40,289
He shows up right after you find the vault
when Gormogon's at his most vulnerable.
325
00:21:40,373 --> 00:21:43,445
He plays you two like a cheap piano
until you ask for his help.
326
00:21:43,533 --> 00:21:45,728
Nobody plays me like a cheap piano.
327
00:21:45,813 --> 00:21:50,933
We all trusted the "brilliant young profiler".
I got him security clearance to help us.
328
00:21:51,013 --> 00:21:55,131
He was here. He had the opportunity
to switch Zack's chemicals.
329
00:21:55,213 --> 00:21:56,612
He's not a chemist.
330
00:21:56,693 --> 00:21:59,810
He's the only one we can't account for
after the explosion.
331
00:21:59,893 --> 00:22:02,248
We sound like Sweets.
We have no evidence.
332
00:22:02,333 --> 00:22:06,008
I was a cop for ten years, Dr Brennan.
I can smell it on him.
333
00:22:06,093 --> 00:22:08,448
We need more than your gut feeling.
334
00:22:08,533 --> 00:22:11,969
Well, then find it.
Cos trust me, Sweets is your boy.
335
00:22:26,973 --> 00:22:29,646
Dr Hodgins, knocking would be appreciated.
336
00:22:29,733 --> 00:22:32,452
Right. Sorry.
337
00:22:33,093 --> 00:22:36,403
So rumour is one of us is a suspect.
Who is it?
338
00:22:37,013 --> 00:22:40,210
- I can't say. You know that.
- Of course not.
339
00:22:40,293 --> 00:22:44,332
And since it's rumour,
it might not even be true. Right?
340
00:22:44,413 --> 00:22:48,804
Do you have a reason to see me? Or are you
just here to squeeze me for information?
341
00:22:48,893 --> 00:22:51,202
I found something.
342
00:22:53,693 --> 00:22:56,810
- Zack thought the mandible had been boiled.
- To remove tissue.
343
00:22:56,893 --> 00:23:01,808
I pulled trace elements from the mandible and
ran them to see what the bone was boiled in.
344
00:23:01,893 --> 00:23:05,568
It was tap water. But...
See this spike here?
345
00:23:05,653 --> 00:23:07,006
- Lead?
- Yes.
346
00:23:07,093 --> 00:23:11,325
- The city replaced all their lead pipes.
- But individual homeowners didn't.
347
00:23:11,413 --> 00:23:15,201
I focused on areas with the highest
lead levels. Older homes were the worst.
348
00:23:15,293 --> 00:23:20,606
This neighbourhood matches the level of lead
found on the victim's bone.
349
00:23:20,693 --> 00:23:23,571
Isn't that your house?
350
00:23:23,653 --> 00:23:26,292
Yes, it is.
351
00:23:27,133 --> 00:23:31,649
- But there are others that live in the area...
- Yeah, of course.
352
00:23:31,733 --> 00:23:36,170
- I'll pass this along to the investigators.
- Good.
353
00:23:38,133 --> 00:23:41,762
- Is there anything else?
- I could've fudged the facts,
354
00:23:41,853 --> 00:23:43,605
left my neighbourhood out.
355
00:23:43,693 --> 00:23:49,689
Yes, but that would've raised suspicion
if someone had double-checked your results.
356
00:23:50,773 --> 00:23:54,163
If you need me, I'll be at my station... helping.
357
00:24:07,493 --> 00:24:10,132
- Hey, this is a surprise.
- Yeah.
358
00:24:10,213 --> 00:24:12,807
Sweets, where were you
after the explosion?
359
00:24:12,893 --> 00:24:15,771
- I was with you.
- You were with us when it occurred.
360
00:24:15,853 --> 00:24:18,128
I mean after.
361
00:24:18,213 --> 00:24:21,205
Let's see. I ran to call 911.
362
00:24:21,293 --> 00:24:23,329
- Where?
- In your office. Why?
363
00:24:23,413 --> 00:24:24,641
Then what?
364
00:24:24,733 --> 00:24:28,851
- I went to show the EMTs where to go.
- You didn't come in with them.
365
00:24:28,933 --> 00:24:33,006
It's best to stay out of the way
of the professionals in those situations.
366
00:24:33,093 --> 00:24:36,165
- Oh, I'm sorry. I forgot one thing.
- What's that?
367
00:24:36,853 --> 00:24:42,803
I went down to the vault and I stole the silver
skeleton because I'm Gormogon's apprentice.
368
00:24:42,893 --> 00:24:45,930
That's a confession.
I can lock him up for 72 hours.
369
00:24:46,013 --> 00:24:48,686
- You'd lock me up for sarcasm?
- You should.
370
00:24:48,773 --> 00:24:51,241
You think I'm Gormogon's apprentice?
371
00:24:51,333 --> 00:24:56,202
Somebody is. I can check out your story and
not worry about you running off to Bolivia.
372
00:24:56,293 --> 00:24:58,488
- This is wretched.
- Better safe than sorry.
373
00:24:58,573 --> 00:25:00,803
- Yeah.
- No. You're projecting.
374
00:25:00,893 --> 00:25:06,490
You have a reasonable hostility to Gormogon.
But you have no outlet. So you're using me...
375
00:25:06,573 --> 00:25:09,451
Am I gonna have to break out my cuffs?
376
00:25:09,533 --> 00:25:14,561
Yeah. You are gonna need your cuffs.
Cos I'm not about to make this easy for you.
377
00:25:26,053 --> 00:25:27,645
Hi.
378
00:25:30,253 --> 00:25:31,845
How's Zack?
379
00:25:31,933 --> 00:25:37,053
Oh, he's in a lot of pain, but he won't let me
push the painkiller button.
380
00:25:37,133 --> 00:25:41,365
He's scared of polka dots,
but agony is just an interesting phenomenon.
381
00:25:41,453 --> 00:25:43,921
Drugs give me bad dreams.
382
00:25:44,013 --> 00:25:46,129
Hey there, Zack.
383
00:25:46,213 --> 00:25:50,286
I'm walking somewhere and suddenly
someone takes me by the hand,
384
00:25:50,373 --> 00:25:54,571
and I look and it's a skeleton,
and the skeleton's on fire.
385
00:25:54,653 --> 00:25:56,484
And my hands hurt.
386
00:25:56,573 --> 00:25:58,768
Take the painkillers, sweetie.
387
00:25:58,853 --> 00:26:01,413
I've been thinking about the explosion.
388
00:26:01,493 --> 00:26:06,009
No one could've switched the chemicals.
I locked up the container when I left the room.
389
00:26:06,093 --> 00:26:11,008
I had the only... key.
390
00:26:11,093 --> 00:26:13,732
You... would know, but...
391
00:26:13,813 --> 00:26:15,804
you...
392
00:26:16,933 --> 00:26:20,846
I'm afraid the painkillers,
while pleasant, dull my intellect.
393
00:26:20,933 --> 00:26:26,087
- Sometimes your friend's gotta step in.
- Dumb it up for you.
394
00:26:34,653 --> 00:26:38,362
Don't you think it's time to go home?
395
00:26:38,453 --> 00:26:41,411
Sorry, Cam.
I seem to be a bit anxious.
396
00:26:41,493 --> 00:26:46,806
It's going around. Hodgins came to talk to me
and I almost jumped out of my skin.
397
00:26:46,893 --> 00:26:51,887
- What's keeping you so late?
- The tissue we used for the DNA test.
398
00:26:51,973 --> 00:26:57,730
The DNA alleles in the roots were destroyed.
And the marrow alleles were altered.
399
00:26:57,813 --> 00:27:02,250
Then I remembered the jawbone
seemed lighter in colour than I expected.
400
00:27:02,333 --> 00:27:05,086
- It was treated with ultraviolet light?
- I think so.
401
00:27:05,173 --> 00:27:07,164
- Who would do that?
- We would.
402
00:27:07,253 --> 00:27:10,848
Standard procedure for skeletal remains
when we store them.
403
00:27:10,933 --> 00:27:16,007
We have 10,000 sets of remains waiting
to be identified. What better hiding place?
404
00:27:16,093 --> 00:27:19,802
How do we sift through
10,000 sets of remains?
405
00:27:24,133 --> 00:27:27,569
I'd like to welcome
all of Dr Brennan's grad students to Limbo.
406
00:27:27,653 --> 00:27:30,929
It's Modular Skeletal Storage.
I don't like the moniker "Limbo".
407
00:27:31,013 --> 00:27:36,246
Over 10,000 lost souls remain here, sweetie.
Unidentified, waiting.
408
00:27:36,333 --> 00:27:38,608
It's a good name. Let's just go with it.
409
00:27:38,693 --> 00:27:42,208
Each of these boxes contains
the skeletal remains of one person.
410
00:27:42,293 --> 00:27:45,410
In this case, a skull, two femurs,
five vertebrae,
411
00:27:45,493 --> 00:27:47,927
miscellaneous phalanges, and three molars.
412
00:27:48,013 --> 00:27:50,243
We want you to conduct an inventory,
413
00:27:50,333 --> 00:27:55,327
making sure what's in the box corresponds to
the card in the box and the computer record.
414
00:27:55,413 --> 00:27:58,610
- Does this count toward our grade?
- Listen.
415
00:27:58,693 --> 00:28:03,608
What we're trying to do here is catch
a serial killer, not get a gold star from Teach.
416
00:28:03,693 --> 00:28:07,652
We think that he's hidden the remains
of one or more of his victims here.
417
00:28:07,733 --> 00:28:10,611
Bones tucked into boxes
where they don't belong.
418
00:28:10,693 --> 00:28:14,811
It's fair to say that if you help catch
a serial killer, you'll pass your course.
419
00:28:14,893 --> 00:28:16,531
That's not necessarily true.
420
00:28:16,613 --> 00:28:20,686
If anyone else shows up down here
indicating an interest in what you're doing,
421
00:28:20,773 --> 00:28:23,970
- tell Ms Montenegro or shout for Security.
- Why?
422
00:28:24,053 --> 00:28:29,173
Because serial killers get mean
when you get close to catching 'em.
423
00:28:35,613 --> 00:28:40,084
- This is just creepy.
- It's the natural order. We all end up this way.
424
00:28:40,173 --> 00:28:43,449
Thank you, chérie.
Now you've made it creepy and depressing.
425
00:28:43,533 --> 00:28:46,889
I found an extra femur in one box
and an extra fibula in another.
426
00:28:46,973 --> 00:28:50,010
- Are you sure?
- The remains were of a four-year-old child.
427
00:28:50,093 --> 00:28:52,243
The femur was from
a man in his late forties.
428
00:28:52,333 --> 00:28:54,483
- And the fibula?
- Also from a middle-aged man.
429
00:28:54,573 --> 00:28:57,963
It had recently been boiled.
Three other people found extra bones.
430
00:28:58,053 --> 00:29:03,127
I found a manubrium, a male
ulna and a humerus amongst female remains.
431
00:29:03,213 --> 00:29:09,129
- OK. Lay out all the extra bones anatomically.
- It's already done. Over here.
432
00:29:12,293 --> 00:29:15,490
- Nice job.
- I'm third in my class.
433
00:29:15,573 --> 00:29:19,248
I would like the names
of the two students in front of you.
434
00:29:19,333 --> 00:29:21,483
45 to 50 years old.
435
00:29:21,573 --> 00:29:26,408
Fibula and femur show a height
of approximately 180cms.
436
00:29:26,493 --> 00:29:29,644
- How tall is that in English?
- Approximately 5'8".
437
00:29:29,733 --> 00:29:34,488
Have Dr Saroyan compare DNA samples
to all of Gormogon's known victims.
438
00:29:34,573 --> 00:29:38,327
- You suspect something.
- I have no facts. My opinions are not relevant.
439
00:29:38,413 --> 00:29:41,928
Let me make the call.
Give me some of that big brain of yours.
440
00:29:42,013 --> 00:29:45,369
- Someone removed the mandible.
- It's the one that was sent to you.
441
00:29:45,453 --> 00:29:49,162
I can't say that with certainty.
Dr Saroyan should see if the DNA matches.
442
00:29:49,253 --> 00:29:52,848
Didn't you hear her?
Get this up to Dr Saroyan. Now.
443
00:29:53,533 --> 00:29:57,526
Dr Brennan?
I think you should take a look at this.
444
00:30:02,453 --> 00:30:06,731
All the canines have been removed
from these skulls. Just the canines.
445
00:30:06,813 --> 00:30:09,850
I want the security tapes from this room
for the last six months.
446
00:30:09,933 --> 00:30:11,730
- This room isn't covered.
- Why not?
447
00:30:11,813 --> 00:30:17,524
It's Limbo. I need to re-examine the mandible
Zack was working on before the explosion.
448
00:30:17,613 --> 00:30:19,808
Of course you do.
449
00:30:22,213 --> 00:30:25,728
It's the lobbyist that disappeared.
450
00:30:25,813 --> 00:30:29,169
DNA's a match, and so are the dentals.
451
00:30:29,253 --> 00:30:31,813
Dr Brennan will want to
see the markings on these.
452
00:30:31,893 --> 00:30:34,407
What's that?
More teeth marks on the bone?
453
00:30:34,493 --> 00:30:39,203
Gormogon went after this
like Henry VIII after a chicken leg.
454
00:30:41,293 --> 00:30:45,605
These appear to have been gnawed on. They'll
probably match the markings Zack found.
455
00:30:45,693 --> 00:30:48,491
- They won't.
- You haven't looked at them yet.
456
00:30:48,573 --> 00:30:50,803
Zack said these markings on the mandible
457
00:30:50,893 --> 00:30:54,886
were made by artificial dentures
made from polymethyl methacrylate.
458
00:30:54,973 --> 00:30:58,807
- And?
- They were not made by artificial dentures.
459
00:30:58,893 --> 00:31:02,010
- Zack should've known that.
- He made a mistake. It happens.
460
00:31:02,093 --> 00:31:04,084
Not often.
461
00:31:08,533 --> 00:31:11,001
I heard Zack was wrong about the dentures.
462
00:31:11,093 --> 00:31:12,765
- No.
- Cam and Caroline said...
463
00:31:12,853 --> 00:31:15,765
He knew they weren't artificial.
464
00:31:15,853 --> 00:31:19,209
The dentures were made from real teeth.
All canines.
465
00:31:19,293 --> 00:31:20,612
Oh, whoa.
466
00:31:20,693 --> 00:31:25,209
Canines are a symbol of the wolf, which are
on the Gormogon tapestry in the vault.
467
00:31:25,293 --> 00:31:28,808
Certain ancient sects revered the wolf
as a symbol of freedom,
468
00:31:28,893 --> 00:31:32,681
as a representative of the forces
that will deliver us from persecution.
469
00:31:32,773 --> 00:31:36,163
Enough about the wolf. What's going on?
470
00:31:36,253 --> 00:31:38,209
- Zack lied.
- Why?
471
00:31:40,053 --> 00:31:43,966
He took the teeth from bone storage
472
00:31:44,053 --> 00:31:47,409
and he made Gormogon's dentures.
473
00:31:48,693 --> 00:31:51,161
Zack has complete access to the lab.
474
00:31:51,253 --> 00:31:53,926
He arranged the explosion himself.
475
00:31:54,013 --> 00:31:57,562
It's Zack. He's the killer, Booth.
476
00:31:58,493 --> 00:32:00,563
It's Zack.
477
00:32:02,053 --> 00:32:04,362
"The theory of conditional expressions
478
00:32:04,453 --> 00:32:08,366
is a nonprofound generalisation
of propositional calculus."
479
00:32:08,453 --> 00:32:11,331
What does it say after "Boolean forms?"
480
00:32:11,413 --> 00:32:14,644
There's a little thing
that looks like a Japanese stool,
481
00:32:14,733 --> 00:32:19,170
then a B with a tail, then a fat fish.
Does this make sense to you?
482
00:32:19,253 --> 00:32:21,767
It doesn't to you?
483
00:32:21,853 --> 00:32:25,163
Cam. We need the room.
484
00:32:38,093 --> 00:32:42,405
I'm sorry, but I have to ask.
Are you absolutely certain? Because...
485
00:32:43,853 --> 00:32:46,572
Well, I did not see that coming.
486
00:32:50,293 --> 00:32:53,603
- You looked at the mandible.
- You had to know I'd see it.
487
00:32:53,693 --> 00:32:56,412
I didn't foresee the extent of my injuries.
488
00:32:56,493 --> 00:32:59,769
- I was going to sneak out, but...
- Your friends never left you.
489
00:32:59,853 --> 00:33:03,766
And you intended to steal the jawbone
and add it to the silver skeleton.
490
00:33:03,853 --> 00:33:07,892
But you designed the explosion.
You must've known how big it would be.
491
00:33:07,973 --> 00:33:11,045
Hodgins argued with me. He stood too close.
492
00:33:11,133 --> 00:33:14,091
The delay allowed the thermoplastic to boil
493
00:33:14,173 --> 00:33:17,722
and the explosion was three times
more powerful than I calculated.
494
00:33:17,813 --> 00:33:21,010
- You must've known you'd be badly injured.
- Yes.
495
00:33:25,773 --> 00:33:28,128
- Who's Gormogon?
- That's not what he's called.
496
00:33:28,213 --> 00:33:29,965
Then what is he called?
497
00:33:30,053 --> 00:33:32,487
- The master.
- And you're his apprentice?
498
00:33:32,573 --> 00:33:34,450
- I need a name.
- I can't tell you.
499
00:33:34,533 --> 00:33:37,889
The apprentice is expendable.
I'm expendable.
500
00:33:37,973 --> 00:33:41,170
- Who is he?
- Zack responds to logic...
501
00:33:41,253 --> 00:33:44,370
I'd love to hear the logic
of killing and eating people.
502
00:33:44,453 --> 00:33:47,172
- The master's logic is irrefutable.
- Irrefutable?
503
00:33:47,253 --> 00:33:49,813
I saw him choking a child
at the bottom of a pool!
504
00:33:49,893 --> 00:33:54,569
If you knew what I know, you'd understand.
You'd be proud of me.
505
00:33:55,773 --> 00:33:58,207
I've always been proud of you, Zack.
506
00:33:58,293 --> 00:34:03,651
I've never met anyone more rational
or intelligent. But there's a fault in your logic.
507
00:34:03,733 --> 00:34:07,726
With all due respect,
you aren't cognisant of his logic.
508
00:34:07,813 --> 00:34:10,725
Assumption No.1:
secret societies exist.
509
00:34:10,813 --> 00:34:13,805
Accepted. Hodgins has been
explaining this to me for years.
510
00:34:13,893 --> 00:34:18,808
Assumption No.2: the human experience
is adversely affected by secret societies.
511
00:34:18,893 --> 00:34:21,327
- Accepted.
- Assumption No.3:
512
00:34:21,413 --> 00:34:26,646
attacking and killing members of secret
societies will improve the human experience.
513
00:34:26,733 --> 00:34:27,722
Accepted.
514
00:34:27,813 --> 00:34:32,443
All of your assumptions
are built upon a first principle, Zack.
515
00:34:32,533 --> 00:34:36,651
To wit, the historical
human experience as a whole
516
00:34:36,733 --> 00:34:39,566
is more important than a single person's life.
517
00:34:39,653 --> 00:34:41,371
Yes.
518
00:34:43,133 --> 00:34:47,012
Yet you risked it all
so you wouldn't hurt Hodgins.
519
00:35:03,453 --> 00:35:05,205
There's...
520
00:35:05,293 --> 00:35:10,242
You're correct.
There's an inconsistency in my reasoning.
521
00:35:10,333 --> 00:35:12,051
Bones, I need a name.
522
00:35:12,133 --> 00:35:14,124
We know.
523
00:35:15,253 --> 00:35:20,168
He first approached me three months ago at
a symposium on burning plasma diagnostics.
524
00:35:20,253 --> 00:35:25,373
Zack, I need to know who this guy is.
I need to go get him now.
525
00:35:25,453 --> 00:35:28,763
I don't know his name.
I've never known his name.
526
00:35:28,853 --> 00:35:33,802
But I've been to his house.
I was blindfolded when he first took me there.
527
00:35:34,373 --> 00:35:38,685
But I remember every turn he took
and I was able to estimate his speed.
528
00:35:38,773 --> 00:35:42,209
So when he brought me home,
I found it on a map.
529
00:35:43,013 --> 00:35:47,245
It's in Benning Ridge.
On a street called Savoy Crescent.
530
00:35:47,333 --> 00:35:52,805
It's a big place. Almost as big as
Hodgins' house. But run-down.
531
00:35:52,893 --> 00:35:56,886
There's a flight of stairs at the back, outside.
532
00:35:56,973 --> 00:35:59,965
There's a blue door.
533
00:36:00,053 --> 00:36:06,447
It'll be locked, but there's a key in the crevice
to the left of the door just above eye level.
534
00:36:08,453 --> 00:36:10,489
You will see a hallway.
535
00:36:10,573 --> 00:36:14,168
If he's found someone,
you will smell meat cooking.
536
00:36:14,253 --> 00:36:17,882
And that's how you'll know
you're getting close.
537
00:36:17,973 --> 00:36:20,771
One last door.
And you'll have to be fast.
538
00:36:20,853 --> 00:36:24,163
He'll be at the bottom of an incline
in the floor.
539
00:36:29,613 --> 00:36:31,604
He'll have a knife.
540
00:36:31,693 --> 00:36:34,765
He's very fast. And he's very strong.
541
00:37:18,893 --> 00:37:20,485
- Did you get him?
- Got him.
542
00:37:20,573 --> 00:37:22,928
- Who was he, Booth?
- Nobody.
543
00:37:23,013 --> 00:37:28,041
Am I right? He was nobody. An invisible man
angry at history for not seeing him.
544
00:37:28,133 --> 00:37:31,364
For a nobody, he sure wrecked a lot of lives.
545
00:37:37,893 --> 00:37:40,930
Zack confessed
to stabbing the lobbyist in the heart.
546
00:37:41,013 --> 00:37:42,924
- He never ate anybody?
- No.
547
00:37:43,013 --> 00:37:45,004
- So how did this happen?
- Logic.
548
00:37:45,093 --> 00:37:48,722
No. I'm sorry, chérie.
That might cut it with you eggheads.
549
00:37:48,813 --> 00:37:51,202
This happened
the way this always happens.
550
00:37:51,293 --> 00:37:55,002
A strong personality finds a weak personality
and takes advantage.
551
00:37:55,093 --> 00:37:59,450
- I hope we fry the guy.
- That's not gonna be necessary.
552
00:37:59,893 --> 00:38:02,327
Good riddance, I say.
553
00:38:02,413 --> 00:38:05,132
- What'll happen to Zack?
- I cut a deal.
554
00:38:05,213 --> 00:38:09,252
He pleads guilty, cooperates,
and we find him non compos mentis.
555
00:38:09,333 --> 00:38:13,485
Zack is moved to a secure psychiatric facility
instead of going to prison.
556
00:38:13,573 --> 00:38:17,202
No. That won't stand up.
Zack isn't actually insane.
557
00:38:17,293 --> 00:38:21,764
Sweets, you're gonna give this one to Bones.
You understand?
558
00:38:21,853 --> 00:38:24,048
- I understand.
- Good.
559
00:38:47,653 --> 00:38:52,647
I probably could've spent more time with
Zack. Got him to see the world a bit more.
560
00:38:52,733 --> 00:38:58,012
Those things I say about secret societies and
conspiracies, I never knew he was listening.
561
00:38:58,093 --> 00:39:01,244
- I should've gotten him a girlfriend.
- The hell with Zack.
562
00:39:01,333 --> 00:39:04,166
He's an adult. He made his choices.
People are who they are.
563
00:39:04,253 --> 00:39:06,608
There's nothing we could've done for him.
564
00:39:06,693 --> 00:39:08,968
- We love Zack.
- Yeah? He killed someone.
565
00:39:09,053 --> 00:39:11,772
He deserves to be locked up
for the rest of his life.
566
00:39:11,853 --> 00:39:16,688
I feel I must point out that what Dr Saroyan
just said is her way of handling grief.
567
00:39:16,773 --> 00:39:20,766
She doesn't mean it.
Quite the opposite, in fact.
568
00:39:20,853 --> 00:39:24,687
I knew the day I met Zack he'd cause me pain.
569
00:39:32,253 --> 00:39:34,721
So what do you got there, Hodgins?
570
00:39:34,813 --> 00:39:39,170
- This is, uh, Zack's favourite stuff.
- What are we gonna do with it?
571
00:39:39,253 --> 00:39:42,051
Where he's going,
they might actually let him have it.
572
00:39:42,133 --> 00:39:44,693
Oh! I got him that.
573
00:39:44,773 --> 00:39:48,732
Yeah. Thanks.
He waved that in my face every day.
574
00:39:50,053 --> 00:39:54,569
Pocket Kama Sutra. I gave him this
so he'd stop asking Booth sex questions.
575
00:39:57,133 --> 00:40:00,045
I got Zack this before he went to Iraq.
576
00:40:00,853 --> 00:40:02,002
Hey.
577
00:40:02,453 --> 00:40:04,489
I drew this for him.
578
00:40:06,213 --> 00:40:10,570
It's interesting that all of his favourite things
are objects you gave to him.
579
00:40:10,653 --> 00:40:13,963
- I never gave him anything.
- He totally loved you.
580
00:40:14,053 --> 00:40:16,965
I mean, as much as he was capable.
581
00:40:17,053 --> 00:40:19,408
But I never gave him anything.
582
00:40:20,893 --> 00:40:22,804
Angela.
583
00:40:45,973 --> 00:40:48,612
"Dear Mr Addy,
it is my pleasure to offer you
584
00:40:48,693 --> 00:40:52,322
the post of my intern
in forensic anthropology."
585
00:40:52,413 --> 00:40:55,803
"I chose you from hundreds of applicants
because of your knowledge,
586
00:40:55,893 --> 00:41:01,365
your desire to learn, and because
I feel you will find a home here."
587
00:41:05,093 --> 00:41:08,483
I think you gave him something great, Bones.
588
00:41:49,373 --> 00:41:50,692
What's that mean?
589
00:41:51,453 --> 00:41:53,444
English SDH