1 00:00:06,053 --> 00:00:08,521 Booth, you're gonna be fine. 2 00:00:08,613 --> 00:00:13,846 You're gonna make it. Come on. Come on, Booth. It's gonna be fine. Come on, Booth. 3 00:00:13,933 --> 00:00:16,208 Come on, Booth. No. 4 00:00:16,293 --> 00:00:18,090 No, come on... Come on... 5 00:00:18,173 --> 00:00:24,089 The carbon isotopic composition of the collagen shows a value of -16% . 6 00:00:24,173 --> 00:00:27,324 Supporting the theory that the deceased was born in Provence. 7 00:00:27,413 --> 00:00:30,211 - In the 16th century. - It's time, Dr Brennan. 8 00:00:30,293 --> 00:00:34,809 The metacarpophalangeal joints are smooth, showing dexterity. Perhaps a musician. 9 00:00:34,893 --> 00:00:37,009 That's enough. We're going. Now. 10 00:00:37,093 --> 00:00:39,527 I have remains to identify. He could have a family. 11 00:00:39,613 --> 00:00:42,730 He's 500 years old. They've probably adjusted by now. 12 00:00:42,813 --> 00:00:45,850 I'm not going. I've already made that clear. 13 00:00:46,813 --> 00:00:49,771 It's Agent Booth's funeral. Losing a loved one is... 14 00:00:49,853 --> 00:00:52,367 A partner, Sweets. I lost a partner. 15 00:00:53,173 --> 00:00:58,327 Someone close to you. The funeral allows you to grieve and come to terms with his death. 16 00:00:58,413 --> 00:01:03,407 The Arunta Aboriginals grieve by burning down their village and moving to a new one. 17 00:01:03,493 --> 00:01:06,166 That's no crazier to me than gathering around a hole. 18 00:01:06,253 --> 00:01:08,608 - Being hostile won't... - Brennan, a word. 19 00:01:08,693 --> 00:01:11,969 Excuse me? Professional psychologist? 20 00:01:12,893 --> 00:01:17,125 Look, I know how you see things. And I respect that. 21 00:01:17,213 --> 00:01:20,285 But I need to ask you a favour. 22 00:01:23,253 --> 00:01:25,448 I have to go to the funeral. 23 00:01:25,533 --> 00:01:27,967 I won't be able to get through this alone. 24 00:01:28,053 --> 00:01:31,284 I've been crying for, like, days. 25 00:01:31,373 --> 00:01:34,206 I really need your shoulder here. 26 00:01:35,973 --> 00:01:38,885 I need my best friend. 27 00:01:42,693 --> 00:01:48,563 I knew Seeley Booth. He was a good man who earned my respect and affection. 28 00:01:48,653 --> 00:01:50,723 And I don't like many people. 29 00:01:50,813 --> 00:01:56,888 Booth had a selfless commitment to his work. First in the military, and then the FBI. 30 00:01:56,973 --> 00:02:03,003 Two weeks ago, he made the ultimate sacrifice, giving his life to save his partner. 31 00:02:03,853 --> 00:02:08,973 And in that brave act, he showed us what greatness we are all capable of. 32 00:02:09,053 --> 00:02:11,965 She was aiming at me. I would've happily taken that bullet. 33 00:02:12,053 --> 00:02:13,691 I know. 34 00:02:13,773 --> 00:02:20,690 May God's mercy and love shine on Seeley Booth as he takes his place beside the Lord. 35 00:02:20,773 --> 00:02:23,731 If there were a merciful God, why didn't he save Booth? 36 00:02:29,013 --> 00:02:30,241 Stand by! 37 00:02:30,333 --> 00:02:33,211 Port arm! 38 00:02:41,013 --> 00:02:43,004 Aim! 39 00:02:46,133 --> 00:02:47,646 Excuse me! 40 00:02:47,733 --> 00:02:49,644 Hey! 41 00:02:50,693 --> 00:02:53,491 What the hell is going on? 42 00:02:53,573 --> 00:02:55,643 They appear to be fighting. 43 00:03:11,013 --> 00:03:13,402 Bones. Nice shot. 44 00:03:13,493 --> 00:03:14,892 What? 45 00:03:28,013 --> 00:03:31,210 The Bureau faked my death so I could finally get that guy. 46 00:03:31,293 --> 00:03:33,887 - I don't care. - I drove him underground. 47 00:03:33,973 --> 00:03:36,806 He said we'd only ever see him again at my funeral... 48 00:03:36,893 --> 00:03:38,167 - I don't care. - Who is he? 49 00:03:38,253 --> 00:03:41,290 What part of "national security" don't you understand? 50 00:03:41,373 --> 00:03:44,843 "National security." Catch-all phrase for "we do what we want". 51 00:03:44,933 --> 00:03:48,323 I knew I shouldn't have gone. It was a complete waste of time. 52 00:03:48,413 --> 00:03:52,292 - My funeral was a waste of time? - I thought it was a lovely service, Booth. 53 00:03:52,373 --> 00:03:57,128 - Thanks. I expected more people, though. - I imagined a lot of ex-girlfriends crying. 54 00:03:57,213 --> 00:03:59,522 - Yeah, me too. - You guys are pathetic. 55 00:03:59,613 --> 00:04:01,649 I won't be attending your next funeral. 56 00:04:01,733 --> 00:04:06,045 You were supposed to know I wasn't dead. That's why I thought you weren't crying. 57 00:04:06,133 --> 00:04:07,532 Informed by who? 58 00:04:07,613 --> 00:04:12,243 I gave a list of people to the Bureau to inform. If they didn't tell you, it's not my fault. 59 00:04:12,333 --> 00:04:16,690 Dr Brennan's upset because she had to face strong emotions that she'd rather deny. 60 00:04:16,773 --> 00:04:21,130 Striking Booth indicated the depth of your feelings for him. It was a passionate act. 61 00:04:21,213 --> 00:04:26,162 - Thank you. Did you hear that? Passion? - Anger at being manipulated is a passion. 62 00:04:26,253 --> 00:04:28,164 - Dr Brennan? - Forget it. 63 00:04:28,253 --> 00:04:30,483 Someone left a package for you. 64 00:04:39,133 --> 00:04:41,408 - Oh. - It's a mandible. 65 00:04:43,453 --> 00:04:45,887 - Look at that, huh? - Two silver screws. 66 00:04:45,973 --> 00:04:49,443 - Silver screws as in? - Silver skeleton? 67 00:04:49,533 --> 00:04:50,727 - As in? - Gormogon? 68 00:04:50,813 --> 00:04:53,202 That's speculation. 69 00:04:54,093 --> 00:04:57,085 - Tooth marks. - Someone's been snacking on that. 70 00:04:57,173 --> 00:04:58,811 As in cannibalism? 71 00:04:58,893 --> 00:05:02,681 - Cannibalism does not necessarily mean... - It's Gormogon. Has to be. 72 00:05:02,773 --> 00:05:06,652 Oh, God. Who has he eaten this time? 73 00:05:41,533 --> 00:05:44,491 This is the fifth known victim in the Gormogon murders, 74 00:05:44,573 --> 00:05:47,212 all of which have involved ritualised cannibalism. 75 00:05:47,293 --> 00:05:49,363 - He has apprentices? - Yes. 76 00:05:49,453 --> 00:05:52,809 One at all times to help perform the murders, 77 00:05:52,893 --> 00:05:55,453 dispose of the bodies, eradicate evidence. 78 00:05:55,533 --> 00:06:01,449 His mission, it seems, is to construct a skeleton out of the bones of his victims. 79 00:06:01,533 --> 00:06:03,285 - I've seen enough. - Booth? 80 00:06:03,373 --> 00:06:06,206 - I'm thinking. - Thinking about what, exactly? 81 00:06:06,293 --> 00:06:11,048 It's a pickle. The platform's a crime scene, but we need to access it to investigate the crime. 82 00:06:11,133 --> 00:06:13,363 A cake-and-eat-it-too situation. 83 00:06:13,453 --> 00:06:16,047 - Is it a cake or a pickle? - It's Schrödinger's cat. 84 00:06:16,133 --> 00:06:20,012 That I understand. Cakes and pickles meant nothing to me. 85 00:06:20,093 --> 00:06:24,609 - Are you paralysed by the paradox, Booth? - I'll make this easy. What do you need first? 86 00:06:24,693 --> 00:06:26,411 - Identity. - Let's go, people. 87 00:06:26,493 --> 00:06:28,484 Whoa. OK. Easy. 88 00:06:28,573 --> 00:06:31,565 All right, whoa. You can't... All right. There you go. 89 00:06:32,293 --> 00:06:35,251 The tooth sockets may contain enough tissue to check DNA. 90 00:06:35,333 --> 00:06:39,372 - Zack, there are markings on this bone. - It appears to have been boiled. 91 00:06:39,453 --> 00:06:44,243 I'll see if I can pull any mineral traces that can help us determine the water he used. 92 00:06:44,333 --> 00:06:50,329 OK. I, uh, give you all permission to do whatever it is that you squints do. 93 00:06:50,413 --> 00:06:53,246 I'll, uh, just... 94 00:06:53,333 --> 00:06:55,324 Call me. 95 00:06:56,133 --> 00:06:57,122 Let's go. 96 00:07:08,253 --> 00:07:10,244 - I need to talk to you. - What the hell?! 97 00:07:10,333 --> 00:07:13,882 I'm in my house, in my bathroom, in my bathtub. 98 00:07:14,613 --> 00:07:18,208 - How did you get in? - The fake rock by the door is fooling nobody. 99 00:07:18,293 --> 00:07:20,682 Why are you wearing a hat that dispenses beer? 100 00:07:20,773 --> 00:07:26,086 Hot tub plus cold beer equals warm beer. Hat equals solution. Why are you? 101 00:07:26,173 --> 00:07:28,164 And that cigar? It's very unhealthy. 102 00:07:28,253 --> 00:07:31,370 What the hell do you want? Cos I'm not feeling too relaxed. 103 00:07:31,453 --> 00:07:34,604 - You should've told me you weren't dead. - I explained. 104 00:07:34,693 --> 00:07:38,527 The Bureau has to vet everyone. I was just following protocol. 105 00:07:38,613 --> 00:07:39,602 - Protocol?! - Yes! 106 00:07:39,693 --> 00:07:44,562 We've been partners for three years. You've broken protocol and put my life in danger. 107 00:07:44,653 --> 00:07:48,043 Which makes sense - you clearly don't have any real concern for me. 108 00:07:48,133 --> 00:07:52,570 - I took a bullet for you! - Once! That only goes so far! 109 00:07:57,693 --> 00:08:00,526 Would you like a towel? 110 00:08:04,973 --> 00:08:07,009 Fine. 111 00:08:07,573 --> 00:08:11,407 - What is it that I should've done, Bones? - You could've called me. 112 00:08:11,493 --> 00:08:13,643 Did you really think I needed to be vetted? 113 00:08:13,733 --> 00:08:15,564 - Don't you trust me? - Of course. 114 00:08:15,653 --> 00:08:19,282 - It must've been something you said. - I don't know why you weren't told. 115 00:08:19,373 --> 00:08:22,570 But you said I should be. Aren't you curious why I wasn't? 116 00:08:22,653 --> 00:08:26,805 Yes! Do you want me to find out why you weren't told? 117 00:08:26,893 --> 00:08:30,408 - If it's important to you. - Fine. I will. 118 00:08:30,493 --> 00:08:33,371 Next time I die, I promise that I will tell you. 119 00:08:33,453 --> 00:08:36,331 - I'll look forward to that. - Me too. 120 00:08:36,413 --> 00:08:38,369 What are you reading? 121 00:08:38,453 --> 00:08:40,125 A novel. 122 00:08:41,133 --> 00:08:43,647 It's a graphic novel. 123 00:08:43,733 --> 00:08:49,171 Just so you know, I find your lack of puritan modesty very refreshing. 124 00:08:58,133 --> 00:09:01,489 The marks on the mandible indicate the bones have been gnawed on. 125 00:09:01,573 --> 00:09:05,168 - But not with teeth. - The markings were made by dentures. 126 00:09:05,253 --> 00:09:09,531 A toothless cannibal can't cut it in today's competitive serial-killer climate. 127 00:09:09,613 --> 00:09:12,923 - How do you know he wore dentures? - Zack found polymethyl methacrylate, 128 00:09:13,013 --> 00:09:15,846 monomer, and tetrasilicic fluoromica on the mandible. 129 00:09:15,933 --> 00:09:18,766 I'm gonna assume that's what dentures are made of. 130 00:09:18,853 --> 00:09:21,447 But not commercial dentures from the dentist. 131 00:09:21,533 --> 00:09:23,728 Main ingredient is polymethyl methacrylic. 132 00:09:23,813 --> 00:09:26,805 - These were home-made. - I got our victim's DNA results. 133 00:09:26,893 --> 00:09:29,646 - Is it the lobbyist? - Yup. Gormogon's last victim. 134 00:09:29,733 --> 00:09:32,691 I was wondering when some part of him would show up. 135 00:09:32,773 --> 00:09:35,924 - What's that sucking sound? - This is my house, OK? 136 00:09:36,013 --> 00:09:39,403 You come into my house, there's no telling what you'll hear! 137 00:09:39,493 --> 00:09:44,487 Dr Saroyan, regarding the denture medium, if we recreate the process... 138 00:09:44,573 --> 00:09:47,133 It could tell us about Gormogon's resources. 139 00:09:47,213 --> 00:09:49,647 If you want to do one of your experiments, just say. 140 00:09:49,733 --> 00:09:52,486 We want to do one of our experiments. 141 00:09:52,573 --> 00:09:56,532 Go. Make plastic cannibal dentures. 142 00:09:57,853 --> 00:10:00,447 - Place the jawbone in the skeleton. - Why? 143 00:10:00,533 --> 00:10:05,368 It keeps an interactive relationship with the killer. That's why he provided the screws. 144 00:10:05,453 --> 00:10:08,604 We give him something, he reciprocates. 145 00:10:08,693 --> 00:10:11,605 Did you see me on TV? No one has mentioned I was on TV. 146 00:10:11,693 --> 00:10:14,127 How would he know if we added the jawbone? 147 00:10:14,213 --> 00:10:17,489 He has some way of finding out. Which is another reason to do it. 148 00:10:17,573 --> 00:10:20,212 You are purposely not mentioning my appearance. 149 00:10:20,293 --> 00:10:24,411 For all we know, Gormogon is dead and we're not on the list of people who get to find out. 150 00:10:24,493 --> 00:10:26,961 - A cry for attention. - Bones broke into my house... 151 00:10:27,053 --> 00:10:30,329 - There was a key! ...angry because no one told her I was dead. 152 00:10:30,413 --> 00:10:32,722 - I was just following protocol. - Broke in? 153 00:10:32,813 --> 00:10:34,849 - There was a key. - Barged into my bathroom. 154 00:10:34,933 --> 00:10:37,493 - What were you doing? - Drinking beer, reading a comic. 155 00:10:37,573 --> 00:10:41,122 - I was taking a bath. - You read comics and drink beer naked? 156 00:10:41,213 --> 00:10:46,128 Wait a second. Bones bursts into my bathroom and I'm weird for being naked? 157 00:10:46,613 --> 00:10:51,289 This thermoplastic has a melting point of approximately 1800° Fahrenheit. 158 00:10:51,373 --> 00:10:55,764 This would work better if we made a paste of the monomer and polymethyl methacrylate. 159 00:10:55,853 --> 00:10:57,969 That would entail complicated cosolvents 160 00:10:58,053 --> 00:11:01,363 to allow copolymerisation without substantial phase separation. 161 00:11:01,453 --> 00:11:05,082 The monomer's melting point is far below the polymethyl methacrylate. 162 00:11:05,173 --> 00:11:07,607 You just sat there naked? 163 00:11:07,693 --> 00:11:10,605 It's my bathroom. What do you wear in the tub? Floaties? 164 00:11:14,893 --> 00:11:17,965 - Ready for the monomer? - Yes. I believe so. 165 00:11:18,053 --> 00:11:22,251 - The mould is on the side table. - You get it. I'll mix in the monomer. 166 00:11:22,333 --> 00:11:27,407 No, I'll mix it in. Please hand me the monomer, then the mould. 167 00:11:30,373 --> 00:11:32,443 Since when did I become the assistant? 168 00:11:32,533 --> 00:11:36,412 Since I became the uncontested king of the lab. 169 00:11:50,133 --> 00:11:52,522 Hey, hey! 170 00:11:53,853 --> 00:11:58,005 - Hodgins... - I'm all right. I'm all right. I'm OK. 171 00:11:58,093 --> 00:12:00,163 - Oh, my God. - Oh, God. 172 00:12:00,253 --> 00:12:04,485 Zack? A medical team's on its way. Oh, my... I'll get the burn kit. 173 00:12:04,573 --> 00:12:08,327 - Is he OK? - He's in shock, Bones. Look at his hands. 174 00:12:12,173 --> 00:12:13,811 Zack? 175 00:12:18,333 --> 00:12:19,402 Zack? 176 00:12:23,253 --> 00:12:26,882 - Is Hodgins OK? - He's fine. Just a few minor cuts. 177 00:12:26,973 --> 00:12:29,487 Don't worry. You're gonna be as good as new. 178 00:12:29,573 --> 00:12:32,167 That would be impossible. The damage is... 179 00:12:32,253 --> 00:12:35,563 - We'll get you the best doctors. - The cartilage is destroyed. 180 00:12:35,653 --> 00:12:38,486 In addition, the trapezoid and hamate on my left hand... 181 00:12:38,573 --> 00:12:42,646 - Hey, how about a little optimism? - I know that I can still be quite useful. 182 00:12:42,733 --> 00:12:45,884 Mentally, I'm still exceptional. And with prostheses... 183 00:12:45,973 --> 00:12:47,964 Hey. 184 00:12:48,933 --> 00:12:53,290 - How are you, Zack? - Quite severely injured. Are you all right? 185 00:12:53,373 --> 00:12:55,762 I'm OK, man. 186 00:12:55,853 --> 00:12:58,925 Hey, anything you need, Zack, just ask. 187 00:12:59,013 --> 00:13:02,608 - Do you know how it happened? - I just added three grams of monomer. 188 00:13:02,693 --> 00:13:07,892 That doesn't make sense. There was no amide or carbonyl in the monomer, was there? 189 00:13:07,973 --> 00:13:11,090 - No. Just phenylethene. - I thought so. And the PMMA was... 190 00:13:11,173 --> 00:13:15,803 - Hodgins, he has third-degree burns. - The doctor said you should rest, Zack. 191 00:13:15,893 --> 00:13:18,965 She's right. Hey, we're gonna figure this out, OK? 192 00:13:19,053 --> 00:13:21,931 You won't be alone. One of us will be here all the time. 193 00:13:22,013 --> 00:13:24,846 - That's not necessary. - Yes, it is. 194 00:13:24,933 --> 00:13:27,686 Because we... love you. 195 00:13:30,453 --> 00:13:35,129 - I'll take the first shift. - And I'll write us a schedule. 196 00:13:35,213 --> 00:13:39,809 I'll get you whatever you need to keep your job. We'll get through this. 197 00:13:39,893 --> 00:13:41,531 Thank you, Dr Brennan. 198 00:13:50,613 --> 00:13:54,401 A simple monomer wouldn't explode. It just wouldn't happen. 199 00:13:54,493 --> 00:13:58,008 Isn't the FBI handling the analysis of the explosive residue? 200 00:13:58,093 --> 00:14:01,642 Excuse me if my faith in the Bureau isn't absolute. 201 00:14:01,733 --> 00:14:05,567 - So you don't trust Agent Madison? - I'm just getting my own results. 202 00:14:05,653 --> 00:14:09,123 I'm sure he's... fine. But I'm... independent. 203 00:14:09,933 --> 00:14:12,970 You suspect there could be a conspiracy in the Bureau? 204 00:14:13,053 --> 00:14:15,203 Do I hear a little 'tude, young man? 205 00:14:15,293 --> 00:14:18,524 No, no. But why would there be a conspiracy in this case? 206 00:14:18,613 --> 00:14:20,729 Totally 'tudeless question. 207 00:14:20,813 --> 00:14:24,442 Prominent public figures being murdered and eaten. 208 00:14:24,533 --> 00:14:27,127 Evidence secret societies are being targeted - 209 00:14:27,213 --> 00:14:31,923 societies that have great influence in the halls of power like the Bureau. 210 00:14:32,013 --> 00:14:35,005 You don't think that's a bit extreme? 211 00:14:35,093 --> 00:14:40,406 You went on Larry King to talk about the case, and TMZ, because you know how big it is. 212 00:14:40,493 --> 00:14:42,961 And to get your piece of it. 213 00:14:43,053 --> 00:14:46,045 I'm a doctor. I'm merely studying the case like you. 214 00:14:46,133 --> 00:14:47,646 Right. 215 00:14:48,293 --> 00:14:51,046 - Oh, man. I should've known. - What? 216 00:14:51,133 --> 00:14:54,205 You expect me to tell you the answer, Agent Madison? 217 00:14:54,293 --> 00:14:56,727 It's tricyclic acetone peroxide. 218 00:14:57,973 --> 00:14:59,486 That's not bad. 219 00:14:59,573 --> 00:15:04,966 It reacted with the molten thermal plastic and... ... boom. 220 00:15:05,053 --> 00:15:07,123 The containers must've been switched. 221 00:15:07,213 --> 00:15:10,125 Zack thought he was adding a monomer he had made, 222 00:15:10,213 --> 00:15:13,649 but it was actually a volatile explosive. 223 00:15:14,733 --> 00:15:18,612 Yes, I'm busy. Cancel all my patients. You don't have to tell them anything. 224 00:15:18,693 --> 00:15:20,046 - What are you doing? - A word. 225 00:15:20,133 --> 00:15:21,361 - I'm talking. - Hang up. 226 00:15:21,453 --> 00:15:23,205 I'll talk to you later. 227 00:15:23,293 --> 00:15:26,012 - Tight grip you got. - It'll get tighter. Tell her. 228 00:15:26,093 --> 00:15:28,004 - Tell her what? - Tell her now. 229 00:15:28,093 --> 00:15:32,291 Fine. I'll tell her. I sent my list to the Bureau. They sent it to Sweets. 230 00:15:32,373 --> 00:15:35,604 You were the one who decided not to tell Dr Brennan I was alive. 231 00:15:35,693 --> 00:15:38,890 He's the one you should've slugged. So do it. Do it now. 232 00:15:38,973 --> 00:15:41,533 - You chose not to tell me? - True. Technically. 233 00:15:41,613 --> 00:15:44,366 - Technically?! - I reviewed the list and I decided, 234 00:15:44,453 --> 00:15:47,889 knowing Dr Brennan as I do, that she was able to handle your death. 235 00:15:47,973 --> 00:15:49,804 - Slug him. - It was national security! 236 00:15:49,893 --> 00:15:53,442 The fewer people that knew Agent Booth was alive, the safer he would be! 237 00:15:53,533 --> 00:15:56,047 - I think that was a good choice. - Awesome. 238 00:15:56,133 --> 00:15:58,010 - You do? - Yes! 239 00:15:58,093 --> 00:16:01,449 You knew I could deal with it because I can compartmentalise. 240 00:16:01,533 --> 00:16:05,492 - Wait. Why are you mad at me? - Because you should've told me personally. 241 00:16:05,573 --> 00:16:10,522 Oh, I should've just ignored national security concerns, broken the law, and told you? 242 00:16:10,613 --> 00:16:13,411 Yes. You know I'm very trustworthy. 243 00:16:13,493 --> 00:16:16,053 - But Sweets... - He made a professional decision. 244 00:16:16,133 --> 00:16:19,170 He knew I could process your death and move on. And I did. 245 00:16:19,253 --> 00:16:22,051 - There's gotta be other stuff going on. - What? 246 00:16:22,133 --> 00:16:27,127 Transference. Paranoia. When I offer her a piece of pie, you say it has deeper meaning. 247 00:16:27,213 --> 00:16:29,488 - I don't like pie. - Apple pie. 248 00:16:29,573 --> 00:16:31,325 I don't like my fruit cooked. 249 00:16:31,413 --> 00:16:33,722 Changing the subject avoids your feelings. 250 00:16:33,813 --> 00:16:36,008 - Now you're attacking my feelings? - Hey. 251 00:16:36,093 --> 00:16:40,371 - There's something in the Gormogon vault. - Slug him. 252 00:16:40,453 --> 00:16:44,082 It's interesting psychologically how Agent Booth's efforts 253 00:16:44,173 --> 00:16:48,485 to persuade you to enjoy fruit pie could be interpreted as a kind of seduction. 254 00:16:48,573 --> 00:16:51,929 Whatever you two are talking about, stop it. Zip it. Let's go. 255 00:16:58,053 --> 00:17:02,410 You think I don't recognise an experiment when I see one? You experimented on us. 256 00:17:02,493 --> 00:17:04,484 - What? - Not telling me Booth was alive. 257 00:17:04,573 --> 00:17:08,009 You wanted to quantify our reactions for your own research. 258 00:17:08,093 --> 00:17:12,848 We agreed to let you observe us. We did not agree to be used as lab rats. So cut it out! 259 00:17:12,933 --> 00:17:14,651 Why are you talking so fast? 260 00:17:14,733 --> 00:17:17,770 If Booth hears why you did what you did, he'd beat you up. 261 00:17:17,853 --> 00:17:23,291 - Wouldn't that be an overly aggressive act? - Not at all. So you'd better not do it again. 262 00:17:23,373 --> 00:17:26,604 - Let's go, Bones. Where are you? - On our way. 263 00:17:27,733 --> 00:17:33,729 Security had the entrance to this wing locked. And the vault itself was secured. 264 00:17:34,933 --> 00:17:36,685 - The skeleton. - Where'd it go? 265 00:17:36,773 --> 00:17:40,527 We don't know. I came to see if the screws matched the skeleton and it was gone. 266 00:17:40,613 --> 00:17:43,491 But there are security cameras and sensors. 267 00:17:43,573 --> 00:17:46,007 - They all failed. - All of them? 268 00:17:46,093 --> 00:17:49,768 When Zack's explosion set off the alarms, every camera failed. 269 00:17:49,853 --> 00:17:53,448 - The loading dock was unlocked. - Someone stole the skeleton. 270 00:17:53,533 --> 00:17:56,923 - Ten minutes before the explosion... - Everything is working. 271 00:17:57,013 --> 00:18:01,404 Fast forward... Hodgins passes Zack the container of tricyclic acetone peroxide. 272 00:18:01,493 --> 00:18:05,452 - I thought it was the monomer. - The explosion was at 12:03 and 22 seconds. 273 00:18:05,533 --> 00:18:08,127 At 12:03 and 22 seconds... 274 00:18:09,133 --> 00:18:11,169 - Aren't there any backups? - All dead. 275 00:18:11,253 --> 00:18:12,208 And the guards? 276 00:18:12,293 --> 00:18:15,763 A chemical accident takes precedence over any other security issue. 277 00:18:15,853 --> 00:18:21,166 All personnel went to secure the lab or the museum proper so there'd be no loss of life. 278 00:18:21,253 --> 00:18:24,609 During that time, the vault and skeleton would be unsecured. 279 00:18:24,693 --> 00:18:30,165 Yes. Until the security system was brought back up at 12:18 and 41 seconds. 280 00:18:31,693 --> 00:18:34,844 The explosion was a diversion set up by Gormogon. 281 00:18:34,933 --> 00:18:41,088 He's here in the lab. It's an inside job. Gormogon works in the Jeffersonian. 282 00:18:43,213 --> 00:18:47,570 - Either Gormogon or his new apprentice. - That is a totally freaky thought. 283 00:18:47,653 --> 00:18:50,451 I need a full forensic team sent to the Jeffersonian. 284 00:18:50,533 --> 00:18:53,252 Mobile labs, computers, analysis, the works. 285 00:18:53,333 --> 00:18:57,042 No. Their equipment could be compromised. 286 00:18:59,813 --> 00:19:03,965 - Hair? Prints? Anything? - Not since you asked five minutes ago. 287 00:19:04,053 --> 00:19:08,922 Dr Saroyan, please don't bother the techs. You have a problem, you see me. 288 00:19:09,013 --> 00:19:13,848 I want to make sure you're doing your job. After all, you're a prosecutor, not a forensic... 289 00:19:13,933 --> 00:19:16,686 You have been breathing down our necks for two hours. 290 00:19:16,773 --> 00:19:20,891 Why don't you go get a latte or something? You shouldn't be here anyway. 291 00:19:20,973 --> 00:19:25,967 - This is my department. - I know. And you have full security clearance. 292 00:19:26,053 --> 00:19:30,285 - And complete access to the lab and vault. - Are you saying I'm a suspect now? 293 00:19:30,373 --> 00:19:34,810 I'm saying someone's gonna put your name on the list. You were a cop. Wouldn't you? 294 00:19:34,893 --> 00:19:38,886 You've got over 30 agents here. Find something. 295 00:19:43,973 --> 00:19:49,001 - The lab has over 100 employees. - And all their records are being looked at. 296 00:19:49,093 --> 00:19:53,291 - Don't you want pie? You always have pie. - I'm fine. Stop talking about pie. 297 00:19:53,373 --> 00:19:58,208 - Is it because of what Sweets said? - I'm just going pieless, OK? 298 00:19:58,293 --> 00:20:03,242 Can we talk for a minute? I have a profile of someone I feel could be Gormogon. 299 00:20:03,333 --> 00:20:07,167 - No pie? You always eat pie. - Enough with the pie. Just sit down. 300 00:20:07,253 --> 00:20:10,962 - You've been spying? More experiments? - What experiments? 301 00:20:11,053 --> 00:20:15,843 I'm just being thorough. The dynamics of our work environment affect how I treat you. 302 00:20:15,933 --> 00:20:19,687 - Can we just get on with it? Who is it? - I believe it's Dr Hodgins. 303 00:20:21,973 --> 00:20:25,010 - What is Dr Hodgins? - He thinks Hodgins is Gormogon. 304 00:20:25,093 --> 00:20:29,450 Hodgins exhibits paranoia as well as a rationalised feeling of superiority. 305 00:20:29,533 --> 00:20:32,889 - Paranoia? - He's consumed by conspiracy theories. 306 00:20:32,973 --> 00:20:37,603 From my observations, he's even suspect of the FBI, with whom he works closely. 307 00:20:37,693 --> 00:20:39,684 It's all supposition. 308 00:20:39,773 --> 00:20:41,491 - No, no. Go on. - Booth! 309 00:20:41,573 --> 00:20:46,772 Hodgins knew all about the secret societies. He figured out the patterns Gormogon used. 310 00:20:46,853 --> 00:20:49,162 - He was doing his job. - Or justifying himself. 311 00:20:49,253 --> 00:20:53,849 - He had access to the chemicals Zack used. - He and Zack are friends. 312 00:20:53,933 --> 00:20:57,084 I also had access to the chemicals. Why am I not a suspect? 313 00:20:57,173 --> 00:21:01,291 You have a reverence for life that belies the cold calculations of a killer. 314 00:21:01,373 --> 00:21:07,130 - Your emotional connection with Booth... - No. I don't have time for this. No. 315 00:21:07,933 --> 00:21:10,003 Don't you know by now you can't rush her? 316 00:21:10,093 --> 00:21:14,006 We're trying to catch a killer. I thought it best not to waste time. 317 00:21:17,093 --> 00:21:18,811 He's just trying to help. 318 00:21:18,893 --> 00:21:22,169 His opinions won't get a conviction. He has no evidence. 319 00:21:22,253 --> 00:21:25,290 - But he's a profiler with a great track record. - Who? 320 00:21:25,373 --> 00:21:28,570 - Sweets. - Sweets says that Hodgins is the killer. 321 00:21:28,653 --> 00:21:30,371 - That makes sense. - What? 322 00:21:30,453 --> 00:21:32,409 - It throws suspicion off him. - Who? 323 00:21:32,493 --> 00:21:35,690 - Sweets. - You think Sweets is the killer? 324 00:21:35,773 --> 00:21:40,289 He shows up right after you find the vault when Gormogon's at his most vulnerable. 325 00:21:40,373 --> 00:21:43,445 He plays you two like a cheap piano until you ask for his help. 326 00:21:43,533 --> 00:21:45,728 Nobody plays me like a cheap piano. 327 00:21:45,813 --> 00:21:50,933 We all trusted the "brilliant young profiler". I got him security clearance to help us. 328 00:21:51,013 --> 00:21:55,131 He was here. He had the opportunity to switch Zack's chemicals. 329 00:21:55,213 --> 00:21:56,612 He's not a chemist. 330 00:21:56,693 --> 00:21:59,810 He's the only one we can't account for after the explosion. 331 00:21:59,893 --> 00:22:02,248 We sound like Sweets. We have no evidence. 332 00:22:02,333 --> 00:22:06,008 I was a cop for ten years, Dr Brennan. I can smell it on him. 333 00:22:06,093 --> 00:22:08,448 We need more than your gut feeling. 334 00:22:08,533 --> 00:22:11,969 Well, then find it. Cos trust me, Sweets is your boy. 335 00:22:26,973 --> 00:22:29,646 Dr Hodgins, knocking would be appreciated. 336 00:22:29,733 --> 00:22:32,452 Right. Sorry. 337 00:22:33,093 --> 00:22:36,403 So rumour is one of us is a suspect. Who is it? 338 00:22:37,013 --> 00:22:40,210 - I can't say. You know that. - Of course not. 339 00:22:40,293 --> 00:22:44,332 And since it's rumour, it might not even be true. Right? 340 00:22:44,413 --> 00:22:48,804 Do you have a reason to see me? Or are you just here to squeeze me for information? 341 00:22:48,893 --> 00:22:51,202 I found something. 342 00:22:53,693 --> 00:22:56,810 - Zack thought the mandible had been boiled. - To remove tissue. 343 00:22:56,893 --> 00:23:01,808 I pulled trace elements from the mandible and ran them to see what the bone was boiled in. 344 00:23:01,893 --> 00:23:05,568 It was tap water. But... See this spike here? 345 00:23:05,653 --> 00:23:07,006 - Lead? - Yes. 346 00:23:07,093 --> 00:23:11,325 - The city replaced all their lead pipes. - But individual homeowners didn't. 347 00:23:11,413 --> 00:23:15,201 I focused on areas with the highest lead levels. Older homes were the worst. 348 00:23:15,293 --> 00:23:20,606 This neighbourhood matches the level of lead found on the victim's bone. 349 00:23:20,693 --> 00:23:23,571 Isn't that your house? 350 00:23:23,653 --> 00:23:26,292 Yes, it is. 351 00:23:27,133 --> 00:23:31,649 - But there are others that live in the area... - Yeah, of course. 352 00:23:31,733 --> 00:23:36,170 - I'll pass this along to the investigators. - Good. 353 00:23:38,133 --> 00:23:41,762 - Is there anything else? - I could've fudged the facts, 354 00:23:41,853 --> 00:23:43,605 left my neighbourhood out. 355 00:23:43,693 --> 00:23:49,689 Yes, but that would've raised suspicion if someone had double-checked your results. 356 00:23:50,773 --> 00:23:54,163 If you need me, I'll be at my station... helping. 357 00:24:07,493 --> 00:24:10,132 - Hey, this is a surprise. - Yeah. 358 00:24:10,213 --> 00:24:12,807 Sweets, where were you after the explosion? 359 00:24:12,893 --> 00:24:15,771 - I was with you. - You were with us when it occurred. 360 00:24:15,853 --> 00:24:18,128 I mean after. 361 00:24:18,213 --> 00:24:21,205 Let's see. I ran to call 911. 362 00:24:21,293 --> 00:24:23,329 - Where? - In your office. Why? 363 00:24:23,413 --> 00:24:24,641 Then what? 364 00:24:24,733 --> 00:24:28,851 - I went to show the EMTs where to go. - You didn't come in with them. 365 00:24:28,933 --> 00:24:33,006 It's best to stay out of the way of the professionals in those situations. 366 00:24:33,093 --> 00:24:36,165 - Oh, I'm sorry. I forgot one thing. - What's that? 367 00:24:36,853 --> 00:24:42,803 I went down to the vault and I stole the silver skeleton because I'm Gormogon's apprentice. 368 00:24:42,893 --> 00:24:45,930 That's a confession. I can lock him up for 72 hours. 369 00:24:46,013 --> 00:24:48,686 - You'd lock me up for sarcasm? - You should. 370 00:24:48,773 --> 00:24:51,241 You think I'm Gormogon's apprentice? 371 00:24:51,333 --> 00:24:56,202 Somebody is. I can check out your story and not worry about you running off to Bolivia. 372 00:24:56,293 --> 00:24:58,488 - This is wretched. - Better safe than sorry. 373 00:24:58,573 --> 00:25:00,803 - Yeah. - No. You're projecting. 374 00:25:00,893 --> 00:25:06,490 You have a reasonable hostility to Gormogon. But you have no outlet. So you're using me... 375 00:25:06,573 --> 00:25:09,451 Am I gonna have to break out my cuffs? 376 00:25:09,533 --> 00:25:14,561 Yeah. You are gonna need your cuffs. Cos I'm not about to make this easy for you. 377 00:25:26,053 --> 00:25:27,645 Hi. 378 00:25:30,253 --> 00:25:31,845 How's Zack? 379 00:25:31,933 --> 00:25:37,053 Oh, he's in a lot of pain, but he won't let me push the painkiller button. 380 00:25:37,133 --> 00:25:41,365 He's scared of polka dots, but agony is just an interesting phenomenon. 381 00:25:41,453 --> 00:25:43,921 Drugs give me bad dreams. 382 00:25:44,013 --> 00:25:46,129 Hey there, Zack. 383 00:25:46,213 --> 00:25:50,286 I'm walking somewhere and suddenly someone takes me by the hand, 384 00:25:50,373 --> 00:25:54,571 and I look and it's a skeleton, and the skeleton's on fire. 385 00:25:54,653 --> 00:25:56,484 And my hands hurt. 386 00:25:56,573 --> 00:25:58,768 Take the painkillers, sweetie. 387 00:25:58,853 --> 00:26:01,413 I've been thinking about the explosion. 388 00:26:01,493 --> 00:26:06,009 No one could've switched the chemicals. I locked up the container when I left the room. 389 00:26:06,093 --> 00:26:11,008 I had the only... key. 390 00:26:11,093 --> 00:26:13,732 You... would know, but... 391 00:26:13,813 --> 00:26:15,804 you... 392 00:26:16,933 --> 00:26:20,846 I'm afraid the painkillers, while pleasant, dull my intellect. 393 00:26:20,933 --> 00:26:26,087 - Sometimes your friend's gotta step in. - Dumb it up for you. 394 00:26:34,653 --> 00:26:38,362 Don't you think it's time to go home? 395 00:26:38,453 --> 00:26:41,411 Sorry, Cam. I seem to be a bit anxious. 396 00:26:41,493 --> 00:26:46,806 It's going around. Hodgins came to talk to me and I almost jumped out of my skin. 397 00:26:46,893 --> 00:26:51,887 - What's keeping you so late? - The tissue we used for the DNA test. 398 00:26:51,973 --> 00:26:57,730 The DNA alleles in the roots were destroyed. And the marrow alleles were altered. 399 00:26:57,813 --> 00:27:02,250 Then I remembered the jawbone seemed lighter in colour than I expected. 400 00:27:02,333 --> 00:27:05,086 - It was treated with ultraviolet light? - I think so. 401 00:27:05,173 --> 00:27:07,164 - Who would do that? - We would. 402 00:27:07,253 --> 00:27:10,848 Standard procedure for skeletal remains when we store them. 403 00:27:10,933 --> 00:27:16,007 We have 10,000 sets of remains waiting to be identified. What better hiding place? 404 00:27:16,093 --> 00:27:19,802 How do we sift through 10,000 sets of remains? 405 00:27:24,133 --> 00:27:27,569 I'd like to welcome all of Dr Brennan's grad students to Limbo. 406 00:27:27,653 --> 00:27:30,929 It's Modular Skeletal Storage. I don't like the moniker "Limbo". 407 00:27:31,013 --> 00:27:36,246 Over 10,000 lost souls remain here, sweetie. Unidentified, waiting. 408 00:27:36,333 --> 00:27:38,608 It's a good name. Let's just go with it. 409 00:27:38,693 --> 00:27:42,208 Each of these boxes contains the skeletal remains of one person. 410 00:27:42,293 --> 00:27:45,410 In this case, a skull, two femurs, five vertebrae, 411 00:27:45,493 --> 00:27:47,927 miscellaneous phalanges, and three molars. 412 00:27:48,013 --> 00:27:50,243 We want you to conduct an inventory, 413 00:27:50,333 --> 00:27:55,327 making sure what's in the box corresponds to the card in the box and the computer record. 414 00:27:55,413 --> 00:27:58,610 - Does this count toward our grade? - Listen. 415 00:27:58,693 --> 00:28:03,608 What we're trying to do here is catch a serial killer, not get a gold star from Teach. 416 00:28:03,693 --> 00:28:07,652 We think that he's hidden the remains of one or more of his victims here. 417 00:28:07,733 --> 00:28:10,611 Bones tucked into boxes where they don't belong. 418 00:28:10,693 --> 00:28:14,811 It's fair to say that if you help catch a serial killer, you'll pass your course. 419 00:28:14,893 --> 00:28:16,531 That's not necessarily true. 420 00:28:16,613 --> 00:28:20,686 If anyone else shows up down here indicating an interest in what you're doing, 421 00:28:20,773 --> 00:28:23,970 - tell Ms Montenegro or shout for Security. - Why? 422 00:28:24,053 --> 00:28:29,173 Because serial killers get mean when you get close to catching 'em. 423 00:28:35,613 --> 00:28:40,084 - This is just creepy. - It's the natural order. We all end up this way. 424 00:28:40,173 --> 00:28:43,449 Thank you, chérie. Now you've made it creepy and depressing. 425 00:28:43,533 --> 00:28:46,889 I found an extra femur in one box and an extra fibula in another. 426 00:28:46,973 --> 00:28:50,010 - Are you sure? - The remains were of a four-year-old child. 427 00:28:50,093 --> 00:28:52,243 The femur was from a man in his late forties. 428 00:28:52,333 --> 00:28:54,483 - And the fibula? - Also from a middle-aged man. 429 00:28:54,573 --> 00:28:57,963 It had recently been boiled. Three other people found extra bones. 430 00:28:58,053 --> 00:29:03,127 I found a manubrium, a male ulna and a humerus amongst female remains. 431 00:29:03,213 --> 00:29:09,129 - OK. Lay out all the extra bones anatomically. - It's already done. Over here. 432 00:29:12,293 --> 00:29:15,490 - Nice job. - I'm third in my class. 433 00:29:15,573 --> 00:29:19,248 I would like the names of the two students in front of you. 434 00:29:19,333 --> 00:29:21,483 45 to 50 years old. 435 00:29:21,573 --> 00:29:26,408 Fibula and femur show a height of approximately 180cms. 436 00:29:26,493 --> 00:29:29,644 - How tall is that in English? - Approximately 5'8". 437 00:29:29,733 --> 00:29:34,488 Have Dr Saroyan compare DNA samples to all of Gormogon's known victims. 438 00:29:34,573 --> 00:29:38,327 - You suspect something. - I have no facts. My opinions are not relevant. 439 00:29:38,413 --> 00:29:41,928 Let me make the call. Give me some of that big brain of yours. 440 00:29:42,013 --> 00:29:45,369 - Someone removed the mandible. - It's the one that was sent to you. 441 00:29:45,453 --> 00:29:49,162 I can't say that with certainty. Dr Saroyan should see if the DNA matches. 442 00:29:49,253 --> 00:29:52,848 Didn't you hear her? Get this up to Dr Saroyan. Now. 443 00:29:53,533 --> 00:29:57,526 Dr Brennan? I think you should take a look at this. 444 00:30:02,453 --> 00:30:06,731 All the canines have been removed from these skulls. Just the canines. 445 00:30:06,813 --> 00:30:09,850 I want the security tapes from this room for the last six months. 446 00:30:09,933 --> 00:30:11,730 - This room isn't covered. - Why not? 447 00:30:11,813 --> 00:30:17,524 It's Limbo. I need to re-examine the mandible Zack was working on before the explosion. 448 00:30:17,613 --> 00:30:19,808 Of course you do. 449 00:30:22,213 --> 00:30:25,728 It's the lobbyist that disappeared. 450 00:30:25,813 --> 00:30:29,169 DNA's a match, and so are the dentals. 451 00:30:29,253 --> 00:30:31,813 Dr Brennan will want to see the markings on these. 452 00:30:31,893 --> 00:30:34,407 What's that? More teeth marks on the bone? 453 00:30:34,493 --> 00:30:39,203 Gormogon went after this like Henry VIII after a chicken leg. 454 00:30:41,293 --> 00:30:45,605 These appear to have been gnawed on. They'll probably match the markings Zack found. 455 00:30:45,693 --> 00:30:48,491 - They won't. - You haven't looked at them yet. 456 00:30:48,573 --> 00:30:50,803 Zack said these markings on the mandible 457 00:30:50,893 --> 00:30:54,886 were made by artificial dentures made from polymethyl methacrylate. 458 00:30:54,973 --> 00:30:58,807 - And? - They were not made by artificial dentures. 459 00:30:58,893 --> 00:31:02,010 - Zack should've known that. - He made a mistake. It happens. 460 00:31:02,093 --> 00:31:04,084 Not often. 461 00:31:08,533 --> 00:31:11,001 I heard Zack was wrong about the dentures. 462 00:31:11,093 --> 00:31:12,765 - No. - Cam and Caroline said... 463 00:31:12,853 --> 00:31:15,765 He knew they weren't artificial. 464 00:31:15,853 --> 00:31:19,209 The dentures were made from real teeth. All canines. 465 00:31:19,293 --> 00:31:20,612 Oh, whoa. 466 00:31:20,693 --> 00:31:25,209 Canines are a symbol of the wolf, which are on the Gormogon tapestry in the vault. 467 00:31:25,293 --> 00:31:28,808 Certain ancient sects revered the wolf as a symbol of freedom, 468 00:31:28,893 --> 00:31:32,681 as a representative of the forces that will deliver us from persecution. 469 00:31:32,773 --> 00:31:36,163 Enough about the wolf. What's going on? 470 00:31:36,253 --> 00:31:38,209 - Zack lied. - Why? 471 00:31:40,053 --> 00:31:43,966 He took the teeth from bone storage 472 00:31:44,053 --> 00:31:47,409 and he made Gormogon's dentures. 473 00:31:48,693 --> 00:31:51,161 Zack has complete access to the lab. 474 00:31:51,253 --> 00:31:53,926 He arranged the explosion himself. 475 00:31:54,013 --> 00:31:57,562 It's Zack. He's the killer, Booth. 476 00:31:58,493 --> 00:32:00,563 It's Zack. 477 00:32:02,053 --> 00:32:04,362 "The theory of conditional expressions 478 00:32:04,453 --> 00:32:08,366 is a nonprofound generalisation of propositional calculus." 479 00:32:08,453 --> 00:32:11,331 What does it say after "Boolean forms?" 480 00:32:11,413 --> 00:32:14,644 There's a little thing that looks like a Japanese stool, 481 00:32:14,733 --> 00:32:19,170 then a B with a tail, then a fat fish. Does this make sense to you? 482 00:32:19,253 --> 00:32:21,767 It doesn't to you? 483 00:32:21,853 --> 00:32:25,163 Cam. We need the room. 484 00:32:38,093 --> 00:32:42,405 I'm sorry, but I have to ask. Are you absolutely certain? Because... 485 00:32:43,853 --> 00:32:46,572 Well, I did not see that coming. 486 00:32:50,293 --> 00:32:53,603 - You looked at the mandible. - You had to know I'd see it. 487 00:32:53,693 --> 00:32:56,412 I didn't foresee the extent of my injuries. 488 00:32:56,493 --> 00:32:59,769 - I was going to sneak out, but... - Your friends never left you. 489 00:32:59,853 --> 00:33:03,766 And you intended to steal the jawbone and add it to the silver skeleton. 490 00:33:03,853 --> 00:33:07,892 But you designed the explosion. You must've known how big it would be. 491 00:33:07,973 --> 00:33:11,045 Hodgins argued with me. He stood too close. 492 00:33:11,133 --> 00:33:14,091 The delay allowed the thermoplastic to boil 493 00:33:14,173 --> 00:33:17,722 and the explosion was three times more powerful than I calculated. 494 00:33:17,813 --> 00:33:21,010 - You must've known you'd be badly injured. - Yes. 495 00:33:25,773 --> 00:33:28,128 - Who's Gormogon? - That's not what he's called. 496 00:33:28,213 --> 00:33:29,965 Then what is he called? 497 00:33:30,053 --> 00:33:32,487 - The master. - And you're his apprentice? 498 00:33:32,573 --> 00:33:34,450 - I need a name. - I can't tell you. 499 00:33:34,533 --> 00:33:37,889 The apprentice is expendable. I'm expendable. 500 00:33:37,973 --> 00:33:41,170 - Who is he? - Zack responds to logic... 501 00:33:41,253 --> 00:33:44,370 I'd love to hear the logic of killing and eating people. 502 00:33:44,453 --> 00:33:47,172 - The master's logic is irrefutable. - Irrefutable? 503 00:33:47,253 --> 00:33:49,813 I saw him choking a child at the bottom of a pool! 504 00:33:49,893 --> 00:33:54,569 If you knew what I know, you'd understand. You'd be proud of me. 505 00:33:55,773 --> 00:33:58,207 I've always been proud of you, Zack. 506 00:33:58,293 --> 00:34:03,651 I've never met anyone more rational or intelligent. But there's a fault in your logic. 507 00:34:03,733 --> 00:34:07,726 With all due respect, you aren't cognisant of his logic. 508 00:34:07,813 --> 00:34:10,725 Assumption No.1: secret societies exist. 509 00:34:10,813 --> 00:34:13,805 Accepted. Hodgins has been explaining this to me for years. 510 00:34:13,893 --> 00:34:18,808 Assumption No.2: the human experience is adversely affected by secret societies. 511 00:34:18,893 --> 00:34:21,327 - Accepted. - Assumption No.3: 512 00:34:21,413 --> 00:34:26,646 attacking and killing members of secret societies will improve the human experience. 513 00:34:26,733 --> 00:34:27,722 Accepted. 514 00:34:27,813 --> 00:34:32,443 All of your assumptions are built upon a first principle, Zack. 515 00:34:32,533 --> 00:34:36,651 To wit, the historical human experience as a whole 516 00:34:36,733 --> 00:34:39,566 is more important than a single person's life. 517 00:34:39,653 --> 00:34:41,371 Yes. 518 00:34:43,133 --> 00:34:47,012 Yet you risked it all so you wouldn't hurt Hodgins. 519 00:35:03,453 --> 00:35:05,205 There's... 520 00:35:05,293 --> 00:35:10,242 You're correct. There's an inconsistency in my reasoning. 521 00:35:10,333 --> 00:35:12,051 Bones, I need a name. 522 00:35:12,133 --> 00:35:14,124 We know. 523 00:35:15,253 --> 00:35:20,168 He first approached me three months ago at a symposium on burning plasma diagnostics. 524 00:35:20,253 --> 00:35:25,373 Zack, I need to know who this guy is. I need to go get him now. 525 00:35:25,453 --> 00:35:28,763 I don't know his name. I've never known his name. 526 00:35:28,853 --> 00:35:33,802 But I've been to his house. I was blindfolded when he first took me there. 527 00:35:34,373 --> 00:35:38,685 But I remember every turn he took and I was able to estimate his speed. 528 00:35:38,773 --> 00:35:42,209 So when he brought me home, I found it on a map. 529 00:35:43,013 --> 00:35:47,245 It's in Benning Ridge. On a street called Savoy Crescent. 530 00:35:47,333 --> 00:35:52,805 It's a big place. Almost as big as Hodgins' house. But run-down. 531 00:35:52,893 --> 00:35:56,886 There's a flight of stairs at the back, outside. 532 00:35:56,973 --> 00:35:59,965 There's a blue door. 533 00:36:00,053 --> 00:36:06,447 It'll be locked, but there's a key in the crevice to the left of the door just above eye level. 534 00:36:08,453 --> 00:36:10,489 You will see a hallway. 535 00:36:10,573 --> 00:36:14,168 If he's found someone, you will smell meat cooking. 536 00:36:14,253 --> 00:36:17,882 And that's how you'll know you're getting close. 537 00:36:17,973 --> 00:36:20,771 One last door. And you'll have to be fast. 538 00:36:20,853 --> 00:36:24,163 He'll be at the bottom of an incline in the floor. 539 00:36:29,613 --> 00:36:31,604 He'll have a knife. 540 00:36:31,693 --> 00:36:34,765 He's very fast. And he's very strong. 541 00:37:18,893 --> 00:37:20,485 - Did you get him? - Got him. 542 00:37:20,573 --> 00:37:22,928 - Who was he, Booth? - Nobody. 543 00:37:23,013 --> 00:37:28,041 Am I right? He was nobody. An invisible man angry at history for not seeing him. 544 00:37:28,133 --> 00:37:31,364 For a nobody, he sure wrecked a lot of lives. 545 00:37:37,893 --> 00:37:40,930 Zack confessed to stabbing the lobbyist in the heart. 546 00:37:41,013 --> 00:37:42,924 - He never ate anybody? - No. 547 00:37:43,013 --> 00:37:45,004 - So how did this happen? - Logic. 548 00:37:45,093 --> 00:37:48,722 No. I'm sorry, chérie. That might cut it with you eggheads. 549 00:37:48,813 --> 00:37:51,202 This happened the way this always happens. 550 00:37:51,293 --> 00:37:55,002 A strong personality finds a weak personality and takes advantage. 551 00:37:55,093 --> 00:37:59,450 - I hope we fry the guy. - That's not gonna be necessary. 552 00:37:59,893 --> 00:38:02,327 Good riddance, I say. 553 00:38:02,413 --> 00:38:05,132 - What'll happen to Zack? - I cut a deal. 554 00:38:05,213 --> 00:38:09,252 He pleads guilty, cooperates, and we find him non compos mentis. 555 00:38:09,333 --> 00:38:13,485 Zack is moved to a secure psychiatric facility instead of going to prison. 556 00:38:13,573 --> 00:38:17,202 No. That won't stand up. Zack isn't actually insane. 557 00:38:17,293 --> 00:38:21,764 Sweets, you're gonna give this one to Bones. You understand? 558 00:38:21,853 --> 00:38:24,048 - I understand. - Good. 559 00:38:47,653 --> 00:38:52,647 I probably could've spent more time with Zack. Got him to see the world a bit more. 560 00:38:52,733 --> 00:38:58,012 Those things I say about secret societies and conspiracies, I never knew he was listening. 561 00:38:58,093 --> 00:39:01,244 - I should've gotten him a girlfriend. - The hell with Zack. 562 00:39:01,333 --> 00:39:04,166 He's an adult. He made his choices. People are who they are. 563 00:39:04,253 --> 00:39:06,608 There's nothing we could've done for him. 564 00:39:06,693 --> 00:39:08,968 - We love Zack. - Yeah? He killed someone. 565 00:39:09,053 --> 00:39:11,772 He deserves to be locked up for the rest of his life. 566 00:39:11,853 --> 00:39:16,688 I feel I must point out that what Dr Saroyan just said is her way of handling grief. 567 00:39:16,773 --> 00:39:20,766 She doesn't mean it. Quite the opposite, in fact. 568 00:39:20,853 --> 00:39:24,687 I knew the day I met Zack he'd cause me pain. 569 00:39:32,253 --> 00:39:34,721 So what do you got there, Hodgins? 570 00:39:34,813 --> 00:39:39,170 - This is, uh, Zack's favourite stuff. - What are we gonna do with it? 571 00:39:39,253 --> 00:39:42,051 Where he's going, they might actually let him have it. 572 00:39:42,133 --> 00:39:44,693 Oh! I got him that. 573 00:39:44,773 --> 00:39:48,732 Yeah. Thanks. He waved that in my face every day. 574 00:39:50,053 --> 00:39:54,569 Pocket Kama Sutra. I gave him this so he'd stop asking Booth sex questions. 575 00:39:57,133 --> 00:40:00,045 I got Zack this before he went to Iraq. 576 00:40:00,853 --> 00:40:02,002 Hey. 577 00:40:02,453 --> 00:40:04,489 I drew this for him. 578 00:40:06,213 --> 00:40:10,570 It's interesting that all of his favourite things are objects you gave to him. 579 00:40:10,653 --> 00:40:13,963 - I never gave him anything. - He totally loved you. 580 00:40:14,053 --> 00:40:16,965 I mean, as much as he was capable. 581 00:40:17,053 --> 00:40:19,408 But I never gave him anything. 582 00:40:20,893 --> 00:40:22,804 Angela. 583 00:40:45,973 --> 00:40:48,612 "Dear Mr Addy, it is my pleasure to offer you 584 00:40:48,693 --> 00:40:52,322 the post of my intern in forensic anthropology." 585 00:40:52,413 --> 00:40:55,803 "I chose you from hundreds of applicants because of your knowledge, 586 00:40:55,893 --> 00:41:01,365 your desire to learn, and because I feel you will find a home here." 587 00:41:05,093 --> 00:41:08,483 I think you gave him something great, Bones. 588 00:41:49,373 --> 00:41:50,692 What's that mean? 589 00:41:51,453 --> 00:41:53,444 English SDH