1
00:00:02,053 --> 00:00:04,851
Hikers aren't supposed
to let dogs off the leash,
2
00:00:04,933 --> 00:00:08,721
but I'm sure the dog was running free
when he found the... what he found.
3
00:00:08,813 --> 00:00:12,044
- What's the condition of the body?
- Can't get close enough.
4
00:00:12,133 --> 00:00:15,205
- Why not?
- The dog's not on his leash at this time.
5
00:00:15,293 --> 00:00:17,284
Oh...
6
00:00:17,373 --> 00:00:21,332
How the hell are we gonna get to the body?
You don't see that every day.
7
00:00:21,413 --> 00:00:24,166
Sent for Animal Control.
Take another hour, though.
8
00:00:24,253 --> 00:00:28,371
Drop it now. I'm so sorry.
He's never done anything like this.
9
00:00:28,453 --> 00:00:31,206
- You ever have a dog, Bones?
- I always wanted a pig.
10
00:00:31,293 --> 00:00:35,172
- A pig?
- Very smart. And very clean.
11
00:00:35,253 --> 00:00:38,325
I prefer my pig with a little mint,
a little honey glaze...
12
00:00:38,413 --> 00:00:41,371
Not funny.
In some cultures, dogs can guard corpses.
13
00:00:41,453 --> 00:00:45,082
Sometimes to the point of starvation.
So, shoot it.
14
00:00:45,173 --> 00:00:50,293
I'm not shooting him for just doing
what comes naturally. Finders keepers.
15
00:00:50,373 --> 00:00:54,844
That dog is compromising
the integrity of my remains so wing it... him.
16
00:00:54,933 --> 00:00:59,290
There's another way, Bones. Dogs love me.
17
00:00:59,373 --> 00:01:01,933
Nice doggy. Good pooch.
18
00:01:02,013 --> 00:01:06,165
Ah, nice doggy. Good pooch.
19
00:01:06,613 --> 00:01:07,728
Oh!
20
00:01:07,813 --> 00:01:11,488
We're just gonna wait for Animal Control.
21
00:01:11,573 --> 00:01:13,006
- I'll do it.
- Oh, yeah.
22
00:01:13,093 --> 00:01:16,642
Yeah, pine cone's really gonna... work.
23
00:01:16,733 --> 00:01:21,523
- Buddy! Buddy! Come back here!
- OK, I need everybody to clear the area.
24
00:01:21,613 --> 00:01:25,322
- Set up a perimeter.
- Clear the area! Let's set up a perimeter.
25
00:01:25,413 --> 00:01:28,052
And tell Animal Control
I'll need that bone back.
26
00:01:28,133 --> 00:01:31,330
First thing I'll do when they get here.
27
00:01:36,413 --> 00:01:38,802
Victim was female, late teens.
28
00:01:38,893 --> 00:01:42,363
Blonde. Cause of death looks like
blunt trauma to the back of the skull.
29
00:01:42,453 --> 00:01:45,525
- She was buried face down.
- Some satanic hoo-ha?
30
00:01:45,613 --> 00:01:49,731
My Uncle Preston wants to be buried
standing up without a casket.
31
00:01:50,933 --> 00:01:54,448
Insect remains suggest she was buried
seven to ten years ago.
32
00:01:54,533 --> 00:01:57,843
Placement of wrists and ankles
suggests she was bound.
33
00:01:57,933 --> 00:02:00,766
Residue on the malleolus
might tell us about restraints.
34
00:02:00,853 --> 00:02:04,084
- Look at that.
- Wear to her right lateral epicondyle.
35
00:02:04,173 --> 00:02:08,451
And rotator cuff. Also repetitive-motion
damage to the lower lumbar vertebrae.
36
00:02:08,533 --> 00:02:10,603
- What's that mean?
- Golf?
37
00:02:12,093 --> 00:02:16,291
- Hi, Angela. You look great today.
- Thanks, Hodgie.
38
00:02:16,373 --> 00:02:20,491
This is my boho-rocker-artist-midweek-
"take a deep breath and pout" look.
39
00:02:20,573 --> 00:02:22,529
Hodgie?
40
00:02:24,293 --> 00:02:28,923
I did a facial reconstruction,
extrapolating skin tone from hair colour.
41
00:02:29,413 --> 00:02:34,362
For the record, I hate the guy who killed this
girl and I hope to hell he burns in all eternity.
42
00:02:34,453 --> 00:02:38,890
- That our victim?
- I found black enamel paint in the wound.
43
00:02:38,973 --> 00:02:42,488
- Shape suggests a tyre iron.
- Tyre iron.
44
00:02:44,893 --> 00:02:49,603
Tyre iron. Hands and feet bound.
Buried face down.
45
00:02:51,253 --> 00:02:53,323
Epps.
46
00:02:54,413 --> 00:02:58,486
- Hello? New team member in the room.
- Howard Epps, serial killer on death row.
47
00:02:58,573 --> 00:03:01,133
- Killed at least three.
- We found two last year.
48
00:03:01,213 --> 00:03:04,046
The judge stayed his execution
to try him on the new charges.
49
00:03:04,133 --> 00:03:06,488
You saved his life. Ironic.
50
00:03:06,573 --> 00:03:10,725
This girl would've been killed
six months before Epps went to prison.
51
00:03:10,813 --> 00:03:13,964
- I'll run it through the database.
- Why don't you just ask him?
52
00:03:14,053 --> 00:03:19,411
- Last time Bones saw Epps, it got violent.
- You'll be there to protect her.
53
00:03:19,493 --> 00:03:23,088
She's not the one who needs protecting.
Bones broke his wrist.
54
00:03:26,733 --> 00:03:30,123
He touched me
with his creepy serial-killer hands.
55
00:03:30,213 --> 00:03:33,125
Better not take Dr Brennan.
56
00:03:39,973 --> 00:03:43,602
Agent Booth. What took you so long?
57
00:03:46,773 --> 00:03:50,163
And where's Dr Brennan?
58
00:04:28,733 --> 00:04:30,724
Who's this?
59
00:04:31,333 --> 00:04:34,643
Ooh, that's right - you're chained.
60
00:04:36,253 --> 00:04:40,883
- How about removing these shackles?
- The name, Howie. The name.
61
00:04:44,853 --> 00:04:49,802
You know, those hack doctors
at the prison infirmary
62
00:04:49,893 --> 00:04:52,088
did a miserable job of setting my wrist.
63
00:04:52,173 --> 00:04:55,210
It aches all the time
and I don't have a full range of movement.
64
00:04:55,293 --> 00:04:59,252
And, let me tell you, when you're stuck
in a prison cell for 23 hours a day,
65
00:04:59,333 --> 00:05:05,363
there's really only one thing you can do
to pass the time, and I need my wrist.
66
00:05:05,453 --> 00:05:09,969
Well, I'm sure Dr Brennan
would be happy to rebreak it for you.
67
00:05:10,973 --> 00:05:13,533
- What's that?
- What, these?
68
00:05:13,613 --> 00:05:16,889
These are crime-scene photos,
the ones you like.
69
00:05:17,373 --> 00:05:22,572
Tell you what, you tell me the girl's name,
I'll let you take a look.
70
00:05:22,653 --> 00:05:26,612
Everything you need to win the game
is right there in front of you.
71
00:05:26,693 --> 00:05:31,721
Game? You're bored, huh?
Are you playing us?
72
00:05:32,333 --> 00:05:35,564
When Dr Brennan figures it out,
come and see me again.
73
00:05:35,653 --> 00:05:40,727
But bring your lady scientist,
otherwise I don't say a word.
74
00:05:40,813 --> 00:05:45,250
Next time you see either one of us,
they'll be giving you a lethal injection.
75
00:05:57,173 --> 00:05:59,926
Classic game theory.
Throwing down of the gauntlet.
76
00:06:00,013 --> 00:06:00,809
What?
77
00:06:00,893 --> 00:06:05,603
Conflict of interest, followed by moves from
which divergent strategies can be discerned.
78
00:06:05,693 --> 00:06:07,524
- What did he say?
- Epps is playing us.
79
00:06:07,613 --> 00:06:08,682
Exactly what I said.
80
00:06:08,773 --> 00:06:12,652
Zero-sum, obviously. After a few moves,
we'll know Epps' order of preference.
81
00:06:12,733 --> 00:06:14,883
- What?
- We'll find out what Epps wants.
82
00:06:14,973 --> 00:06:18,602
I already know. He wants Bones
sitting across the table from him.
83
00:06:18,693 --> 00:06:22,572
Three rational players - me, Booth and Epps.
And the non-deliberative agent?
84
00:06:22,653 --> 00:06:26,009
- What did she say?
- There tends to be n rational players
85
00:06:26,093 --> 00:06:30,132
and a non-conscious, non-deliberative agent.
86
00:06:30,213 --> 00:06:33,728
What did Epps talk about before he said
all you needed was in front of you?
87
00:06:33,813 --> 00:06:38,091
Mom, Bones, blondes,
his wrist being set badly after Bones broke it,
88
00:06:38,173 --> 00:06:44,248
and, uh... you know... he made the point
that he... really needed his wrist.
89
00:06:47,653 --> 00:06:52,249
Chronic masturbation.
The game may be all about self-gratification.
90
00:06:52,333 --> 00:06:56,212
- The phrase was "right in front of us"?
- Yes.
91
00:06:56,293 --> 00:07:01,048
- The blonde is right in front of us.
- And she has a wrist. Well, two, in fact.
92
00:07:01,133 --> 00:07:04,648
You know, if you had a pet pig,
what would you name him?
93
00:07:04,733 --> 00:07:08,203
- Jasper.
- This wrist looks completely normal.
94
00:07:08,293 --> 00:07:12,252
- Here. The right hamate bone.
- Hamate.
95
00:07:13,253 --> 00:07:18,452
The whole colouration is off. It's slightly
greasy compared to the surrounding bone.
96
00:07:18,533 --> 00:07:23,846
It's about an eighth of an inch bigger
than the same bone on the other side.
97
00:07:23,933 --> 00:07:26,811
This hamate bone does not belong
with these remains.
98
00:07:26,893 --> 00:07:31,728
It belongs with a second body.
There's another victim out there somewhere.
99
00:07:32,773 --> 00:07:36,686
- Round one goes to Howard Epps.
- Why?
100
00:07:36,773 --> 00:07:41,528
Because he gets what he wants.
Me in the room with him.
101
00:07:47,373 --> 00:07:50,843
- Who's that?
- That is Caroline Epps.
102
00:07:50,933 --> 00:07:54,846
- Howard's sister?
- Uh... no. Howard's wife.
103
00:07:54,933 --> 00:07:58,130
- He didn't have a wife last year.
- Got married four months ago.
104
00:07:58,213 --> 00:08:01,125
It's our turn to visit
the psychotic murderous maniac.
105
00:08:01,213 --> 00:08:02,407
Bastard.
106
00:08:02,853 --> 00:08:06,323
Hi, Mrs Epps. I'm Special Agent Seeley Booth.
This is Dr Brennan.
107
00:08:06,413 --> 00:08:10,452
Oh, Agent Booth. Howard's told me
you both saved his life last year.
108
00:08:10,533 --> 00:08:13,491
- It was our pleasure.
- What? I was disappointed.
109
00:08:13,573 --> 00:08:18,203
Extending Howard's life has given him time
to come to grips with what he's done,
110
00:08:18,293 --> 00:08:21,968
- to ask God for forgiveness.
- Then we did the right thing.
111
00:08:22,053 --> 00:08:24,283
- Are you on medication?
- Bones.
112
00:08:24,373 --> 00:08:28,969
I'm not one of those crazy women
who falls in love with death-row killers.
113
00:08:29,053 --> 00:08:31,248
Obviously that's exactly what you are.
114
00:08:31,333 --> 00:08:34,689
If the prison ever gives you a hard time,
just give me a call.
115
00:08:35,173 --> 00:08:37,403
- Thank you.
- Are you serious? She's crazy.
116
00:08:37,493 --> 00:08:39,768
- Let's go. Nice to see you.
- Nice to meet you.
117
00:08:39,853 --> 00:08:43,846
- Why were you nice to her?
- Because we might need her.
118
00:08:43,933 --> 00:08:46,811
Dr Brennan, you came.
119
00:08:46,893 --> 00:08:51,887
I got your message.
We're analysing the wrist bone right now.
120
00:08:51,973 --> 00:08:55,602
We just met your wife. She seems very nice.
121
00:08:55,693 --> 00:08:58,332
Caroline's a hairdresser.
122
00:08:59,093 --> 00:09:04,042
I'm glad you came. I hope you come back
after you analyse the bone.
123
00:09:04,653 --> 00:09:08,202
- Caroline's the best I could do in here.
- Not your usual type, Howie.
124
00:09:08,293 --> 00:09:11,091
- I mean, not young, not blonde.
- Not dead.
125
00:09:11,173 --> 00:09:13,607
- Bones, could you please shut up?
- Excuse me?
126
00:09:13,693 --> 00:09:19,290
Is this why you duct-tape their mouths?
Because that I understand.
127
00:09:21,053 --> 00:09:24,682
That's the lamest attempt at bonding
I have ever seen.
128
00:09:30,453 --> 00:09:33,445
- You smell that?
- What? My stinky effort to bond?
129
00:09:33,533 --> 00:09:38,323
Antiseptic. My mother smelled like that.
Obsessed with germs.
130
00:09:38,413 --> 00:09:42,122
She washed her hands with ammonia.
Mine too.
131
00:09:42,213 --> 00:09:46,001
My one regret?
I didn't make her my first victim,
132
00:09:46,093 --> 00:09:48,561
put her under a little stone cross years ago.
133
00:09:48,653 --> 00:09:50,530
OK.
134
00:09:52,213 --> 00:09:54,488
- OK what?
- OK.
135
00:09:54,573 --> 00:09:56,564
OK.
136
00:09:57,813 --> 00:10:01,931
Don't be mad at me, Bones.
My telling you to shut up was a ploy.
137
00:10:02,013 --> 00:10:04,971
- Now he thinks you're an idiot.
- Game theory, Bones, OK?
138
00:10:05,053 --> 00:10:09,729
For two players to gain advantage over the
one, they must be distinct from each other.
139
00:10:09,813 --> 00:10:13,601
- Where'd you get that?
- From me. I suggested you be the smart one.
140
00:10:13,693 --> 00:10:18,005
Which left me making a ploy
that was supposed to be lame.
141
00:10:18,093 --> 00:10:19,651
- Don't enjoy this.
- What?
142
00:10:19,733 --> 00:10:24,932
The only reason I am playing his game is
to discover the identity of this young woman.
143
00:10:25,013 --> 00:10:29,404
- We've made no progress on that.
- Check the junior golf leagues.
144
00:10:29,493 --> 00:10:32,212
Given the wear to her shoulder,
elbow and spine,
145
00:10:32,293 --> 00:10:34,853
she must've started golfing at an early age.
146
00:10:34,933 --> 00:10:38,528
I found minute traces of gypsum
and selenium on the mystery wrist bone.
147
00:10:38,613 --> 00:10:41,764
Also phenolphthalein,
which is a kind of laxative.
148
00:10:41,853 --> 00:10:45,971
- Laxatives show up in bones?
- No, not even after years of ingestion.
149
00:10:46,053 --> 00:10:49,204
The laxative is on the surface of the bone.
I have no explanation.
150
00:10:49,293 --> 00:10:51,682
We have scoured every inch of her,
151
00:10:51,773 --> 00:10:55,448
x-rayed her, run her through an MRI.
What clue are we missing?
152
00:10:55,533 --> 00:10:57,922
The laxative is the one thing
that makes no sense.
153
00:10:58,013 --> 00:11:01,972
Last time it was masturbation.
Did he reference bowel movements?
154
00:11:02,053 --> 00:11:07,252
He mentioned his mother was a germophobe,
scrubbing his hands with ammonia...
155
00:11:07,333 --> 00:11:11,087
- Ammonia.
- Ammonia. Oh, why didn't you say so?
156
00:11:12,053 --> 00:11:13,088
Ammonia?
157
00:11:14,973 --> 00:11:17,851
Booth thinks we should get together
and buy Brennan a pet.
158
00:11:17,933 --> 00:11:19,730
- What kind of a pet?
- A pig.
159
00:11:19,813 --> 00:11:24,489
And I don't think he means a guinea pig.
A real pig. Mulefoot, saddleback or pot belly.
160
00:11:24,573 --> 00:11:28,043
You wanna expose a piece
of crucial evidence to ammonia gas? No.
161
00:11:28,133 --> 00:11:31,921
Besides being a laxative,
phenolphthalein is a sensitive pH indicator.
162
00:11:32,013 --> 00:11:34,004
Colourless unless exposed to ammonia.
163
00:11:34,093 --> 00:11:37,403
You expose it, it's useless.
Epps wants you to destroy evidence.
164
00:11:37,493 --> 00:11:41,247
- Destroy evidence he planted?
- Why would he plant evidence at all?
165
00:11:41,333 --> 00:11:43,642
It might be a win-win scenario for him.
166
00:11:43,733 --> 00:11:45,928
If his endgame is to disorient Dr Brennan,
167
00:11:46,013 --> 00:11:49,483
he can do that by ruining evidence
that he planted...
168
00:11:49,573 --> 00:11:53,930
Fine. You can perform the experiment.
So, glasses.
169
00:12:07,613 --> 00:12:10,127
- What is that?
- Not sure.
170
00:12:18,493 --> 00:12:21,212
A Freemason symbol?
171
00:12:21,293 --> 00:12:26,890
Hey, this explains the buried-face-down thing.
It's all starting to come together.
172
00:12:26,973 --> 00:12:30,522
This proves Epps is working
for the top level of the Illuminati...
173
00:12:30,613 --> 00:12:33,605
That's the cartographic symbol for a mine.
174
00:12:34,613 --> 00:12:35,568
Oh.
175
00:12:35,653 --> 00:12:39,407
Epps is telling us the second victim's
in a mine? What kind of mine?
176
00:12:39,493 --> 00:12:42,371
One that contains gypsum and selenium.
177
00:12:44,253 --> 00:12:49,725
Epps mentioned a stone cross.
That's what we should be looking for inside.
178
00:12:49,813 --> 00:12:52,885
OK. This is the only abandoned gypsum mine
179
00:12:52,973 --> 00:12:56,010
within Epps's killing ground
to also contain selenium.
180
00:12:56,093 --> 00:12:59,290
Six entrances, hundreds of shafts
and half of it's flooded.
181
00:12:59,373 --> 00:13:03,332
All right. Just follow my lead
and watch yourself in there, OK? Thank you.
182
00:13:03,413 --> 00:13:05,563
I don't think Epps would make it that hard.
183
00:13:05,653 --> 00:13:09,441
Epps said he wished he'd buried his mother
under a stone cross. That is a hint.
184
00:13:09,533 --> 00:13:13,765
- Listen up! I'm calling in a splunking team...
- Spelunking.
185
00:13:13,853 --> 00:13:17,766
...spelunking team with imaging capabilities
to look for a stone cross.
186
00:13:17,853 --> 00:13:21,243
Until they get here,
let's focus on the ventilation shafts...
187
00:13:21,333 --> 00:13:25,565
Hold on.
...to the west of the main shaft... What?
188
00:13:25,653 --> 00:13:27,450
Oh. Never mind!
189
00:13:29,453 --> 00:13:32,650
Can we get some light
down this shaft, please?
190
00:13:32,733 --> 00:13:36,806
- It's the cross, Booth.
- That is definitely a cross.
191
00:13:36,893 --> 00:13:38,724
- Help me move these.
- Move what?
192
00:13:38,813 --> 00:13:40,804
The rocks.
193
00:13:46,693 --> 00:13:49,127
Bones. Oh!
194
00:13:49,213 --> 00:13:51,852
Oh!
195
00:13:52,693 --> 00:13:55,446
- It's definitely human, but...
- What?
196
00:13:55,533 --> 00:13:58,889
Cam can be more precise,
but I don't think this is more than a week old.
197
00:13:58,973 --> 00:14:01,123
Epps has been in prison for seven years.
198
00:14:01,213 --> 00:14:06,606
Which means he has an accomplice
killing people on the outside.
199
00:14:07,613 --> 00:14:12,164
And I wonder
how many more there are.
200
00:14:15,173 --> 00:14:20,566
- This is where the hamate bone was taken.
- The victim is female, mid teens.
201
00:14:20,653 --> 00:14:26,489
- Extensive contusions around the ankles.
- Yes, and bone damage, too.
202
00:14:26,573 --> 00:14:30,486
Hip displacement, elongation of the spine.
203
00:14:34,453 --> 00:14:38,924
- He hung her upside down.
- I agree. And while she was still alive, too.
204
00:14:39,013 --> 00:14:41,004
- Is that part of Epps's MO?
- No.
205
00:14:41,093 --> 00:14:43,402
His accomplice threw in
some flair of his own.
206
00:14:43,493 --> 00:14:46,610
Nine years ago
Epps kills someone and buries her.
207
00:14:46,693 --> 00:14:48,649
He goes to jail seven years ago.
208
00:14:48,733 --> 00:14:51,042
Last week, his accomplice kills another girl
209
00:14:51,133 --> 00:14:55,046
and swapped wrist bones
with the girl Epps buried nine years ago.
210
00:14:55,933 --> 00:14:57,810
How do they communicate?
211
00:14:57,893 --> 00:15:02,045
Inmates are allowed phone calls, visitors,
letters, but those are all monitored.
212
00:15:02,133 --> 00:15:06,684
- He has a wife.
- Look at this. It's a burn. Cigarette, probably.
213
00:15:06,773 --> 00:15:08,570
And there's this.
214
00:15:10,693 --> 00:15:14,766
- It was jammed in her shoe.
- She wasn't wearing it?
215
00:15:17,253 --> 00:15:23,601
The mine victim's dental work identifies her
as Sarah Koskoff, Bethesda, Maryland.
216
00:15:23,693 --> 00:15:26,685
Disappeared three weeks ago. 16 years old.
217
00:15:26,773 --> 00:15:32,006
Sarah Koskoff.
She fits Epps' victim profile perfectly.
218
00:15:36,973 --> 00:15:38,486
Brennan.
219
00:15:38,573 --> 00:15:41,167
Bones, I talked to Sarah Koskoff's parents.
220
00:15:41,253 --> 00:15:45,769
Her dream was to own her own beauty shop.
She worked for a hair salon in the city.
221
00:15:45,853 --> 00:15:48,572
- Don't tell me.
- Yep, M Salon, Cleveland Park.
222
00:15:48,653 --> 00:15:52,202
- Owned by Caroline Mapother.
- Now known as Caroline Epps.
223
00:15:52,293 --> 00:15:56,332
You remember when I was nice to her
and you weren't? This is why.
224
00:15:57,013 --> 00:15:59,004
Thank you.
225
00:16:00,293 --> 00:16:02,568
Hi.
226
00:16:02,653 --> 00:16:06,089
Hi. l-Is Howard OK?
227
00:16:06,173 --> 00:16:09,165
Howard's fine.
You don't have to worry about anything.
228
00:16:09,253 --> 00:16:12,290
I couldn't help but notice
the "help wanted" sign.
229
00:16:12,373 --> 00:16:14,409
Did you lose one of your employees?
230
00:16:14,493 --> 00:16:19,851
It's, uh... hard to keep help
that doesn't steal from you.
231
00:16:19,933 --> 00:16:23,164
Sarah Koskoff steal from you?
232
00:16:23,253 --> 00:16:26,211
No. Why?
233
00:16:26,293 --> 00:16:28,932
- What did she do?
- She died.
234
00:16:30,573 --> 00:16:37,092
I'm afraid I'm gonna have to ask you,
but when was the last time you saw her?
235
00:16:37,173 --> 00:16:41,928
Three weeks ago. She just stopped
coming to work. S-she died?
236
00:16:42,013 --> 00:16:45,926
Did you ever, uh... talk to Howard about her?
237
00:16:46,013 --> 00:16:49,403
- I don't know. Maybe.
- Howard ever see a picture of Sarah?
238
00:16:49,493 --> 00:16:52,212
I don't like this. What's going on?
239
00:16:52,293 --> 00:16:56,411
She was found buried, face down,
in an abandoned mine.
240
00:16:56,493 --> 00:17:00,850
Back of her head bashed in,
wrists, ankles tied.
241
00:17:00,933 --> 00:17:02,730
Your husband's MO.
242
00:17:05,053 --> 00:17:07,692
Poor Sarah.
243
00:17:08,693 --> 00:17:14,689
But Howard... Howard has been in prison
for the last seven years.
244
00:17:15,253 --> 00:17:17,528
How could he kill anyone?
245
00:17:17,613 --> 00:17:20,081
He has an accomplice.
246
00:17:20,173 --> 00:17:22,607
- You think it's me?
- You love your husband.
247
00:17:22,693 --> 00:17:25,651
I love the good in Howard.
248
00:17:25,733 --> 00:17:28,452
I reject the evil.
249
00:17:28,533 --> 00:17:33,049
We're going to have a child together.
I've petitioned the court to let Howard donate.
250
00:17:33,133 --> 00:17:34,725
Yeah.
251
00:17:34,813 --> 00:17:38,772
I have a search warrant here
for your home and your shop.
252
00:17:38,853 --> 00:17:40,809
You don't need a search warrant.
253
00:17:40,893 --> 00:17:46,172
You can look anywhere you want,
because you won't find anything.
254
00:17:48,973 --> 00:17:53,524
Sarah Koskoff was hung upside down
before she was killed.
255
00:17:54,013 --> 00:17:56,163
That suggests the torture route.
256
00:17:56,253 --> 00:18:00,610
And I was hoping it was
in the basement of a beauty salon.
257
00:18:00,693 --> 00:18:04,652
But my agents, they didn't find anything.
What's that?
258
00:18:04,733 --> 00:18:08,612
Religious medal.
Sarah had it in her possession.
259
00:18:08,693 --> 00:18:13,323
St Agnes. Patron saint of young women.
260
00:18:13,413 --> 00:18:16,246
Especially those who remain pure.
261
00:18:16,333 --> 00:18:20,326
- How do you know all that?
- I'm Catholic, Bones.
262
00:18:20,413 --> 00:18:23,962
- SAHS.
- St Agnes High School.
263
00:18:25,533 --> 00:18:30,653
Except... I think Sarah Koskoff
went to public school. Oh, God.
264
00:18:30,733 --> 00:18:32,803
What? What does that mean?
265
00:18:32,893 --> 00:18:35,885
It means I have to go talk to a nun.
266
00:18:35,973 --> 00:18:39,761
We have no student at St Agnes
named Sarah Koskoff.
267
00:18:39,853 --> 00:18:42,606
Maybe she's a friend of one of your girls.
268
00:18:42,693 --> 00:18:45,366
As soon as you called me last night,
269
00:18:45,453 --> 00:18:50,208
we implemented a telephone tree
asking precisely that question. No response.
270
00:18:50,293 --> 00:18:55,651
Do the names Howard Epps, Caroline Epps,
Caroline Mapother mean anything to you?
271
00:18:55,733 --> 00:19:00,523
- May I have the keyboard?
- Yes, Sister. Yeah, of course. Here.
272
00:19:03,013 --> 00:19:07,643
- I need to enter a password.
- Oh, yeah. I'll be right over here.
273
00:19:08,613 --> 00:19:14,210
I'm Catholic. I go to Mass every Sunday.
Well, almost every Sunday.
274
00:19:14,293 --> 00:19:18,809
- I'm very trustworthy.
- Nobody by any of those names.
275
00:19:19,253 --> 00:19:25,965
I feel that I have been very patient
in regard to not asking what this is about.
276
00:19:26,053 --> 00:19:28,806
Oh. A murder victim.
277
00:19:28,893 --> 00:19:33,205
A young girl was found
with this religious medal.
278
00:19:38,613 --> 00:19:42,891
- Helen Majors.
- Helen Majors? Who's that?
279
00:19:42,973 --> 00:19:48,206
This golden medal is given
to the Holy Spirit Award winner every year.
280
00:19:48,293 --> 00:19:52,081
I presented this medal
to Helen Majors myself.
281
00:19:52,173 --> 00:19:56,166
May we please see Helen Majors? Talk to her?
282
00:19:56,253 --> 00:20:00,883
Helen left school three days ago.
No one has seen her since.
283
00:20:03,133 --> 00:20:05,442
Three days ago,
Helen had that medal.
284
00:20:05,533 --> 00:20:08,570
Yesterday we found it
with Sarah Koskoff's dead body.
285
00:20:08,653 --> 00:20:10,530
It's possible Helen is still alive.
286
00:20:10,613 --> 00:20:13,411
Caroline Epps is under surveillance.
287
00:20:13,493 --> 00:20:15,768
- I hate this.
- Booth.
288
00:20:15,853 --> 00:20:19,209
I don't wanna find that girl's remains
in some mine, Booth.
289
00:20:19,293 --> 00:20:21,648
Reiner Hatin? Address.
290
00:20:21,733 --> 00:20:25,089
7408 Haskell Street, Cleveland Park.
291
00:20:25,173 --> 00:20:31,043
22705 to Control. I'm en route to a possible
HRT incident at 7408 Haskell Street.
292
00:20:31,133 --> 00:20:33,886
- Requesting backup.
- Affirmative, 22705.
293
00:20:33,973 --> 00:20:36,009
- 7 408 Haskell.
- What?
294
00:20:36,093 --> 00:20:38,527
Epps's prison letters logs
show in the last year
295
00:20:38,613 --> 00:20:42,162
he wrote six letters to a man
by the name of Reiner Hatin at that address.
296
00:20:42,253 --> 00:20:46,041
Caroline Epps might not be Epps's
accomplice after all. What are you doing?
297
00:20:46,133 --> 00:20:48,522
- Where's the siren?
- Don't touch...
298
00:20:56,133 --> 00:20:59,091
Bones, I'm going in. Wait outside.
I don't wanna hear it.
299
00:20:59,173 --> 00:21:05,646
When backup arrives, tell 'em
there's a federal agent inside. Which one is it?
300
00:21:06,573 --> 00:21:09,451
Great. A vacant lot.
301
00:21:09,533 --> 00:21:11,524
I tried to tell you.
302
00:21:19,213 --> 00:21:22,091
Did you hear? I'm gonna be a father.
303
00:21:22,173 --> 00:21:26,530
The judge granted our petition
for artificial insemination.
304
00:21:26,613 --> 00:21:31,528
When I make my donation to the baby bank,
I'm gonna be thinking about you.
305
00:21:31,613 --> 00:21:35,526
- Who's Reiner Hatin?
- Oh, Reiner.
306
00:21:35,613 --> 00:21:37,968
Alter Freund mit einem eigenen Geschmack.
307
00:21:38,053 --> 00:21:40,283
The letters were addressed
to a vacant lot.
308
00:21:40,373 --> 00:21:44,446
I must've written the address down wrong.
I'm slightly dyslexic, you know.
309
00:21:44,533 --> 00:21:49,243
Hey, come here. You know,
I really enjoyed playing your game.
310
00:21:49,333 --> 00:21:54,009
There is a girl out there hanging upside down
with duct tape over her mouth.
311
00:21:54,093 --> 00:21:58,166
Booth, let him go. Let him go.
312
00:22:02,733 --> 00:22:08,126
For all your faults, Mr Epps, you were never
interested in letting your victims suffer.
313
00:22:08,213 --> 00:22:11,523
You didn't torture them.
You're not that kind of man.
314
00:22:13,613 --> 00:22:16,332
She's an innocent child.
315
00:22:16,413 --> 00:22:22,727
She's a young woman, and there's
no such thing as an innocent woman.
316
00:22:23,853 --> 00:22:27,402
Look within yourself. You know I'm right.
317
00:22:27,493 --> 00:22:29,688
I'm just guessing here, you understand,
318
00:22:29,773 --> 00:22:34,210
but I think you'll find that Helen Majors
has less than 24 hours to live.
319
00:22:37,493 --> 00:22:39,484
Better get going.
320
00:22:45,493 --> 00:22:47,484
Sorry.
321
00:22:57,293 --> 00:23:00,808
- What are you asking me for?
- You've dealt with manipulative men.
322
00:23:00,893 --> 00:23:03,202
Sweetie, this is a psycho killer,
323
00:23:03,293 --> 00:23:06,888
not some loser who wants you
to cosign a loan for his jet ski.
324
00:23:06,973 --> 00:23:11,842
Epps is pushing me around, Ange.
He's in control. I hate that.
325
00:23:11,933 --> 00:23:16,882
You know, Epps is acting
kind of like a boyfriend.
326
00:23:18,533 --> 00:23:21,889
- What?
- Well, you obviously fascinate him.
327
00:23:21,973 --> 00:23:26,842
He can't have you and he can't kill you,
so he wants to make you hate yourself.
328
00:23:26,933 --> 00:23:30,448
God, Ange, what kind of boyfriends
have you had?
329
00:23:30,533 --> 00:23:34,321
- Let's keep the focus on you and Epps, OK?
- OK.
330
00:23:34,413 --> 00:23:39,328
Epps knows you'll never forgive yourself if
you don't find Helen before she's murdered.
331
00:23:39,413 --> 00:23:45,045
Not only is Helen being tortured
but her family must be in agony.
332
00:23:45,613 --> 00:23:50,812
You see? This is what he's doing.
He's putting pictures in your mind.
333
00:23:50,893 --> 00:23:54,966
- He's messing with your objectivity.
- There's nothing I can do about that.
334
00:23:55,053 --> 00:24:00,252
You have to step back, OK?
Let the rest of us deal with the families.
335
00:24:00,333 --> 00:24:05,532
You find Helen. That'll keep Epps
from getting a jet ski out of you.
336
00:24:09,813 --> 00:24:14,603
Caroline Epps, not an accomplice. She was
at work when Helen Majors was kidnapped.
337
00:24:14,693 --> 00:24:19,050
- Alter Freund mit einem eigenen Geschmack.
- Yeah, whatever.
338
00:24:19,133 --> 00:24:22,887
It means "old friend with similar tastes"
in German.
339
00:24:22,973 --> 00:24:25,407
Telling us the name of his accomplice?
Too easy.
340
00:24:25,493 --> 00:24:30,931
- If it's too easy, then why can't we find him?
- He talked about impregnating Caroline.
341
00:24:31,013 --> 00:24:35,689
What is with Caroline Epps?
Why have a child with a monster like him?
342
00:24:35,773 --> 00:24:38,970
What is she gonna tell the child?
"Hi. Your daddy's a monster."
343
00:24:39,053 --> 00:24:43,126
You gotta detach from this. We let Epps
get under our skin, it's what he wants.
344
00:24:43,213 --> 00:24:48,845
Epps is trying to break us. Not only
did we save his life, but he is still killing.
345
00:24:48,933 --> 00:24:53,245
I found ethylene oxide and high levels
of an antibacterial agent on Sarah's ankles.
346
00:24:53,333 --> 00:24:58,009
Also polymer residue found in glove liners
used by people who handle toxic substances.
347
00:24:58,093 --> 00:25:00,448
- Airport screeners, cops...
- Prison guards?
348
00:25:00,533 --> 00:25:04,082
Lauren Hathaway
was a nationally ranked junior golfer in 1997.
349
00:25:04,173 --> 00:25:08,166
I need to know if Howard Epps ever had
a prison guard by the name of Reiner Hatin.
350
00:25:08,253 --> 00:25:12,212
She disappeared on May 9th after leaving
the Southampton Country Club.
351
00:25:12,293 --> 00:25:14,682
Check and see
if any guard changed his name.
352
00:25:14,773 --> 00:25:18,288
Reiner is German for "pure".
Epps has a thing about that.
353
00:25:18,373 --> 00:25:21,968
Translate the name
and see if that comes back in any form.
354
00:25:22,053 --> 00:25:25,170
- It's the victim from the park?
- Her father is in your office.
355
00:25:25,253 --> 00:25:27,130
- What?
- Why didn't you say that?
356
00:25:27,213 --> 00:25:30,888
- You were on the phone.
- Booth...
357
00:25:31,773 --> 00:25:35,607
I can't do this one. Maybe Angela can help.
358
00:25:37,093 --> 00:25:39,448
All right. I'll take care of it.
359
00:25:42,373 --> 00:25:46,332
My wife died
five years after Lauren disappeared.
360
00:25:46,413 --> 00:25:49,485
I think because she just gave up hope.
361
00:25:51,093 --> 00:25:53,812
Part of me is glad
she's not here today for this.
362
00:25:53,893 --> 00:25:59,092
We're sorry for your loss, Mr Hathaway.
For both your losses.
363
00:25:59,173 --> 00:26:02,529
When Lauren disappeared,
the police suspected her golf coach.
364
00:26:02,613 --> 00:26:06,401
Yes. He'd had an affair
with one of his students the year before.
365
00:26:06,493 --> 00:26:09,246
Ironically, his alibi was
he was with another student.
366
00:26:09,333 --> 00:26:13,008
Does the name Reiner Hatin
mean anything to you?
367
00:26:13,093 --> 00:26:15,732
- No.
- Do you recognise this man?
368
00:26:19,053 --> 00:26:23,524
- No. I'm not helping, am I?
- That photograph is current.
369
00:26:23,613 --> 00:26:28,687
Here are some drawings that show
what he might've looked like 10 years ago.
370
00:26:36,733 --> 00:26:40,646
Yes. That one.
He was a greens keeper at the club.
371
00:26:40,733 --> 00:26:43,452
He helped us load the car one day.
372
00:26:43,533 --> 00:26:47,162
He told Lauren she looked
just like his mother when she was young.
373
00:26:47,253 --> 00:26:50,928
It was an odd thing to say. I told the police
about it when she disappeared.
374
00:26:51,013 --> 00:26:53,481
Why didn't they arrest him?
375
00:26:59,453 --> 00:27:02,763
Caroline Epps, she knows something.
She just won't talk to me.
376
00:27:02,853 --> 00:27:05,572
- Why?
- I'm a man, last time I checked.
377
00:27:05,653 --> 00:27:07,769
- She'll talk to a woman?
- That's my thinking.
378
00:27:07,853 --> 00:27:10,321
- Fine. I'll do it.
- You can't sarcasm it out of her.
379
00:27:10,413 --> 00:27:12,324
- You have to connect.
- Brennan?
380
00:27:12,413 --> 00:27:15,052
- No. Angela.
- Angela's an artist.
381
00:27:15,133 --> 00:27:20,048
- An expert in 3-D reconstruction.
- Well, unlike you and Bones, Angela is...
382
00:27:20,133 --> 00:27:22,567
- What?
- Better with the living than the dead.
383
00:27:22,653 --> 00:27:25,326
Fine. I'll tell her
what she's just volunteered for.
384
00:27:25,413 --> 00:27:27,404
Thank you.
385
00:27:29,813 --> 00:27:31,804
Thanks for coming.
386
00:27:31,893 --> 00:27:36,409
I've told your people everything I know.
I don't see the point of this.
387
00:27:36,493 --> 00:27:38,848
I know this is disturbing.
388
00:27:38,933 --> 00:27:43,051
I find it very upsetting,
and I'm not married to the man who did it.
389
00:27:43,493 --> 00:27:46,326
I love Howard, Miss Montenegro.
390
00:27:46,413 --> 00:27:50,406
- I believe you.
- No one's ever said that to me.
391
00:27:50,493 --> 00:27:54,611
I think you'd have to love him very much
to be willing to overlook what he's done.
392
00:27:54,693 --> 00:27:56,251
Done in the past.
393
00:27:56,333 --> 00:28:01,965
The thing is, we're not so sure
that it was in the past.
394
00:28:02,933 --> 00:28:07,768
For Howard, it's obvious what he likes.
Blonde girls.
395
00:28:07,853 --> 00:28:11,243
- Not me, you mean.
- Men can't hide what they like.
396
00:28:11,773 --> 00:28:13,286
For Howard, it's this.
397
00:28:13,373 --> 00:28:16,763
Men can change what they look at.
398
00:28:16,853 --> 00:28:21,768
Does Howard ever just look at you,
so you just feel his eyes adoring you?
399
00:28:24,613 --> 00:28:30,051
He... He asks for magazines, DVDs.
400
00:28:30,133 --> 00:28:33,842
He's... he's very specific.
401
00:28:33,933 --> 00:28:37,084
He likes blonde girls.
402
00:28:37,173 --> 00:28:40,006
Always the blonde girls.
403
00:28:42,213 --> 00:28:45,683
Maybe if I... if I dyed my hair...
404
00:28:47,333 --> 00:28:50,131
I'm sorry. I have to ask you something.
405
00:28:51,733 --> 00:28:55,362
Have you ever delivered
any messages for Howard?
406
00:28:55,453 --> 00:28:58,092
- "Don't you miss them?"
- I'm sorry?
407
00:28:59,413 --> 00:29:03,088
I wrote the message "Don't you miss them?"
408
00:29:03,173 --> 00:29:06,563
on a... on a piece of paper
and slipped it into a mailbox.
409
00:29:07,053 --> 00:29:09,248
Whose mailbox?
410
00:29:10,253 --> 00:29:13,928
A man named Henry Gerber
who Howard knew from prison.
411
00:29:14,013 --> 00:29:18,086
Howard calls Henry the mad German.
412
00:29:18,173 --> 00:29:20,971
When did you deliver the message?
413
00:29:22,573 --> 00:29:25,041
Five days ago.
414
00:29:25,133 --> 00:29:26,885
Thank you.
415
00:29:26,973 --> 00:29:32,843
C-c-can... Will you sit with me
just a moment longer?
416
00:29:33,853 --> 00:29:37,402
Um... I have to make a phone call.
You understand?
417
00:29:37,493 --> 00:29:42,203
But after that,
I'll sit with you as long as you like.
418
00:29:52,253 --> 00:29:54,448
FBI. Hands in the air.
419
00:29:54,533 --> 00:29:58,242
That's it. Now move over there slowly.
Keep your hands where I can see 'em.
420
00:29:58,333 --> 00:30:01,291
- I can't do both.
- Booth.
421
00:30:01,373 --> 00:30:03,887
Easy.
422
00:30:09,013 --> 00:30:12,289
- Where's Henry Gerber?
- I'm Henry Gerber.
423
00:30:19,053 --> 00:30:23,649
There is no way a man in a wheelchair
could have killed Sarah Koskoff
424
00:30:23,733 --> 00:30:27,089
or swapped hamate bones
with Lauren Hathaway.
425
00:30:27,173 --> 00:30:30,131
Epps got us again.
Gerber's paralysed from the waist down
426
00:30:30,213 --> 00:30:34,092
because Epps knifed him
just before he was paroled.
427
00:30:34,173 --> 00:30:37,848
So, his message "Don't you miss them?"
meant, what, his legs?
428
00:30:37,933 --> 00:30:41,050
Epps is good. Not morally, of course.
429
00:30:41,133 --> 00:30:43,647
But it's a classic feint and parry misdirect.
430
00:30:43,733 --> 00:30:47,692
- Delivered via his wife.
- He gets off on screwing with people's lives.
431
00:30:47,773 --> 00:30:49,684
- Where are we on Reiner Hatin?
- Nowhere.
432
00:30:49,773 --> 00:30:54,403
I had some thoughts. Perhaps the point
isn't that German is a different language
433
00:30:54,493 --> 00:30:58,771
- but that it's actually a different language.
- Thanks, Zack, for being so helpful.
434
00:30:58,853 --> 00:31:00,969
- Go on.
- More broadly speaking, I mean.
435
00:31:01,053 --> 00:31:04,841
Like an anagram
or an inner or secret language.
436
00:31:04,933 --> 00:31:07,003
These are phrases I found in English.
437
00:31:07,093 --> 00:31:10,529
- Perhaps in German...
- German was a ruse. If it's anywhere it's here.
438
00:31:10,613 --> 00:31:14,083
"Rant herein I."
Like inner schizophrenic voices.
439
00:31:14,173 --> 00:31:16,129
"Are inner hit" could mean...
440
00:31:16,213 --> 00:31:18,966
- I don't really do poetry.
- "Neither rain."
441
00:31:19,053 --> 00:31:24,491
- "Neither rain, nor sleet, nor dead of night."
- The Postal Service motto.
442
00:31:24,573 --> 00:31:28,725
- The guy's all about sending messages.
- Messages dropped in mail slots.
443
00:31:28,813 --> 00:31:31,691
Postal workers wear Polygenex gloves.
444
00:31:31,773 --> 00:31:35,812
Who received the letters
Epps sent to that empty lot?
445
00:31:36,893 --> 00:31:40,010
Letters with an invalid address
go to the dead-letter office.
446
00:31:40,093 --> 00:31:43,688
- Who has access?
- Sorting staff. And the mail carrier.
447
00:31:43,773 --> 00:31:48,528
Stream us a route which includes
7408 Haskell Street, Cleveland Park, right?
448
00:31:48,613 --> 00:31:51,889
Yes. But there is no 7 408 Haskell Street.
449
00:31:51,973 --> 00:31:54,009
Got it.
450
00:31:54,973 --> 00:31:59,728
- That's Caroline Epps's beauty salon.
- St Agnes High School.
451
00:31:59,813 --> 00:32:02,566
The killer picked his victims
from a postal route.
452
00:32:02,653 --> 00:32:04,928
- Tell us the name of the carrier.
- I can do better.
453
00:32:05,013 --> 00:32:09,882
All I ask is that when this goes to the press,
nobody uses the word "disgruntled".
454
00:32:10,413 --> 00:32:13,007
I'm so sorry.
He's never done anything like this.
455
00:32:13,093 --> 00:32:14,970
- Booth.
- Yeah, I got it.
456
00:32:15,533 --> 00:32:18,172
- What?
- That's the guy who found the first body.
457
00:32:18,253 --> 00:32:22,610
Found it because he knew
where it was buried. Let's go.
458
00:32:23,573 --> 00:32:26,133
Whoa. Whoa.
459
00:32:27,133 --> 00:32:29,283
Great. Him again. I'll need a pine cone.
460
00:32:29,373 --> 00:32:33,161
Listen, dog, I will shoot you in the head
if you don't cut it out right now!
461
00:32:43,373 --> 00:32:45,887
God.
462
00:32:45,973 --> 00:32:49,170
I hate the serial-killer wall of death.
463
00:32:50,173 --> 00:32:52,926
This is Sarah Koskoff.
464
00:32:53,013 --> 00:32:58,007
- Helen Majors.
- They were so young, so innocent.
465
00:32:58,973 --> 00:33:00,167
And Lauren Hathaway.
466
00:33:00,893 --> 00:33:04,647
Southampton Country Club.
That's where Epps and his accomplice met.
467
00:33:04,733 --> 00:33:07,293
- Lappin maintained the golf carts.
- He's winning.
468
00:33:07,373 --> 00:33:11,889
We're this close to saving Helen Majors' life.
Running out of time.
469
00:33:11,973 --> 00:33:15,409
It's me. Anything you can tell us
about where Sarah Koskoff was held
470
00:33:15,493 --> 00:33:17,643
before her body was dumped in the mine?
471
00:33:17,733 --> 00:33:20,930
The only substance I can't explain
is ethylene oxide.
472
00:33:21,013 --> 00:33:24,847
Well, what about the ethylene oxide
plus the antibacterial agents?
473
00:33:24,933 --> 00:33:30,326
It could be a lot of things. I'll set up a model,
give you four or five scenarios.
474
00:33:30,413 --> 00:33:35,089
There is no time. A girl's life is at stake here.
Just give me your best guess right now.
475
00:33:35,173 --> 00:33:38,165
I can’t just guess! I have a process!
476
00:33:40,093 --> 00:33:43,403
What if I guess and the girl dies? No. No way.
477
00:33:43,493 --> 00:33:48,442
Just simmer down, Hodgins. We're all
just trying to do our best in this situation.
478
00:33:48,533 --> 00:33:51,570
- Jack...
- Hodgins, are you still there?
479
00:33:52,173 --> 00:33:55,370
Hey, pretend it's me asking, OK?
480
00:33:55,453 --> 00:33:58,889
Look, we're just exchanging theories
here at work like always.
481
00:33:58,973 --> 00:34:02,568
Two substances, right?
Put them in the same place at the same time.
482
00:34:02,653 --> 00:34:06,282
- Either they mean something or they don't.
- Hodgins, you there, buddy?
483
00:34:06,373 --> 00:34:09,490
- Yeah. Just give me a second, please?
- We don't have a second.
484
00:34:09,573 --> 00:34:13,248
Booth, do you think
you could just stop talking, please?
485
00:34:15,253 --> 00:34:20,611
OK, all right. Antibacterial agents
and he's a postal worker.
486
00:34:20,693 --> 00:34:24,208
OK. What else, Jack?
487
00:34:26,973 --> 00:34:29,043
- Anthrax.
- Anthrax?
488
00:34:29,573 --> 00:34:34,408
After the anthrax attacks in 2001, the Post
Office shut down several sorting centres.
489
00:34:34,493 --> 00:34:37,246
- OK. All right.
- Tell me.
490
00:34:37,333 --> 00:34:41,008
They used ethylene oxide
and this antibacterial agent to...
491
00:34:41,093 --> 00:34:43,527
That's how they cleaned them.
Not all re-opened.
492
00:34:43,613 --> 00:34:47,526
So it's possible Sarah was kept
at an abandoned sorting centre?
493
00:34:47,613 --> 00:34:49,843
Yes.
494
00:34:49,933 --> 00:34:51,525
Yes, it is.
495
00:34:51,613 --> 00:34:55,492
I knew you'd come through for me, buddy.
Good work.
496
00:35:08,933 --> 00:35:10,924
All right.
497
00:35:11,813 --> 00:35:14,088
- Here.
- I didn't even have to ask.
498
00:35:14,173 --> 00:35:19,042
Yeah, well, just be careful, all right?
Don't shoot me. Don't shoot Helen Majors.
499
00:35:19,133 --> 00:35:21,522
Otherwise...
500
00:35:37,893 --> 00:35:39,724
Please?
501
00:35:41,253 --> 00:35:43,528
Please.
502
00:35:43,613 --> 00:35:46,252
- Helen?
- Please... please help me.
503
00:35:46,333 --> 00:35:48,324
All right. All right. Take it easy.
504
00:35:48,413 --> 00:35:51,450
I got you. I got you. I got you.
All right? Where is he?
505
00:35:51,533 --> 00:35:57,722
- He just left. I don't know where he went.
- Bones, stay here with her. Stay right there.
506
00:35:57,813 --> 00:36:00,452
Don't leave me. Please don't leave me.
507
00:36:31,133 --> 00:36:33,124
Is he dead?
508
00:36:34,773 --> 00:36:37,241
Yeah, he's dead. Argh!
509
00:36:42,253 --> 00:36:44,164
God...
510
00:36:44,853 --> 00:36:49,369
- I had to shoot him.
- Yeah. I'm glad you did.
511
00:36:59,133 --> 00:37:01,772
Well done.
512
00:37:02,293 --> 00:37:04,853
- Really.
- Game's over, Howie.
513
00:37:04,933 --> 00:37:07,003
Yes. I won.
514
00:37:07,093 --> 00:37:09,653
Only if you wanted your accomplice dead.
515
00:37:09,733 --> 00:37:12,327
- Lappin's dead?
- Shot resisting arrest.
516
00:37:12,413 --> 00:37:14,404
Who shot him?
517
00:37:16,653 --> 00:37:18,450
It was you, wasn't it?
518
00:37:20,133 --> 00:37:24,365
You shot him? Did he take long to die?
519
00:37:25,933 --> 00:37:28,367
Did he suffer?
520
00:37:29,573 --> 00:37:33,168
This is better than I hoped.
I thought it would be you.
521
00:37:33,253 --> 00:37:36,563
How did it feel? Dirty, yes?
522
00:37:36,653 --> 00:37:40,532
But there's also a rush. Pleasure.
523
00:37:41,453 --> 00:37:43,444
Part of you liked it.
524
00:37:45,053 --> 00:37:48,568
This whole game
was to have us kill someone?
525
00:37:48,653 --> 00:37:51,645
Who's gonna tell Lappin's mom?
526
00:37:51,733 --> 00:37:53,769
She loves him very much, you know.
527
00:37:54,253 --> 00:37:58,246
Without her son,
she'll be completely alone in this sad world.
528
00:38:00,373 --> 00:38:04,491
We're done with you.
You're never gonna see us again. Come on.
529
00:38:06,173 --> 00:38:09,245
I'm pretty sure
you're wrong about that, Agent Booth.
530
00:38:25,933 --> 00:38:28,970
Vodka?
531
00:38:29,053 --> 00:38:33,524
It's water. But it's... on the rocks.
532
00:38:33,613 --> 00:38:38,812
You know, Bones, I'm not sure you grasp
the basic theory on how to get drunk.
533
00:38:38,893 --> 00:38:41,009
Hey...
534
00:38:41,093 --> 00:38:44,563
What you need to do
is order a shot of hard liquor...
535
00:38:45,893 --> 00:38:48,282
from a bartender named Shakey,
536
00:38:48,373 --> 00:38:52,366
and tell him to leave the bottle on the bar.
537
00:38:53,253 --> 00:38:55,687
I'm fine, Booth.
538
00:38:56,573 --> 00:39:01,169
I'm sitting here thinking about it
and... I'm fine.
539
00:39:03,333 --> 00:39:08,532
OK. What I'm getting from you here, Bones,
is that you're fine.
540
00:39:14,013 --> 00:39:17,210
He murdered Sarah.
He was about to murder Helen.
541
00:39:17,293 --> 00:39:21,332
Why should I feel upset about shooting him?
542
00:39:21,413 --> 00:39:23,688
If I was going to be upset, which I'm not,
543
00:39:23,773 --> 00:39:26,731
it would be because
Epps thinks he beat us, so...
544
00:39:27,413 --> 00:39:29,085
- He didn't.
- I know.
545
00:39:29,173 --> 00:39:32,722
You're upset because you think he beat us.
546
00:39:33,173 --> 00:39:35,403
And you know what?
547
00:39:35,933 --> 00:39:38,128
He did.
548
00:39:38,973 --> 00:39:40,850
- Beat us?
- Yeah.
549
00:39:40,933 --> 00:39:42,730
You just said he didn't.
550
00:39:42,813 --> 00:39:45,532
- Well, I changed my mind.
- In the last three seconds?
551
00:39:45,613 --> 00:39:50,641
You know, you're afraid that Epps
turned you into him. Into a killer.
552
00:39:51,093 --> 00:39:56,770
You have to come to grips with the fact
that you killed another human being.
553
00:39:56,853 --> 00:39:59,287
Because when you kill someone,
554
00:39:59,373 --> 00:40:03,889
you know, there's a cost, a steep cost.
555
00:40:05,653 --> 00:40:08,565
I know. I've done it.
556
00:40:10,053 --> 00:40:12,362
I did the right thing.
557
00:40:12,453 --> 00:40:14,444
I know.
558
00:40:16,933 --> 00:40:19,322
I was there.
559
00:40:24,053 --> 00:40:25,372
Oh!
560
00:40:25,453 --> 00:40:28,331
Look what I did.
561
00:40:28,413 --> 00:40:31,883
- It doesn't matter.
- It does. It matters.
562
00:40:35,453 --> 00:40:38,286
I got something for you.
563
00:40:38,933 --> 00:40:42,721
- A bottle of hard liquor?
- Next best thing.
564
00:40:45,653 --> 00:40:46,927
Hm?
565
00:40:48,453 --> 00:40:51,365
Meet Jasper.
566
00:41:01,693 --> 00:41:03,092
Wow.
567
00:41:03,173 --> 00:41:05,403
You're gonna be OK.
568
00:41:07,213 --> 00:41:09,932
- Yeah?
- Definitely.
569
00:41:53,333 --> 00:41:54,652
What's that mean?
570
00:41:55,853 --> 00:41:57,844
ENGLISH SDH