1
00:00:00,011 --> 00:00:02,662
I don't know, have you
seen Planet of the Apes?
2
00:00:02,663 --> 00:00:05,530
It's like the post-apocalyptic
future down here.
3
00:00:05,565 --> 00:00:07,265
Brenda, relax.
4
00:00:07,301 --> 00:00:09,501
The soup kitchen is
just on the next block.
5
00:00:09,536 --> 00:00:11,603
There have to be easier
ways to spice up
6
00:00:11,638 --> 00:00:12,971
a college
application.
7
00:00:13,006 --> 00:00:14,539
It's all about
community service.
8
00:00:14,574 --> 00:00:16,608
Colleges don't care about
test scores anymore.
9
00:00:16,643 --> 00:00:18,610
Couldn't we have picked
a less creepy community?
10
00:00:18,645 --> 00:00:19,911
Whoa, Brenda,
11
00:00:19,946 --> 00:00:21,179
do you see that?
12
00:00:21,214 --> 00:00:22,934
There's a guy over there
in the storm drain.
13
00:00:24,084 --> 00:00:26,017
He looks
stuck.
14
00:00:26,053 --> 00:00:27,419
Help me get this stuff
out of the way.
15
00:00:27,454 --> 00:00:28,653
Seriously?
16
00:00:28,689 --> 00:00:31,723
Do you want to go
to Harvard or not?
17
00:00:31,758 --> 00:00:33,458
Sir, are you okay?
18
00:00:33,493 --> 00:00:35,126
Does he look
okay, Brenda?
19
00:00:35,162 --> 00:00:36,361
(sighs)
20
00:00:36,396 --> 00:00:38,663
Sir, we're going
to get you out.
21
00:00:38,699 --> 00:00:40,398
Grab the other
side and pull.
22
00:00:40,434 --> 00:00:42,200
One...
23
00:00:42,235 --> 00:00:44,235
two... three!
24
00:00:47,007 --> 00:00:49,140
(screams)
25
00:00:50,410 --> 00:00:52,544
(chittering)
26
00:00:57,317 --> 00:00:58,750
You're right.
27
00:00:58,785 --> 00:01:00,552
This is going to
make an awesome
28
00:01:00,587 --> 00:01:02,387
college essay.
29
00:01:08,228 --> 00:01:10,261
How long have
you been up?
30
00:01:10,297 --> 00:01:11,730
Oh, not too long.
31
00:01:11,765 --> 00:01:13,665
I just wanted to read this
new piece on the Flyers.
32
00:01:13,700 --> 00:01:15,834
I'm telling you, Hextall's gonna win us
the Cup this year.
33
00:01:15,869 --> 00:01:17,435
You didn't sleep again, did you?
34
00:01:17,471 --> 00:01:18,803
I was, uh,
it was in and out.
35
00:01:18,839 --> 00:01:20,138
I was probably just, you know,
36
00:01:20,173 --> 00:01:21,773
getting used to
this new house and all.
37
00:01:21,808 --> 00:01:25,443
Booth, you haven't slept
well in a long time.
38
00:01:25,479 --> 00:01:27,479
I'm worried that
something is wrong.
39
00:01:27,514 --> 00:01:29,414
You were
falsely accused.
40
00:01:29,449 --> 00:01:31,182
You were
in prison.
41
00:01:31,218 --> 00:01:32,984
You've been through a lot.
42
00:01:33,019 --> 00:01:34,019
Well, so have you.
43
00:01:34,054 --> 00:01:35,387
Not as much as you.
44
00:01:35,422 --> 00:01:37,122
Sweets would say
45
00:01:37,157 --> 00:01:38,623
that you have
avoidance issues.
46
00:01:38,658 --> 00:01:40,125
Oh, avoidance issues. What?
47
00:01:40,160 --> 00:01:41,793
You're still
not trusting
48
00:01:41,828 --> 00:01:43,461
the people
you work with.
49
00:01:43,497 --> 00:01:44,863
I'm concerned you're not dealing
50
00:01:44,898 --> 00:01:46,564
with the trauma you suffered.
51
00:01:46,600 --> 00:01:48,633
Listen, Sweets has passed away,
okay? God bless his soul.
52
00:01:48,668 --> 00:01:50,034
And you know what?
53
00:01:50,070 --> 00:01:51,302
You don't even
believe in psychology.
54
00:01:51,338 --> 00:01:52,804
Right?
55
00:01:52,839 --> 00:01:54,105
You know
what, I...
56
00:01:54,141 --> 00:01:55,840
Let's not talk
about this now.
57
00:01:55,876 --> 00:01:57,742
Please?
58
00:01:57,778 --> 00:02:00,378
All right, look,
I'll sleep when I'm tired.
59
00:02:00,414 --> 00:02:02,447
But for now,
I'm gonna make you pancakes.
60
00:02:02,482 --> 00:02:04,616
I know you've
missed my pancakes.
61
00:02:04,651 --> 00:02:06,785
(phone ringing) Yes, you have.
Pancakes coming up.
62
00:02:06,820 --> 00:02:08,686
Booth...
63
00:02:08,722 --> 00:02:10,722
Yeah...
Right, right, okay.
64
00:02:10,757 --> 00:02:12,457
Ooh... on our way.
Sure.
65
00:02:12,492 --> 00:02:15,160
Well, it looks like someone
is sleeping the big sleep.
66
00:02:15,195 --> 00:02:16,895
So much for the pancakes.
They found a body
67
00:02:16,930 --> 00:02:18,663
under the bridge
in Garfield Heights.
68
00:02:18,698 --> 00:02:21,199
I'll get Christine
ready for day care.
69
00:02:21,234 --> 00:02:23,334
(indistinct radio chatter)
70
00:02:30,277 --> 00:02:32,577
SAROYAN: The victim was found by
a couple of high school kids
71
00:02:32,612 --> 00:02:34,078
who didn't realize
the guy was dead
72
00:02:34,114 --> 00:02:37,215
because weasels were
making the body move.
73
00:02:37,250 --> 00:02:38,730
BOOTH:
Whoa, they must've freaked out.
74
00:02:38,752 --> 00:02:40,218
SAROYAN:
Actually, one was pumped.
75
00:02:40,253 --> 00:02:41,886
Said something about it
being what she needed
76
00:02:41,922 --> 00:02:44,189
to get into Harvard?
These trusty hands are all yours.
77
00:02:44,224 --> 00:02:46,558
Put me to work. Aubrey, what are
you doing here?
78
00:02:46,593 --> 00:02:48,860
Well, you know, I was
in the neighborhood and I heard the call,
79
00:02:48,895 --> 00:02:50,829
so I sort of figured
I'd stop by--
80
00:02:50,864 --> 00:02:52,163
holy crap!
81
00:02:52,199 --> 00:02:54,866
(gagging):
Oh, man...
82
00:02:54,901 --> 00:02:56,100
Oh, my God.
83
00:02:56,136 --> 00:02:58,269
Where's the other half of him?
84
00:02:58,305 --> 00:03:00,465
That's the worst thing I've ever seen.
SAROYAN: Really?
85
00:03:00,474 --> 00:03:02,474
I'd only give this about a 7.5.
86
00:03:02,509 --> 00:03:03,942
I'd give this a six.
87
00:03:03,977 --> 00:03:05,343
You know, the floaters
are much worse.
88
00:03:05,378 --> 00:03:06,744
Yeah, well,
you know,
89
00:03:06,780 --> 00:03:08,346
give me a nice,
clean gunshot any day.
90
00:03:08,381 --> 00:03:10,048
It seems you're
not familiar with
91
00:03:10,083 --> 00:03:11,483
the explosive nature of a head wound.
AUBREY: Okay, okay,
92
00:03:11,518 --> 00:03:13,985
hazing the new guy.
It's really funny.
93
00:03:14,020 --> 00:03:15,854
So what the hell happened here?
94
00:03:15,889 --> 00:03:18,289
The victim got stuck in the
drain and animals ate the half
95
00:03:18,325 --> 00:03:19,557
they had access to.
96
00:03:19,593 --> 00:03:20,825
I could see how
he got stuck.
97
00:03:20,861 --> 00:03:22,060
He was obese.
98
00:03:22,095 --> 00:03:23,528
Well, half of
him still is obese.
99
00:03:23,563 --> 00:03:25,864
Blunt surface of
the orbital margins
100
00:03:25,899 --> 00:03:29,367
indicates the victim
is male, Caucasian.
101
00:03:29,402 --> 00:03:31,603
Well, the inside of the pants
confirms the male part.
102
00:03:31,638 --> 00:03:34,005
Ooh, wait a sec.
This is not an accident.
103
00:03:34,040 --> 00:03:35,907
Look at the bottom of his soles.
AUBREY: Totally clean.
104
00:03:35,942 --> 00:03:38,209
Didn't walk here on his own.
It's a body dump.
105
00:03:38,245 --> 00:03:40,745
Or an attempt at
one, at least.
106
00:03:40,780 --> 00:03:43,348
I found our ravenous little culprits!
AUBREY: Oh. Rats.
107
00:03:43,383 --> 00:03:45,617
Never been a fan.
HODGINS: Rats?
108
00:03:45,652 --> 00:03:47,151
Don't embarrass yourself,
Aubrey.
109
00:03:47,187 --> 00:03:48,419
These are stoats,
110
00:03:48,455 --> 00:03:50,021
aka short-tailed weasels.
111
00:03:50,056 --> 00:03:51,756
Anyone have
time of death for me?
112
00:03:51,791 --> 00:03:52,824
Uniformity
in scoring
113
00:03:52,859 --> 00:03:54,626
on the cortical
surface suggests
114
00:03:54,661 --> 00:03:55,960
the stoats are
the lone scavengers.
115
00:03:55,996 --> 00:03:57,328
HODGINS:
And given the level
116
00:03:57,364 --> 00:03:58,663
of predation,
I'd say three days.
117
00:03:58,698 --> 00:03:59,731
I'm gonna see what else
118
00:03:59,766 --> 00:04:00,965
I can find.
Three days.
119
00:04:01,001 --> 00:04:02,267
AUBREY:
His pants are pricey.
120
00:04:02,302 --> 00:04:03,502
This is high-quality
gabardine.
121
00:04:03,537 --> 00:04:04,969
Yeah.
122
00:04:05,005 --> 00:04:06,765
And his shoes are Italian.
Expensive leather.
123
00:04:06,773 --> 00:04:08,072
BOOTH: Well, look,
the big question is
124
00:04:08,108 --> 00:04:09,908
what was Daddy Warbucks
doing down here?
125
00:04:09,943 --> 00:04:11,609
Could've been
buying drugs.
126
00:04:11,645 --> 00:04:13,144
Wouldn't be the first time
in this neighborhood.
127
00:04:13,179 --> 00:04:15,446
HODGINS: Found it!
I found the stoats' den.
128
00:04:15,482 --> 00:04:17,181
And... (grunts)
129
00:04:17,217 --> 00:04:19,284
...it is filled with evidence.
BOOTH: Yeah, music to my ears.
130
00:04:19,319 --> 00:04:21,853
HODGINS: Yeah, no, lucky for us,
the stoat actually
131
00:04:21,888 --> 00:04:24,222
lines his den with
the remains of his prey.
132
00:04:24,257 --> 00:04:25,723
Is that his...?
133
00:04:25,759 --> 00:04:26,624
Hair? Yeah.
134
00:04:26,660 --> 00:04:27,592
And those are
135
00:04:27,627 --> 00:04:28,893
phalanges.
136
00:04:28,929 --> 00:04:30,361
SAROYAN:
And an eyeball.
137
00:04:30,397 --> 00:04:31,963
Oh, God, it's his tongue.
138
00:04:31,998 --> 00:04:34,265
Yes.
Very observant, Mr. Aubrey.
139
00:04:34,301 --> 00:04:35,934
AUBREY: Thank you.
Oh, man...
140
00:04:35,969 --> 00:04:37,201
there's one still inside.
141
00:04:37,237 --> 00:04:39,704
Oh, God... and he's eating...
142
00:04:39,739 --> 00:04:41,906
He's eating, oh, man.
HODGINS: Yeah.
143
00:04:41,942 --> 00:04:43,541
It's a fun job, right?
144
00:04:51,488 --> 00:04:55,488
♪ Bones 10x03 ♪
The Purging in the Pundit
Original Air Date on October 9, 2014
145
00:04:55,512 --> 00:04:59,512
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
146
00:04:59,536 --> 00:05:06,036
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
147
00:05:06,060 --> 00:05:14,060
♪ ♪
148
00:05:22,640 --> 00:05:24,980
On the lower thoracic
and lumbar vertebrae,
149
00:05:24,980 --> 00:05:27,080
I'm seeing numerous
osteophytes.
150
00:05:27,116 --> 00:05:31,017
A common skeletal injury
for the morbidly obese.
151
00:05:31,053 --> 00:05:32,486
Note the perimortem
152
00:05:32,521 --> 00:05:33,787
fractures to the nasal bones.
153
00:05:33,822 --> 00:05:34,955
And also
154
00:05:34,990 --> 00:05:36,623
the anterior
dentition,
155
00:05:36,658 --> 00:05:38,325
the upper left
central incisor
156
00:05:38,360 --> 00:05:39,659
and the lateral
incisor.
157
00:05:39,695 --> 00:05:40,794
SAROYAN:
That would suggest a hard blow
158
00:05:40,829 --> 00:05:43,130
from a right-handed assailant.
159
00:05:43,165 --> 00:05:45,165
But not hard enough to be fatal.
160
00:05:47,169 --> 00:05:48,635
Before we continue,
161
00:05:48,670 --> 00:05:52,105
I would like to...
offer my condolences.
162
00:05:55,511 --> 00:05:57,644
Dr. Sweets was a good man.
163
00:05:57,679 --> 00:06:00,313
Yes, he was.
164
00:06:00,349 --> 00:06:02,549
He was a very good man.
165
00:06:02,584 --> 00:06:03,817
FUENTES: Colleagues can
be like family.
166
00:06:03,852 --> 00:06:05,452
I had an assistant
in Habana, and
167
00:06:05,487 --> 00:06:07,988
like Sweets,
he was like a brother.
168
00:06:08,023 --> 00:06:10,290
Guys, can we please not talk
about Sweets right now?
169
00:06:10,325 --> 00:06:12,125
If we do, we're
going to start crying
170
00:06:12,161 --> 00:06:13,321
and contaminate the evidence.
171
00:06:13,328 --> 00:06:15,295
BRENNAN:
Booth thinks it's odd,
172
00:06:15,330 --> 00:06:18,665
but I find relief when
analyzing decomposed remains.
173
00:06:18,700 --> 00:06:20,700
Yes, Booth
is correct.
174
00:06:20,736 --> 00:06:22,936
All right,
my sartorial work is finished.
175
00:06:22,971 --> 00:06:25,906
This guy is ready
to go freestyle.
176
00:06:25,941 --> 00:06:27,474
SAROYAN:
Discoloration
177
00:06:27,509 --> 00:06:29,743
to the scrotum.
Likely from trauma.
178
00:06:29,778 --> 00:06:31,912
Looks like our killer
fought dirty.
179
00:06:33,882 --> 00:06:35,081
Ms. Montenegro,
180
00:06:35,117 --> 00:06:36,650
it is so good to see you again.
181
00:06:36,685 --> 00:06:38,418
You too, Rodolfo.
182
00:06:38,453 --> 00:06:40,320
What?
183
00:06:40,355 --> 00:06:42,656
He's eye candy.
Just deal with it.
184
00:06:42,691 --> 00:06:44,825
Are you here just to gawk or did
you finish your reconstruction?
185
00:06:44,860 --> 00:06:46,960
Uh, well,
the skull was relatively
186
00:06:46,995 --> 00:06:50,297
unscathed, but before
I add dimension to the face,
187
00:06:50,332 --> 00:06:53,433
I do need an estimate
of the victim's weight.
188
00:06:53,468 --> 00:06:54,835
Oh...
189
00:06:56,171 --> 00:06:57,771
Based on
190
00:06:57,806 --> 00:07:01,107
the measurement of
the bi-iliac breadth,
191
00:07:01,143 --> 00:07:03,210
as well as
the femoral head,
192
00:07:03,245 --> 00:07:05,512
I'd say 136 kilograms.
193
00:07:05,547 --> 00:07:06,780
MONTENEGRO:
So...
194
00:07:06,815 --> 00:07:08,615
factoring in the weight...
195
00:07:11,553 --> 00:07:12,953
SAROYAN:
Oh, no.
196
00:07:12,988 --> 00:07:14,221
It's that guy.
197
00:07:14,256 --> 00:07:15,622
The blowhard.
198
00:07:15,657 --> 00:07:17,424
Is "blowhard"
some kind of a job?
199
00:07:17,459 --> 00:07:18,859
HODGINS:
He was a talk radio host
200
00:07:18,894 --> 00:07:20,093
who was ignorant and angry.
201
00:07:20,128 --> 00:07:21,595
It's a lethal combination.
202
00:07:21,630 --> 00:07:23,296
Well, it certainly
was for him.
203
00:07:30,939 --> 00:07:32,706
Hutch Whitehouse?
He's the victim?
204
00:07:32,741 --> 00:07:34,541
Yeah, do you know him?
Yeah.
205
00:07:34,576 --> 00:07:36,142
His fans are called
Hutchheads.
206
00:07:36,178 --> 00:07:37,477
He's, like, a big-time
conservative talk show host.
207
00:07:37,512 --> 00:07:39,312
Went to UVA
before dropping out
208
00:07:39,348 --> 00:07:40,947
to become a top 40 DJ.
209
00:07:40,983 --> 00:07:42,549
Now he's a right-wing icon,
210
00:07:42,584 --> 00:07:43,984
syndicated nationwide
to the tune of
211
00:07:44,019 --> 00:07:45,452
$10 million a year.
212
00:07:45,487 --> 00:07:47,187
He's pro-guns,
pro-capital punishment,
213
00:07:47,222 --> 00:07:49,456
pro-vouchers,
anti-immigrant, anti-choice,
214
00:07:49,491 --> 00:07:51,892
anti...
Wow. You really know your Hutch.
215
00:07:51,927 --> 00:07:53,627
Nah, I just did a background
check online.
216
00:07:53,662 --> 00:07:55,428
I really want on this case.
217
00:07:55,464 --> 00:07:57,197
Why, because it's a high profile case?
Yeah.
218
00:07:57,232 --> 00:07:59,032
And because he almost
made me throw up.
219
00:07:59,067 --> 00:08:00,667
His remains.
Aubrey,
220
00:08:00,702 --> 00:08:02,235
just put the football down
and go back to your desk.
221
00:08:02,271 --> 00:08:04,070
And, uh, one more thing.
222
00:08:04,106 --> 00:08:05,472
Uh, his wife of 15 years,
223
00:08:05,507 --> 00:08:07,741
Miriam, is waiting
in the conference room.
224
00:08:07,776 --> 00:08:09,142
Okay, all right, you know what?
I'll go talk
225
00:08:09,177 --> 00:08:10,577
to her, you hold on to that.
226
00:08:10,612 --> 00:08:12,212
I could come, too.
Nope, nope. I'm fine.
227
00:08:12,247 --> 00:08:14,114
Are you sure? You
handpicked me, remember?
228
00:08:14,149 --> 00:08:15,715
And Sweets agreed that...
Whoa, whoa, whoa. Wait a second.
229
00:08:15,751 --> 00:08:18,685
Okay, I picked you
to work for me, okay?
230
00:08:18,720 --> 00:08:20,820
Not to be my partner.
Let's not get that confused.
231
00:08:20,856 --> 00:08:22,088
You know,
me being here
232
00:08:22,124 --> 00:08:24,991
isn't the reason
Sweets is gone.
233
00:08:26,328 --> 00:08:29,062
I-I need to go talk
to this suspect, okay?
234
00:08:29,097 --> 00:08:32,032
So you just put that right
up on the wall up there.
235
00:08:35,404 --> 00:08:36,937
You say he was killed
three days ago?
236
00:08:36,972 --> 00:08:38,471
Well, approximately.
237
00:08:38,507 --> 00:08:39,940
See, the Jeffersonian,
they're still trying
238
00:08:39,975 --> 00:08:41,908
to be a little bit
more specific.
239
00:08:41,944 --> 00:08:43,777
So, um...
240
00:08:43,812 --> 00:08:45,445
You never reported
him missing.
241
00:08:45,480 --> 00:08:47,213
You didn't say anything
to the authorities.
242
00:08:47,249 --> 00:08:49,516
Hutch and I...
243
00:08:51,019 --> 00:08:55,088
...lately, we've led
separate lives.
244
00:08:55,123 --> 00:08:57,557
All right, so you were getting a divorce.
No.
245
00:08:57,592 --> 00:08:58,825
God, no.
246
00:08:58,860 --> 00:09:00,493
Just... busy.
247
00:09:00,529 --> 00:09:02,662
Hutch had his show,
248
00:09:02,698 --> 00:09:04,731
and I promote women's rights
issues all over the country.
249
00:09:04,766 --> 00:09:07,801
I was in Charlotte
three days ago.
250
00:09:07,836 --> 00:09:09,736
So you and Hutch weren't on
the same political wavelength.
251
00:09:09,771 --> 00:09:11,671
On some issues
we were,
252
00:09:11,707 --> 00:09:14,708
and some we weren't.
253
00:09:14,743 --> 00:09:16,810
Isn't that the way
it's supposed to be?
254
00:09:16,845 --> 00:09:20,213
Supposed to be, huh?
255
00:09:22,951 --> 00:09:25,418
Searching for a motive.
256
00:09:25,454 --> 00:09:26,686
I understand.
257
00:09:26,722 --> 00:09:27,887
I also stand
258
00:09:27,923 --> 00:09:29,203
to come into quite
a lot of money
259
00:09:29,224 --> 00:09:30,690
now that Hutch is gone.
Yeah, you do.
260
00:09:30,726 --> 00:09:34,027
$30 million worth,
according to this contract.
261
00:09:34,062 --> 00:09:35,729
Some people value
their relationship
262
00:09:35,764 --> 00:09:37,964
more than money.
You're right.
263
00:09:38,000 --> 00:09:40,141
So can you think of anyone who'd
want to hurt your husband?
264
00:09:40,142 --> 00:09:42,502
Half the people who listened to his show
probably wanted him dead.
265
00:09:42,537 --> 00:09:45,038
Right, he was offensive.
266
00:09:45,073 --> 00:09:48,108
You should talk to Bob Gordon,
his producer.
267
00:09:48,143 --> 00:09:49,509
And Alan, his co-host.
268
00:09:49,544 --> 00:09:51,745
They kept track
of all the crazies.
269
00:09:51,780 --> 00:09:54,614
Had to, for insurance reasons.
270
00:09:56,218 --> 00:09:57,517
FUENTES:
All the damage
271
00:09:57,552 --> 00:09:59,119
I found on the upper half
272
00:09:59,154 --> 00:10:00,887
of his remains is superficial.
273
00:10:00,922 --> 00:10:02,622
So you think
cause of death
274
00:10:02,657 --> 00:10:04,724
must be south of the border?
Yes.
275
00:10:04,760 --> 00:10:06,726
Unfortunately, I cannot
clean the bones
276
00:10:06,762 --> 00:10:09,863
until you are done
testing the urine.
277
00:10:09,898 --> 00:10:11,865
That is correct, Dr. Fuentes.
278
00:10:11,900 --> 00:10:13,967
So unless you want to test
the urine yourself...
279
00:10:14,002 --> 00:10:15,402
No, gracias.
280
00:10:20,442 --> 00:10:22,409
Okay. So the first
sample came back
281
00:10:22,444 --> 00:10:25,178
negative for
drugs, alcohol,
282
00:10:25,213 --> 00:10:27,680
no poisons...
Look at his cortisol level.
283
00:10:27,716 --> 00:10:28,882
SAROYAN:
That can't be right.
284
00:10:28,917 --> 00:10:30,150
When someone's
attacked,
285
00:10:30,185 --> 00:10:31,518
their cortisol levels spike.
286
00:10:31,553 --> 00:10:32,752
It's a direct response
to stress.
287
00:10:32,788 --> 00:10:34,654
And his oxytocin
levels are up.
288
00:10:36,058 --> 00:10:38,291
It's like he was
enjoying being murdered.
289
00:10:40,395 --> 00:10:42,395
HUTCH WHITEHOUSE:
Everyone's talking about voter reform.
290
00:10:42,431 --> 00:10:43,963
How about this?
291
00:10:43,999 --> 00:10:45,799
You don't speak English, you don't vote.
Oh.
292
00:10:45,834 --> 00:10:47,167
And those kids sneaking in?
293
00:10:47,202 --> 00:10:49,669
They grow up.
If we starve them out now,
294
00:10:49,704 --> 00:10:51,171
no problem in the future.
295
00:10:51,206 --> 00:10:52,505
There are simple solutions,
citizens.
296
00:10:52,541 --> 00:10:54,274
More guns, not less.
297
00:10:54,309 --> 00:10:55,608
Celebrate diversity?
298
00:10:55,644 --> 00:10:58,478
How about celebrate
our own kind? Huh?
299
00:10:58,513 --> 00:11:00,080
Whoa, whoa, whoa. Shut
that crap off, will you?
300
00:11:00,115 --> 00:11:01,381
Man, that's horrible.
301
00:11:01,416 --> 00:11:02,982
I was hoping you'd say that.
302
00:11:03,018 --> 00:11:04,484
Well, what do you know
about his producer?
303
00:11:04,519 --> 00:11:05,618
Well, his name is Bob Gordon.
304
00:11:05,654 --> 00:11:07,020
And he's a mega-billionaire.
305
00:11:07,055 --> 00:11:09,189
Like the one percent
of the one percent.
306
00:11:09,224 --> 00:11:12,192
He's also a big-time donor to
all the conservative super PACs.
307
00:11:12,227 --> 00:11:14,427
Did he have any beef with Hutch?
No reason to.
308
00:11:14,463 --> 00:11:16,162
Hutch was the golden goose.
He brought in hundreds
309
00:11:16,198 --> 00:11:18,064
of millions in ad revenue.
310
00:11:18,100 --> 00:11:19,365
He does have a record though.
311
00:11:19,401 --> 00:11:20,600
Two DUI's.
312
00:11:20,635 --> 00:11:22,335
One arrest for hunting deer
313
00:11:22,370 --> 00:11:23,570
without a license...
314
00:11:23,605 --> 00:11:25,038
while intoxicated.
Great.
315
00:11:25,073 --> 00:11:26,439
So drunk, armed and dangerous.
316
00:11:26,475 --> 00:11:27,974
What about Hutch's
on-air partner?
317
00:11:28,009 --> 00:11:29,175
Alan Spaziano.
318
00:11:29,211 --> 00:11:30,810
He was Hutch's
on-air punching bag.
319
00:11:30,846 --> 00:11:34,380
Hutch called him a Demo-crap,
one of his go-to jokes.
320
00:11:34,416 --> 00:11:36,049
Does he have a record?
No.
321
00:11:36,084 --> 00:11:39,185
Spaziano's so clean,
he's practically Canadian.
322
00:11:39,221 --> 00:11:40,987
Clean but humiliated.
323
00:11:41,115 --> 00:11:42,982
Sounds like a suspect to me.
324
00:11:43,017 --> 00:11:45,084
Yeah. Thanks for bringing me
along, Agent Booth.
325
00:11:45,119 --> 00:11:46,953
I really appreciate it.
326
00:11:46,988 --> 00:11:49,322
You should.
327
00:11:52,393 --> 00:11:53,926
MAN:
How many times do I have
328
00:11:53,962 --> 00:11:55,528
to say it till it gets
through that thick,
329
00:11:55,563 --> 00:11:57,771
commie skull of yours
that when you're fired,
330
00:11:57,772 --> 00:11:59,004
it means you don't
work here anymore?
331
00:11:59,041 --> 00:12:01,074
I can do the show
on my own, Bob.
332
00:12:01,108 --> 00:12:04,309
I don't need Hutch!
There's no money in liberal talk, Alan.
333
00:12:04,346 --> 00:12:05,912
"There's no money
in liberal talk, Alan.
334
00:12:05,947 --> 00:12:07,347
"And I should know 'cause
335
00:12:07,382 --> 00:12:08,982
all I care about is money."
It depends on who's
336
00:12:09,017 --> 00:12:10,550
doing the talking, Bob.
BOOTH: Okay, break it up.
337
00:12:10,585 --> 00:12:12,385
The two of you,
just get to your corners there
338
00:12:12,387 --> 00:12:14,654
and stop finger-pointing
at each other. FBI.
339
00:12:14,689 --> 00:12:17,424
We've got a few questions
we'd like to ask about Hutch.
340
00:12:17,459 --> 00:12:19,759
You're the producer?
Yeah. Bob Gordon.
341
00:12:19,795 --> 00:12:21,361
When's the last time
either one of you heard
342
00:12:21,396 --> 00:12:22,429
from Hutch?
343
00:12:22,464 --> 00:12:23,763
Three days ago.
344
00:12:23,799 --> 00:12:25,765
Early morning,
Hutch calls in,
345
00:12:25,801 --> 00:12:28,134
leaves some boo-hoo message
on my cell
346
00:12:28,170 --> 00:12:30,036
that he's feeling sick.
347
00:12:30,072 --> 00:12:32,405
So, you're the compassionate type?
Listen, two months ago,
348
00:12:32,441 --> 00:12:35,041
I gave Hutch a mega deal.
349
00:12:35,077 --> 00:12:36,476
Ever since, he's
been acting like
350
00:12:36,511 --> 00:12:38,078
a complete diva.
I went to his house
351
00:12:38,113 --> 00:12:39,946
to drag his butt out of bed,
only he wasn't there.
352
00:12:39,981 --> 00:12:41,291
Okay, great. Do you still
have that voice mail?
353
00:12:41,292 --> 00:12:42,301
I deleted it.
354
00:12:42,325 --> 00:12:44,085
You deleted it!
Well, that's pretty convenient.
355
00:12:44,086 --> 00:12:45,952
Okay, well, I'll tell you what.
Why don't you hand over
356
00:12:45,987 --> 00:12:47,758
your phone so we can help
retrieve those messages for you?
357
00:12:47,759 --> 00:12:49,325
You ever hear
of the Fourth Amendment?
358
00:12:49,360 --> 00:12:51,294
Yeah, it helps with people
who have something to hide.
359
00:12:51,329 --> 00:12:53,729
We can get a warrant, pull it
off your cell company's servers.
360
00:12:53,765 --> 00:12:55,131
I thought the government didn't
bother with warrants anymore.
361
00:12:55,166 --> 00:12:57,633
They just spy
on whoever they want.
362
00:12:57,669 --> 00:12:59,869
You-- Hutch's hobby
was to humiliate you, huh?
363
00:12:59,904 --> 00:13:02,438
Use you as a punching bag.
Hutch was just playing a part.
364
00:13:02,474 --> 00:13:04,140
He doesn't believe
half of what he's saying.
365
00:13:04,175 --> 00:13:06,175
The show is dead
and so is your career.
366
00:13:06,211 --> 00:13:07,743
Yeah. Not much
of a motive, is it?
367
00:13:07,779 --> 00:13:09,278
AUBREY: What about enemies
outside of the station?
368
00:13:09,314 --> 00:13:10,713
His wife said
you had to keep a record
369
00:13:10,748 --> 00:13:12,014
for the insurance company.
370
00:13:12,050 --> 00:13:14,550
Yeah. Be my guest.
371
00:13:19,791 --> 00:13:21,858
Those are just the
credible threats.
372
00:13:21,893 --> 00:13:23,793
Knock yourselves out.
373
00:13:23,828 --> 00:13:25,061
People really hated him.
374
00:13:25,096 --> 00:13:26,629
Yeah, what can I say?
375
00:13:26,664 --> 00:13:28,564
The man was a star.
376
00:13:34,741 --> 00:13:36,374
Dr. Fuentes?
I hear you have
377
00:13:36,409 --> 00:13:37,976
something of interest
to show me?
378
00:13:38,011 --> 00:13:40,178
I'm still cleaning
the southern half of the victim,
379
00:13:40,213 --> 00:13:41,880
but I want you to take a look
380
00:13:41,915 --> 00:13:43,948
at the radius, scaphoid
and trapezium.
381
00:13:47,621 --> 00:13:49,287
Perimortem ligature marks.
382
00:13:49,322 --> 00:13:52,023
The victim was bound
at time of death.
383
00:13:52,058 --> 00:13:54,959
I also found some bilateral
microfracturing on the hyoid.
384
00:13:54,995 --> 00:13:56,761
He was strangled.
385
00:13:56,797 --> 00:13:59,364
Although the pressure
wasn't sufficient to be fatal.
386
00:13:59,399 --> 00:14:00,865
So, still no cause of death.
387
00:14:00,901 --> 00:14:02,167
No.
388
00:14:02,202 --> 00:14:04,335
But I have seen injuries
like these before.
389
00:14:04,371 --> 00:14:07,005
In Habana I was told
390
00:14:07,040 --> 00:14:09,007
to obscure evidence
like this...
391
00:14:09,042 --> 00:14:10,842
after the Rapid
Response Brigades
392
00:14:10,877 --> 00:14:13,111
would interrogate
a prisoner.
393
00:14:13,146 --> 00:14:15,013
The secret police.
394
00:14:15,048 --> 00:14:18,983
Yes. Another reason
why I defected.
395
00:14:19,019 --> 00:14:21,586
These lacerations
to the wrists,
396
00:14:21,621 --> 00:14:23,488
plus the strangulation
and the repeated
397
00:14:23,523 --> 00:14:24,989
strikes to the genitals...
398
00:14:25,025 --> 00:14:27,091
The victim was tortured
prior to death.
399
00:14:27,127 --> 00:14:29,627
Yes. But what was it
they wanted to know?
400
00:14:39,506 --> 00:14:41,272
Wow. All these
boxes are filled
401
00:14:41,308 --> 00:14:42,941
with threatening
letters to the victim?
402
00:14:42,976 --> 00:14:45,009
Yeah, Booth read over everything
403
00:14:45,045 --> 00:14:46,644
looking for potential suspects.
404
00:14:46,680 --> 00:14:48,546
"Booth"? Booth read
through all this?
405
00:14:48,582 --> 00:14:50,348
Hey, I tried to help,
but apparently
406
00:14:50,383 --> 00:14:52,584
Booth's trust
doesn't extend that far.
407
00:14:52,619 --> 00:14:54,485
These are the letters
he thought stood out.
408
00:14:54,521 --> 00:14:56,154
And these are all
from the same guy?
409
00:14:56,189 --> 00:14:58,523
Yeah. I took a quick glance.
I agree with Booth.
410
00:14:58,558 --> 00:14:59,718
Dude was obsessed with Hutch.
411
00:14:59,726 --> 00:15:01,086
Each letter rants
against something
412
00:15:01,094 --> 00:15:02,460
he said on his show.
413
00:15:02,495 --> 00:15:03,495
So, an angry liberal?
414
00:15:03,530 --> 00:15:04,662
You'd think, but no.
415
00:15:04,698 --> 00:15:06,064
Radical conservative.
416
00:15:06,099 --> 00:15:07,999
Thought Hutch was too soft.
417
00:15:08,869 --> 00:15:10,568
Oh.
418
00:15:10,604 --> 00:15:12,370
From the postmark,
I was able to determine
419
00:15:12,405 --> 00:15:14,372
which post office
picked up the letter.
420
00:15:14,407 --> 00:15:16,975
So, it was somewhere
in this area.
421
00:15:17,010 --> 00:15:18,576
Did you cross-reference that
422
00:15:18,612 --> 00:15:20,044
with individuals
with criminal records?
423
00:15:20,080 --> 00:15:21,346
I did.
424
00:15:22,582 --> 00:15:23,915
SAROYAN:
Yikes, 78 names.
425
00:15:23,950 --> 00:15:25,116
Remind me not to walk
426
00:15:25,151 --> 00:15:26,451
in that neighborhood at night.
427
00:15:26,486 --> 00:15:27,986
Yeah, all the letters had pretty
428
00:15:28,021 --> 00:15:31,222
basic grammar and punctuation,
sloppy penmanship.
429
00:15:31,258 --> 00:15:33,224
Yeah, probably no more
than a high school education.
430
00:15:33,260 --> 00:15:36,194
Okay, well, when I eliminate
the college graduates,
431
00:15:36,229 --> 00:15:38,796
I'm left with
a list of 45 names.
432
00:15:38,832 --> 00:15:40,072
Oh, we can get that number down
433
00:15:40,100 --> 00:15:42,100
because the king has arrived.
434
00:15:42,135 --> 00:15:45,003
King of the lab?
Isn't that a little passé?
435
00:15:45,038 --> 00:15:46,738
I found some trace
on the reverse side
436
00:15:46,773 --> 00:15:48,673
of a couple of the letters.
I put it up on the server.
437
00:15:48,708 --> 00:15:50,475
This guy's anger actually
worked well for us.
438
00:15:50,510 --> 00:15:51,743
He pushed so hard
439
00:15:51,778 --> 00:15:52,877
with his pen that the paper
440
00:15:52,913 --> 00:15:54,012
picked up particulates
441
00:15:54,047 --> 00:15:55,680
from the writing surface below.
442
00:15:55,715 --> 00:15:58,016
Asbestos, PCB and lead.
443
00:15:58,051 --> 00:15:59,584
Meaning he is living
in a building
444
00:15:59,619 --> 00:16:01,719
which should be condemned.
Thank you, thank you.
445
00:16:01,755 --> 00:16:03,421
Hold the coronation,
Your Majesty.
446
00:16:03,456 --> 00:16:04,756
All right.
447
00:16:04,791 --> 00:16:07,158
Okay, just look up
buildings in the area
448
00:16:07,193 --> 00:16:09,761
which failed inspection.
449
00:16:12,265 --> 00:16:14,632
SAROYAN:
Wow, okay.
450
00:16:14,668 --> 00:16:15,967
MONTENEGRO:
William Byers,
451
00:16:16,002 --> 00:16:17,902
arrested two years ago
for assaulting
452
00:16:17,938 --> 00:16:20,638
a Muslim with a baseball bat.
453
00:16:20,674 --> 00:16:22,140
All hail the king, baby.
454
00:16:22,175 --> 00:16:24,509
King of the lab!
455
00:16:24,544 --> 00:16:26,077
Oh, boy.
456
00:16:26,112 --> 00:16:27,578
I had a local black and white
457
00:16:27,614 --> 00:16:29,347
confirm that Byers is home.
458
00:16:29,382 --> 00:16:31,482
Yeah, me, too. Heading there now.
Oh, I'll just be a sec.
459
00:16:31,518 --> 00:16:33,418
No, no, no.
Taking Bones.
460
00:16:33,453 --> 00:16:35,286
But the guy's a psycho.
He could be dangerous.
461
00:16:35,322 --> 00:16:37,555
What? You don't think
I can take care of myself?
462
00:16:37,590 --> 00:16:39,190
What? No! But I could help.
463
00:16:39,225 --> 00:16:41,125
I get it that it's tough
to trust somebody new.
464
00:16:41,161 --> 00:16:42,927
But I thought we were really
starting to get along.
465
00:16:42,963 --> 00:16:44,762
Right. That's good.
That is good.
466
00:16:44,798 --> 00:16:47,865
Why don't you let things just,
uh, run their course, okay?
467
00:16:47,901 --> 00:16:50,601
Sure.
468
00:16:50,637 --> 00:16:53,271
BRENNAN:
If Byers is dangerous,
469
00:16:53,306 --> 00:16:54,973
why didn't you bring
Agent Aubrey as backup?
470
00:16:55,008 --> 00:16:56,541
He's a good agent, isn't he?
Look...
471
00:16:56,576 --> 00:16:57,709
Aubrey is fine, okay?
472
00:16:57,744 --> 00:17:00,044
But you, you are my partner.
473
00:17:00,080 --> 00:17:03,348
Your world has to be bigger
than just you and me, Booth.
474
00:17:03,383 --> 00:17:05,683
It is, all right?
I'm back to work, aren't I?
475
00:17:05,719 --> 00:17:07,752
Well, objectively
that's true.
476
00:17:07,787 --> 00:17:09,220
But you still don't seem
to trust anyone.
477
00:17:09,255 --> 00:17:11,155
And you have to,
to do this job.
478
00:17:11,191 --> 00:17:12,523
I trust you.
479
00:17:12,559 --> 00:17:15,159
Then listen to me. Sweets said
that you have to believe
480
00:17:15,195 --> 00:17:17,195
in something again,
something bigger than yourself.
481
00:17:17,230 --> 00:17:18,230
I do.
482
00:17:18,264 --> 00:17:19,731
My family.
483
00:17:19,766 --> 00:17:21,099
You haven't been to church
484
00:17:21,134 --> 00:17:22,214
since you've been released.
485
00:17:22,235 --> 00:17:23,334
You don't even believe in God.
486
00:17:23,370 --> 00:17:24,535
But you do.
487
00:17:24,571 --> 00:17:25,571
And you used to believe
488
00:17:25,572 --> 00:17:27,138
that people were good.
489
00:17:27,173 --> 00:17:28,840
And they deserve to be trusted.
Look, Bo-- let's not,
490
00:17:28,875 --> 00:17:31,175
not now, all right, Bones?
Not when we're about to go
491
00:17:31,211 --> 00:17:33,344
after a murder suspect.
Look, I love you,
492
00:17:33,380 --> 00:17:35,213
but you really have no idea
what you're talking about.
493
00:17:35,248 --> 00:17:37,382
I made a professional call
with Aubrey, that's it.
494
00:17:37,417 --> 00:17:39,884
I am fine.
495
00:17:44,324 --> 00:17:45,390
(muffled music playing)
496
00:17:45,425 --> 00:17:47,458
FBI, Mr. Byers. Open up!
497
00:17:47,494 --> 00:17:48,893
I don't think he can
hear you, Booth.
498
00:17:48,928 --> 00:17:50,728
The music is at
least 85 decibels.
499
00:17:50,764 --> 00:17:53,398
Whoa, whoa, whoa.
500
00:17:53,433 --> 00:17:54,866
If it's safe enough not to bring Aubrey...
Just...
501
00:17:54,901 --> 00:17:56,401
...it's safe enough to enter.
502
00:17:56,436 --> 00:17:58,736
Just stay behind me,
you understand?
503
00:17:58,772 --> 00:18:00,772
Mr. Byers? FBI.
504
00:18:00,807 --> 00:18:03,007
Your door was unlocked.
505
00:18:03,043 --> 00:18:04,609
The music is horrible.
Mr. Byers?
506
00:18:04,644 --> 00:18:06,210
Oh, Booth?
507
00:18:07,614 --> 00:18:08,946
He's ordering fertilizer.
508
00:18:08,982 --> 00:18:10,214
He's making a bomb.
509
00:18:11,451 --> 00:18:12,884
(music stops)
510
00:18:12,919 --> 00:18:14,199
What the hell are
you doing here?
511
00:18:14,220 --> 00:18:15,753
All right, hold it
right there. FBI.
512
00:18:17,223 --> 00:18:19,157
Whoa, whoa, whoa, all right.
All right, easy.
513
00:18:19,192 --> 00:18:20,525
Come on.
Booth,
514
00:18:20,560 --> 00:18:22,126
oh!
(grunts)
515
00:18:22,162 --> 00:18:24,195
Easy. Easy.
All right.
516
00:18:24,230 --> 00:18:26,197
BYERS: I do not recognize
your authority.
517
00:18:26,232 --> 00:18:28,433
(grunting)
518
00:18:29,404 --> 00:18:31,367
So we found your manifesto
in your apartment.
519
00:18:31,368 --> 00:18:32,501
I tell you, there's a lot
520
00:18:32,501 --> 00:18:34,100
of misspelled
words in there.
521
00:18:34,136 --> 00:18:36,536
So now the problem's
believing in the white race?
522
00:18:36,571 --> 00:18:37,398
When it's all the foreigners
523
00:18:37,421 --> 00:18:39,427
that are coming in here
and destroying the country.
524
00:18:39,541 --> 00:18:40,886
Is that who you were gonna make
the bombs for?
525
00:18:40,910 --> 00:18:42,176
You got to open your eyes, man.
526
00:18:42,177 --> 00:18:45,945
The Mexicans are coming in here,
taking our jobs. The blacks,
527
00:18:45,981 --> 00:18:48,648
all of 'em on drugs.
What about Hutch Whitehouse?
528
00:18:48,683 --> 00:18:50,450
The traitor?
529
00:18:50,485 --> 00:18:53,086
Oh, yeah, yeah.
I mean, he talks a good game.
530
00:18:53,121 --> 00:18:54,487
But when I wanted him
to spread the word
531
00:18:54,523 --> 00:18:56,363
about the armed uprising,
you know what he did?
532
00:18:56,391 --> 00:18:58,324
He slithered off
like a little garter snake.
533
00:18:58,326 --> 00:19:00,460
So he doesn't deserve to
534
00:19:00,495 --> 00:19:02,529
much less be the spokesman.
Which is probably why
535
00:19:02,564 --> 00:19:05,965
he was murdered
three days ago, right?
536
00:19:07,302 --> 00:19:09,602
God works in mysterious ways,
doesn't He?
537
00:19:09,638 --> 00:19:11,538
He sure does. So
did you do it?
538
00:19:11,573 --> 00:19:14,674
Did you murder him?
Did you kill him?
539
00:19:16,978 --> 00:19:18,678
Let me tell you something,
540
00:19:18,713 --> 00:19:20,980
I ain't a coward like Hutch.
541
00:19:21,016 --> 00:19:24,350
So, yeah, I admit it. I did it.
542
00:19:24,386 --> 00:19:27,453
And everybody's gonna know
my name. So you can let
543
00:19:27,489 --> 00:19:29,622
everybody know that
that's the future that they have
544
00:19:29,658 --> 00:19:31,658
if they don't support
white America.
545
00:19:31,693 --> 00:19:32,327
You tortured him.
546
00:19:32,351 --> 00:19:34,243
He begged for mercy,
and I didn't give him none.
547
00:19:34,663 --> 00:19:36,623
Just finished him off,
you cut his head clean off.
548
00:19:36,631 --> 00:19:38,064
That's-that's right.
That's how you send a message.
549
00:19:38,099 --> 00:19:39,532
That's how you create a name
for yourself.
550
00:19:39,568 --> 00:19:41,167
You got it. You got it.
I took him by his fat neck
551
00:19:41,203 --> 00:19:43,670
and I sliced deeper
and deeper.
552
00:19:43,705 --> 00:19:45,473
WA... Hey, where you going?
Where you going?
553
00:19:45,497 --> 00:19:46,407
Hey, you know what,
554
00:19:46,408 --> 00:19:48,608
you're lying, okay?
He wasn't decapitated.
555
00:19:48,643 --> 00:19:50,510
S-So, wait, you just gonna...
y-you gonna...
556
00:19:50,545 --> 00:19:52,445
just gonna let me...
let me go?
557
00:19:52,469 --> 00:19:53,180
No.
558
00:19:53,181 --> 00:19:55,682
No, I mean, you were gonna make
a fertilizer bomb. You're just
559
00:19:55,717 --> 00:19:58,017
a pure white terrorist who's
going to jail for a long,
560
00:19:58,053 --> 00:19:59,285
long time,
and I'm gonna make sure
561
00:19:59,321 --> 00:20:01,254
that no one ever knows
your name.
562
00:20:01,289 --> 00:20:03,857
(door opens)
563
00:20:13,935 --> 00:20:16,536
La Tierra llamando
Dr. Brennan.
564
00:20:16,571 --> 00:20:18,638
Por favor...
What, Dr. Fuentes?
565
00:20:18,673 --> 00:20:21,407
I-I was concentrating
on the radius.
566
00:20:21,443 --> 00:20:24,410
're positing
torture, but...
567
00:20:24,446 --> 00:20:26,546
look at the damage
to the radius.
568
00:20:26,581 --> 00:20:29,549
Mmm. I see what you mean.
569
00:20:29,584 --> 00:20:31,351
Compared to what I've seen
in Cuba,
570
00:20:31,386 --> 00:20:33,419
the damage is relatively slight.
SAROYAN: So...
571
00:20:33,455 --> 00:20:35,455
we're looking
for a compassionate torturer?
572
00:20:35,490 --> 00:20:37,223
And look at the pelvis.
573
00:20:37,259 --> 00:20:39,359
There's evidence
of calcification.
574
00:20:39,394 --> 00:20:41,995
Which would suggest that he had
been hit in the cojones before.
575
00:20:42,030 --> 00:20:44,898
Based on the topography
of the calcification,
576
00:20:44,933 --> 00:20:46,833
I'd say multiple times
in the last year.
577
00:20:46,868 --> 00:20:50,003
That might explain
his low cortisol levels.
578
00:20:50,038 --> 00:20:51,738
If he'd been tortured before,
he could become accustomed
579
00:20:51,773 --> 00:20:53,006
to the pain.
580
00:20:53,041 --> 00:20:54,774
Look. Look at
581
00:20:54,809 --> 00:20:56,876
the ligature marks
on the victim's wrists.
582
00:20:56,912 --> 00:21:00,480
Calcification of the
scaphoid and trapezium.
583
00:21:00,515 --> 00:21:03,249
Eres una mujer
brillante y hermosa.
584
00:21:03,285 --> 00:21:05,151
(chuckles) Sí.
Isn't that
585
00:21:05,186 --> 00:21:07,453
what happens when someone's
bound and tortured?
586
00:21:07,489 --> 00:21:11,190
He was tortured.
But it was his choice.
587
00:21:11,226 --> 00:21:13,726
So he was into S and M?
588
00:21:13,762 --> 00:21:16,262
Yes. He enjoyed it.
589
00:21:19,034 --> 00:21:21,067
Booth asked me to look
into Hutch's finances.
590
00:21:21,102 --> 00:21:23,269
I found a lot
of big cash withdrawals
591
00:21:23,305 --> 00:21:25,038
on the nights he wasn't home.
592
00:21:25,073 --> 00:21:26,272
For his dominatrix.
593
00:21:26,308 --> 00:21:28,474
Well, S and M is hip now
apparently.
594
00:21:28,510 --> 00:21:30,710
50 Shades of Grey
is outselling Harry Potter.
595
00:21:30,745 --> 00:21:31,945
Hutch,
596
00:21:31,980 --> 00:21:33,746
h-he was a public figure.
I just...
597
00:21:33,782 --> 00:21:36,382
I can't see him doing the deed
at home or in a hotel
598
00:21:36,418 --> 00:21:38,284
or someplace
where he has no control.
599
00:21:38,320 --> 00:21:39,886
Oh, you're good.
600
00:21:39,921 --> 00:21:42,689
Give me a sec. Hutch had
a loan-out corporation,
601
00:21:42,724 --> 00:21:46,192
and one of the assets was
an office space that's empty.
602
00:21:46,227 --> 00:21:50,330
But for some reason he spent
six grand to soundproof it.
603
00:21:50,365 --> 00:21:52,632
Looks like we found ourselves
a sex dungeon.
604
00:21:52,667 --> 00:21:53,933
You want to tell Booth
605
00:21:53,969 --> 00:21:54,969
or should I?
606
00:21:54,970 --> 00:21:56,169
No, you call him.
607
00:21:56,204 --> 00:22:00,039
It should come
from someone he trusts.
608
00:22:02,677 --> 00:22:05,278
BOOTH:
It's creepy, right?
609
00:22:05,313 --> 00:22:08,081
I mean, sex is about love,
not being tied up and beaten.
610
00:22:08,116 --> 00:22:10,016
I disagree.
What?
611
00:22:10,051 --> 00:22:14,153
Sex and violence are two
of humanity's most primal urges.
612
00:22:14,189 --> 00:22:17,423
An amalgamation of them
is a logical by-product.
613
00:22:17,459 --> 00:22:19,425
Bones, S and M isn't
a peanut butter cup.
614
00:22:19,461 --> 00:22:21,761
It's not two great
tastes that go together.
615
00:22:21,796 --> 00:22:23,463
You enjoy being bitten.
616
00:22:23,498 --> 00:22:24,864
Bi... No, I don't.
617
00:22:24,899 --> 00:22:27,166
When we make love,
sometimes I nibble your ear.
618
00:22:27,202 --> 00:22:30,136
Your response is very positive
to say the least.
619
00:22:30,171 --> 00:22:33,673
Look, a nibble is a lot
different an being whipped.
620
00:22:33,708 --> 00:22:36,042
All degrees
of the same thing.
621
00:22:36,077 --> 00:22:37,777
Look, I think the Inquisition,
you know, would've been
622
00:22:37,812 --> 00:22:39,812
a lot different with
nibbling, if you ask me.
623
00:22:43,151 --> 00:22:45,952
BOOTH (whistles):
Whoa, look at this place.
624
00:22:45,987 --> 00:22:48,421
You could perform
Cirque Du Soleil in here.
625
00:22:48,456 --> 00:22:52,125
There are many
possible murder weapons.
626
00:22:52,160 --> 00:22:57,330
Whips, chains, nipple
clamps, Luna beads...
627
00:22:57,365 --> 00:22:59,065
Ah, you sound excited
there, Bones.
628
00:22:59,100 --> 00:23:01,968
Wha... I'm fascinated,
as a scientist.
629
00:23:02,003 --> 00:23:02,935
Ooh.
630
00:23:02,971 --> 00:23:05,204
Right. Okay.
631
00:23:05,240 --> 00:23:06,773
You know, I can probably
get to two shades
632
00:23:06,808 --> 00:23:08,007
of Grey, but I'm not
gonna be making 50.
633
00:23:08,043 --> 00:23:09,442
I'll tell you that.
There should be
634
00:23:09,477 --> 00:23:10,943
something here that could give
us cause of death.
635
00:23:10,979 --> 00:23:12,845
Look at this in the chair,
it looks like dried blood.
636
00:23:12,881 --> 00:23:15,748
This could potentially be
where he was murdered.
637
00:23:15,784 --> 00:23:17,083
Mm-hmm.
638
00:23:18,420 --> 00:23:19,420
Definitely blood.
639
00:23:19,454 --> 00:23:20,386
Hmm.
640
00:23:20,422 --> 00:23:22,088
BRENNAN:
Hmm.
641
00:23:22,123 --> 00:23:24,924
I'm seeing a lot
of bodily fluid, as well.
642
00:23:24,959 --> 00:23:25,992
No surprise there.
643
00:23:26,027 --> 00:23:27,226
Everywhere, Booth.
644
00:23:27,262 --> 00:23:29,262
They must have been
having sex as well.
645
00:23:29,297 --> 00:23:31,731
At least he got
something out of it.
646
00:23:31,766 --> 00:23:33,332
No, with the damage
to his testicles,
647
00:23:33,368 --> 00:23:35,301
the sex would have
caused even more pain.
648
00:23:35,336 --> 00:23:38,004
Right, right. Okay.
649
00:23:38,039 --> 00:23:39,972
Well, if the dominatrix's DNA
is on file,
650
00:23:40,008 --> 00:23:42,108
you know, I can bring her in.
651
00:23:43,878 --> 00:23:45,978
MONTENEGRO: This is
a recreation of the victim.
652
00:23:46,014 --> 00:23:47,246
Okay, can
we move close
653
00:23:47,282 --> 00:23:48,448
into the
victim's skull.
654
00:23:50,018 --> 00:23:51,717
Okay.
655
00:23:51,753 --> 00:23:53,352
Now, I reevaluated
the cracked dentition
656
00:23:53,388 --> 00:23:55,655
and nasal bone fractures
I found earlier.
657
00:23:55,690 --> 00:23:56,956
Originally, I thought
658
00:23:56,991 --> 00:23:58,691
that it was the result
of multiple strikes.
659
00:23:58,726 --> 00:24:00,993
You think a single strike
did all this damage?
660
00:24:01,029 --> 00:24:02,261
I hope so.
661
00:24:02,297 --> 00:24:03,896
Now, it was so much
easier in Cuba
662
00:24:03,932 --> 00:24:05,998
when we could just make up
the evidence we needed.
663
00:24:06,034 --> 00:24:07,567
But since we don't
have that luxury,
664
00:24:07,602 --> 00:24:10,970
please put a ball gag
into the victim's mouth.
665
00:24:11,005 --> 00:24:12,205
Yeah. Uh...
666
00:24:12,240 --> 00:24:13,573
A ball gag...
667
00:24:13,608 --> 00:24:15,842
It's a common piece of
S and M paraphernalia,
668
00:24:15,877 --> 00:24:17,310
but it wasn't
at his office.
669
00:24:17,345 --> 00:24:18,911
I know what a ball gag is,
670
00:24:18,947 --> 00:24:21,814
I just don't have
the graphic in my system.
671
00:24:21,850 --> 00:24:24,050
Oh. How strange.
672
00:24:24,085 --> 00:24:26,519
What about a golf ball?
673
00:24:26,554 --> 00:24:28,020
What about a
squash ball?
674
00:24:28,056 --> 00:24:30,556
That is a much more
accurate facsimile.
675
00:24:30,592 --> 00:24:32,258
Oh, yeah. That's a great idea.
676
00:24:32,293 --> 00:24:34,427
We had a guy die on a squash
court once-- so that's perfect.
677
00:24:34,462 --> 00:24:35,995
I mean, it's
not perfect.
678
00:24:36,030 --> 00:24:37,396
But it's... it's helpful for...
679
00:24:37,432 --> 00:24:38,664
Yeah.
...this.
680
00:24:39,734 --> 00:24:41,601
Okay,
squash-ball gag.
681
00:24:41,636 --> 00:24:44,370
Now, simulate a strike
to the victim's face.
682
00:24:44,405 --> 00:24:46,139
We don't yet have
a murder weapon,
683
00:24:46,174 --> 00:24:48,441
but it's got to be something
flat and hard,
684
00:24:48,476 --> 00:24:49,476
like a piece of tile,
685
00:24:49,511 --> 00:24:50,977
but with
enough force
686
00:24:51,012 --> 00:24:52,545
to fracture the
nasal bone.
687
00:24:52,580 --> 00:24:53,946
Okay.
688
00:24:53,982 --> 00:24:56,048
But it's not gonna be
enough to kill him.
689
00:25:02,190 --> 00:25:04,690
Oh. But, look,
it did kill him.
690
00:25:04,726 --> 00:25:07,293
The nasal bone fractures caused
the victim's nose
691
00:25:07,328 --> 00:25:09,162
to swell and obstruct
the airway.
692
00:25:09,197 --> 00:25:10,197
Right. Yes.
693
00:25:10,231 --> 00:25:12,064
And with his nose swollen shut
694
00:25:12,100 --> 00:25:13,466
and the ball gag in his mouth,
695
00:25:13,501 --> 00:25:14,567
he would have suffocated.
696
00:25:14,602 --> 00:25:16,202
We found cause of death.
697
00:25:16,237 --> 00:25:17,770
But wait.
698
00:25:17,805 --> 00:25:19,885
Why wouldn't the dominatrix
have removed the ball gag
699
00:25:19,908 --> 00:25:22,341
and saved his life?
700
00:25:26,238 --> 00:25:28,241
So, Ms. Skarsgard,
701
00:25:28,242 --> 00:25:30,042
we found your DNA
702
00:25:30,077 --> 00:25:31,343
in Hutch Whitehouse's...
703
00:25:31,378 --> 00:25:32,611
what is it-- dungeon?
704
00:25:32,646 --> 00:25:34,113
I'd call it a
fantasy space.
705
00:25:34,148 --> 00:25:35,514
And of course you
found my DNA there.
706
00:25:35,549 --> 00:25:36,748
I'm not a
housekeeper.
707
00:25:36,784 --> 00:25:38,383
It was Hutch's
job to clean up.
708
00:25:38,419 --> 00:25:39,685
Oh, fantasy space?
709
00:25:39,720 --> 00:25:41,120
Right.
710
00:25:41,155 --> 00:25:43,922
Last year you were arrested
on assault charges.
711
00:25:43,958 --> 00:25:44,990
An angry wife.
712
00:25:45,025 --> 00:25:46,892
I was defending myself.
713
00:25:46,927 --> 00:25:48,460
Well, two angry wives,
it says here.
714
00:25:48,496 --> 00:25:50,195
Wow, you really have
a penchant for violence.
715
00:25:50,231 --> 00:25:52,764
Agent Booth, I'm a dominatrix.
716
00:25:52,800 --> 00:25:54,166
If the rough stuff
bothered me,
717
00:25:54,201 --> 00:25:55,968
I wouldn't be fit to do my job.
718
00:25:56,003 --> 00:25:58,470
Both charges were dropped,
by the way.
719
00:25:58,506 --> 00:25:59,605
Right, maybe not this time.
720
00:25:59,640 --> 00:26:00,939
What is
this about?
721
00:26:00,975 --> 00:26:03,008
Is Hutch pressing charges
or something?
722
00:26:03,043 --> 00:26:04,376
No, Hutch is dead.
723
00:26:04,411 --> 00:26:05,811
He choked on his ball gag
724
00:26:05,846 --> 00:26:07,646
after being smashed
in the face.
725
00:26:07,681 --> 00:26:09,448
Oh, my God.
726
00:26:09,483 --> 00:26:11,216
You really thought
you could get away with it, huh?
727
00:26:11,252 --> 00:26:13,185
You think that...
728
00:26:14,421 --> 00:26:16,989
No. This would not
happen on my watch.
729
00:26:17,024 --> 00:26:18,957
I'm a professional.
730
00:26:18,993 --> 00:26:21,660
Oh, a professional. What, do you
guys have some kind of a union?
731
00:26:21,695 --> 00:26:23,929
I'm a licensed
therapist.
732
00:26:23,964 --> 00:26:25,964
I provided a safe,
reliable service.
733
00:26:26,000 --> 00:26:27,933
Right, so you were
his, um...
734
00:26:27,968 --> 00:26:29,768
(chuckles) ...therapist?
Yes.
735
00:26:29,803 --> 00:26:31,837
Hutch felt great guilt
that he made his money
736
00:26:31,872 --> 00:26:33,639
inciting the worst in people.
Oh,
737
00:26:33,674 --> 00:26:35,040
and your beatings
helped him with that?
738
00:26:35,075 --> 00:26:36,375
I never beat him.
739
00:26:36,410 --> 00:26:37,770
He was disciplined,
which fulfilled
740
00:26:37,778 --> 00:26:39,912
his need to feel punished.
741
00:26:39,947 --> 00:26:41,713
Making progress, too.
I can't believe he's dead.
742
00:26:41,749 --> 00:26:43,081
Progress?
743
00:26:43,117 --> 00:26:44,917
Wow, what-what kind
of progress were you making?
744
00:26:44,952 --> 00:26:46,685
Hutch was thinking
of quitting his show,
745
00:26:46,720 --> 00:26:48,554
becoming a moderate,
a voice of reason.
746
00:26:48,589 --> 00:26:51,590
Agent Booth, I swear, when
I left him he was fine.
747
00:26:51,625 --> 00:26:53,992
He could have released himself
whenever he wanted to.
748
00:26:54,028 --> 00:26:56,094
When you left him-- well,
you left him bound and gagged.
749
00:26:56,130 --> 00:26:58,430
Abandonment was
important to Hutch.
750
00:26:58,465 --> 00:27:01,466
But the handcuffs and restraints
I used had safety releases.
751
00:27:01,502 --> 00:27:05,037
It was up to him to decide
when he had had enough.
752
00:27:05,072 --> 00:27:08,106
I would never
harm a client.
753
00:27:12,279 --> 00:27:14,680
Both distal tibias
and fibulas indicate
754
00:27:14,715 --> 00:27:16,882
he visited this woman
quite frequently.
755
00:27:16,917 --> 00:27:19,251
I should have ruled out
torture much earlier.
756
00:27:19,286 --> 00:27:21,954
Both of us were deceived
by the evidence.
757
00:27:22,236 --> 00:27:23,898
Now Booth needs
more evidence
758
00:27:23,899 --> 00:27:25,632
to tie the dominatrix
to the crime.
759
00:27:25,667 --> 00:27:26,866
Of course.
760
00:27:26,902 --> 00:27:28,802
How is your husband?
761
00:27:28,837 --> 00:27:30,537
Is it difficult for you
762
00:27:30,572 --> 00:27:31,871
now that he has been back?
763
00:27:31,907 --> 00:27:33,139
From prison?
764
00:27:33,175 --> 00:27:35,041
Is this another
attempt to bed me?
765
00:27:35,076 --> 00:27:37,443
Because Booth and I are fine.
No.
766
00:27:37,479 --> 00:27:39,712
Not at all. I just know
the effects of trauma.
767
00:27:39,748 --> 00:27:41,981
My brother was betrayed
by the police he worked with.
768
00:27:42,017 --> 00:27:43,550
Like Booth.
769
00:27:43,585 --> 00:27:45,318
Oh. I'm sorry,
770
00:27:45,353 --> 00:27:48,087
I... I assumed you were...
Oh, please.
771
00:27:48,123 --> 00:27:49,389
You're beautiful, I'm handsome,
772
00:27:49,424 --> 00:27:50,824
misunderstandings like this
are common
773
00:27:50,859 --> 00:27:52,058
between people such as us.
774
00:27:52,093 --> 00:27:53,860
True.
775
00:27:53,895 --> 00:27:55,228
Mm.
776
00:27:55,263 --> 00:27:56,830
What happened to your brother?
777
00:27:56,865 --> 00:27:58,832
Well, he had to learn
to accept that there were things
778
00:27:58,867 --> 00:28:01,301
that were beyond his control.
That's part of life.
779
00:28:01,336 --> 00:28:02,669
So he
accepted the
780
00:28:02,704 --> 00:28:04,170
basic principles
of quantum physics.
781
00:28:04,206 --> 00:28:05,705
He knows
782
00:28:05,740 --> 00:28:07,807
nothing of physics.
But he accepted the basic
783
00:28:07,843 --> 00:28:10,276
principles of the
Callan-Symanzik equation,
784
00:28:10,312 --> 00:28:14,514
which states that expectations
will fail in a quantum world.
785
00:28:14,549 --> 00:28:17,116
Thank you for
that, Dr. Fuentes.
786
00:28:17,152 --> 00:28:19,252
I'm not sure what I did.
787
00:28:21,056 --> 00:28:24,457
There's a tendon fiber
imbedded in the tibia.
788
00:28:24,492 --> 00:28:26,559
I also found a gap
in the cortical bone
789
00:28:26,595 --> 00:28:28,261
near where
the tendon attaches.
790
00:28:28,296 --> 00:28:30,897
The victim was pulled
at the extremities
791
00:28:30,932 --> 00:28:33,600
by a device like a rack.
Did you find
792
00:28:33,635 --> 00:28:35,516
any such device in the
victim's S and M retreat?
793
00:28:35,523 --> 00:28:36,904
No.
794
00:28:36,905 --> 00:28:39,405
Which suggests
perhaps he was seeing
795
00:28:39,441 --> 00:28:41,908
more than one dominatrix.
796
00:28:44,145 --> 00:28:46,312
Mm-hmm.
Yeah, yeah, okay.
797
00:28:46,348 --> 00:28:48,114
Right, thanks.
798
00:28:48,149 --> 00:28:50,116
Yeah, that was Bones.
She-She was
799
00:28:50,151 --> 00:28:53,219
saying that the, uh, the body
was, uh, stretched or something.
800
00:28:53,255 --> 00:28:55,955
You know? But it couldn't
have happened in that room.
801
00:28:55,991 --> 00:28:59,023
You know, maybe it was...
was, uh, another dominatrix.
802
00:28:59,024 --> 00:28:59,856
Yeah, or his wife.
803
00:28:59,880 --> 00:29:01,351
No, no, not the wife.
She was out of town.
804
00:29:01,351 --> 00:29:03,952
Yeah, but I talked to the
front desk clerk at the hotel
805
00:29:03,987 --> 00:29:05,985
in Charlotte where she was
staying when he was killed.
806
00:29:05,986 --> 00:29:08,420
And the alibi-- did it stick?
Yes and no.
807
00:29:08,455 --> 00:29:09,888
Uh, we should bring
her in. And when we do,
808
00:29:09,923 --> 00:29:11,923
I want to be there
for the interrogation.
809
00:29:11,958 --> 00:29:13,391
Oh, you want to be there?
810
00:29:13,427 --> 00:29:15,059
Well, you can't
always get what you want.
811
00:29:15,095 --> 00:29:16,828
That's a Rolling Stones song.
812
00:29:16,863 --> 00:29:19,303
You should keep playing that in
your head over and over again.
813
00:29:19,332 --> 00:29:22,033
(laughs) You are an idiot,
you know that?
814
00:29:22,068 --> 00:29:24,569
Excuse me?
Do you really think
815
00:29:24,604 --> 00:29:26,237
you're gonna do
better than me?
816
00:29:26,273 --> 00:29:27,939
You should get out while you can.
Look,
817
00:29:27,974 --> 00:29:31,276
I know that what happened
to you is messed up.
818
00:29:31,311 --> 00:29:33,311
And then what
happened to Sweets.
819
00:29:33,346 --> 00:29:36,147
But remember
820
00:29:36,183 --> 00:29:39,417
that Sweets trusted
me to work with you.
821
00:29:39,453 --> 00:29:41,453
So when you treat
me like crap,
822
00:29:41,488 --> 00:29:43,655
you're treating
Sweets like crap, too.
823
00:29:47,828 --> 00:29:50,995
Here's everything I got
from talking to the hotel.
824
00:29:53,166 --> 00:29:55,633
Good luck with the wife.
825
00:29:59,973 --> 00:30:02,307
I don't know what the fuss
is all about-- so I requested
826
00:30:02,342 --> 00:30:04,742
a ground floor room at my hotel.
Lots of people do that.
827
00:30:04,778 --> 00:30:06,578
Right, but they usually don't
threaten the front desk until
828
00:30:06,613 --> 00:30:08,813
they get that room. Why
was that so important?
829
00:30:08,849 --> 00:30:11,282
I did not kill my husband.
830
00:30:11,318 --> 00:30:13,785
Oh, no, you just wanted a room
right near the exit, right?
831
00:30:13,820 --> 00:30:15,687
So, what, you could sneak
out, go to the movies
832
00:30:15,722 --> 00:30:17,196
and come back without
anyone knowing?
833
00:30:17,220 --> 00:30:19,161
I was in that hotel room
all night long.
834
00:30:19,162 --> 00:30:20,158
That doesn't clear you,
you know? If you were
835
00:30:20,193 --> 00:30:22,193
seeing another man, you're
gonna want your husband dead.
836
00:30:22,229 --> 00:30:24,195
I was not having an affair.
That's how Hutch
837
00:30:24,231 --> 00:30:26,865
dealt with his problems. I tried
to help him so that he wouldn't
838
00:30:26,900 --> 00:30:28,967
have to get slapped around
or whatever
839
00:30:29,002 --> 00:30:31,503
it was that he did.
So you know about the dominatrix?
840
00:30:31,538 --> 00:30:33,505
I know that Hutch was miserable.
841
00:30:33,540 --> 00:30:35,406
He hated the work he was doing.
842
00:30:35,442 --> 00:30:38,042
I tried to help him,
but all he wanted was her.
843
00:30:38,078 --> 00:30:40,411
Anger. Another motive.
844
00:30:43,683 --> 00:30:46,718
That night...
845
00:30:46,753 --> 00:30:48,119
I was dealing with things
846
00:30:48,154 --> 00:30:50,088
my way.
847
00:30:50,123 --> 00:30:52,991
I needed
that room
848
00:30:53,026 --> 00:30:55,093
so that I could buy drugs
849
00:30:55,128 --> 00:30:58,096
without anyone seeing me.
850
00:30:58,131 --> 00:31:00,131
It would've ruined Hutch
if I got caught.
851
00:31:00,166 --> 00:31:02,233
Drugs? Okay, I'm gonna need
the name of that dealer.
852
00:31:02,269 --> 00:31:04,102
I don't know his name.
And it wouldn't
853
00:31:04,137 --> 00:31:06,371
matter if I did, because
I don't have an alibi.
854
00:31:06,406 --> 00:31:09,107
Not until 8:00 a.m.
the next morning.
855
00:31:09,142 --> 00:31:10,708
You have to believe me.
856
00:31:10,744 --> 00:31:12,143
I have a problem.
857
00:31:12,178 --> 00:31:13,578
Yes, you have a problem.
858
00:31:13,613 --> 00:31:16,881
And you have a big problem.
859
00:31:18,151 --> 00:31:20,051
FUENTES:
I reevaluated
860
00:31:20,086 --> 00:31:22,720
the tears to the victim's
tibias and fibulas.
861
00:31:22,756 --> 00:31:25,623
The ones we thought
were caused by stretching?
862
00:31:25,659 --> 00:31:28,893
Yes. The problem I discovered
was the lack of resistance
863
00:31:28,929 --> 00:31:30,762
from any of the surrounding
tendons or cartilage.
864
00:31:30,797 --> 00:31:32,463
I thought it was because
he was unconscious.
865
00:31:32,499 --> 00:31:34,899
Even unconscious,
the body exhibits
866
00:31:34,935 --> 00:31:37,268
an involuntary resistance
to injury.
867
00:31:37,304 --> 00:31:40,371
Which is what I explained to the
good doctor. He had to be dead
868
00:31:40,407 --> 00:31:41,237
for the injuries to occur.
869
00:31:41,260 --> 00:31:43,260
So the stretching
was caused when his body
870
00:31:43,343 --> 00:31:44,976
was moved under the
bridge for disposal.
871
00:31:45,011 --> 00:31:47,445
Dragging wouldn't have
caused the injury.
872
00:31:47,480 --> 00:31:48,880
But suspending him would,
873
00:31:48,915 --> 00:31:50,882
if he was upside down
with his full weight
874
00:31:50,917 --> 00:31:53,651
pulling his tendons taut.
So how does someone move
875
00:31:53,687 --> 00:31:56,220
a man the size of a small
elephant? Well, I went back
876
00:31:56,256 --> 00:31:59,290
and I checked our victim's socks
and the cuffs on his pants.
877
00:31:59,326 --> 00:32:02,427
He really is quite brilliant.
As are you, Doctor.
878
00:32:02,462 --> 00:32:03,528
Thank you.
I'm waiting.
879
00:32:03,552 --> 00:32:04,195
Right, right.
880
00:32:04,197 --> 00:32:06,230
So I found animal
hair. Some weasel,
881
00:32:06,266 --> 00:32:08,466
but mostly white tail deer,
which at first was confusing,
882
00:32:08,501 --> 00:32:11,069
'cause I thought, Bambi, why are
you an accomplice to a murder?
883
00:32:11,104 --> 00:32:13,471
Of course.
The killer used
884
00:32:13,506 --> 00:32:15,707
a deer hoist to move the victim.
885
00:32:15,742 --> 00:32:17,008
That's right.
What is a deer hoist?
886
00:32:17,043 --> 00:32:18,409
It, uh...
Hunters use them
887
00:32:18,445 --> 00:32:19,944
in order to hang
and transport
888
00:32:19,980 --> 00:32:21,613
the deer that they've
shot. But now
889
00:32:21,648 --> 00:32:23,681
we got to figure out who uses...
We already have.
890
00:32:23,717 --> 00:32:27,285
Hutch Whitehouse's producer
is a deer hunter.
891
00:32:33,218 --> 00:32:35,209
So we recovered Hutch's
blood from your truck.
892
00:32:35,210 --> 00:32:36,825
I'm a hunter, there's no secret
893
00:32:36,826 --> 00:32:39,293
about that. If you found blood,
it would have been deer blood.
894
00:32:39,329 --> 00:32:41,395
I loved Hutch.
895
00:32:41,431 --> 00:32:43,064
Based on
your views
896
00:32:43,099 --> 00:32:46,400
of climate change, I know
that science is not your forte,
897
00:32:46,436 --> 00:32:49,704
but trust me, the blood work
is incontrovertible.
898
00:32:49,739 --> 00:32:51,038
Well, maybe, uh,
someone took my truck.
899
00:32:51,074 --> 00:32:52,306
It was the middle
of the night.
900
00:32:52,342 --> 00:32:53,808
You seriously want
to go with that?
901
00:32:53,843 --> 00:32:55,409
'Cause the prosecutor
is gonna make
902
00:32:55,445 --> 00:32:58,446
your life a living hell
if you go with that story, pal.
903
00:33:02,151 --> 00:33:04,085
Fine.
904
00:33:04,120 --> 00:33:07,121
I admit it. I did it.
905
00:33:07,156 --> 00:33:09,790
I disposed of the body,
but I did not kill Hutch.
906
00:33:09,826 --> 00:33:12,526
Why would I?
Why? Because Hutch was gonna quit.
907
00:33:12,562 --> 00:33:14,084
Okay, and he wasn't following
your little party line.
908
00:33:14,109 --> 00:33:15,131
Please.
909
00:33:15,131 --> 00:33:17,598
There never was any party line.
910
00:33:17,634 --> 00:33:18,899
That was just a way
of making money.
911
00:33:18,935 --> 00:33:20,935
Hutch would have been
a damn Bolshevik
912
00:33:20,970 --> 00:33:22,270
if it paid well enough.
913
00:33:22,305 --> 00:33:23,604
So would I.
Oh, that gives you
914
00:33:23,640 --> 00:33:24,905
a good motive.
915
00:33:24,941 --> 00:33:26,607
You were going
to lose advertisers.
916
00:33:26,643 --> 00:33:29,043
So I'm guilty of being a
money-grubbing hypocrite.
917
00:33:29,078 --> 00:33:30,411
If that's against the law, then,
918
00:33:30,446 --> 00:33:32,213
throw me in jail,
throw away the key,
919
00:33:32,248 --> 00:33:34,782
but everything else
that I told you was the truth.
920
00:33:34,817 --> 00:33:37,051
After I got his message,
went to his house.
921
00:33:37,086 --> 00:33:38,586
Have it out with
him... verbally.
922
00:33:38,621 --> 00:33:40,788
But he wasn't there.
923
00:33:40,823 --> 00:33:42,189
So I called Miriam.
924
00:33:42,225 --> 00:33:43,958
Wait a second.
You talked to his wife?
925
00:33:43,993 --> 00:33:47,128
Yeah. She told me
about his other place.
926
00:33:47,163 --> 00:33:49,497
And that is where
I found him.
927
00:33:49,532 --> 00:33:51,799
Dead.
928
00:33:51,834 --> 00:33:56,804
Handcuffs, leather, ball gag.
It was revolting.
929
00:33:59,842 --> 00:34:00,841
I could not let the cops
Because it would have
930
00:34:00,877 --> 00:34:01,942
destroyed your station.
931
00:34:01,978 --> 00:34:04,111
Yeah.
BRENNAN: So you dressed him
932
00:34:04,147 --> 00:34:06,947
in his regular clothes and
took him to the storm drain.
933
00:34:06,983 --> 00:34:08,967
How was I supposed to know
that he wouldn't fit?
934
00:34:08,991 --> 00:34:09,985
Again,
935
00:34:09,986 --> 00:34:13,988
science and math would have
helped you a great deal.
936
00:34:20,330 --> 00:34:22,730
Okay, so the producer told us
937
00:34:22,765 --> 00:34:25,099
he threw these down
another storm drain.
938
00:34:25,134 --> 00:34:27,501
The good news is,
the bag was tied shut,
939
00:34:27,537 --> 00:34:29,837
so the evidence is pristine.
940
00:34:29,872 --> 00:34:31,339
There's lots of
blood on this stuff.
941
00:34:31,374 --> 00:34:32,973
Probably from Hutch,
but I can see
942
00:34:33,009 --> 00:34:34,809
if any of it came
from the killer.
943
00:34:34,844 --> 00:34:39,680
Oh, there's a shard of something
imbedded in the ball gag.
944
00:34:43,519 --> 00:34:46,587
May I?
Mm-hmm.
945
00:34:46,622 --> 00:34:50,123
It's a splinter from a fractured
upper left central incisor.
946
00:34:50,122 --> 00:34:52,048
Wow, it would have taken
a lot of force
947
00:34:52,072 --> 00:34:53,807
to break it off
and imbed it in the bone.
948
00:34:54,097 --> 00:34:56,897
More than a blow from a fist.
I believe so, yes.
949
00:34:56,933 --> 00:35:00,000
I am going to measure
the width of the shard,
950
00:35:00,036 --> 00:35:02,436
and perhaps we can build
a profile of the weapon.
951
00:35:02,472 --> 00:35:06,107
7.5 millimeters.
952
00:35:06,142 --> 00:35:08,242
And the ancillary fractures,
953
00:35:08,277 --> 00:35:11,779
I determined the length of what
struck him was 123 millimeters.
954
00:35:11,814 --> 00:35:14,181
So, he was hit
with something
955
00:35:14,217 --> 00:35:16,117
roughly the size
of a pack of cards?
956
00:35:16,152 --> 00:35:17,551
Let me see the tooth.
957
00:35:17,587 --> 00:35:20,321
Looks like there's some kind
of trace on it.
958
00:35:20,356 --> 00:35:21,956
(computer whirring and chirping)
959
00:35:21,991 --> 00:35:26,327
Yeah, there's, like, an
accumulation of textile fibers.
960
00:35:26,362 --> 00:35:29,563
Lint. It's simpler
to say "lint."
961
00:35:29,599 --> 00:35:31,298
Right. Okay, so we're looking
for something
962
00:35:31,334 --> 00:35:32,633
hard enough to crack bone,
963
00:35:32,668 --> 00:35:34,702
about the size
of a deck of cards,
964
00:35:34,737 --> 00:35:36,237
plus lint.
The killer
965
00:35:36,272 --> 00:35:38,506
could have been carrying
something in his pocket.
966
00:35:38,541 --> 00:35:41,609
A cell phone?
967
00:35:43,045 --> 00:35:44,979
MONTENEGRO:
I was isolating
968
00:35:45,014 --> 00:35:46,781
the ambient noise
on the voice mail,
969
00:35:46,816 --> 00:35:49,683
trying to figure out where Hutch
was when he placed this call.
970
00:35:49,719 --> 00:35:51,652
It wasn't his
S and M room?
971
00:35:51,687 --> 00:35:54,088
It should have been
to fit in with the timeline,
972
00:35:54,123 --> 00:35:55,890
but, no, it wasn't.
973
00:35:55,925 --> 00:35:58,959
I'm so impressed you were able
to pinpoint an exact location
974
00:35:58,961 --> 00:36:00,761
from a handful
disparate sounds
975
00:36:00,797 --> 00:36:03,357
Uh, actually,
I-I couldn't do that.
976
00:36:03,366 --> 00:36:04,732
Oh.
977
00:36:04,767 --> 00:36:06,200
No need to worry.
978
00:36:06,235 --> 00:36:08,536
You are still a valued
member of our team.
979
00:36:08,571 --> 00:36:10,638
I'm not finished yet, sweetie.
980
00:36:10,673 --> 00:36:12,473
A twist? Please continue.
981
00:36:12,508 --> 00:36:14,275
So, uh, I realized
982
00:36:14,310 --> 00:36:16,010
that I shouldn't
have been focusing
983
00:36:16,045 --> 00:36:19,079
on the background noise at all,
but rather, the message itself.
984
00:36:19,115 --> 00:36:20,481
Hmm.
985
00:36:20,516 --> 00:36:22,283
HUTCH:
Hey, Bob, it's Hutch.
986
00:36:22,318 --> 00:36:25,319
I'm not feeling too well,
so I won't be coming in.
987
00:36:25,354 --> 00:36:27,087
I'll call you later on.
988
00:36:27,123 --> 00:36:30,691
Now, listen to this sound file
that I pulled off Hutch's show.
989
00:36:30,726 --> 00:36:33,360
Hello, caller. This is Hutch.
990
00:36:33,396 --> 00:36:35,162
What's your question?
991
00:36:35,198 --> 00:36:37,932
Same person.
That's not a twist.
992
00:36:37,967 --> 00:36:39,467
Well, it's not
the same person.
993
00:36:39,502 --> 00:36:43,137
That is a twist.
Listen to this.
994
00:36:43,172 --> 00:36:45,639
MAN:
Hey, caller, let me tell you why
995
00:36:45,675 --> 00:36:48,742
the right is dead wrong
when it comes to guns.
996
00:36:48,778 --> 00:36:50,945
Well, that doesn't sound
anything like the victim.
997
00:36:50,980 --> 00:36:54,215
It's the victim's co-host,
Alan Spaziano.
998
00:36:54,250 --> 00:36:56,717
Now look what happens
when I run all three recordings
999
00:36:56,752 --> 00:36:59,954
through the voice
recognition software.
1000
00:36:59,989 --> 00:37:01,589
So, I found clear deviations
1001
00:37:01,624 --> 00:37:04,825
on the pitch and tone in
both of Hutch's voice files.
1002
00:37:04,861 --> 00:37:06,327
But the pitch and tone were
1003
00:37:06,362 --> 00:37:08,429
a perfect match
for Alan Spaziano.
1004
00:37:08,464 --> 00:37:09,797
Spaziano pretended
to be Hutch
1005
00:37:09,832 --> 00:37:11,232
in order to obfuscate
time of death?
1006
00:37:11,267 --> 00:37:14,869
And to give himself
an airtight alibi.
1007
00:37:18,088 --> 00:37:19,587
Uh, Bones, come on.
1008
00:37:19,622 --> 00:37:20,966
Spaziano's waiting.
You ready to go in?
1009
00:37:20,966 --> 00:37:21,718
I'm not going in.
1010
00:37:21,742 --> 00:37:23,036
Whoa. What do you mean
you're not going in?
1011
00:37:23,037 --> 00:37:24,771
You're not needed
at the lab, okay?
1012
00:37:24,806 --> 00:37:26,439
You have everything
we need to nail him.
1013
00:37:26,474 --> 00:37:27,807
I agree. I've gone over all
1014
00:37:27,842 --> 00:37:29,475
the forensic evidence
with Agent Aubrey.
1015
00:37:29,511 --> 00:37:31,944
Remember it's pronounced
"Albi-cans," not "kahn."
1016
00:37:31,980 --> 00:37:32,986
What if I just say "thrush"?
1017
00:37:33,010 --> 00:37:35,269
No, no. I will not have
my science dumbed down
1018
00:37:35,283 --> 00:37:38,017
just because you don't
know Latin, is that clear?
1019
00:37:38,052 --> 00:37:39,386
Excuse me for one second.
I need to talk to you.
1020
00:37:39,410 --> 00:37:40,120
What?
1021
00:37:40,121 --> 00:37:41,621
You're not a shrink, okay?
1022
00:37:41,656 --> 00:37:43,656
Just stick to bones
and stuff that you know.
1023
00:37:43,691 --> 00:37:45,391
I am using what
I know Booth.
1024
00:37:45,427 --> 00:37:47,760
As an anthropologist, I
understand the danger inherent
1025
00:37:47,796 --> 00:37:49,662
in making your
world too small.
1026
00:37:49,697 --> 00:37:52,532
After times of national
trauma, many countries
1027
00:37:52,567 --> 00:37:53,866
become isolationist.
1028
00:37:53,902 --> 00:37:55,935
It happened in Japan
with the sakoku policy,
1029
00:37:55,970 --> 00:37:57,603
the United States
after World War I.
1030
00:37:57,639 --> 00:37:59,539
Would you stop? This is not
time for a history lesson.
1031
00:37:59,574 --> 00:38:01,040
There is someone in there
we need to interrogate.
1032
00:38:01,075 --> 00:38:02,341
Now let's...
1033
00:38:02,377 --> 00:38:04,043
BRENNAN:
This is precisely the time.
1034
00:38:04,078 --> 00:38:06,946
Those countries needed
time to rebuild,
1035
00:38:06,981 --> 00:38:09,782
but then, eventually, they
had to reengage and recognize
1036
00:38:09,818 --> 00:38:12,084
that they had allies
they could trust.
1037
00:38:12,120 --> 00:38:16,322
You do, too. You can
trust him, Booth.
1038
00:38:16,357 --> 00:38:19,525
I know a good man
when I see one.
1039
00:38:21,095 --> 00:38:24,630
I picked you, didn't I?
1040
00:38:27,001 --> 00:38:29,368
I'll meet you at home.
1041
00:38:29,404 --> 00:38:31,938
(sighs)
1042
00:38:34,676 --> 00:38:36,776
Yup, yup, I know.
1043
00:38:36,811 --> 00:38:38,611
Back to my desk.
1044
00:38:38,646 --> 00:38:42,281
Would you get your ass
in here, okay?
1045
00:38:42,317 --> 00:38:44,684
What was it, uh, "kahn"?
Right? Is that what she said?
1046
00:38:44,719 --> 00:38:47,553
No, cans, cans, cans, cans.
Cans.
1047
00:38:47,589 --> 00:38:49,355
BOOTH: Look, we know that the
call from Hutch was
1048
00:38:49,390 --> 00:38:50,957
actually you.
(laughs airily)
1049
00:38:50,992 --> 00:38:52,425
I was just messing
with Bob.
1050
00:38:52,460 --> 00:38:53,826
I mean, that's all.
1051
00:38:53,862 --> 00:38:55,795
You can't arrest me
because I can do voices.
1052
00:38:55,830 --> 00:38:58,431
True. That's why we
arrested you for murder.
1053
00:38:58,466 --> 00:39:01,000
Why would I kill Hutch? Without
him, my career is finished.
1054
00:39:01,035 --> 00:39:02,635
Well, I couldn't agree
with you more, right?
1055
00:39:02,670 --> 00:39:04,303
Which is why you used
your cell phone to video
1056
00:39:04,339 --> 00:39:05,905
Hutch in his S and M gear.
So you could
1057
00:39:05,940 --> 00:39:07,340
blackmail him,
force him to stay on the show.
1058
00:39:07,375 --> 00:39:08,641
What you didn't realize was
1059
00:39:08,676 --> 00:39:10,810
the handcuffs had
a safety release.
1060
00:39:10,845 --> 00:39:12,645
When Hutch saw you,
he freed himself and attacked.
1061
00:39:12,680 --> 00:39:14,814
That's when you struck him in
the face with your cell phone,
1062
00:39:14,849 --> 00:39:17,350
causing Hutch to drown
in his own blood.
1063
00:39:17,385 --> 00:39:19,252
You have no proof of anything
you just said.
1064
00:39:19,287 --> 00:39:20,987
BOOTH:
Oh, no. Actually, we do.
1065
00:39:21,022 --> 00:39:22,989
Right? I mean, we found bacteria
on the victim's tooth
1066
00:39:23,024 --> 00:39:24,524
that was transferred
from your phone.
1067
00:39:24,559 --> 00:39:28,027
Disgusting fact-- cell
phones carry ten times
1068
00:39:28,062 --> 00:39:29,362
more bacteria
than a toilet seat.
1069
00:39:29,397 --> 00:39:31,097
Your wife is a
fountain of information.
1070
00:39:31,132 --> 00:39:37,103
Yup. Among the bacteria we
found was one called Candida
1071
00:39:37,138 --> 00:39:41,474
albicans. It causes
blotches on the gums.
1072
00:39:41,509 --> 00:39:44,977
Look, all we got to do is just
swab your gums, match your DNA,
1073
00:39:45,013 --> 00:39:46,946
and that's all
the proof we need.
1074
00:39:54,689 --> 00:39:58,958
It was an accident.
1075
00:39:58,993 --> 00:40:01,994
I didn't know
that he was going to attack me.
1076
00:40:02,030 --> 00:40:03,996
I was trying to save my job.
1077
00:40:04,032 --> 00:40:05,498
I'm not a violent person.
1078
00:40:05,533 --> 00:40:06,999
I'm anti-guns.
1079
00:40:07,035 --> 00:40:08,768
I'm against the death penalty.
1080
00:40:08,803 --> 00:40:11,737
This is not who I am.
1081
00:40:11,773 --> 00:40:13,272
It was an accident!
1082
00:40:13,308 --> 00:40:14,774
(door opens)
1083
00:40:14,809 --> 00:40:18,644
It was an...
it was an accident.
1084
00:40:36,631 --> 00:40:38,864
♪ I got you... ♪
1085
00:40:38,900 --> 00:40:40,833
BRENNAN:
DNA is a match,
1086
00:40:40,868 --> 00:40:42,702
so conviction is assured.
1087
00:40:42,737 --> 00:40:45,171
All right, so, since you
weren't in interrogation,
1088
00:40:45,206 --> 00:40:47,807
you're not gonna get one of
these, I don't think, huh?
1089
00:40:47,842 --> 00:40:51,143
Us sharing a celebratory drink
is never contingent
1090
00:40:51,179 --> 00:40:53,446
on my presence
at time of arrest.
1091
00:40:53,481 --> 00:40:55,648
Besides, I'm not sure you...
1092
00:40:55,683 --> 00:40:57,216
I want whatever it is
you're making.
1093
00:40:57,251 --> 00:40:58,651
Let me give you a little
taste. You're gonna love it.
1094
00:40:58,686 --> 00:41:00,086
It's called a B&B.
1095
00:41:00,121 --> 00:41:01,754
Oh. You named it after us?
1096
00:41:01,789 --> 00:41:03,022
Beer and bourbon.
1097
00:41:03,057 --> 00:41:04,757
I'm kidding.
1098
00:41:04,792 --> 00:41:07,360
Just, go ahead, try it out.
You'll love it, all right?
1099
00:41:07,395 --> 00:41:09,862
Just expand your world.
1100
00:41:12,166 --> 00:41:13,726
That's excellent.
It's excellent, right?
1101
00:41:13,735 --> 00:41:15,768
I-I mean, 'cause
it's got a little...
1102
00:41:15,803 --> 00:41:17,470
It's got some
tequila in there.
1103
00:41:17,505 --> 00:41:19,872
A little ginger beer, some
creme DE cassis. I mean,
1104
00:41:19,907 --> 00:41:21,947
it's-it's a weird combination,
but it works somehow.
1105
00:41:21,976 --> 00:41:23,542
Like us.
1106
00:41:23,578 --> 00:41:26,145
Like us. Shake it, baby.
1107
00:41:26,180 --> 00:41:27,813
(laughing)
(knocking)
1108
00:41:27,849 --> 00:41:29,315
Are you expecting someone?
1109
00:41:29,350 --> 00:41:30,816
No. Are you?
1110
00:41:30,852 --> 00:41:33,686
No.
1111
00:41:36,290 --> 00:41:39,592
Aubrey, come on in.
I come bearing gifts.
1112
00:41:39,627 --> 00:41:42,395
Or gift actually.
I wasn't sure
1113
00:41:42,430 --> 00:41:43,562
if you guys were
wine drinkers,
1114
00:41:43,598 --> 00:41:46,032
but I, uh, just wanted
to say thanks
1115
00:41:46,067 --> 00:41:48,367
to both of you
for letting me join the team.
1116
00:41:48,403 --> 00:41:51,003
Uh, means a lot.
Look at that, huh?
1117
00:41:51,039 --> 00:41:54,040
Wow, a whole $9.99 worth.
1118
00:41:54,075 --> 00:41:55,608
Which is a lot
given his salary.
1119
00:41:55,643 --> 00:41:57,243
Very understanding.
1120
00:41:57,278 --> 00:41:58,944
Come on in, huh? I'll make
you a drink. Come on.
1121
00:41:58,980 --> 00:42:00,346
I'm good. I'm good.
1122
00:42:00,381 --> 00:42:02,261
Yeah, I can be obnoxious
when I drink, you know.
1123
00:42:02,283 --> 00:42:04,483
Don't want to screw up
a good thing here, so,
1124
00:42:04,519 --> 00:42:06,352
just gonna
take it slow.
1125
00:42:06,387 --> 00:42:08,120
Yeah. See you tomorrow.
1126
00:42:08,156 --> 00:42:09,655
Yeah. Tomorrow.
1127
00:42:09,691 --> 00:42:11,557
BRENNAN:
Thank you.
1128
00:42:11,592 --> 00:42:14,427
Good night.
1129
00:42:14,462 --> 00:42:17,096
(door closes) You know what?
You were right about him.
1130
00:42:17,131 --> 00:42:19,298
He was good.
1131
00:42:19,333 --> 00:42:21,067
I mean, he is good.
1132
00:42:21,102 --> 00:42:22,635
You know what he told me?
1133
00:42:22,670 --> 00:42:24,770
He thinks you're the best
agent in the department.
1134
00:42:24,806 --> 00:42:26,305
And I agreed with him.
1135
00:42:26,340 --> 00:42:28,007
Oh, okay, so that's
how you want it now.
1136
00:42:28,042 --> 00:42:30,309
I get it. You in the lab,
me out in the field with him.
1137
00:42:30,344 --> 00:42:31,811
Was he that good?
1138
00:42:31,846 --> 00:42:34,246
Yeah. You know
what? He was good.
1139
00:42:34,282 --> 00:42:36,182
And of course,
I handpicked him.
1140
00:42:36,217 --> 00:42:37,616
But we're still partners.
1141
00:42:37,652 --> 00:42:40,453
You still need me, right?
1142
00:42:40,488 --> 00:42:42,621
Oh, someone sounds
a little insecure.
1143
00:42:43,279 --> 00:42:44,305
Are you teasing me?
1144
00:42:44,305 --> 00:42:46,319
No. What? Am I? No.
1145
00:42:46,320 --> 00:42:48,151
Stop, Booth. Just make me
another drink.
1146
00:42:48,151 --> 00:42:50,752
Another drink?
1147
00:42:50,787 --> 00:42:52,353
Stop, Booth!
Come on.
1148
00:42:52,389 --> 00:42:58,889
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man