1 00:00:00,011 --> 00:00:02,662 I don't know, have you seen Planet of the Apes? 2 00:00:02,663 --> 00:00:05,530 It's like the post-apocalyptic future down here. 3 00:00:05,565 --> 00:00:07,265 Brenda, relax. 4 00:00:07,301 --> 00:00:09,501 The soup kitchen is just on the next block. 5 00:00:09,536 --> 00:00:11,603 There have to be easier ways to spice up 6 00:00:11,638 --> 00:00:12,971 a college application. 7 00:00:13,006 --> 00:00:14,539 It's all about community service. 8 00:00:14,574 --> 00:00:16,608 Colleges don't care about test scores anymore. 9 00:00:16,643 --> 00:00:18,610 Couldn't we have picked a less creepy community? 10 00:00:18,645 --> 00:00:19,911 Whoa, Brenda, 11 00:00:19,946 --> 00:00:21,179 do you see that? 12 00:00:21,214 --> 00:00:22,934 There's a guy over there in the storm drain. 13 00:00:24,084 --> 00:00:26,017 He looks stuck. 14 00:00:26,053 --> 00:00:27,419 Help me get this stuff out of the way. 15 00:00:27,454 --> 00:00:28,653 Seriously? 16 00:00:28,689 --> 00:00:31,723 Do you want to go to Harvard or not? 17 00:00:31,758 --> 00:00:33,458 Sir, are you okay? 18 00:00:33,493 --> 00:00:35,126 Does he look okay, Brenda? 19 00:00:35,162 --> 00:00:36,361 (sighs) 20 00:00:36,396 --> 00:00:38,663 Sir, we're going to get you out. 21 00:00:38,699 --> 00:00:40,398 Grab the other side and pull. 22 00:00:40,434 --> 00:00:42,200 One... 23 00:00:42,235 --> 00:00:44,235 two... three! 24 00:00:47,007 --> 00:00:49,140 (screams) 25 00:00:50,410 --> 00:00:52,544 (chittering) 26 00:00:57,317 --> 00:00:58,750 You're right. 27 00:00:58,785 --> 00:01:00,552 This is going to make an awesome 28 00:01:00,587 --> 00:01:02,387 college essay. 29 00:01:08,228 --> 00:01:10,261 How long have you been up? 30 00:01:10,297 --> 00:01:11,730 Oh, not too long. 31 00:01:11,765 --> 00:01:13,665 I just wanted to read this new piece on the Flyers. 32 00:01:13,700 --> 00:01:15,834 I'm telling you, Hextall's gonna win us the Cup this year. 33 00:01:15,869 --> 00:01:17,435 You didn't sleep again, did you? 34 00:01:17,471 --> 00:01:18,803 I was, uh, it was in and out. 35 00:01:18,839 --> 00:01:20,138 I was probably just, you know, 36 00:01:20,173 --> 00:01:21,773 getting used to this new house and all. 37 00:01:21,808 --> 00:01:25,443 Booth, you haven't slept well in a long time. 38 00:01:25,479 --> 00:01:27,479 I'm worried that something is wrong. 39 00:01:27,514 --> 00:01:29,414 You were falsely accused. 40 00:01:29,449 --> 00:01:31,182 You were in prison. 41 00:01:31,218 --> 00:01:32,984 You've been through a lot. 42 00:01:33,019 --> 00:01:34,019 Well, so have you. 43 00:01:34,054 --> 00:01:35,387 Not as much as you. 44 00:01:35,422 --> 00:01:37,122 Sweets would say 45 00:01:37,157 --> 00:01:38,623 that you have avoidance issues. 46 00:01:38,658 --> 00:01:40,125 Oh, avoidance issues. What? 47 00:01:40,160 --> 00:01:41,793 You're still not trusting 48 00:01:41,828 --> 00:01:43,461 the people you work with. 49 00:01:43,497 --> 00:01:44,863 I'm concerned you're not dealing 50 00:01:44,898 --> 00:01:46,564 with the trauma you suffered. 51 00:01:46,600 --> 00:01:48,633 Listen, Sweets has passed away, okay? God bless his soul. 52 00:01:48,668 --> 00:01:50,034 And you know what? 53 00:01:50,070 --> 00:01:51,302 You don't even believe in psychology. 54 00:01:51,338 --> 00:01:52,804 Right? 55 00:01:52,839 --> 00:01:54,105 You know what, I... 56 00:01:54,141 --> 00:01:55,840 Let's not talk about this now. 57 00:01:55,876 --> 00:01:57,742 Please? 58 00:01:57,778 --> 00:02:00,378 All right, look, I'll sleep when I'm tired. 59 00:02:00,414 --> 00:02:02,447 But for now, I'm gonna make you pancakes. 60 00:02:02,482 --> 00:02:04,616 I know you've missed my pancakes. 61 00:02:04,651 --> 00:02:06,785 (phone ringing) Yes, you have. Pancakes coming up. 62 00:02:06,820 --> 00:02:08,686 Booth... 63 00:02:08,722 --> 00:02:10,722 Yeah... Right, right, okay. 64 00:02:10,757 --> 00:02:12,457 Ooh... on our way. Sure. 65 00:02:12,492 --> 00:02:15,160 Well, it looks like someone is sleeping the big sleep. 66 00:02:15,195 --> 00:02:16,895 So much for the pancakes. They found a body 67 00:02:16,930 --> 00:02:18,663 under the bridge in Garfield Heights. 68 00:02:18,698 --> 00:02:21,199 I'll get Christine ready for day care. 69 00:02:21,234 --> 00:02:23,334 (indistinct radio chatter) 70 00:02:30,277 --> 00:02:32,577 SAROYAN: The victim was found by a couple of high school kids 71 00:02:32,612 --> 00:02:34,078 who didn't realize the guy was dead 72 00:02:34,114 --> 00:02:37,215 because weasels were making the body move. 73 00:02:37,250 --> 00:02:38,730 BOOTH: Whoa, they must've freaked out. 74 00:02:38,752 --> 00:02:40,218 SAROYAN: Actually, one was pumped. 75 00:02:40,253 --> 00:02:41,886 Said something about it being what she needed 76 00:02:41,922 --> 00:02:44,189 to get into Harvard? These trusty hands are all yours. 77 00:02:44,224 --> 00:02:46,558 Put me to work. Aubrey, what are you doing here? 78 00:02:46,593 --> 00:02:48,860 Well, you know, I was in the neighborhood and I heard the call, 79 00:02:48,895 --> 00:02:50,829 so I sort of figured I'd stop by-- 80 00:02:50,864 --> 00:02:52,163 holy crap! 81 00:02:52,199 --> 00:02:54,866 (gagging): Oh, man... 82 00:02:54,901 --> 00:02:56,100 Oh, my God. 83 00:02:56,136 --> 00:02:58,269 Where's the other half of him? 84 00:02:58,305 --> 00:03:00,465 That's the worst thing I've ever seen. SAROYAN: Really? 85 00:03:00,474 --> 00:03:02,474 I'd only give this about a 7.5. 86 00:03:02,509 --> 00:03:03,942 I'd give this a six. 87 00:03:03,977 --> 00:03:05,343 You know, the floaters are much worse. 88 00:03:05,378 --> 00:03:06,744 Yeah, well, you know, 89 00:03:06,780 --> 00:03:08,346 give me a nice, clean gunshot any day. 90 00:03:08,381 --> 00:03:10,048 It seems you're not familiar with 91 00:03:10,083 --> 00:03:11,483 the explosive nature of a head wound. AUBREY: Okay, okay, 92 00:03:11,518 --> 00:03:13,985 hazing the new guy. It's really funny. 93 00:03:14,020 --> 00:03:15,854 So what the hell happened here? 94 00:03:15,889 --> 00:03:18,289 The victim got stuck in the drain and animals ate the half 95 00:03:18,325 --> 00:03:19,557 they had access to. 96 00:03:19,593 --> 00:03:20,825 I could see how he got stuck. 97 00:03:20,861 --> 00:03:22,060 He was obese. 98 00:03:22,095 --> 00:03:23,528 Well, half of him still is obese. 99 00:03:23,563 --> 00:03:25,864 Blunt surface of the orbital margins 100 00:03:25,899 --> 00:03:29,367 indicates the victim is male, Caucasian. 101 00:03:29,402 --> 00:03:31,603 Well, the inside of the pants confirms the male part. 102 00:03:31,638 --> 00:03:34,005 Ooh, wait a sec. This is not an accident. 103 00:03:34,040 --> 00:03:35,907 Look at the bottom of his soles. AUBREY: Totally clean. 104 00:03:35,942 --> 00:03:38,209 Didn't walk here on his own. It's a body dump. 105 00:03:38,245 --> 00:03:40,745 Or an attempt at one, at least. 106 00:03:40,780 --> 00:03:43,348 I found our ravenous little culprits! AUBREY: Oh. Rats. 107 00:03:43,383 --> 00:03:45,617 Never been a fan. HODGINS: Rats? 108 00:03:45,652 --> 00:03:47,151 Don't embarrass yourself, Aubrey. 109 00:03:47,187 --> 00:03:48,419 These are stoats, 110 00:03:48,455 --> 00:03:50,021 aka short-tailed weasels. 111 00:03:50,056 --> 00:03:51,756 Anyone have time of death for me? 112 00:03:51,791 --> 00:03:52,824 Uniformity in scoring 113 00:03:52,859 --> 00:03:54,626 on the cortical surface suggests 114 00:03:54,661 --> 00:03:55,960 the stoats are the lone scavengers. 115 00:03:55,996 --> 00:03:57,328 HODGINS: And given the level 116 00:03:57,364 --> 00:03:58,663 of predation, I'd say three days. 117 00:03:58,698 --> 00:03:59,731 I'm gonna see what else 118 00:03:59,766 --> 00:04:00,965 I can find. Three days. 119 00:04:01,001 --> 00:04:02,267 AUBREY: His pants are pricey. 120 00:04:02,302 --> 00:04:03,502 This is high-quality gabardine. 121 00:04:03,537 --> 00:04:04,969 Yeah. 122 00:04:05,005 --> 00:04:06,765 And his shoes are Italian. Expensive leather. 123 00:04:06,773 --> 00:04:08,072 BOOTH: Well, look, the big question is 124 00:04:08,108 --> 00:04:09,908 what was Daddy Warbucks doing down here? 125 00:04:09,943 --> 00:04:11,609 Could've been buying drugs. 126 00:04:11,645 --> 00:04:13,144 Wouldn't be the first time in this neighborhood. 127 00:04:13,179 --> 00:04:15,446 HODGINS: Found it! I found the stoats' den. 128 00:04:15,482 --> 00:04:17,181 And... (grunts) 129 00:04:17,217 --> 00:04:19,284 ...it is filled with evidence. BOOTH: Yeah, music to my ears. 130 00:04:19,319 --> 00:04:21,853 HODGINS: Yeah, no, lucky for us, the stoat actually 131 00:04:21,888 --> 00:04:24,222 lines his den with the remains of his prey. 132 00:04:24,257 --> 00:04:25,723 Is that his...? 133 00:04:25,759 --> 00:04:26,624 Hair? Yeah. 134 00:04:26,660 --> 00:04:27,592 And those are 135 00:04:27,627 --> 00:04:28,893 phalanges. 136 00:04:28,929 --> 00:04:30,361 SAROYAN: And an eyeball. 137 00:04:30,397 --> 00:04:31,963 Oh, God, it's his tongue. 138 00:04:31,998 --> 00:04:34,265 Yes. Very observant, Mr. Aubrey. 139 00:04:34,301 --> 00:04:35,934 AUBREY: Thank you. Oh, man... 140 00:04:35,969 --> 00:04:37,201 there's one still inside. 141 00:04:37,237 --> 00:04:39,704 Oh, God... and he's eating... 142 00:04:39,739 --> 00:04:41,906 He's eating, oh, man. HODGINS: Yeah. 143 00:04:41,942 --> 00:04:43,541 It's a fun job, right? 144 00:04:51,488 --> 00:04:55,488 ♪ Bones 10x03 ♪ The Purging in the Pundit Original Air Date on October 9, 2014 145 00:04:55,512 --> 00:04:59,512 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 146 00:04:59,536 --> 00:05:06,036 == sync, corrected by elderman == @elder_man 147 00:05:06,060 --> 00:05:14,060 ♪ ♪ 148 00:05:22,640 --> 00:05:24,980 On the lower thoracic and lumbar vertebrae, 149 00:05:24,980 --> 00:05:27,080 I'm seeing numerous osteophytes. 150 00:05:27,116 --> 00:05:31,017 A common skeletal injury for the morbidly obese. 151 00:05:31,053 --> 00:05:32,486 Note the perimortem 152 00:05:32,521 --> 00:05:33,787 fractures to the nasal bones. 153 00:05:33,822 --> 00:05:34,955 And also 154 00:05:34,990 --> 00:05:36,623 the anterior dentition, 155 00:05:36,658 --> 00:05:38,325 the upper left central incisor 156 00:05:38,360 --> 00:05:39,659 and the lateral incisor. 157 00:05:39,695 --> 00:05:40,794 SAROYAN: That would suggest a hard blow 158 00:05:40,829 --> 00:05:43,130 from a right-handed assailant. 159 00:05:43,165 --> 00:05:45,165 But not hard enough to be fatal. 160 00:05:47,169 --> 00:05:48,635 Before we continue, 161 00:05:48,670 --> 00:05:52,105 I would like to... offer my condolences. 162 00:05:55,511 --> 00:05:57,644 Dr. Sweets was a good man. 163 00:05:57,679 --> 00:06:00,313 Yes, he was. 164 00:06:00,349 --> 00:06:02,549 He was a very good man. 165 00:06:02,584 --> 00:06:03,817 FUENTES: Colleagues can be like family. 166 00:06:03,852 --> 00:06:05,452 I had an assistant in Habana, and 167 00:06:05,487 --> 00:06:07,988 like Sweets, he was like a brother. 168 00:06:08,023 --> 00:06:10,290 Guys, can we please not talk about Sweets right now? 169 00:06:10,325 --> 00:06:12,125 If we do, we're going to start crying 170 00:06:12,161 --> 00:06:13,321 and contaminate the evidence. 171 00:06:13,328 --> 00:06:15,295 BRENNAN: Booth thinks it's odd, 172 00:06:15,330 --> 00:06:18,665 but I find relief when analyzing decomposed remains. 173 00:06:18,700 --> 00:06:20,700 Yes, Booth is correct. 174 00:06:20,736 --> 00:06:22,936 All right, my sartorial work is finished. 175 00:06:22,971 --> 00:06:25,906 This guy is ready to go freestyle. 176 00:06:25,941 --> 00:06:27,474 SAROYAN: Discoloration 177 00:06:27,509 --> 00:06:29,743 to the scrotum. Likely from trauma. 178 00:06:29,778 --> 00:06:31,912 Looks like our killer fought dirty. 179 00:06:33,882 --> 00:06:35,081 Ms. Montenegro, 180 00:06:35,117 --> 00:06:36,650 it is so good to see you again. 181 00:06:36,685 --> 00:06:38,418 You too, Rodolfo. 182 00:06:38,453 --> 00:06:40,320 What? 183 00:06:40,355 --> 00:06:42,656 He's eye candy. Just deal with it. 184 00:06:42,691 --> 00:06:44,825 Are you here just to gawk or did you finish your reconstruction? 185 00:06:44,860 --> 00:06:46,960 Uh, well, the skull was relatively 186 00:06:46,995 --> 00:06:50,297 unscathed, but before I add dimension to the face, 187 00:06:50,332 --> 00:06:53,433 I do need an estimate of the victim's weight. 188 00:06:53,468 --> 00:06:54,835 Oh... 189 00:06:56,171 --> 00:06:57,771 Based on 190 00:06:57,806 --> 00:07:01,107 the measurement of the bi-iliac breadth, 191 00:07:01,143 --> 00:07:03,210 as well as the femoral head, 192 00:07:03,245 --> 00:07:05,512 I'd say 136 kilograms. 193 00:07:05,547 --> 00:07:06,780 MONTENEGRO: So... 194 00:07:06,815 --> 00:07:08,615 factoring in the weight... 195 00:07:11,553 --> 00:07:12,953 SAROYAN: Oh, no. 196 00:07:12,988 --> 00:07:14,221 It's that guy. 197 00:07:14,256 --> 00:07:15,622 The blowhard. 198 00:07:15,657 --> 00:07:17,424 Is "blowhard" some kind of a job? 199 00:07:17,459 --> 00:07:18,859 HODGINS: He was a talk radio host 200 00:07:18,894 --> 00:07:20,093 who was ignorant and angry. 201 00:07:20,128 --> 00:07:21,595 It's a lethal combination. 202 00:07:21,630 --> 00:07:23,296 Well, it certainly was for him. 203 00:07:30,939 --> 00:07:32,706 Hutch Whitehouse? He's the victim? 204 00:07:32,741 --> 00:07:34,541 Yeah, do you know him? Yeah. 205 00:07:34,576 --> 00:07:36,142 His fans are called Hutchheads. 206 00:07:36,178 --> 00:07:37,477 He's, like, a big-time conservative talk show host. 207 00:07:37,512 --> 00:07:39,312 Went to UVA before dropping out 208 00:07:39,348 --> 00:07:40,947 to become a top 40 DJ. 209 00:07:40,983 --> 00:07:42,549 Now he's a right-wing icon, 210 00:07:42,584 --> 00:07:43,984 syndicated nationwide to the tune of 211 00:07:44,019 --> 00:07:45,452 $10 million a year. 212 00:07:45,487 --> 00:07:47,187 He's pro-guns, pro-capital punishment, 213 00:07:47,222 --> 00:07:49,456 pro-vouchers, anti-immigrant, anti-choice, 214 00:07:49,491 --> 00:07:51,892 anti... Wow. You really know your Hutch. 215 00:07:51,927 --> 00:07:53,627 Nah, I just did a background check online. 216 00:07:53,662 --> 00:07:55,428 I really want on this case. 217 00:07:55,464 --> 00:07:57,197 Why, because it's a high profile case? Yeah. 218 00:07:57,232 --> 00:07:59,032 And because he almost made me throw up. 219 00:07:59,067 --> 00:08:00,667 His remains. Aubrey, 220 00:08:00,702 --> 00:08:02,235 just put the football down and go back to your desk. 221 00:08:02,271 --> 00:08:04,070 And, uh, one more thing. 222 00:08:04,106 --> 00:08:05,472 Uh, his wife of 15 years, 223 00:08:05,507 --> 00:08:07,741 Miriam, is waiting in the conference room. 224 00:08:07,776 --> 00:08:09,142 Okay, all right, you know what? I'll go talk 225 00:08:09,177 --> 00:08:10,577 to her, you hold on to that. 226 00:08:10,612 --> 00:08:12,212 I could come, too. Nope, nope. I'm fine. 227 00:08:12,247 --> 00:08:14,114 Are you sure? You handpicked me, remember? 228 00:08:14,149 --> 00:08:15,715 And Sweets agreed that... Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 229 00:08:15,751 --> 00:08:18,685 Okay, I picked you to work for me, okay? 230 00:08:18,720 --> 00:08:20,820 Not to be my partner. Let's not get that confused. 231 00:08:20,856 --> 00:08:22,088 You know, me being here 232 00:08:22,124 --> 00:08:24,991 isn't the reason Sweets is gone. 233 00:08:26,328 --> 00:08:29,062 I-I need to go talk to this suspect, okay? 234 00:08:29,097 --> 00:08:32,032 So you just put that right up on the wall up there. 235 00:08:35,404 --> 00:08:36,937 You say he was killed three days ago? 236 00:08:36,972 --> 00:08:38,471 Well, approximately. 237 00:08:38,507 --> 00:08:39,940 See, the Jeffersonian, they're still trying 238 00:08:39,975 --> 00:08:41,908 to be a little bit more specific. 239 00:08:41,944 --> 00:08:43,777 So, um... 240 00:08:43,812 --> 00:08:45,445 You never reported him missing. 241 00:08:45,480 --> 00:08:47,213 You didn't say anything to the authorities. 242 00:08:47,249 --> 00:08:49,516 Hutch and I... 243 00:08:51,019 --> 00:08:55,088 ...lately, we've led separate lives. 244 00:08:55,123 --> 00:08:57,557 All right, so you were getting a divorce. No. 245 00:08:57,592 --> 00:08:58,825 God, no. 246 00:08:58,860 --> 00:09:00,493 Just... busy. 247 00:09:00,529 --> 00:09:02,662 Hutch had his show, 248 00:09:02,698 --> 00:09:04,731 and I promote women's rights issues all over the country. 249 00:09:04,766 --> 00:09:07,801 I was in Charlotte three days ago. 250 00:09:07,836 --> 00:09:09,736 So you and Hutch weren't on the same political wavelength. 251 00:09:09,771 --> 00:09:11,671 On some issues we were, 252 00:09:11,707 --> 00:09:14,708 and some we weren't. 253 00:09:14,743 --> 00:09:16,810 Isn't that the way it's supposed to be? 254 00:09:16,845 --> 00:09:20,213 Supposed to be, huh? 255 00:09:22,951 --> 00:09:25,418 Searching for a motive. 256 00:09:25,454 --> 00:09:26,686 I understand. 257 00:09:26,722 --> 00:09:27,887 I also stand 258 00:09:27,923 --> 00:09:29,203 to come into quite a lot of money 259 00:09:29,224 --> 00:09:30,690 now that Hutch is gone. Yeah, you do. 260 00:09:30,726 --> 00:09:34,027 $30 million worth, according to this contract. 261 00:09:34,062 --> 00:09:35,729 Some people value their relationship 262 00:09:35,764 --> 00:09:37,964 more than money. You're right. 263 00:09:38,000 --> 00:09:40,141 So can you think of anyone who'd want to hurt your husband? 264 00:09:40,142 --> 00:09:42,502 Half the people who listened to his show probably wanted him dead. 265 00:09:42,537 --> 00:09:45,038 Right, he was offensive. 266 00:09:45,073 --> 00:09:48,108 You should talk to Bob Gordon, his producer. 267 00:09:48,143 --> 00:09:49,509 And Alan, his co-host. 268 00:09:49,544 --> 00:09:51,745 They kept track of all the crazies. 269 00:09:51,780 --> 00:09:54,614 Had to, for insurance reasons. 270 00:09:56,218 --> 00:09:57,517 FUENTES: All the damage 271 00:09:57,552 --> 00:09:59,119 I found on the upper half 272 00:09:59,154 --> 00:10:00,887 of his remains is superficial. 273 00:10:00,922 --> 00:10:02,622 So you think cause of death 274 00:10:02,657 --> 00:10:04,724 must be south of the border? Yes. 275 00:10:04,760 --> 00:10:06,726 Unfortunately, I cannot clean the bones 276 00:10:06,762 --> 00:10:09,863 until you are done testing the urine. 277 00:10:09,898 --> 00:10:11,865 That is correct, Dr. Fuentes. 278 00:10:11,900 --> 00:10:13,967 So unless you want to test the urine yourself... 279 00:10:14,002 --> 00:10:15,402 No, gracias. 280 00:10:20,442 --> 00:10:22,409 Okay. So the first sample came back 281 00:10:22,444 --> 00:10:25,178 negative for drugs, alcohol, 282 00:10:25,213 --> 00:10:27,680 no poisons... Look at his cortisol level. 283 00:10:27,716 --> 00:10:28,882 SAROYAN: That can't be right. 284 00:10:28,917 --> 00:10:30,150 When someone's attacked, 285 00:10:30,185 --> 00:10:31,518 their cortisol levels spike. 286 00:10:31,553 --> 00:10:32,752 It's a direct response to stress. 287 00:10:32,788 --> 00:10:34,654 And his oxytocin levels are up. 288 00:10:36,058 --> 00:10:38,291 It's like he was enjoying being murdered. 289 00:10:40,395 --> 00:10:42,395 HUTCH WHITEHOUSE: Everyone's talking about voter reform. 290 00:10:42,431 --> 00:10:43,963 How about this? 291 00:10:43,999 --> 00:10:45,799 You don't speak English, you don't vote. Oh. 292 00:10:45,834 --> 00:10:47,167 And those kids sneaking in? 293 00:10:47,202 --> 00:10:49,669 They grow up. If we starve them out now, 294 00:10:49,704 --> 00:10:51,171 no problem in the future. 295 00:10:51,206 --> 00:10:52,505 There are simple solutions, citizens. 296 00:10:52,541 --> 00:10:54,274 More guns, not less. 297 00:10:54,309 --> 00:10:55,608 Celebrate diversity? 298 00:10:55,644 --> 00:10:58,478 How about celebrate our own kind? Huh? 299 00:10:58,513 --> 00:11:00,080 Whoa, whoa, whoa. Shut that crap off, will you? 300 00:11:00,115 --> 00:11:01,381 Man, that's horrible. 301 00:11:01,416 --> 00:11:02,982 I was hoping you'd say that. 302 00:11:03,018 --> 00:11:04,484 Well, what do you know about his producer? 303 00:11:04,519 --> 00:11:05,618 Well, his name is Bob Gordon. 304 00:11:05,654 --> 00:11:07,020 And he's a mega-billionaire. 305 00:11:07,055 --> 00:11:09,189 Like the one percent of the one percent. 306 00:11:09,224 --> 00:11:12,192 He's also a big-time donor to all the conservative super PACs. 307 00:11:12,227 --> 00:11:14,427 Did he have any beef with Hutch? No reason to. 308 00:11:14,463 --> 00:11:16,162 Hutch was the golden goose. He brought in hundreds 309 00:11:16,198 --> 00:11:18,064 of millions in ad revenue. 310 00:11:18,100 --> 00:11:19,365 He does have a record though. 311 00:11:19,401 --> 00:11:20,600 Two DUI's. 312 00:11:20,635 --> 00:11:22,335 One arrest for hunting deer 313 00:11:22,370 --> 00:11:23,570 without a license... 314 00:11:23,605 --> 00:11:25,038 while intoxicated. Great. 315 00:11:25,073 --> 00:11:26,439 So drunk, armed and dangerous. 316 00:11:26,475 --> 00:11:27,974 What about Hutch's on-air partner? 317 00:11:28,009 --> 00:11:29,175 Alan Spaziano. 318 00:11:29,211 --> 00:11:30,810 He was Hutch's on-air punching bag. 319 00:11:30,846 --> 00:11:34,380 Hutch called him a Demo-crap, one of his go-to jokes. 320 00:11:34,416 --> 00:11:36,049 Does he have a record? No. 321 00:11:36,084 --> 00:11:39,185 Spaziano's so clean, he's practically Canadian. 322 00:11:39,221 --> 00:11:40,987 Clean but humiliated. 323 00:11:41,115 --> 00:11:42,982 Sounds like a suspect to me. 324 00:11:43,017 --> 00:11:45,084 Yeah. Thanks for bringing me along, Agent Booth. 325 00:11:45,119 --> 00:11:46,953 I really appreciate it. 326 00:11:46,988 --> 00:11:49,322 You should. 327 00:11:52,393 --> 00:11:53,926 MAN: How many times do I have 328 00:11:53,962 --> 00:11:55,528 to say it till it gets through that thick, 329 00:11:55,563 --> 00:11:57,771 commie skull of yours that when you're fired, 330 00:11:57,772 --> 00:11:59,004 it means you don't work here anymore? 331 00:11:59,041 --> 00:12:01,074 I can do the show on my own, Bob. 332 00:12:01,108 --> 00:12:04,309 I don't need Hutch! There's no money in liberal talk, Alan. 333 00:12:04,346 --> 00:12:05,912 "There's no money in liberal talk, Alan. 334 00:12:05,947 --> 00:12:07,347 "And I should know 'cause 335 00:12:07,382 --> 00:12:08,982 all I care about is money." It depends on who's 336 00:12:09,017 --> 00:12:10,550 doing the talking, Bob. BOOTH: Okay, break it up. 337 00:12:10,585 --> 00:12:12,385 The two of you, just get to your corners there 338 00:12:12,387 --> 00:12:14,654 and stop finger-pointing at each other. FBI. 339 00:12:14,689 --> 00:12:17,424 We've got a few questions we'd like to ask about Hutch. 340 00:12:17,459 --> 00:12:19,759 You're the producer? Yeah. Bob Gordon. 341 00:12:19,795 --> 00:12:21,361 When's the last time either one of you heard 342 00:12:21,396 --> 00:12:22,429 from Hutch? 343 00:12:22,464 --> 00:12:23,763 Three days ago. 344 00:12:23,799 --> 00:12:25,765 Early morning, Hutch calls in, 345 00:12:25,801 --> 00:12:28,134 leaves some boo-hoo message on my cell 346 00:12:28,170 --> 00:12:30,036 that he's feeling sick. 347 00:12:30,072 --> 00:12:32,405 So, you're the compassionate type? Listen, two months ago, 348 00:12:32,441 --> 00:12:35,041 I gave Hutch a mega deal. 349 00:12:35,077 --> 00:12:36,476 Ever since, he's been acting like 350 00:12:36,511 --> 00:12:38,078 a complete diva. I went to his house 351 00:12:38,113 --> 00:12:39,946 to drag his butt out of bed, only he wasn't there. 352 00:12:39,981 --> 00:12:41,291 Okay, great. Do you still have that voice mail? 353 00:12:41,292 --> 00:12:42,301 I deleted it. 354 00:12:42,325 --> 00:12:44,085 You deleted it! Well, that's pretty convenient. 355 00:12:44,086 --> 00:12:45,952 Okay, well, I'll tell you what. Why don't you hand over 356 00:12:45,987 --> 00:12:47,758 your phone so we can help retrieve those messages for you? 357 00:12:47,759 --> 00:12:49,325 You ever hear of the Fourth Amendment? 358 00:12:49,360 --> 00:12:51,294 Yeah, it helps with people who have something to hide. 359 00:12:51,329 --> 00:12:53,729 We can get a warrant, pull it off your cell company's servers. 360 00:12:53,765 --> 00:12:55,131 I thought the government didn't bother with warrants anymore. 361 00:12:55,166 --> 00:12:57,633 They just spy on whoever they want. 362 00:12:57,669 --> 00:12:59,869 You-- Hutch's hobby was to humiliate you, huh? 363 00:12:59,904 --> 00:13:02,438 Use you as a punching bag. Hutch was just playing a part. 364 00:13:02,474 --> 00:13:04,140 He doesn't believe half of what he's saying. 365 00:13:04,175 --> 00:13:06,175 The show is dead and so is your career. 366 00:13:06,211 --> 00:13:07,743 Yeah. Not much of a motive, is it? 367 00:13:07,779 --> 00:13:09,278 AUBREY: What about enemies outside of the station? 368 00:13:09,314 --> 00:13:10,713 His wife said you had to keep a record 369 00:13:10,748 --> 00:13:12,014 for the insurance company. 370 00:13:12,050 --> 00:13:14,550 Yeah. Be my guest. 371 00:13:19,791 --> 00:13:21,858 Those are just the credible threats. 372 00:13:21,893 --> 00:13:23,793 Knock yourselves out. 373 00:13:23,828 --> 00:13:25,061 People really hated him. 374 00:13:25,096 --> 00:13:26,629 Yeah, what can I say? 375 00:13:26,664 --> 00:13:28,564 The man was a star. 376 00:13:34,741 --> 00:13:36,374 Dr. Fuentes? I hear you have 377 00:13:36,409 --> 00:13:37,976 something of interest to show me? 378 00:13:38,011 --> 00:13:40,178 I'm still cleaning the southern half of the victim, 379 00:13:40,213 --> 00:13:41,880 but I want you to take a look 380 00:13:41,915 --> 00:13:43,948 at the radius, scaphoid and trapezium. 381 00:13:47,621 --> 00:13:49,287 Perimortem ligature marks. 382 00:13:49,322 --> 00:13:52,023 The victim was bound at time of death. 383 00:13:52,058 --> 00:13:54,959 I also found some bilateral microfracturing on the hyoid. 384 00:13:54,995 --> 00:13:56,761 He was strangled. 385 00:13:56,797 --> 00:13:59,364 Although the pressure wasn't sufficient to be fatal. 386 00:13:59,399 --> 00:14:00,865 So, still no cause of death. 387 00:14:00,901 --> 00:14:02,167 No. 388 00:14:02,202 --> 00:14:04,335 But I have seen injuries like these before. 389 00:14:04,371 --> 00:14:07,005 In Habana I was told 390 00:14:07,040 --> 00:14:09,007 to obscure evidence like this... 391 00:14:09,042 --> 00:14:10,842 after the Rapid Response Brigades 392 00:14:10,877 --> 00:14:13,111 would interrogate a prisoner. 393 00:14:13,146 --> 00:14:15,013 The secret police. 394 00:14:15,048 --> 00:14:18,983 Yes. Another reason why I defected. 395 00:14:19,019 --> 00:14:21,586 These lacerations to the wrists, 396 00:14:21,621 --> 00:14:23,488 plus the strangulation and the repeated 397 00:14:23,523 --> 00:14:24,989 strikes to the genitals... 398 00:14:25,025 --> 00:14:27,091 The victim was tortured prior to death. 399 00:14:27,127 --> 00:14:29,627 Yes. But what was it they wanted to know? 400 00:14:39,506 --> 00:14:41,272 Wow. All these boxes are filled 401 00:14:41,308 --> 00:14:42,941 with threatening letters to the victim? 402 00:14:42,976 --> 00:14:45,009 Yeah, Booth read over everything 403 00:14:45,045 --> 00:14:46,644 looking for potential suspects. 404 00:14:46,680 --> 00:14:48,546 "Booth"? Booth read through all this? 405 00:14:48,582 --> 00:14:50,348 Hey, I tried to help, but apparently 406 00:14:50,383 --> 00:14:52,584 Booth's trust doesn't extend that far. 407 00:14:52,619 --> 00:14:54,485 These are the letters he thought stood out. 408 00:14:54,521 --> 00:14:56,154 And these are all from the same guy? 409 00:14:56,189 --> 00:14:58,523 Yeah. I took a quick glance. I agree with Booth. 410 00:14:58,558 --> 00:14:59,718 Dude was obsessed with Hutch. 411 00:14:59,726 --> 00:15:01,086 Each letter rants against something 412 00:15:01,094 --> 00:15:02,460 he said on his show. 413 00:15:02,495 --> 00:15:03,495 So, an angry liberal? 414 00:15:03,530 --> 00:15:04,662 You'd think, but no. 415 00:15:04,698 --> 00:15:06,064 Radical conservative. 416 00:15:06,099 --> 00:15:07,999 Thought Hutch was too soft. 417 00:15:08,869 --> 00:15:10,568 Oh. 418 00:15:10,604 --> 00:15:12,370 From the postmark, I was able to determine 419 00:15:12,405 --> 00:15:14,372 which post office picked up the letter. 420 00:15:14,407 --> 00:15:16,975 So, it was somewhere in this area. 421 00:15:17,010 --> 00:15:18,576 Did you cross-reference that 422 00:15:18,612 --> 00:15:20,044 with individuals with criminal records? 423 00:15:20,080 --> 00:15:21,346 I did. 424 00:15:22,582 --> 00:15:23,915 SAROYAN: Yikes, 78 names. 425 00:15:23,950 --> 00:15:25,116 Remind me not to walk 426 00:15:25,151 --> 00:15:26,451 in that neighborhood at night. 427 00:15:26,486 --> 00:15:27,986 Yeah, all the letters had pretty 428 00:15:28,021 --> 00:15:31,222 basic grammar and punctuation, sloppy penmanship. 429 00:15:31,258 --> 00:15:33,224 Yeah, probably no more than a high school education. 430 00:15:33,260 --> 00:15:36,194 Okay, well, when I eliminate the college graduates, 431 00:15:36,229 --> 00:15:38,796 I'm left with a list of 45 names. 432 00:15:38,832 --> 00:15:40,072 Oh, we can get that number down 433 00:15:40,100 --> 00:15:42,100 because the king has arrived. 434 00:15:42,135 --> 00:15:45,003 King of the lab? Isn't that a little passé? 435 00:15:45,038 --> 00:15:46,738 I found some trace on the reverse side 436 00:15:46,773 --> 00:15:48,673 of a couple of the letters. I put it up on the server. 437 00:15:48,708 --> 00:15:50,475 This guy's anger actually worked well for us. 438 00:15:50,510 --> 00:15:51,743 He pushed so hard 439 00:15:51,778 --> 00:15:52,877 with his pen that the paper 440 00:15:52,913 --> 00:15:54,012 picked up particulates 441 00:15:54,047 --> 00:15:55,680 from the writing surface below. 442 00:15:55,715 --> 00:15:58,016 Asbestos, PCB and lead. 443 00:15:58,051 --> 00:15:59,584 Meaning he is living in a building 444 00:15:59,619 --> 00:16:01,719 which should be condemned. Thank you, thank you. 445 00:16:01,755 --> 00:16:03,421 Hold the coronation, Your Majesty. 446 00:16:03,456 --> 00:16:04,756 All right. 447 00:16:04,791 --> 00:16:07,158 Okay, just look up buildings in the area 448 00:16:07,193 --> 00:16:09,761 which failed inspection. 449 00:16:12,265 --> 00:16:14,632 SAROYAN: Wow, okay. 450 00:16:14,668 --> 00:16:15,967 MONTENEGRO: William Byers, 451 00:16:16,002 --> 00:16:17,902 arrested two years ago for assaulting 452 00:16:17,938 --> 00:16:20,638 a Muslim with a baseball bat. 453 00:16:20,674 --> 00:16:22,140 All hail the king, baby. 454 00:16:22,175 --> 00:16:24,509 King of the lab! 455 00:16:24,544 --> 00:16:26,077 Oh, boy. 456 00:16:26,112 --> 00:16:27,578 I had a local black and white 457 00:16:27,614 --> 00:16:29,347 confirm that Byers is home. 458 00:16:29,382 --> 00:16:31,482 Yeah, me, too. Heading there now. Oh, I'll just be a sec. 459 00:16:31,518 --> 00:16:33,418 No, no, no. Taking Bones. 460 00:16:33,453 --> 00:16:35,286 But the guy's a psycho. He could be dangerous. 461 00:16:35,322 --> 00:16:37,555 What? You don't think I can take care of myself? 462 00:16:37,590 --> 00:16:39,190 What? No! But I could help. 463 00:16:39,225 --> 00:16:41,125 I get it that it's tough to trust somebody new. 464 00:16:41,161 --> 00:16:42,927 But I thought we were really starting to get along. 465 00:16:42,963 --> 00:16:44,762 Right. That's good. That is good. 466 00:16:44,798 --> 00:16:47,865 Why don't you let things just, uh, run their course, okay? 467 00:16:47,901 --> 00:16:50,601 Sure. 468 00:16:50,637 --> 00:16:53,271 BRENNAN: If Byers is dangerous, 469 00:16:53,306 --> 00:16:54,973 why didn't you bring Agent Aubrey as backup? 470 00:16:55,008 --> 00:16:56,541 He's a good agent, isn't he? Look... 471 00:16:56,576 --> 00:16:57,709 Aubrey is fine, okay? 472 00:16:57,744 --> 00:17:00,044 But you, you are my partner. 473 00:17:00,080 --> 00:17:03,348 Your world has to be bigger than just you and me, Booth. 474 00:17:03,383 --> 00:17:05,683 It is, all right? I'm back to work, aren't I? 475 00:17:05,719 --> 00:17:07,752 Well, objectively that's true. 476 00:17:07,787 --> 00:17:09,220 But you still don't seem to trust anyone. 477 00:17:09,255 --> 00:17:11,155 And you have to, to do this job. 478 00:17:11,191 --> 00:17:12,523 I trust you. 479 00:17:12,559 --> 00:17:15,159 Then listen to me. Sweets said that you have to believe 480 00:17:15,195 --> 00:17:17,195 in something again, something bigger than yourself. 481 00:17:17,230 --> 00:17:18,230 I do. 482 00:17:18,264 --> 00:17:19,731 My family. 483 00:17:19,766 --> 00:17:21,099 You haven't been to church 484 00:17:21,134 --> 00:17:22,214 since you've been released. 485 00:17:22,235 --> 00:17:23,334 You don't even believe in God. 486 00:17:23,370 --> 00:17:24,535 But you do. 487 00:17:24,571 --> 00:17:25,571 And you used to believe 488 00:17:25,572 --> 00:17:27,138 that people were good. 489 00:17:27,173 --> 00:17:28,840 And they deserve to be trusted. Look, Bo-- let's not, 490 00:17:28,875 --> 00:17:31,175 not now, all right, Bones? Not when we're about to go 491 00:17:31,211 --> 00:17:33,344 after a murder suspect. Look, I love you, 492 00:17:33,380 --> 00:17:35,213 but you really have no idea what you're talking about. 493 00:17:35,248 --> 00:17:37,382 I made a professional call with Aubrey, that's it. 494 00:17:37,417 --> 00:17:39,884 I am fine. 495 00:17:44,324 --> 00:17:45,390 (muffled music playing) 496 00:17:45,425 --> 00:17:47,458 FBI, Mr. Byers. Open up! 497 00:17:47,494 --> 00:17:48,893 I don't think he can hear you, Booth. 498 00:17:48,928 --> 00:17:50,728 The music is at least 85 decibels. 499 00:17:50,764 --> 00:17:53,398 Whoa, whoa, whoa. 500 00:17:53,433 --> 00:17:54,866 If it's safe enough not to bring Aubrey... Just... 501 00:17:54,901 --> 00:17:56,401 ...it's safe enough to enter. 502 00:17:56,436 --> 00:17:58,736 Just stay behind me, you understand? 503 00:17:58,772 --> 00:18:00,772 Mr. Byers? FBI. 504 00:18:00,807 --> 00:18:03,007 Your door was unlocked. 505 00:18:03,043 --> 00:18:04,609 The music is horrible. Mr. Byers? 506 00:18:04,644 --> 00:18:06,210 Oh, Booth? 507 00:18:07,614 --> 00:18:08,946 He's ordering fertilizer. 508 00:18:08,982 --> 00:18:10,214 He's making a bomb. 509 00:18:11,451 --> 00:18:12,884 (music stops) 510 00:18:12,919 --> 00:18:14,199 What the hell are you doing here? 511 00:18:14,220 --> 00:18:15,753 All right, hold it right there. FBI. 512 00:18:17,223 --> 00:18:19,157 Whoa, whoa, whoa, all right. All right, easy. 513 00:18:19,192 --> 00:18:20,525 Come on. Booth, 514 00:18:20,560 --> 00:18:22,126 oh! (grunts) 515 00:18:22,162 --> 00:18:24,195 Easy. Easy. All right. 516 00:18:24,230 --> 00:18:26,197 BYERS: I do not recognize your authority. 517 00:18:26,232 --> 00:18:28,433 (grunting) 518 00:18:29,404 --> 00:18:31,367 So we found your manifesto in your apartment. 519 00:18:31,368 --> 00:18:32,501 I tell you, there's a lot 520 00:18:32,501 --> 00:18:34,100 of misspelled words in there. 521 00:18:34,136 --> 00:18:36,536 So now the problem's believing in the white race? 522 00:18:36,571 --> 00:18:37,398 When it's all the foreigners 523 00:18:37,421 --> 00:18:39,427 that are coming in here and destroying the country. 524 00:18:39,541 --> 00:18:40,886 Is that who you were gonna make the bombs for? 525 00:18:40,910 --> 00:18:42,176 You got to open your eyes, man. 526 00:18:42,177 --> 00:18:45,945 The Mexicans are coming in here, taking our jobs. The blacks, 527 00:18:45,981 --> 00:18:48,648 all of 'em on drugs. What about Hutch Whitehouse? 528 00:18:48,683 --> 00:18:50,450 The traitor? 529 00:18:50,485 --> 00:18:53,086 Oh, yeah, yeah. I mean, he talks a good game. 530 00:18:53,121 --> 00:18:54,487 But when I wanted him to spread the word 531 00:18:54,523 --> 00:18:56,363 about the armed uprising, you know what he did? 532 00:18:56,391 --> 00:18:58,324 He slithered off like a little garter snake. 533 00:18:58,326 --> 00:19:00,460 So he doesn't deserve to 534 00:19:00,495 --> 00:19:02,529 much less be the spokesman. Which is probably why 535 00:19:02,564 --> 00:19:05,965 he was murdered three days ago, right? 536 00:19:07,302 --> 00:19:09,602 God works in mysterious ways, doesn't He? 537 00:19:09,638 --> 00:19:11,538 He sure does. So did you do it? 538 00:19:11,573 --> 00:19:14,674 Did you murder him? Did you kill him? 539 00:19:16,978 --> 00:19:18,678 Let me tell you something, 540 00:19:18,713 --> 00:19:20,980 I ain't a coward like Hutch. 541 00:19:21,016 --> 00:19:24,350 So, yeah, I admit it. I did it. 542 00:19:24,386 --> 00:19:27,453 And everybody's gonna know my name. So you can let 543 00:19:27,489 --> 00:19:29,622 everybody know that that's the future that they have 544 00:19:29,658 --> 00:19:31,658 if they don't support white America. 545 00:19:31,693 --> 00:19:32,327 You tortured him. 546 00:19:32,351 --> 00:19:34,243 He begged for mercy, and I didn't give him none. 547 00:19:34,663 --> 00:19:36,623 Just finished him off, you cut his head clean off. 548 00:19:36,631 --> 00:19:38,064 That's-that's right. That's how you send a message. 549 00:19:38,099 --> 00:19:39,532 That's how you create a name for yourself. 550 00:19:39,568 --> 00:19:41,167 You got it. You got it. I took him by his fat neck 551 00:19:41,203 --> 00:19:43,670 and I sliced deeper and deeper. 552 00:19:43,705 --> 00:19:45,473 WA... Hey, where you going? Where you going? 553 00:19:45,497 --> 00:19:46,407 Hey, you know what, 554 00:19:46,408 --> 00:19:48,608 you're lying, okay? He wasn't decapitated. 555 00:19:48,643 --> 00:19:50,510 S-So, wait, you just gonna... y-you gonna... 556 00:19:50,545 --> 00:19:52,445 just gonna let me... let me go? 557 00:19:52,469 --> 00:19:53,180 No. 558 00:19:53,181 --> 00:19:55,682 No, I mean, you were gonna make a fertilizer bomb. You're just 559 00:19:55,717 --> 00:19:58,017 a pure white terrorist who's going to jail for a long, 560 00:19:58,053 --> 00:19:59,285 long time, and I'm gonna make sure 561 00:19:59,321 --> 00:20:01,254 that no one ever knows your name. 562 00:20:01,289 --> 00:20:03,857 (door opens) 563 00:20:13,935 --> 00:20:16,536 La Tierra llamando Dr. Brennan. 564 00:20:16,571 --> 00:20:18,638 Por favor... What, Dr. Fuentes? 565 00:20:18,673 --> 00:20:21,407 I-I was concentrating on the radius. 566 00:20:21,443 --> 00:20:24,410 're positing torture, but... 567 00:20:24,446 --> 00:20:26,546 look at the damage to the radius. 568 00:20:26,581 --> 00:20:29,549 Mmm. I see what you mean. 569 00:20:29,584 --> 00:20:31,351 Compared to what I've seen in Cuba, 570 00:20:31,386 --> 00:20:33,419 the damage is relatively slight. SAROYAN: So... 571 00:20:33,455 --> 00:20:35,455 we're looking for a compassionate torturer? 572 00:20:35,490 --> 00:20:37,223 And look at the pelvis. 573 00:20:37,259 --> 00:20:39,359 There's evidence of calcification. 574 00:20:39,394 --> 00:20:41,995 Which would suggest that he had been hit in the cojones before. 575 00:20:42,030 --> 00:20:44,898 Based on the topography of the calcification, 576 00:20:44,933 --> 00:20:46,833 I'd say multiple times in the last year. 577 00:20:46,868 --> 00:20:50,003 That might explain his low cortisol levels. 578 00:20:50,038 --> 00:20:51,738 If he'd been tortured before, he could become accustomed 579 00:20:51,773 --> 00:20:53,006 to the pain. 580 00:20:53,041 --> 00:20:54,774 Look. Look at 581 00:20:54,809 --> 00:20:56,876 the ligature marks on the victim's wrists. 582 00:20:56,912 --> 00:21:00,480 Calcification of the scaphoid and trapezium. 583 00:21:00,515 --> 00:21:03,249 Eres una mujer brillante y hermosa. 584 00:21:03,285 --> 00:21:05,151 (chuckles) Sí. Isn't that 585 00:21:05,186 --> 00:21:07,453 what happens when someone's bound and tortured? 586 00:21:07,489 --> 00:21:11,190 He was tortured. But it was his choice. 587 00:21:11,226 --> 00:21:13,726 So he was into S and M? 588 00:21:13,762 --> 00:21:16,262 Yes. He enjoyed it. 589 00:21:19,034 --> 00:21:21,067 Booth asked me to look into Hutch's finances. 590 00:21:21,102 --> 00:21:23,269 I found a lot of big cash withdrawals 591 00:21:23,305 --> 00:21:25,038 on the nights he wasn't home. 592 00:21:25,073 --> 00:21:26,272 For his dominatrix. 593 00:21:26,308 --> 00:21:28,474 Well, S and M is hip now apparently. 594 00:21:28,510 --> 00:21:30,710 50 Shades of Grey is outselling Harry Potter. 595 00:21:30,745 --> 00:21:31,945 Hutch, 596 00:21:31,980 --> 00:21:33,746 h-he was a public figure. I just... 597 00:21:33,782 --> 00:21:36,382 I can't see him doing the deed at home or in a hotel 598 00:21:36,418 --> 00:21:38,284 or someplace where he has no control. 599 00:21:38,320 --> 00:21:39,886 Oh, you're good. 600 00:21:39,921 --> 00:21:42,689 Give me a sec. Hutch had a loan-out corporation, 601 00:21:42,724 --> 00:21:46,192 and one of the assets was an office space that's empty. 602 00:21:46,227 --> 00:21:50,330 But for some reason he spent six grand to soundproof it. 603 00:21:50,365 --> 00:21:52,632 Looks like we found ourselves a sex dungeon. 604 00:21:52,667 --> 00:21:53,933 You want to tell Booth 605 00:21:53,969 --> 00:21:54,969 or should I? 606 00:21:54,970 --> 00:21:56,169 No, you call him. 607 00:21:56,204 --> 00:22:00,039 It should come from someone he trusts. 608 00:22:02,677 --> 00:22:05,278 BOOTH: It's creepy, right? 609 00:22:05,313 --> 00:22:08,081 I mean, sex is about love, not being tied up and beaten. 610 00:22:08,116 --> 00:22:10,016 I disagree. What? 611 00:22:10,051 --> 00:22:14,153 Sex and violence are two of humanity's most primal urges. 612 00:22:14,189 --> 00:22:17,423 An amalgamation of them is a logical by-product. 613 00:22:17,459 --> 00:22:19,425 Bones, S and M isn't a peanut butter cup. 614 00:22:19,461 --> 00:22:21,761 It's not two great tastes that go together. 615 00:22:21,796 --> 00:22:23,463 You enjoy being bitten. 616 00:22:23,498 --> 00:22:24,864 Bi... No, I don't. 617 00:22:24,899 --> 00:22:27,166 When we make love, sometimes I nibble your ear. 618 00:22:27,202 --> 00:22:30,136 Your response is very positive to say the least. 619 00:22:30,171 --> 00:22:33,673 Look, a nibble is a lot different an being whipped. 620 00:22:33,708 --> 00:22:36,042 All degrees of the same thing. 621 00:22:36,077 --> 00:22:37,777 Look, I think the Inquisition, you know, would've been 622 00:22:37,812 --> 00:22:39,812 a lot different with nibbling, if you ask me. 623 00:22:43,151 --> 00:22:45,952 BOOTH (whistles): Whoa, look at this place. 624 00:22:45,987 --> 00:22:48,421 You could perform Cirque Du Soleil in here. 625 00:22:48,456 --> 00:22:52,125 There are many possible murder weapons. 626 00:22:52,160 --> 00:22:57,330 Whips, chains, nipple clamps, Luna beads... 627 00:22:57,365 --> 00:22:59,065 Ah, you sound excited there, Bones. 628 00:22:59,100 --> 00:23:01,968 Wha... I'm fascinated, as a scientist. 629 00:23:02,003 --> 00:23:02,935 Ooh. 630 00:23:02,971 --> 00:23:05,204 Right. Okay. 631 00:23:05,240 --> 00:23:06,773 You know, I can probably get to two shades 632 00:23:06,808 --> 00:23:08,007 of Grey, but I'm not gonna be making 50. 633 00:23:08,043 --> 00:23:09,442 I'll tell you that. There should be 634 00:23:09,477 --> 00:23:10,943 something here that could give us cause of death. 635 00:23:10,979 --> 00:23:12,845 Look at this in the chair, it looks like dried blood. 636 00:23:12,881 --> 00:23:15,748 This could potentially be where he was murdered. 637 00:23:15,784 --> 00:23:17,083 Mm-hmm. 638 00:23:18,420 --> 00:23:19,420 Definitely blood. 639 00:23:19,454 --> 00:23:20,386 Hmm. 640 00:23:20,422 --> 00:23:22,088 BRENNAN: Hmm. 641 00:23:22,123 --> 00:23:24,924 I'm seeing a lot of bodily fluid, as well. 642 00:23:24,959 --> 00:23:25,992 No surprise there. 643 00:23:26,027 --> 00:23:27,226 Everywhere, Booth. 644 00:23:27,262 --> 00:23:29,262 They must have been having sex as well. 645 00:23:29,297 --> 00:23:31,731 At least he got something out of it. 646 00:23:31,766 --> 00:23:33,332 No, with the damage to his testicles, 647 00:23:33,368 --> 00:23:35,301 the sex would have caused even more pain. 648 00:23:35,336 --> 00:23:38,004 Right, right. Okay. 649 00:23:38,039 --> 00:23:39,972 Well, if the dominatrix's DNA is on file, 650 00:23:40,008 --> 00:23:42,108 you know, I can bring her in. 651 00:23:43,878 --> 00:23:45,978 MONTENEGRO: This is a recreation of the victim. 652 00:23:46,014 --> 00:23:47,246 Okay, can we move close 653 00:23:47,282 --> 00:23:48,448 into the victim's skull. 654 00:23:50,018 --> 00:23:51,717 Okay. 655 00:23:51,753 --> 00:23:53,352 Now, I reevaluated the cracked dentition 656 00:23:53,388 --> 00:23:55,655 and nasal bone fractures I found earlier. 657 00:23:55,690 --> 00:23:56,956 Originally, I thought 658 00:23:56,991 --> 00:23:58,691 that it was the result of multiple strikes. 659 00:23:58,726 --> 00:24:00,993 You think a single strike did all this damage? 660 00:24:01,029 --> 00:24:02,261 I hope so. 661 00:24:02,297 --> 00:24:03,896 Now, it was so much easier in Cuba 662 00:24:03,932 --> 00:24:05,998 when we could just make up the evidence we needed. 663 00:24:06,034 --> 00:24:07,567 But since we don't have that luxury, 664 00:24:07,602 --> 00:24:10,970 please put a ball gag into the victim's mouth. 665 00:24:11,005 --> 00:24:12,205 Yeah. Uh... 666 00:24:12,240 --> 00:24:13,573 A ball gag... 667 00:24:13,608 --> 00:24:15,842 It's a common piece of S and M paraphernalia, 668 00:24:15,877 --> 00:24:17,310 but it wasn't at his office. 669 00:24:17,345 --> 00:24:18,911 I know what a ball gag is, 670 00:24:18,947 --> 00:24:21,814 I just don't have the graphic in my system. 671 00:24:21,850 --> 00:24:24,050 Oh. How strange. 672 00:24:24,085 --> 00:24:26,519 What about a golf ball? 673 00:24:26,554 --> 00:24:28,020 What about a squash ball? 674 00:24:28,056 --> 00:24:30,556 That is a much more accurate facsimile. 675 00:24:30,592 --> 00:24:32,258 Oh, yeah. That's a great idea. 676 00:24:32,293 --> 00:24:34,427 We had a guy die on a squash court once-- so that's perfect. 677 00:24:34,462 --> 00:24:35,995 I mean, it's not perfect. 678 00:24:36,030 --> 00:24:37,396 But it's... it's helpful for... 679 00:24:37,432 --> 00:24:38,664 Yeah. ...this. 680 00:24:39,734 --> 00:24:41,601 Okay, squash-ball gag. 681 00:24:41,636 --> 00:24:44,370 Now, simulate a strike to the victim's face. 682 00:24:44,405 --> 00:24:46,139 We don't yet have a murder weapon, 683 00:24:46,174 --> 00:24:48,441 but it's got to be something flat and hard, 684 00:24:48,476 --> 00:24:49,476 like a piece of tile, 685 00:24:49,511 --> 00:24:50,977 but with enough force 686 00:24:51,012 --> 00:24:52,545 to fracture the nasal bone. 687 00:24:52,580 --> 00:24:53,946 Okay. 688 00:24:53,982 --> 00:24:56,048 But it's not gonna be enough to kill him. 689 00:25:02,190 --> 00:25:04,690 Oh. But, look, it did kill him. 690 00:25:04,726 --> 00:25:07,293 The nasal bone fractures caused the victim's nose 691 00:25:07,328 --> 00:25:09,162 to swell and obstruct the airway. 692 00:25:09,197 --> 00:25:10,197 Right. Yes. 693 00:25:10,231 --> 00:25:12,064 And with his nose swollen shut 694 00:25:12,100 --> 00:25:13,466 and the ball gag in his mouth, 695 00:25:13,501 --> 00:25:14,567 he would have suffocated. 696 00:25:14,602 --> 00:25:16,202 We found cause of death. 697 00:25:16,237 --> 00:25:17,770 But wait. 698 00:25:17,805 --> 00:25:19,885 Why wouldn't the dominatrix have removed the ball gag 699 00:25:19,908 --> 00:25:22,341 and saved his life? 700 00:25:26,238 --> 00:25:28,241 So, Ms. Skarsgard, 701 00:25:28,242 --> 00:25:30,042 we found your DNA 702 00:25:30,077 --> 00:25:31,343 in Hutch Whitehouse's... 703 00:25:31,378 --> 00:25:32,611 what is it-- dungeon? 704 00:25:32,646 --> 00:25:34,113 I'd call it a fantasy space. 705 00:25:34,148 --> 00:25:35,514 And of course you found my DNA there. 706 00:25:35,549 --> 00:25:36,748 I'm not a housekeeper. 707 00:25:36,784 --> 00:25:38,383 It was Hutch's job to clean up. 708 00:25:38,419 --> 00:25:39,685 Oh, fantasy space? 709 00:25:39,720 --> 00:25:41,120 Right. 710 00:25:41,155 --> 00:25:43,922 Last year you were arrested on assault charges. 711 00:25:43,958 --> 00:25:44,990 An angry wife. 712 00:25:45,025 --> 00:25:46,892 I was defending myself. 713 00:25:46,927 --> 00:25:48,460 Well, two angry wives, it says here. 714 00:25:48,496 --> 00:25:50,195 Wow, you really have a penchant for violence. 715 00:25:50,231 --> 00:25:52,764 Agent Booth, I'm a dominatrix. 716 00:25:52,800 --> 00:25:54,166 If the rough stuff bothered me, 717 00:25:54,201 --> 00:25:55,968 I wouldn't be fit to do my job. 718 00:25:56,003 --> 00:25:58,470 Both charges were dropped, by the way. 719 00:25:58,506 --> 00:25:59,605 Right, maybe not this time. 720 00:25:59,640 --> 00:26:00,939 What is this about? 721 00:26:00,975 --> 00:26:03,008 Is Hutch pressing charges or something? 722 00:26:03,043 --> 00:26:04,376 No, Hutch is dead. 723 00:26:04,411 --> 00:26:05,811 He choked on his ball gag 724 00:26:05,846 --> 00:26:07,646 after being smashed in the face. 725 00:26:07,681 --> 00:26:09,448 Oh, my God. 726 00:26:09,483 --> 00:26:11,216 You really thought you could get away with it, huh? 727 00:26:11,252 --> 00:26:13,185 You think that... 728 00:26:14,421 --> 00:26:16,989 No. This would not happen on my watch. 729 00:26:17,024 --> 00:26:18,957 I'm a professional. 730 00:26:18,993 --> 00:26:21,660 Oh, a professional. What, do you guys have some kind of a union? 731 00:26:21,695 --> 00:26:23,929 I'm a licensed therapist. 732 00:26:23,964 --> 00:26:25,964 I provided a safe, reliable service. 733 00:26:26,000 --> 00:26:27,933 Right, so you were his, um... 734 00:26:27,968 --> 00:26:29,768 (chuckles) ...therapist? Yes. 735 00:26:29,803 --> 00:26:31,837 Hutch felt great guilt that he made his money 736 00:26:31,872 --> 00:26:33,639 inciting the worst in people. Oh, 737 00:26:33,674 --> 00:26:35,040 and your beatings helped him with that? 738 00:26:35,075 --> 00:26:36,375 I never beat him. 739 00:26:36,410 --> 00:26:37,770 He was disciplined, which fulfilled 740 00:26:37,778 --> 00:26:39,912 his need to feel punished. 741 00:26:39,947 --> 00:26:41,713 Making progress, too. I can't believe he's dead. 742 00:26:41,749 --> 00:26:43,081 Progress? 743 00:26:43,117 --> 00:26:44,917 Wow, what-what kind of progress were you making? 744 00:26:44,952 --> 00:26:46,685 Hutch was thinking of quitting his show, 745 00:26:46,720 --> 00:26:48,554 becoming a moderate, a voice of reason. 746 00:26:48,589 --> 00:26:51,590 Agent Booth, I swear, when I left him he was fine. 747 00:26:51,625 --> 00:26:53,992 He could have released himself whenever he wanted to. 748 00:26:54,028 --> 00:26:56,094 When you left him-- well, you left him bound and gagged. 749 00:26:56,130 --> 00:26:58,430 Abandonment was important to Hutch. 750 00:26:58,465 --> 00:27:01,466 But the handcuffs and restraints I used had safety releases. 751 00:27:01,502 --> 00:27:05,037 It was up to him to decide when he had had enough. 752 00:27:05,072 --> 00:27:08,106 I would never harm a client. 753 00:27:12,279 --> 00:27:14,680 Both distal tibias and fibulas indicate 754 00:27:14,715 --> 00:27:16,882 he visited this woman quite frequently. 755 00:27:16,917 --> 00:27:19,251 I should have ruled out torture much earlier. 756 00:27:19,286 --> 00:27:21,954 Both of us were deceived by the evidence. 757 00:27:22,236 --> 00:27:23,898 Now Booth needs more evidence 758 00:27:23,899 --> 00:27:25,632 to tie the dominatrix to the crime. 759 00:27:25,667 --> 00:27:26,866 Of course. 760 00:27:26,902 --> 00:27:28,802 How is your husband? 761 00:27:28,837 --> 00:27:30,537 Is it difficult for you 762 00:27:30,572 --> 00:27:31,871 now that he has been back? 763 00:27:31,907 --> 00:27:33,139 From prison? 764 00:27:33,175 --> 00:27:35,041 Is this another attempt to bed me? 765 00:27:35,076 --> 00:27:37,443 Because Booth and I are fine. No. 766 00:27:37,479 --> 00:27:39,712 Not at all. I just know the effects of trauma. 767 00:27:39,748 --> 00:27:41,981 My brother was betrayed by the police he worked with. 768 00:27:42,017 --> 00:27:43,550 Like Booth. 769 00:27:43,585 --> 00:27:45,318 Oh. I'm sorry, 770 00:27:45,353 --> 00:27:48,087 I... I assumed you were... Oh, please. 771 00:27:48,123 --> 00:27:49,389 You're beautiful, I'm handsome, 772 00:27:49,424 --> 00:27:50,824 misunderstandings like this are common 773 00:27:50,859 --> 00:27:52,058 between people such as us. 774 00:27:52,093 --> 00:27:53,860 True. 775 00:27:53,895 --> 00:27:55,228 Mm. 776 00:27:55,263 --> 00:27:56,830 What happened to your brother? 777 00:27:56,865 --> 00:27:58,832 Well, he had to learn to accept that there were things 778 00:27:58,867 --> 00:28:01,301 that were beyond his control. That's part of life. 779 00:28:01,336 --> 00:28:02,669 So he accepted the 780 00:28:02,704 --> 00:28:04,170 basic principles of quantum physics. 781 00:28:04,206 --> 00:28:05,705 He knows 782 00:28:05,740 --> 00:28:07,807 nothing of physics. But he accepted the basic 783 00:28:07,843 --> 00:28:10,276 principles of the Callan-Symanzik equation, 784 00:28:10,312 --> 00:28:14,514 which states that expectations will fail in a quantum world. 785 00:28:14,549 --> 00:28:17,116 Thank you for that, Dr. Fuentes. 786 00:28:17,152 --> 00:28:19,252 I'm not sure what I did. 787 00:28:21,056 --> 00:28:24,457 There's a tendon fiber imbedded in the tibia. 788 00:28:24,492 --> 00:28:26,559 I also found a gap in the cortical bone 789 00:28:26,595 --> 00:28:28,261 near where the tendon attaches. 790 00:28:28,296 --> 00:28:30,897 The victim was pulled at the extremities 791 00:28:30,932 --> 00:28:33,600 by a device like a rack. Did you find 792 00:28:33,635 --> 00:28:35,516 any such device in the victim's S and M retreat? 793 00:28:35,523 --> 00:28:36,904 No. 794 00:28:36,905 --> 00:28:39,405 Which suggests perhaps he was seeing 795 00:28:39,441 --> 00:28:41,908 more than one dominatrix. 796 00:28:44,145 --> 00:28:46,312 Mm-hmm. Yeah, yeah, okay. 797 00:28:46,348 --> 00:28:48,114 Right, thanks. 798 00:28:48,149 --> 00:28:50,116 Yeah, that was Bones. She-She was 799 00:28:50,151 --> 00:28:53,219 saying that the, uh, the body was, uh, stretched or something. 800 00:28:53,255 --> 00:28:55,955 You know? But it couldn't have happened in that room. 801 00:28:55,991 --> 00:28:59,023 You know, maybe it was... was, uh, another dominatrix. 802 00:28:59,024 --> 00:28:59,856 Yeah, or his wife. 803 00:28:59,880 --> 00:29:01,351 No, no, not the wife. She was out of town. 804 00:29:01,351 --> 00:29:03,952 Yeah, but I talked to the front desk clerk at the hotel 805 00:29:03,987 --> 00:29:05,985 in Charlotte where she was staying when he was killed. 806 00:29:05,986 --> 00:29:08,420 And the alibi-- did it stick? Yes and no. 807 00:29:08,455 --> 00:29:09,888 Uh, we should bring her in. And when we do, 808 00:29:09,923 --> 00:29:11,923 I want to be there for the interrogation. 809 00:29:11,958 --> 00:29:13,391 Oh, you want to be there? 810 00:29:13,427 --> 00:29:15,059 Well, you can't always get what you want. 811 00:29:15,095 --> 00:29:16,828 That's a Rolling Stones song. 812 00:29:16,863 --> 00:29:19,303 You should keep playing that in your head over and over again. 813 00:29:19,332 --> 00:29:22,033 (laughs) You are an idiot, you know that? 814 00:29:22,068 --> 00:29:24,569 Excuse me? Do you really think 815 00:29:24,604 --> 00:29:26,237 you're gonna do better than me? 816 00:29:26,273 --> 00:29:27,939 You should get out while you can. Look, 817 00:29:27,974 --> 00:29:31,276 I know that what happened to you is messed up. 818 00:29:31,311 --> 00:29:33,311 And then what happened to Sweets. 819 00:29:33,346 --> 00:29:36,147 But remember 820 00:29:36,183 --> 00:29:39,417 that Sweets trusted me to work with you. 821 00:29:39,453 --> 00:29:41,453 So when you treat me like crap, 822 00:29:41,488 --> 00:29:43,655 you're treating Sweets like crap, too. 823 00:29:47,828 --> 00:29:50,995 Here's everything I got from talking to the hotel. 824 00:29:53,166 --> 00:29:55,633 Good luck with the wife. 825 00:29:59,973 --> 00:30:02,307 I don't know what the fuss is all about-- so I requested 826 00:30:02,342 --> 00:30:04,742 a ground floor room at my hotel. Lots of people do that. 827 00:30:04,778 --> 00:30:06,578 Right, but they usually don't threaten the front desk until 828 00:30:06,613 --> 00:30:08,813 they get that room. Why was that so important? 829 00:30:08,849 --> 00:30:11,282 I did not kill my husband. 830 00:30:11,318 --> 00:30:13,785 Oh, no, you just wanted a room right near the exit, right? 831 00:30:13,820 --> 00:30:15,687 So, what, you could sneak out, go to the movies 832 00:30:15,722 --> 00:30:17,196 and come back without anyone knowing? 833 00:30:17,220 --> 00:30:19,161 I was in that hotel room all night long. 834 00:30:19,162 --> 00:30:20,158 That doesn't clear you, you know? If you were 835 00:30:20,193 --> 00:30:22,193 seeing another man, you're gonna want your husband dead. 836 00:30:22,229 --> 00:30:24,195 I was not having an affair. That's how Hutch 837 00:30:24,231 --> 00:30:26,865 dealt with his problems. I tried to help him so that he wouldn't 838 00:30:26,900 --> 00:30:28,967 have to get slapped around or whatever 839 00:30:29,002 --> 00:30:31,503 it was that he did. So you know about the dominatrix? 840 00:30:31,538 --> 00:30:33,505 I know that Hutch was miserable. 841 00:30:33,540 --> 00:30:35,406 He hated the work he was doing. 842 00:30:35,442 --> 00:30:38,042 I tried to help him, but all he wanted was her. 843 00:30:38,078 --> 00:30:40,411 Anger. Another motive. 844 00:30:43,683 --> 00:30:46,718 That night... 845 00:30:46,753 --> 00:30:48,119 I was dealing with things 846 00:30:48,154 --> 00:30:50,088 my way. 847 00:30:50,123 --> 00:30:52,991 I needed that room 848 00:30:53,026 --> 00:30:55,093 so that I could buy drugs 849 00:30:55,128 --> 00:30:58,096 without anyone seeing me. 850 00:30:58,131 --> 00:31:00,131 It would've ruined Hutch if I got caught. 851 00:31:00,166 --> 00:31:02,233 Drugs? Okay, I'm gonna need the name of that dealer. 852 00:31:02,269 --> 00:31:04,102 I don't know his name. And it wouldn't 853 00:31:04,137 --> 00:31:06,371 matter if I did, because I don't have an alibi. 854 00:31:06,406 --> 00:31:09,107 Not until 8:00 a.m. the next morning. 855 00:31:09,142 --> 00:31:10,708 You have to believe me. 856 00:31:10,744 --> 00:31:12,143 I have a problem. 857 00:31:12,178 --> 00:31:13,578 Yes, you have a problem. 858 00:31:13,613 --> 00:31:16,881 And you have a big problem. 859 00:31:18,151 --> 00:31:20,051 FUENTES: I reevaluated 860 00:31:20,086 --> 00:31:22,720 the tears to the victim's tibias and fibulas. 861 00:31:22,756 --> 00:31:25,623 The ones we thought were caused by stretching? 862 00:31:25,659 --> 00:31:28,893 Yes. The problem I discovered was the lack of resistance 863 00:31:28,929 --> 00:31:30,762 from any of the surrounding tendons or cartilage. 864 00:31:30,797 --> 00:31:32,463 I thought it was because he was unconscious. 865 00:31:32,499 --> 00:31:34,899 Even unconscious, the body exhibits 866 00:31:34,935 --> 00:31:37,268 an involuntary resistance to injury. 867 00:31:37,304 --> 00:31:40,371 Which is what I explained to the good doctor. He had to be dead 868 00:31:40,407 --> 00:31:41,237 for the injuries to occur. 869 00:31:41,260 --> 00:31:43,260 So the stretching was caused when his body 870 00:31:43,343 --> 00:31:44,976 was moved under the bridge for disposal. 871 00:31:45,011 --> 00:31:47,445 Dragging wouldn't have caused the injury. 872 00:31:47,480 --> 00:31:48,880 But suspending him would, 873 00:31:48,915 --> 00:31:50,882 if he was upside down with his full weight 874 00:31:50,917 --> 00:31:53,651 pulling his tendons taut. So how does someone move 875 00:31:53,687 --> 00:31:56,220 a man the size of a small elephant? Well, I went back 876 00:31:56,256 --> 00:31:59,290 and I checked our victim's socks and the cuffs on his pants. 877 00:31:59,326 --> 00:32:02,427 He really is quite brilliant. As are you, Doctor. 878 00:32:02,462 --> 00:32:03,528 Thank you. I'm waiting. 879 00:32:03,552 --> 00:32:04,195 Right, right. 880 00:32:04,197 --> 00:32:06,230 So I found animal hair. Some weasel, 881 00:32:06,266 --> 00:32:08,466 but mostly white tail deer, which at first was confusing, 882 00:32:08,501 --> 00:32:11,069 'cause I thought, Bambi, why are you an accomplice to a murder? 883 00:32:11,104 --> 00:32:13,471 Of course. The killer used 884 00:32:13,506 --> 00:32:15,707 a deer hoist to move the victim. 885 00:32:15,742 --> 00:32:17,008 That's right. What is a deer hoist? 886 00:32:17,043 --> 00:32:18,409 It, uh... Hunters use them 887 00:32:18,445 --> 00:32:19,944 in order to hang and transport 888 00:32:19,980 --> 00:32:21,613 the deer that they've shot. But now 889 00:32:21,648 --> 00:32:23,681 we got to figure out who uses... We already have. 890 00:32:23,717 --> 00:32:27,285 Hutch Whitehouse's producer is a deer hunter. 891 00:32:33,218 --> 00:32:35,209 So we recovered Hutch's blood from your truck. 892 00:32:35,210 --> 00:32:36,825 I'm a hunter, there's no secret 893 00:32:36,826 --> 00:32:39,293 about that. If you found blood, it would have been deer blood. 894 00:32:39,329 --> 00:32:41,395 I loved Hutch. 895 00:32:41,431 --> 00:32:43,064 Based on your views 896 00:32:43,099 --> 00:32:46,400 of climate change, I know that science is not your forte, 897 00:32:46,436 --> 00:32:49,704 but trust me, the blood work is incontrovertible. 898 00:32:49,739 --> 00:32:51,038 Well, maybe, uh, someone took my truck. 899 00:32:51,074 --> 00:32:52,306 It was the middle of the night. 900 00:32:52,342 --> 00:32:53,808 You seriously want to go with that? 901 00:32:53,843 --> 00:32:55,409 'Cause the prosecutor is gonna make 902 00:32:55,445 --> 00:32:58,446 your life a living hell if you go with that story, pal. 903 00:33:02,151 --> 00:33:04,085 Fine. 904 00:33:04,120 --> 00:33:07,121 I admit it. I did it. 905 00:33:07,156 --> 00:33:09,790 I disposed of the body, but I did not kill Hutch. 906 00:33:09,826 --> 00:33:12,526 Why would I? Why? Because Hutch was gonna quit. 907 00:33:12,562 --> 00:33:14,084 Okay, and he wasn't following your little party line. 908 00:33:14,109 --> 00:33:15,131 Please. 909 00:33:15,131 --> 00:33:17,598 There never was any party line. 910 00:33:17,634 --> 00:33:18,899 That was just a way of making money. 911 00:33:18,935 --> 00:33:20,935 Hutch would have been a damn Bolshevik 912 00:33:20,970 --> 00:33:22,270 if it paid well enough. 913 00:33:22,305 --> 00:33:23,604 So would I. Oh, that gives you 914 00:33:23,640 --> 00:33:24,905 a good motive. 915 00:33:24,941 --> 00:33:26,607 You were going to lose advertisers. 916 00:33:26,643 --> 00:33:29,043 So I'm guilty of being a money-grubbing hypocrite. 917 00:33:29,078 --> 00:33:30,411 If that's against the law, then, 918 00:33:30,446 --> 00:33:32,213 throw me in jail, throw away the key, 919 00:33:32,248 --> 00:33:34,782 but everything else that I told you was the truth. 920 00:33:34,817 --> 00:33:37,051 After I got his message, went to his house. 921 00:33:37,086 --> 00:33:38,586 Have it out with him... verbally. 922 00:33:38,621 --> 00:33:40,788 But he wasn't there. 923 00:33:40,823 --> 00:33:42,189 So I called Miriam. 924 00:33:42,225 --> 00:33:43,958 Wait a second. You talked to his wife? 925 00:33:43,993 --> 00:33:47,128 Yeah. She told me about his other place. 926 00:33:47,163 --> 00:33:49,497 And that is where I found him. 927 00:33:49,532 --> 00:33:51,799 Dead. 928 00:33:51,834 --> 00:33:56,804 Handcuffs, leather, ball gag. It was revolting. 929 00:33:59,842 --> 00:34:00,841 I could not let the cops Because it would have 930 00:34:00,877 --> 00:34:01,942 destroyed your station. 931 00:34:01,978 --> 00:34:04,111 Yeah. BRENNAN: So you dressed him 932 00:34:04,147 --> 00:34:06,947 in his regular clothes and took him to the storm drain. 933 00:34:06,983 --> 00:34:08,967 How was I supposed to know that he wouldn't fit? 934 00:34:08,991 --> 00:34:09,985 Again, 935 00:34:09,986 --> 00:34:13,988 science and math would have helped you a great deal. 936 00:34:20,330 --> 00:34:22,730 Okay, so the producer told us 937 00:34:22,765 --> 00:34:25,099 he threw these down another storm drain. 938 00:34:25,134 --> 00:34:27,501 The good news is, the bag was tied shut, 939 00:34:27,537 --> 00:34:29,837 so the evidence is pristine. 940 00:34:29,872 --> 00:34:31,339 There's lots of blood on this stuff. 941 00:34:31,374 --> 00:34:32,973 Probably from Hutch, but I can see 942 00:34:33,009 --> 00:34:34,809 if any of it came from the killer. 943 00:34:34,844 --> 00:34:39,680 Oh, there's a shard of something imbedded in the ball gag. 944 00:34:43,519 --> 00:34:46,587 May I? Mm-hmm. 945 00:34:46,622 --> 00:34:50,123 It's a splinter from a fractured upper left central incisor. 946 00:34:50,122 --> 00:34:52,048 Wow, it would have taken a lot of force 947 00:34:52,072 --> 00:34:53,807 to break it off and imbed it in the bone. 948 00:34:54,097 --> 00:34:56,897 More than a blow from a fist. I believe so, yes. 949 00:34:56,933 --> 00:35:00,000 I am going to measure the width of the shard, 950 00:35:00,036 --> 00:35:02,436 and perhaps we can build a profile of the weapon. 951 00:35:02,472 --> 00:35:06,107 7.5 millimeters. 952 00:35:06,142 --> 00:35:08,242 And the ancillary fractures, 953 00:35:08,277 --> 00:35:11,779 I determined the length of what struck him was 123 millimeters. 954 00:35:11,814 --> 00:35:14,181 So, he was hit with something 955 00:35:14,217 --> 00:35:16,117 roughly the size of a pack of cards? 956 00:35:16,152 --> 00:35:17,551 Let me see the tooth. 957 00:35:17,587 --> 00:35:20,321 Looks like there's some kind of trace on it. 958 00:35:20,356 --> 00:35:21,956 (computer whirring and chirping) 959 00:35:21,991 --> 00:35:26,327 Yeah, there's, like, an accumulation of textile fibers. 960 00:35:26,362 --> 00:35:29,563 Lint. It's simpler to say "lint." 961 00:35:29,599 --> 00:35:31,298 Right. Okay, so we're looking for something 962 00:35:31,334 --> 00:35:32,633 hard enough to crack bone, 963 00:35:32,668 --> 00:35:34,702 about the size of a deck of cards, 964 00:35:34,737 --> 00:35:36,237 plus lint. The killer 965 00:35:36,272 --> 00:35:38,506 could have been carrying something in his pocket. 966 00:35:38,541 --> 00:35:41,609 A cell phone? 967 00:35:43,045 --> 00:35:44,979 MONTENEGRO: I was isolating 968 00:35:45,014 --> 00:35:46,781 the ambient noise on the voice mail, 969 00:35:46,816 --> 00:35:49,683 trying to figure out where Hutch was when he placed this call. 970 00:35:49,719 --> 00:35:51,652 It wasn't his S and M room? 971 00:35:51,687 --> 00:35:54,088 It should have been to fit in with the timeline, 972 00:35:54,123 --> 00:35:55,890 but, no, it wasn't. 973 00:35:55,925 --> 00:35:58,959 I'm so impressed you were able to pinpoint an exact location 974 00:35:58,961 --> 00:36:00,761 from a handful disparate sounds 975 00:36:00,797 --> 00:36:03,357 Uh, actually, I-I couldn't do that. 976 00:36:03,366 --> 00:36:04,732 Oh. 977 00:36:04,767 --> 00:36:06,200 No need to worry. 978 00:36:06,235 --> 00:36:08,536 You are still a valued member of our team. 979 00:36:08,571 --> 00:36:10,638 I'm not finished yet, sweetie. 980 00:36:10,673 --> 00:36:12,473 A twist? Please continue. 981 00:36:12,508 --> 00:36:14,275 So, uh, I realized 982 00:36:14,310 --> 00:36:16,010 that I shouldn't have been focusing 983 00:36:16,045 --> 00:36:19,079 on the background noise at all, but rather, the message itself. 984 00:36:19,115 --> 00:36:20,481 Hmm. 985 00:36:20,516 --> 00:36:22,283 HUTCH: Hey, Bob, it's Hutch. 986 00:36:22,318 --> 00:36:25,319 I'm not feeling too well, so I won't be coming in. 987 00:36:25,354 --> 00:36:27,087 I'll call you later on. 988 00:36:27,123 --> 00:36:30,691 Now, listen to this sound file that I pulled off Hutch's show. 989 00:36:30,726 --> 00:36:33,360 Hello, caller. This is Hutch. 990 00:36:33,396 --> 00:36:35,162 What's your question? 991 00:36:35,198 --> 00:36:37,932 Same person. That's not a twist. 992 00:36:37,967 --> 00:36:39,467 Well, it's not the same person. 993 00:36:39,502 --> 00:36:43,137 That is a twist. Listen to this. 994 00:36:43,172 --> 00:36:45,639 MAN: Hey, caller, let me tell you why 995 00:36:45,675 --> 00:36:48,742 the right is dead wrong when it comes to guns. 996 00:36:48,778 --> 00:36:50,945 Well, that doesn't sound anything like the victim. 997 00:36:50,980 --> 00:36:54,215 It's the victim's co-host, Alan Spaziano. 998 00:36:54,250 --> 00:36:56,717 Now look what happens when I run all three recordings 999 00:36:56,752 --> 00:36:59,954 through the voice recognition software. 1000 00:36:59,989 --> 00:37:01,589 So, I found clear deviations 1001 00:37:01,624 --> 00:37:04,825 on the pitch and tone in both of Hutch's voice files. 1002 00:37:04,861 --> 00:37:06,327 But the pitch and tone were 1003 00:37:06,362 --> 00:37:08,429 a perfect match for Alan Spaziano. 1004 00:37:08,464 --> 00:37:09,797 Spaziano pretended to be Hutch 1005 00:37:09,832 --> 00:37:11,232 in order to obfuscate time of death? 1006 00:37:11,267 --> 00:37:14,869 And to give himself an airtight alibi. 1007 00:37:18,088 --> 00:37:19,587 Uh, Bones, come on. 1008 00:37:19,622 --> 00:37:20,966 Spaziano's waiting. You ready to go in? 1009 00:37:20,966 --> 00:37:21,718 I'm not going in. 1010 00:37:21,742 --> 00:37:23,036 Whoa. What do you mean you're not going in? 1011 00:37:23,037 --> 00:37:24,771 You're not needed at the lab, okay? 1012 00:37:24,806 --> 00:37:26,439 You have everything we need to nail him. 1013 00:37:26,474 --> 00:37:27,807 I agree. I've gone over all 1014 00:37:27,842 --> 00:37:29,475 the forensic evidence with Agent Aubrey. 1015 00:37:29,511 --> 00:37:31,944 Remember it's pronounced "Albi-cans," not "kahn." 1016 00:37:31,980 --> 00:37:32,986 What if I just say "thrush"? 1017 00:37:33,010 --> 00:37:35,269 No, no. I will not have my science dumbed down 1018 00:37:35,283 --> 00:37:38,017 just because you don't know Latin, is that clear? 1019 00:37:38,052 --> 00:37:39,386 Excuse me for one second. I need to talk to you. 1020 00:37:39,410 --> 00:37:40,120 What? 1021 00:37:40,121 --> 00:37:41,621 You're not a shrink, okay? 1022 00:37:41,656 --> 00:37:43,656 Just stick to bones and stuff that you know. 1023 00:37:43,691 --> 00:37:45,391 I am using what I know Booth. 1024 00:37:45,427 --> 00:37:47,760 As an anthropologist, I understand the danger inherent 1025 00:37:47,796 --> 00:37:49,662 in making your world too small. 1026 00:37:49,697 --> 00:37:52,532 After times of national trauma, many countries 1027 00:37:52,567 --> 00:37:53,866 become isolationist. 1028 00:37:53,902 --> 00:37:55,935 It happened in Japan with the sakoku policy, 1029 00:37:55,970 --> 00:37:57,603 the United States after World War I. 1030 00:37:57,639 --> 00:37:59,539 Would you stop? This is not time for a history lesson. 1031 00:37:59,574 --> 00:38:01,040 There is someone in there we need to interrogate. 1032 00:38:01,075 --> 00:38:02,341 Now let's... 1033 00:38:02,377 --> 00:38:04,043 BRENNAN: This is precisely the time. 1034 00:38:04,078 --> 00:38:06,946 Those countries needed time to rebuild, 1035 00:38:06,981 --> 00:38:09,782 but then, eventually, they had to reengage and recognize 1036 00:38:09,818 --> 00:38:12,084 that they had allies they could trust. 1037 00:38:12,120 --> 00:38:16,322 You do, too. You can trust him, Booth. 1038 00:38:16,357 --> 00:38:19,525 I know a good man when I see one. 1039 00:38:21,095 --> 00:38:24,630 I picked you, didn't I? 1040 00:38:27,001 --> 00:38:29,368 I'll meet you at home. 1041 00:38:29,404 --> 00:38:31,938 (sighs) 1042 00:38:34,676 --> 00:38:36,776 Yup, yup, I know. 1043 00:38:36,811 --> 00:38:38,611 Back to my desk. 1044 00:38:38,646 --> 00:38:42,281 Would you get your ass in here, okay? 1045 00:38:42,317 --> 00:38:44,684 What was it, uh, "kahn"? Right? Is that what she said? 1046 00:38:44,719 --> 00:38:47,553 No, cans, cans, cans, cans. Cans. 1047 00:38:47,589 --> 00:38:49,355 BOOTH: Look, we know that the call from Hutch was 1048 00:38:49,390 --> 00:38:50,957 actually you. (laughs airily) 1049 00:38:50,992 --> 00:38:52,425 I was just messing with Bob. 1050 00:38:52,460 --> 00:38:53,826 I mean, that's all. 1051 00:38:53,862 --> 00:38:55,795 You can't arrest me because I can do voices. 1052 00:38:55,830 --> 00:38:58,431 True. That's why we arrested you for murder. 1053 00:38:58,466 --> 00:39:01,000 Why would I kill Hutch? Without him, my career is finished. 1054 00:39:01,035 --> 00:39:02,635 Well, I couldn't agree with you more, right? 1055 00:39:02,670 --> 00:39:04,303 Which is why you used your cell phone to video 1056 00:39:04,339 --> 00:39:05,905 Hutch in his S and M gear. So you could 1057 00:39:05,940 --> 00:39:07,340 blackmail him, force him to stay on the show. 1058 00:39:07,375 --> 00:39:08,641 What you didn't realize was 1059 00:39:08,676 --> 00:39:10,810 the handcuffs had a safety release. 1060 00:39:10,845 --> 00:39:12,645 When Hutch saw you, he freed himself and attacked. 1061 00:39:12,680 --> 00:39:14,814 That's when you struck him in the face with your cell phone, 1062 00:39:14,849 --> 00:39:17,350 causing Hutch to drown in his own blood. 1063 00:39:17,385 --> 00:39:19,252 You have no proof of anything you just said. 1064 00:39:19,287 --> 00:39:20,987 BOOTH: Oh, no. Actually, we do. 1065 00:39:21,022 --> 00:39:22,989 Right? I mean, we found bacteria on the victim's tooth 1066 00:39:23,024 --> 00:39:24,524 that was transferred from your phone. 1067 00:39:24,559 --> 00:39:28,027 Disgusting fact-- cell phones carry ten times 1068 00:39:28,062 --> 00:39:29,362 more bacteria than a toilet seat. 1069 00:39:29,397 --> 00:39:31,097 Your wife is a fountain of information. 1070 00:39:31,132 --> 00:39:37,103 Yup. Among the bacteria we found was one called Candida 1071 00:39:37,138 --> 00:39:41,474 albicans. It causes blotches on the gums. 1072 00:39:41,509 --> 00:39:44,977 Look, all we got to do is just swab your gums, match your DNA, 1073 00:39:45,013 --> 00:39:46,946 and that's all the proof we need. 1074 00:39:54,689 --> 00:39:58,958 It was an accident. 1075 00:39:58,993 --> 00:40:01,994 I didn't know that he was going to attack me. 1076 00:40:02,030 --> 00:40:03,996 I was trying to save my job. 1077 00:40:04,032 --> 00:40:05,498 I'm not a violent person. 1078 00:40:05,533 --> 00:40:06,999 I'm anti-guns. 1079 00:40:07,035 --> 00:40:08,768 I'm against the death penalty. 1080 00:40:08,803 --> 00:40:11,737 This is not who I am. 1081 00:40:11,773 --> 00:40:13,272 It was an accident! 1082 00:40:13,308 --> 00:40:14,774 (door opens) 1083 00:40:14,809 --> 00:40:18,644 It was an... it was an accident. 1084 00:40:36,631 --> 00:40:38,864 ♪ I got you... ♪ 1085 00:40:38,900 --> 00:40:40,833 BRENNAN: DNA is a match, 1086 00:40:40,868 --> 00:40:42,702 so conviction is assured. 1087 00:40:42,737 --> 00:40:45,171 All right, so, since you weren't in interrogation, 1088 00:40:45,206 --> 00:40:47,807 you're not gonna get one of these, I don't think, huh? 1089 00:40:47,842 --> 00:40:51,143 Us sharing a celebratory drink is never contingent 1090 00:40:51,179 --> 00:40:53,446 on my presence at time of arrest. 1091 00:40:53,481 --> 00:40:55,648 Besides, I'm not sure you... 1092 00:40:55,683 --> 00:40:57,216 I want whatever it is you're making. 1093 00:40:57,251 --> 00:40:58,651 Let me give you a little taste. You're gonna love it. 1094 00:40:58,686 --> 00:41:00,086 It's called a B&B. 1095 00:41:00,121 --> 00:41:01,754 Oh. You named it after us? 1096 00:41:01,789 --> 00:41:03,022 Beer and bourbon. 1097 00:41:03,057 --> 00:41:04,757 I'm kidding. 1098 00:41:04,792 --> 00:41:07,360 Just, go ahead, try it out. You'll love it, all right? 1099 00:41:07,395 --> 00:41:09,862 Just expand your world. 1100 00:41:12,166 --> 00:41:13,726 That's excellent. It's excellent, right? 1101 00:41:13,735 --> 00:41:15,768 I-I mean, 'cause it's got a little... 1102 00:41:15,803 --> 00:41:17,470 It's got some tequila in there. 1103 00:41:17,505 --> 00:41:19,872 A little ginger beer, some creme DE cassis. I mean, 1104 00:41:19,907 --> 00:41:21,947 it's-it's a weird combination, but it works somehow. 1105 00:41:21,976 --> 00:41:23,542 Like us. 1106 00:41:23,578 --> 00:41:26,145 Like us. Shake it, baby. 1107 00:41:26,180 --> 00:41:27,813 (laughing) (knocking) 1108 00:41:27,849 --> 00:41:29,315 Are you expecting someone? 1109 00:41:29,350 --> 00:41:30,816 No. Are you? 1110 00:41:30,852 --> 00:41:33,686 No. 1111 00:41:36,290 --> 00:41:39,592 Aubrey, come on in. I come bearing gifts. 1112 00:41:39,627 --> 00:41:42,395 Or gift actually. I wasn't sure 1113 00:41:42,430 --> 00:41:43,562 if you guys were wine drinkers, 1114 00:41:43,598 --> 00:41:46,032 but I, uh, just wanted to say thanks 1115 00:41:46,067 --> 00:41:48,367 to both of you for letting me join the team. 1116 00:41:48,403 --> 00:41:51,003 Uh, means a lot. Look at that, huh? 1117 00:41:51,039 --> 00:41:54,040 Wow, a whole $9.99 worth. 1118 00:41:54,075 --> 00:41:55,608 Which is a lot given his salary. 1119 00:41:55,643 --> 00:41:57,243 Very understanding. 1120 00:41:57,278 --> 00:41:58,944 Come on in, huh? I'll make you a drink. Come on. 1121 00:41:58,980 --> 00:42:00,346 I'm good. I'm good. 1122 00:42:00,381 --> 00:42:02,261 Yeah, I can be obnoxious when I drink, you know. 1123 00:42:02,283 --> 00:42:04,483 Don't want to screw up a good thing here, so, 1124 00:42:04,519 --> 00:42:06,352 just gonna take it slow. 1125 00:42:06,387 --> 00:42:08,120 Yeah. See you tomorrow. 1126 00:42:08,156 --> 00:42:09,655 Yeah. Tomorrow. 1127 00:42:09,691 --> 00:42:11,557 BRENNAN: Thank you. 1128 00:42:11,592 --> 00:42:14,427 Good night. 1129 00:42:14,462 --> 00:42:17,096 (door closes) You know what? You were right about him. 1130 00:42:17,131 --> 00:42:19,298 He was good. 1131 00:42:19,333 --> 00:42:21,067 I mean, he is good. 1132 00:42:21,102 --> 00:42:22,635 You know what he told me? 1133 00:42:22,670 --> 00:42:24,770 He thinks you're the best agent in the department. 1134 00:42:24,806 --> 00:42:26,305 And I agreed with him. 1135 00:42:26,340 --> 00:42:28,007 Oh, okay, so that's how you want it now. 1136 00:42:28,042 --> 00:42:30,309 I get it. You in the lab, me out in the field with him. 1137 00:42:30,344 --> 00:42:31,811 Was he that good? 1138 00:42:31,846 --> 00:42:34,246 Yeah. You know what? He was good. 1139 00:42:34,282 --> 00:42:36,182 And of course, I handpicked him. 1140 00:42:36,217 --> 00:42:37,616 But we're still partners. 1141 00:42:37,652 --> 00:42:40,453 You still need me, right? 1142 00:42:40,488 --> 00:42:42,621 Oh, someone sounds a little insecure. 1143 00:42:43,279 --> 00:42:44,305 Are you teasing me? 1144 00:42:44,305 --> 00:42:46,319 No. What? Am I? No. 1145 00:42:46,320 --> 00:42:48,151 Stop, Booth. Just make me another drink. 1146 00:42:48,151 --> 00:42:50,752 Another drink? 1147 00:42:50,787 --> 00:42:52,353 Stop, Booth! Come on. 1148 00:42:52,389 --> 00:42:58,889 == sync, corrected by elderman == @elder_man