1 00:00:05,573 --> 00:00:08,523 In closing my lecture on interstitial lamellae remodeling, 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,325 I'd like to address some issues... 3 00:00:10,394 --> 00:00:12,675 that are not strictly confined to forensic anthropology... 4 00:00:12,729 --> 00:00:16,632 if it's all right with my host, Dr. Wexler. 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,817 I should think that all but the most joyless wonks... 6 00:00:18,886 --> 00:00:20,846 And, yes, I do refer to you, Cyril Bibby... 7 00:00:20,888 --> 00:00:24,606 Would embrace a diversion from haversian systems. 8 00:00:24,674 --> 00:00:27,925 My partner, F.B.I. Special Agent Seeley Booth, 9 00:00:27,994 --> 00:00:30,240 gave his lecture at Scotland Yard last night. 10 00:00:30,264 --> 00:00:32,481 Agent Booth, could you please stand up? 11 00:00:32,550 --> 00:00:35,334 Hey, Booth! 12 00:00:35,403 --> 00:00:37,635 Yeah. I'm here. What's up? 13 00:00:37,704 --> 00:00:40,372 Agent Booth is the intuitive humanist, 14 00:00:40,440 --> 00:00:42,369 while I am the logical empiricist. 15 00:00:42,393 --> 00:00:44,459 Although recently, I have seen... 16 00:00:44,528 --> 00:00:47,379 how destructive pure logic can be. 17 00:00:47,447 --> 00:00:52,317 My own assistant, the most brilliant young man I've ever met... 18 00:00:52,385 --> 00:00:55,671 Ended up a sidekick to a cannibalistic serial killer. 19 00:00:55,739 --> 00:00:59,391 I-I haven't invited you to join me, Booth, so you can take your seat. 20 00:00:59,459 --> 00:01:02,327 What I've learned from Agent Booth... 21 00:01:02,396 --> 00:01:04,273 is that we scientists must arm ourselves... 22 00:01:04,297 --> 00:01:07,215 with something other than pure logic. 23 00:01:07,284 --> 00:01:10,485 A quality which deflects us from an irrational admiration for the rational. 24 00:01:10,553 --> 00:01:13,655 Exactly. 25 00:01:15,759 --> 00:01:17,709 How old is that guy? 26 00:01:17,778 --> 00:01:19,772 What... Ian? He's a year younger than I am. 27 00:01:19,796 --> 00:01:22,709 And almost as brilliant. What'd you think of my speech? 28 00:01:22,733 --> 00:01:26,335 It got better towards the end. You mean after you interrupted me? 29 00:01:26,403 --> 00:01:29,371 I'm sorry. Look. It wasn't that I was bored. 30 00:01:29,439 --> 00:01:33,108 Mostly, it's just that I was tired, okay? The boobies took me out for a beer last night. 31 00:01:33,176 --> 00:01:35,154 "Bobbies." They're called bobbies. I'm pretty sure that... 32 00:01:35,178 --> 00:01:38,213 Sarah, Pauline and Jacqueline are, you know, boobies... Dr. Brennan! 33 00:01:39,766 --> 00:01:43,034 Dr. Brennan. What a wonderful lecture. Fantastic. Sublime. Great. 34 00:01:43,103 --> 00:01:47,222 Thank you, Dr. Wexler. Who knew such a shapeless robe could be so evocative. 35 00:01:47,291 --> 00:01:49,302 Of academia I mean, of course. 36 00:01:49,326 --> 00:01:53,378 Just one moment with my colleague, please, Agent Booth. 37 00:01:56,266 --> 00:01:59,117 Um, over the last few days, 38 00:01:59,185 --> 00:02:03,455 I have been warned many times to watch out for you. Warned? 39 00:02:03,523 --> 00:02:05,485 That sounds dangerous. 40 00:02:05,509 --> 00:02:07,487 Was it something along the lines of, oh, 41 00:02:07,511 --> 00:02:09,605 "Look out for Ian Wexler. He's a young genius on the rise"? 42 00:02:09,629 --> 00:02:11,841 How can you flirt with me while ignoring your phone? 43 00:02:11,865 --> 00:02:13,993 Well, I'm a man of perspective. 44 00:02:14,017 --> 00:02:17,263 Besides, I find that if one ignores the thing long enough, generally it stops ringing. 45 00:02:17,287 --> 00:02:21,573 And then later, at my leisure, it will tell me what it wanted. 46 00:02:21,642 --> 00:02:23,908 Dr. Ian Wexler. 47 00:02:23,977 --> 00:02:27,412 Don't leave. This is noth... Murder? What kind of murder? 48 00:02:27,480 --> 00:02:31,683 Well, is it a boring one, or is it a violent one? Is your interest peaked? 49 00:02:31,752 --> 00:02:34,086 What... Are you being serious? 50 00:02:34,154 --> 00:02:36,432 I'm going to pass you over to a colleague of mine. 51 00:02:36,456 --> 00:02:39,896 I'd simply like you to state the origin of this call. Thank you. 52 00:02:40,727 --> 00:02:43,795 Scotland Yard? Homicide? 53 00:02:43,863 --> 00:02:46,198 Cheers. Well, would you like to tag along? 54 00:02:46,266 --> 00:02:48,244 It is murder. Can't promise anything, 55 00:02:48,268 --> 00:02:50,346 but it is possible that a famous heiress is involved. 56 00:02:50,370 --> 00:02:52,337 I'm keen as ketchup. 57 00:02:52,406 --> 00:02:55,657 Mustard. Keen as mustard. Excellent effort at the colloquialism though. 58 00:02:55,726 --> 00:02:57,659 Very impressive. 59 00:02:57,728 --> 00:03:00,373 Does your cowboy want to tag along? Please don't call him that. 60 00:03:00,397 --> 00:03:02,097 He'd find it insulting? No. 61 00:03:02,165 --> 00:03:04,665 He'd love it. 62 00:03:16,230 --> 00:03:18,463 A little higher, John! 63 00:03:24,288 --> 00:03:27,122 Stand back, please. 64 00:03:31,795 --> 00:03:34,696 Inspector Cate Pritchard of Scotland Yard, 65 00:03:34,764 --> 00:03:36,576 I'd like you to meet... Ah, Agent Booth. 66 00:03:36,600 --> 00:03:40,218 - Yes. Yes. - Hello. I very much enjoyed your presentation last night. 67 00:03:40,287 --> 00:03:43,571 He's very active... sound effects, visual aids, all sorts of props. 68 00:03:43,640 --> 00:03:46,741 Although, he complained at great length about having to check his gun with us. 69 00:03:46,810 --> 00:03:50,161 Well, you know, without a gun, I'm practically naked. Isn't that right, Bones? 70 00:03:50,230 --> 00:03:52,775 - Inspector Pritchard, meet Dr. Brennan. - Charming. 71 00:03:52,799 --> 00:03:56,518 She's exactly like me. Charming, tenacious, salacious, sophomoric, 72 00:03:56,603 --> 00:03:58,503 euphoric, noble, ignoble, 73 00:03:58,571 --> 00:04:02,740 fatuous, horrid, morbid, torpid and tedious? 74 00:04:02,809 --> 00:04:04,771 Flattery will get you absolutely nowhere, Cate. 75 00:04:04,795 --> 00:04:06,728 So you found Portia Frampton? 76 00:04:06,797 --> 00:04:09,442 The way we usually work is I drag the bodies out of the Thames... 77 00:04:09,466 --> 00:04:13,234 and you use your extraordinary capabilities to identify them. 78 00:04:13,303 --> 00:04:15,381 Bones, they're like the English version of me and you. 79 00:04:15,405 --> 00:04:17,939 - Do you think it might be her? - This certainly is her car. 80 00:04:18,008 --> 00:04:21,276 Portia Frampton. She's an American, as is her father. Do you know him? 81 00:04:21,345 --> 00:04:23,823 Not all Americans know each other. There are quite a lot of them. 82 00:04:23,847 --> 00:04:27,782 Roger Frampton... airlines, Internet ventures, luxury construction. 83 00:04:27,851 --> 00:04:31,219 Full disclosure, Cate. I'm currently analyzing one of his construction sites. 84 00:04:31,287 --> 00:04:33,488 Frampton wishes to build skyscrapers... 85 00:04:33,557 --> 00:04:37,759 over what may prove to be a Bronze Age treasure trove or maybe just a rubbish tip. 86 00:04:37,828 --> 00:04:41,746 - Well, they aren't mutually exclusive. - Exactly. 87 00:04:41,815 --> 00:04:44,265 This vehicle's number plate matches Miss Frampton's. 88 00:04:44,335 --> 00:04:47,480 Obviously, this vehicle entered the Thames at some distance upstream... 89 00:04:47,504 --> 00:04:48,914 before coming to ground here. 90 00:04:48,938 --> 00:04:52,708 What do you think, Dr. Brennan? Female or transvestite? 91 00:04:52,776 --> 00:04:54,976 - Female. - Mm-hmm. 92 00:04:55,045 --> 00:04:57,278 Late teens, early 20s. 93 00:04:57,347 --> 00:04:59,931 Penetrating trauma to the parietal bone. 94 00:05:00,000 --> 00:05:03,151 Someone hit her on the head with a sharp object. 95 00:05:03,220 --> 00:05:05,715 You have to do that as well, do you... translate for him? 96 00:05:05,739 --> 00:05:08,724 You have to deal with that too? Is it murder? 97 00:05:08,792 --> 00:05:11,459 - Yes. - If this is Portia Frampton, 98 00:05:11,528 --> 00:05:14,446 then her father will no doubt demand F.B.I. involvement. 99 00:05:14,515 --> 00:05:17,782 Why? They're American. 100 00:05:17,851 --> 00:05:19,895 You won't have any real jurisdiction, you understand? 101 00:05:19,919 --> 00:05:22,014 Well, not beyond what I grant you out of courtesy. 102 00:05:22,038 --> 00:05:23,989 Well, that whole "no jurisdiction" thing, 103 00:05:24,057 --> 00:05:26,124 that really doesn't fly in the F.B.I. 104 00:05:26,193 --> 00:05:28,838 - Just tell him he can have a gun. - But he can't. 105 00:05:28,862 --> 00:05:33,131 Well, as they say in America, hasta la vista, baby. 106 00:05:33,199 --> 00:05:37,536 Look, Agent Booth, I will... I will do my utmost to get you a gun. 107 00:05:37,604 --> 00:05:40,138 In that case... excuse me... 108 00:05:40,207 --> 00:05:43,741 Bones and I are the best crime-solving team in America. 109 00:05:43,810 --> 00:05:46,890 Well, we're in England. Let's all just try and pull together, shall we? 110 00:05:46,946 --> 00:05:50,132 One nice, little, happy transnational unit of inquiry. 111 00:05:50,200 --> 00:05:54,318 Well, we should have these remains sent back to the Jeffersonian, 112 00:05:54,387 --> 00:05:58,657 as well as any silt samples and parts of vehicle that may contain trace evidence. 113 00:05:58,725 --> 00:06:00,992 Well, how do you feel about that, Dr. Wexler? 114 00:06:01,060 --> 00:06:04,830 Oh, I'm looking forward to completely surrendering myself to Dr. Brennan. 115 00:06:04,898 --> 00:06:08,449 You heard her. Back to the Jeffersonian, all of it. Put it in the overhead. 116 00:06:44,521 --> 00:06:47,773 Brennan sent all this evidence from England? 117 00:06:47,841 --> 00:06:52,527 Not just evidence, but actual human remains. 118 00:06:52,596 --> 00:06:55,408 The Brits used dental records... no jokes, please... 119 00:06:55,432 --> 00:06:58,783 - to identify the daughter of a wealthy ex-pat. - Typical American billionaire. 120 00:06:58,852 --> 00:07:02,353 - Thinks we can do it better. - Because we can do it better. 121 00:07:02,422 --> 00:07:04,723 - X-rays for you, Clark. - Thank you. 122 00:07:04,792 --> 00:07:07,626 I'll take the body, see if there's any soft tissue worth looking at. 123 00:07:07,694 --> 00:07:10,344 And these crime scene photos are mine. Check it out. 124 00:07:10,413 --> 00:07:14,733 British slime. So much more proper than American slime. 125 00:07:14,801 --> 00:07:17,719 Some kind of paper. I'll see if there's anything on it. 126 00:07:17,787 --> 00:07:22,274 Okay, as usual, I'll need constant progress reports. 127 00:07:32,719 --> 00:07:34,703 Angela. 128 00:07:40,310 --> 00:07:43,761 Oh, my God! 129 00:07:51,671 --> 00:07:53,605 Grayson. 130 00:07:53,673 --> 00:07:55,957 Angela. 131 00:07:57,728 --> 00:08:02,513 That's the last bit of sugar you're ever gonna get from me. I want my divorce. 132 00:08:10,374 --> 00:08:13,974 Portia Frampton, only daughter of Roger Frampton, 47... 133 00:08:14,043 --> 00:08:16,978 Formerly of Ringwood, New Jersey... and Sarah Frampton, 134 00:08:17,047 --> 00:08:20,448 née Burroughs... deceased 1994... of Cheltenham, England. 135 00:08:20,517 --> 00:08:22,562 You wouldn't believe what my hotel gave me for breakfast. 136 00:08:22,586 --> 00:08:24,919 It was like this brown goo, and some kind of meat... 137 00:08:24,988 --> 00:08:28,484 I think it was a sausage... about the size of my finger. I had an entire buffet. 138 00:08:28,508 --> 00:08:30,853 You're staying at the Duke of something, all right? 139 00:08:30,877 --> 00:08:33,322 - I'm at the Beefeater Hotel/Motel. - You ate at a Beefeater? 140 00:08:33,346 --> 00:08:36,631 - That's brave. - Brave is right. 141 00:08:36,699 --> 00:08:39,834 - This is the weakest coffee I've ever had. - Booth, that's tea. 142 00:08:39,903 --> 00:08:42,320 Okay, two weeks ago, Miss Frampton was last seen... 143 00:08:42,389 --> 00:08:44,709 leaving her home the morning after her 21st birthday party. 144 00:08:44,741 --> 00:08:49,043 It's quite a coincidence that Dr. Wexler is working for the victim's father. 145 00:08:49,112 --> 00:08:51,112 Well, not working for him actually. 146 00:08:51,180 --> 00:08:53,893 Working for the city. But I shall check my diary to see if I killed her. 147 00:08:53,917 --> 00:08:56,184 Portia's party broke up around 2:00 a.m., 148 00:08:56,253 --> 00:08:58,998 and she was reported missing the following afternoon. Hmm. 149 00:08:59,022 --> 00:09:01,906 The question is, why? She was probably reported missing... 150 00:09:01,975 --> 00:09:04,009 - because nobody could find her. - Ian. 151 00:09:04,077 --> 00:09:06,272 And I suspect the reason nobody could find her was because... 152 00:09:06,296 --> 00:09:08,374 Portia was in a car on the bottom of the River Thames. 153 00:09:08,398 --> 00:09:10,698 - Just a theory, mind. - It's a great theory. 154 00:09:10,767 --> 00:09:13,412 Can you hold on to that for one second? Thanks. 155 00:09:13,436 --> 00:09:16,204 Me and Dr. Brennan will go talk to the family. 156 00:09:16,273 --> 00:09:18,418 - Together? - That's what we do. 157 00:09:18,442 --> 00:09:20,541 Do you hear that, Inspector? That's extraordinary. 158 00:09:20,610 --> 00:09:22,043 Sweet. 159 00:09:23,379 --> 00:09:25,763 Portia Frampton was struck from behind. 160 00:09:25,832 --> 00:09:28,752 Trauma to the zygomatic suggests that she fell to the ground... 161 00:09:28,785 --> 00:09:31,731 - and then was struck again at least two more times. - Weapon? 162 00:09:31,755 --> 00:09:34,205 The Brits weren't able to recover all the skull fragments, 163 00:09:34,274 --> 00:09:36,251 - so it's nearly impossible to tell. - Excuse me. 164 00:09:36,275 --> 00:09:39,643 I'd like you to meet my husband. 165 00:09:39,713 --> 00:09:42,380 My soon-to-be ex-husband. 166 00:09:42,448 --> 00:09:45,099 - We must talk. - This is Birimbau? 167 00:09:45,168 --> 00:09:47,735 I prefer my real name: Grayson Barasa. 168 00:09:47,804 --> 00:09:50,288 Very nice to meet you all. 169 00:09:50,357 --> 00:09:53,441 Listen, uh, 170 00:09:53,510 --> 00:09:56,744 I realize that Grayson is very lovely. 171 00:09:56,813 --> 00:09:59,447 - He certainly is. - Thank you. 172 00:09:59,516 --> 00:10:03,534 - He's a big dude. - But until Grayson hands over signed divorce papers, 173 00:10:03,604 --> 00:10:06,237 I don't really need Hodgins seeing everybody... 174 00:10:06,306 --> 00:10:08,773 gawking at him like he's some kind of god. 175 00:10:08,841 --> 00:10:12,477 Yeah, but he is some kind of god... the best kind. 176 00:10:12,545 --> 00:10:15,129 Cam. A little help here? 177 00:10:15,198 --> 00:10:17,482 Yeah. 178 00:10:19,335 --> 00:10:21,268 Oh, my God. 179 00:10:21,337 --> 00:10:23,321 Poor Hodgins. Wow. 180 00:10:25,675 --> 00:10:28,943 Look at that guy. He's just... 181 00:10:29,012 --> 00:10:32,130 Look at him. 182 00:10:32,198 --> 00:10:34,182 I'm sorry. 183 00:10:36,803 --> 00:10:39,604 Hodgins? Hey, Angie. 184 00:10:39,672 --> 00:10:44,809 This is Grayson Barasa... Birimbau. 185 00:10:44,878 --> 00:10:47,628 Please, tell me you are here to sign the divorce papers. 186 00:10:47,697 --> 00:10:50,565 I can't do that. 187 00:10:51,551 --> 00:10:53,968 I'm still in love with Angela. 188 00:10:54,037 --> 00:10:56,237 Of course you are. Uh... 189 00:10:56,305 --> 00:10:58,640 I... understand. 190 00:10:58,708 --> 00:11:01,020 But Angela is in love with me. 191 00:11:01,044 --> 00:11:04,312 I told you, Grayson. Angela. 192 00:11:04,381 --> 00:11:06,291 Do you remember the night we met? 193 00:11:06,315 --> 00:11:08,199 Vaguely. 194 00:11:08,268 --> 00:11:10,985 Ah, the waves were phosphorescent, 195 00:11:11,054 --> 00:11:15,123 like the world was upside down and we were swimming naked through the Milky Way. 196 00:11:15,191 --> 00:11:17,992 Bioluminescent phytoplankton. Nothing mystic. 197 00:11:18,061 --> 00:11:21,195 We talked about how the universe speaks to us. 198 00:11:22,682 --> 00:11:25,483 And when our lips met... 199 00:11:27,553 --> 00:11:30,037 I apologize. 200 00:11:30,106 --> 00:11:32,673 No worries. Our lips meet all the time. 201 00:11:32,742 --> 00:11:35,693 Bells. 202 00:11:35,761 --> 00:11:37,328 What? No, Hodgins. 203 00:11:37,397 --> 00:11:40,347 Literally, bells started ringing. It was nothing cosmic. 204 00:11:40,416 --> 00:11:42,283 Every bell on the island rang out. 205 00:11:42,351 --> 00:11:45,887 It was during the Shark Festival of Bells. What did you expect to happen? 206 00:11:45,956 --> 00:11:48,973 A 21-gun salute? 207 00:11:53,212 --> 00:11:57,148 So-So-So what about the divorce papers? 208 00:12:00,019 --> 00:12:02,353 You need time to talk. 209 00:12:10,280 --> 00:12:14,381 Yuck it up, laughing boy. Wait until one of your ex-girlfriends comes to visit. 210 00:12:14,450 --> 00:12:16,000 Mmm. Yeah. 211 00:12:16,069 --> 00:12:18,302 Back to work. Yeah. 212 00:12:21,774 --> 00:12:24,092 One of the reasons we moved away from the States... 213 00:12:24,161 --> 00:12:26,121 was to get away from the violence. 214 00:12:26,178 --> 00:12:28,491 Now look what happened. Mr. Frampton, look. We're very sorry... 215 00:12:28,515 --> 00:12:30,476 for the loss of your daughter. What was it? 216 00:12:30,500 --> 00:12:33,684 - Was it a robbery? - We don't know yet. 217 00:12:33,753 --> 00:12:36,381 - I'm gonna need a list of your enemies. - What enemies? 218 00:12:36,405 --> 00:12:40,724 Well, you're a very aggressive American businessman living here in England. 219 00:12:40,793 --> 00:12:44,712 - You must have enemies. - My daughter was a very sweet, innocent girl. 220 00:12:44,781 --> 00:12:49,233 Not always, Mr. Frampton. 221 00:12:49,302 --> 00:12:51,802 What the hell are you asking for anyway? 222 00:12:51,871 --> 00:12:53,849 So you can put that picture away, Dr, Brennan. 223 00:12:53,873 --> 00:12:56,268 Miss Miller, how close were you with your stepdaughter? 224 00:12:56,292 --> 00:12:59,244 Heather and I are not married yet. 225 00:12:59,312 --> 00:13:01,257 Portia was like a younger sister to me. 226 00:13:01,281 --> 00:13:05,599 - We talked about everything... clothes, school, Harry. - Harry. 227 00:13:05,668 --> 00:13:08,636 - Who's Harry? - Lord Henry Albert Bonham. 228 00:13:08,705 --> 00:13:12,390 Right. Is that some kind of crusty old politician or something? 229 00:13:12,458 --> 00:13:15,893 Lord Bonham is a very uncrusty young man... heir to the Duke of Innesford. 230 00:13:15,961 --> 00:13:18,946 Right. Harry Henry Bonham whatever. 231 00:13:19,015 --> 00:13:22,127 I read the tabloids. There was no mention of Portia dating any kind of royalty. 232 00:13:22,151 --> 00:13:24,568 The duke wanted it kept a secret. 233 00:13:24,637 --> 00:13:27,655 The duke would be the lord's father. 234 00:13:27,724 --> 00:13:30,203 I got it, Bones. I understand, okay? I'm just trying to help. 235 00:13:30,227 --> 00:13:33,439 So the duke says something, and all of the sudden, magically it happens? 236 00:13:33,463 --> 00:13:35,724 - Welcome to England. - A murderer's a murderer... 237 00:13:35,748 --> 00:13:37,748 no matter how close he is to the throne. 238 00:13:37,817 --> 00:13:41,735 Please, help me find out who did this to my daughter. 239 00:13:54,618 --> 00:13:57,151 Why did you rent this? 240 00:13:57,220 --> 00:13:59,837 I didn't rent this, okay? They screwed up at the rent-a-car place. 241 00:13:59,890 --> 00:14:03,708 I ordered an Aston. You know, James Bond. But they gave me... 242 00:14:03,760 --> 00:14:06,877 Yeah, they gave you an Austin. It could happen to anyone. Um... 243 00:14:06,946 --> 00:14:09,174 We drive on the left here, as you may recall. 244 00:14:09,198 --> 00:14:11,376 Driving here requires a different skill set. 245 00:14:11,400 --> 00:14:14,819 - I can take the wheel. I'm an excellent driver. - Thank you, Rain Man. 246 00:14:14,887 --> 00:14:16,821 No, I'm fine. I'll tell you what. 247 00:14:16,890 --> 00:14:21,842 Back home, we'd drag the whole royal family in to interrogation separately. 248 00:14:21,911 --> 00:14:23,831 Let 'em stew, catch 'em in a lie. 249 00:14:23,880 --> 00:14:26,647 We could do that, if you like, but it'll give them time to close up. 250 00:14:26,716 --> 00:14:30,384 Do stay to the left here, please. 251 00:14:30,453 --> 00:14:32,493 - Close up? - Tighten ranks. 252 00:14:32,538 --> 00:14:36,874 Nothing is as impenetrable as the aristocracy freezing out hoi polloi interlopers. 253 00:14:36,943 --> 00:14:40,727 I must say, I'm rather looking forward to two Americans bearding the lion in his den. 254 00:14:40,796 --> 00:14:44,248 The light is red. That's okay. I'm turning right. 255 00:14:44,317 --> 00:14:47,351 Turning right on a red here is the equivalent of turning left... 256 00:14:47,420 --> 00:14:50,015 into the wrong lane on a red at home. That makes no sense to me. 257 00:14:50,039 --> 00:14:53,101 The point is, it's against the law to turn on a red... 258 00:14:53,125 --> 00:14:55,205 Brake! Brake! 259 00:14:55,261 --> 00:14:58,579 Brake! 260 00:14:58,648 --> 00:15:00,575 Brake! 261 00:15:00,599 --> 00:15:02,878 Get out of the way, you wanker! 262 00:15:02,902 --> 00:15:06,437 Okay, I think we should wait here until the traffic thins out. 263 00:15:06,506 --> 00:15:08,222 God! I hate London! 264 00:15:08,291 --> 00:15:11,425 I hate England! I'm glad we had a revolution! 265 00:15:11,494 --> 00:15:13,594 Bollocks! 266 00:15:13,662 --> 00:15:15,513 Brennan. 267 00:15:15,581 --> 00:15:18,299 And the weather here! It's cloudy... 268 00:15:18,368 --> 00:15:21,780 The fatty acid composition of the victim's cervical fluid caught my attention, 269 00:15:21,804 --> 00:15:23,871 so I ran some more tests. 270 00:15:23,939 --> 00:15:26,023 Turns out Portia Frampton was pregnant. 271 00:15:26,091 --> 00:15:28,453 - Pregnant? How far along? - And coffee! 272 00:15:28,477 --> 00:15:30,222 What is so hard about making a cup... 273 00:15:30,246 --> 00:15:34,198 of black coffee! 274 00:15:34,267 --> 00:15:36,033 About two months. 275 00:15:36,102 --> 00:15:39,020 Thanks, Cam. 276 00:15:41,091 --> 00:15:45,542 Okay, I feel much better. What'd I miss? 277 00:15:45,611 --> 00:15:49,063 Lord Henry Bonham, heir to the Duke of Innesford, knocked up the victim. 278 00:15:49,132 --> 00:15:50,881 Right. The royals hate bastards. 279 00:15:50,950 --> 00:15:53,345 - Only the ones that don't make king. - Hang on, girls. 280 00:15:53,369 --> 00:15:55,970 We're getting out of this toilet swirl. 281 00:16:04,931 --> 00:16:07,598 Oh! Nice castle. 282 00:16:07,667 --> 00:16:12,319 No. Castles were originally designed for military purposes... to withstand attack. 283 00:16:12,389 --> 00:16:15,523 This is more properly called a palace. 284 00:16:15,592 --> 00:16:18,559 Bones. A little help getting out, Bones. 285 00:16:18,627 --> 00:16:20,627 Geez! 286 00:16:20,696 --> 00:16:23,981 God! Geez! Heads up. 287 00:16:24,049 --> 00:16:27,618 Gettin' out of this thing is like being born. 288 00:16:30,623 --> 00:16:33,640 Oh. Is that the duke? It's his gentleman's gentleman. 289 00:16:33,709 --> 00:16:35,976 It's a butler. 290 00:16:36,046 --> 00:16:39,346 How ya doin' there, sport? Right. F.B.I. 291 00:16:39,415 --> 00:16:42,477 You might as well put this one away. It's worthless. 292 00:16:42,501 --> 00:16:46,020 And yet, here I am. You mind waiting outside? Why? 293 00:16:46,089 --> 00:16:49,156 It's because Agent Booth not only wants the aristocrats off-balance. 294 00:16:49,225 --> 00:16:52,370 He wants them upside down. He'll annoy them, you mean? 295 00:16:52,394 --> 00:16:55,963 Let's say the duke and duchess won't be used to your approach. 296 00:16:56,032 --> 00:16:57,965 Listen. Word of advice. 297 00:16:58,034 --> 00:17:01,936 When they start commenting on you to each other, you've got them on the run. 298 00:17:02,004 --> 00:17:04,004 Right. 299 00:17:06,025 --> 00:17:10,194 I noticed in the crime scene photos that the back seats of the S.U.V. were folded down, 300 00:17:10,263 --> 00:17:12,358 which started me thinking that maybe the victim... 301 00:17:12,382 --> 00:17:14,677 was transporting something, you know, worth stealing. 302 00:17:14,701 --> 00:17:18,518 So Brennan had strips of material sent from the vehicle, which I analyzed. 303 00:17:18,587 --> 00:17:22,022 ST-90 transmission oil. It's made with polyalphaolefin. 304 00:17:22,091 --> 00:17:27,144 Leaded, acidic H2O residue, and plenty of polycyclic aromatic hydrocarbons. 305 00:17:27,213 --> 00:17:29,530 - Don't make her ask. - Thank you, Angela. 306 00:17:29,599 --> 00:17:32,250 A motorcycle was transported in the back of the S.U.V. 307 00:17:32,318 --> 00:17:34,234 More likely a scooter, given the size. 308 00:17:34,303 --> 00:17:37,805 The killer kills, loads the body and his scooter... 309 00:17:37,873 --> 00:17:39,907 Or moped. Drives to the Thames. 310 00:17:39,976 --> 00:17:43,493 Dumps the car, body and all, in the river, and rides his scooter home. 311 00:17:43,562 --> 00:17:45,763 Through the teeming streets of London. 312 00:17:47,617 --> 00:17:50,551 So you're an honest-to-God real butler? 313 00:17:50,620 --> 00:17:54,671 My family has served His Grace's family for eight generations. 314 00:17:54,740 --> 00:17:57,152 Yeah, well, a real butler would offer to take my hat. 315 00:17:57,176 --> 00:17:59,577 A real gentleman would be wearing a hat. Whoa! 316 00:17:59,645 --> 00:18:01,562 Look at this guy! Uh, yes, sir. 317 00:18:01,631 --> 00:18:04,865 It dates to... Please don't touch that, Agent Booth. 318 00:18:04,934 --> 00:18:09,370 Late 1490s or early 1500s. German design? 319 00:18:09,439 --> 00:18:12,506 His Grace's ancestors fought for Henry VIII in France. 320 00:18:12,575 --> 00:18:16,076 Geez! Look at the size of this. That's one large cup. 321 00:18:16,145 --> 00:18:17,957 Probably to scare the sissy French. 322 00:18:17,981 --> 00:18:22,350 Actually, Henry VIII started the trend of large codpieces because he had syphilis, 323 00:18:22,418 --> 00:18:24,885 so his penis was extremely sensitive to anything touching it. 324 00:18:24,954 --> 00:18:30,074 His Grace favors the "intimidate the enemy" version, should the topic arise. 325 00:18:30,143 --> 00:18:33,978 His Grace, Her Ladyship and Lord Henry will meet you in the morning room. 326 00:18:34,047 --> 00:18:36,814 Two weeks, and I'd heard nothing from Portia. 327 00:18:36,883 --> 00:18:39,132 I knew it would turn out to be something terrible. 328 00:18:39,201 --> 00:18:41,969 You kept your relationship with Portia Frampton a secret. 329 00:18:42,038 --> 00:18:43,603 It didn't mean I didn't love her. 330 00:18:43,672 --> 00:18:45,817 Where we come from, that's exactly what it means. 331 00:18:45,841 --> 00:18:49,243 You're quite certain this American has the right to pose these questions? 332 00:18:49,312 --> 00:18:51,039 Tell you what. You call Scotland Yard, 333 00:18:51,063 --> 00:18:54,064 and the answer is always gonna be yes. 334 00:18:55,818 --> 00:19:00,321 So, Portia ever come to visit this, uh, palace? 335 00:19:00,390 --> 00:19:02,501 This house? No. Why? 336 00:19:02,525 --> 00:19:04,976 You were in love with her, right, Lord? 337 00:19:05,044 --> 00:19:08,346 Well, it's my understanding that the class system in England, 338 00:19:08,414 --> 00:19:11,082 though very much relaxed since the Second World War, 339 00:19:11,150 --> 00:19:13,183 still exists at the highest levels of society. 340 00:19:13,252 --> 00:19:17,304 - That's you, right? - One prefers not to make such an assertion. 341 00:19:17,373 --> 00:19:22,510 How long did you and Portia Frampton carry on a sexual relationship? 342 00:19:22,579 --> 00:19:24,178 Did I ever say I was sleeping with her? 343 00:19:24,247 --> 00:19:26,025 Of course you had sex with her, Harry. 344 00:19:26,049 --> 00:19:27,848 And I'm sure she rather enjoyed it. 345 00:19:27,917 --> 00:19:31,285 You're a well-formed, athletic boy. 346 00:19:31,354 --> 00:19:33,654 Did you offer refreshments? 347 00:19:33,723 --> 00:19:36,251 I had no intention of encouraging them to stay longer, Mother. 348 00:19:36,275 --> 00:19:37,625 Tea, please. 349 00:19:37,693 --> 00:19:40,694 Harry kept his relationship with the Frampton girl secret... 350 00:19:40,763 --> 00:19:42,829 because her father is a rapacious crook... 351 00:19:42,898 --> 00:19:47,134 who uses intimidation and bribery to get what he wants. 352 00:19:47,203 --> 00:19:50,154 So it had nothing to do with this? 353 00:19:50,222 --> 00:19:54,358 They've brought that wretched rag into the house. I was there. 354 00:19:54,426 --> 00:19:57,010 It was the afternoon before Portia's birthday party. 355 00:19:57,079 --> 00:20:00,681 - So you saw the photographer? - Of course not. I'd have thrashed him. 356 00:20:00,750 --> 00:20:02,561 The lord was gonna go all medieval. 357 00:20:02,585 --> 00:20:06,353 Portia's party was lovely. She left before I awoke the next morning. 358 00:20:06,422 --> 00:20:08,656 It's the last time I saw her. 359 00:20:08,725 --> 00:20:10,752 - But you did hear from her. - Right, because... 360 00:20:10,776 --> 00:20:15,061 cell phone records indicate that you talked that morning. 361 00:20:15,130 --> 00:20:17,297 It was a very personal conversation. 362 00:20:17,366 --> 00:20:19,500 Did you discuss her pregnancy? 363 00:20:21,604 --> 00:20:24,633 I got it. I'll tell you what. There was an argument. 364 00:20:24,657 --> 00:20:29,026 Portia wanted to keep the baby. You didn't. I assure you, 365 00:20:29,094 --> 00:20:31,328 I had absolutely no idea that... 366 00:20:31,397 --> 00:20:35,232 Could he possibly be suggesting that pregnancy is a motive for murder? 367 00:20:35,300 --> 00:20:37,751 Nonsense. Arrangements would have been made. 368 00:20:37,820 --> 00:20:40,421 And you're positive that you're the father? 369 00:20:40,490 --> 00:20:41,900 Harry. Look at that. 370 00:20:41,924 --> 00:20:44,891 I'm being intimidated by royalty. 371 00:20:44,960 --> 00:20:49,262 If you must know, Portia broke up with me. 372 00:20:49,331 --> 00:20:51,264 She said there was to be no discussion. 373 00:20:51,334 --> 00:20:53,445 Ah. There you go. Motive for murder... 374 00:20:53,469 --> 00:20:55,836 no matter what country we're in. 375 00:20:55,904 --> 00:20:57,955 Mmm! 376 00:20:58,024 --> 00:21:00,674 What is this? It's Assam black tea. 377 00:21:00,743 --> 00:21:03,477 Very strong. Call it the upper-class version... 378 00:21:03,546 --> 00:21:06,530 of a "cup o' joe." Wow! 379 00:21:06,599 --> 00:21:08,265 Cheers. 380 00:21:11,721 --> 00:21:14,500 I've been looking at those tabloid photos of the victim. 381 00:21:14,524 --> 00:21:18,091 Now, in a telephoto shot, most of the frame is blurry. 382 00:21:18,160 --> 00:21:20,710 Only the main subject is in focus. 383 00:21:20,779 --> 00:21:22,641 What is this place on the weekends? A dungeon? 384 00:21:22,665 --> 00:21:28,369 You see here? These pixels look like they've been altered to appear fuzzy. 385 00:21:28,437 --> 00:21:30,387 So it wasn't really a telephoto lens? 386 00:21:30,456 --> 00:21:33,134 You light it with torches, right? No, it was a telephoto lens. 387 00:21:33,158 --> 00:21:36,577 But it's been doctored to look as though it's over 500 millimeters, 388 00:21:36,645 --> 00:21:38,895 when I put it at more like 80. 389 00:21:38,964 --> 00:21:41,265 Why would anyone do that? 390 00:21:41,333 --> 00:21:45,119 - See that white sliver? - Do you mean the white blob? 391 00:21:45,188 --> 00:21:46,954 It's a reflection of light, 392 00:21:47,023 --> 00:21:49,934 almost as though the photographer was behind glass. 393 00:21:49,958 --> 00:21:53,427 And in Portia's eyes... Do you see that? 394 00:21:53,496 --> 00:21:54,689 No. 395 00:21:54,713 --> 00:21:56,508 It's a reflection of a house. 396 00:21:56,532 --> 00:21:59,466 Do you see where I'm going? 397 00:21:59,535 --> 00:22:02,302 No. 398 00:22:02,371 --> 00:22:05,956 - Someone took the picture inside the house. - With an 80-millimeter lens. 399 00:22:06,025 --> 00:22:09,693 Sweetie, my ex-husband is here with the divorce papers. 400 00:22:09,761 --> 00:22:11,740 So I'll fill you in when you get back. 401 00:22:11,764 --> 00:22:14,848 Lovely mix of personal and professional you people seem to manage. 402 00:22:14,917 --> 00:22:17,618 Harry could have taken the photograph. 403 00:22:17,686 --> 00:22:19,637 Yes, that's certainly a possibility. 404 00:22:19,705 --> 00:22:21,665 But Harry had no motive to take the photo. 405 00:22:21,724 --> 00:22:25,593 We're most likely searching for a disgruntled servant who was looking to cash in. 406 00:22:45,514 --> 00:22:47,731 Mmm. 407 00:22:47,800 --> 00:22:50,084 I apologize for eating without you, 408 00:22:50,153 --> 00:22:53,203 but apparently to hold the table, you have to order. 409 00:22:53,271 --> 00:22:56,473 I'm not here for food. I'm here to get you to sign the divorce papers. 410 00:22:56,541 --> 00:22:58,509 Hmm. 411 00:22:58,577 --> 00:23:01,245 In my place, would you do that? 412 00:23:01,314 --> 00:23:03,697 I'm not in your place. 413 00:23:03,766 --> 00:23:05,749 I've been searching for Angela for five years. 414 00:23:05,818 --> 00:23:10,204 I know. I know. Our private investigator told us everything. 415 00:23:10,273 --> 00:23:12,751 You built Angela a home with your bare hands... 416 00:23:12,775 --> 00:23:16,135 while simultaneously smuggling medicine to children in Cuba... 417 00:23:16,162 --> 00:23:18,428 and supporting an orphanage. 418 00:23:18,497 --> 00:23:21,548 You're a saint. I get it. If you believe that to be true, 419 00:23:21,617 --> 00:23:23,901 then you should want what is best for Angela. 420 00:23:23,969 --> 00:23:27,554 I do. And guess what? It's me. 421 00:23:27,623 --> 00:23:29,857 Why are you better than me? 422 00:23:29,926 --> 00:23:33,544 Obviously, I'm not. 423 00:23:33,613 --> 00:23:36,708 But I do love her more than you. You cannot possibly know that. 424 00:23:36,732 --> 00:23:39,366 And yet, I do. 425 00:23:41,153 --> 00:23:43,087 We are at an impasse. 426 00:24:01,890 --> 00:24:04,091 You have no sense of dignity. 427 00:24:04,160 --> 00:24:08,863 Yeah, I'd give up my life for Angela. So what's a little dignity? 428 00:24:08,931 --> 00:24:12,465 She kissed me, you know. On the cheek, or... 429 00:24:13,836 --> 00:24:16,636 What's going on? Oh, man. 430 00:24:16,705 --> 00:24:19,222 He says you kissed him. 431 00:24:19,291 --> 00:24:21,125 I did. Whoa! 432 00:24:21,193 --> 00:24:24,161 It was a good-bye kiss. There's nothing you can do. 433 00:24:24,230 --> 00:24:26,913 - You must accept... - Hodgins! 434 00:24:26,982 --> 00:24:30,400 Here. Can... Can you take this, please? Oh! 435 00:24:33,823 --> 00:24:35,572 Whoa! 436 00:24:35,641 --> 00:24:38,175 Nice, Grayson! 437 00:24:41,731 --> 00:24:43,013 Angela. 438 00:24:49,071 --> 00:24:51,066 We've been working on identifying the photographer... 439 00:24:51,090 --> 00:24:53,139 who took the tabloid picture of Portia. 440 00:24:53,208 --> 00:24:56,128 Surely, identifying her murderer is more important. 441 00:24:56,178 --> 00:24:58,262 You see, paparazzi, they follow people. 442 00:24:58,330 --> 00:25:01,932 So maybe he saw something. I don't know, maybe the actual killer. 443 00:25:02,001 --> 00:25:05,085 The photo was taken from a bedroom in Portia's home. 444 00:25:05,154 --> 00:25:09,039 So you're suggesting the help let a paparazzo into the house? 445 00:25:09,108 --> 00:25:13,093 Actually, the help told Inspector Pritchard that you were in the room. 446 00:25:13,161 --> 00:25:16,630 Look, maybe you wanna tell us why you did it before Roger gets here. 447 00:25:16,698 --> 00:25:20,211 Roger and I have set five wedding dates over the years. 448 00:25:20,235 --> 00:25:23,031 And each time, Portia found a way to make him postpone. 449 00:25:23,055 --> 00:25:25,884 - She had her father wrapped around her little finger. - So you killed her? 450 00:25:25,908 --> 00:25:30,126 Don't be ridiculous! I merely wanted Roger to regard Portia... 451 00:25:30,196 --> 00:25:35,866 as a sexually mature adult with her own agenda instead of as an innocent child. 452 00:25:35,934 --> 00:25:39,686 Sorry I'm late. Court went rather longer than expected. 453 00:25:39,755 --> 00:25:42,166 Heather, I trust you've said nothing. Too late. 454 00:25:42,190 --> 00:25:44,536 Too late why? Your girlfriend... 455 00:25:44,560 --> 00:25:46,622 sent the naked picture of your daughter to the tabloids... 456 00:25:46,646 --> 00:25:49,980 so you'd stop thinking that she was perfect and finally get married. 457 00:25:50,048 --> 00:25:53,032 What Americans lack in subtlety, they make up with clarity. 458 00:25:53,101 --> 00:25:55,368 Roger, I'm so sorry. 459 00:25:55,438 --> 00:25:57,204 Why the hell would you do that? 460 00:25:57,273 --> 00:26:00,824 Please, believe me, I would never do anything to harm Portia. 461 00:26:00,893 --> 00:26:02,976 I simply made a terrible mistake. 462 00:26:04,863 --> 00:26:07,247 Roger! Oh, Roger! 463 00:26:07,316 --> 00:26:09,549 I trust this interview is over? 464 00:26:09,618 --> 00:26:13,219 Actually, I just have one more question. Who the hell would wanna wear this? 465 00:26:17,542 --> 00:26:21,495 It's so nice to see you relaxing, enjoying some good British beer, Agent Booth. 466 00:26:21,563 --> 00:26:23,747 Cheers. Cheers. 467 00:26:23,815 --> 00:26:25,849 I'll tell you what. I'd like to see that open. 468 00:26:25,918 --> 00:26:27,868 Really? 469 00:26:27,937 --> 00:26:30,236 Why? Luck. 470 00:26:30,305 --> 00:26:33,507 You'd have to be ridiculously lucky to see something like that, wouldn't you? 471 00:26:33,575 --> 00:26:36,010 That's my point. 472 00:26:36,078 --> 00:26:38,238 Well, you did get a little lucky today. 473 00:26:38,280 --> 00:26:39,964 Yeah? 474 00:26:42,251 --> 00:26:45,368 That's a Walther PPK. It's a James Bond gun. 475 00:26:45,437 --> 00:26:47,570 Booth. Seeley Booth. 476 00:26:47,639 --> 00:26:50,074 No. That's terrible. 477 00:26:52,277 --> 00:26:54,644 Thanks, Pritch. 478 00:26:55,798 --> 00:26:58,081 But please just remember, though... 479 00:26:58,150 --> 00:27:01,551 that if you do use it, I'm the one they'll hang. 480 00:27:02,955 --> 00:27:04,888 Hey, I'm a good shot. 481 00:27:04,957 --> 00:27:07,124 Oh. 482 00:27:07,192 --> 00:27:09,943 Oh. It's the American squints. 483 00:27:10,012 --> 00:27:13,263 You'll love these people. Booth. Seeley Booth. 484 00:27:13,332 --> 00:27:15,615 Hey, uh, the paper you sent me... 485 00:27:15,684 --> 00:27:19,086 It turns out to be a letter to Portia Frampton from her mother. 486 00:27:19,155 --> 00:27:22,155 A keepsake from her childhood perhaps? 487 00:27:22,224 --> 00:27:24,702 It's dated this year. What does the letter say? 488 00:27:24,726 --> 00:27:28,512 The entire body of the letter is indecipherable. 489 00:27:28,580 --> 00:27:31,748 The date and the salutation and the signature are clear though. 490 00:27:31,816 --> 00:27:33,183 Thanks, Ange. 491 00:27:33,252 --> 00:27:36,302 So Portia Frampton's mother is still alive? 492 00:27:36,371 --> 00:27:39,639 That raises a whole set of questions. 493 00:27:41,510 --> 00:27:44,355 Visible on the L2 is an area of radiolucency. 494 00:27:44,379 --> 00:27:47,180 - Can't see a damned thing. - Give us a moment, Clark. 495 00:27:47,249 --> 00:27:50,534 We found a few more bone fragments today, Dr. Wexler. Good. How old? 496 00:27:50,603 --> 00:27:52,436 No more than a hundred years. 497 00:27:52,504 --> 00:27:55,000 To prevent Frampton from building his beloved skyscrapers on this site, 498 00:27:55,024 --> 00:27:57,069 we need to find something from the Bronze Age or older. 499 00:27:57,093 --> 00:27:59,654 There is evidence of reabsorption of the surrounding bone. 500 00:27:59,678 --> 00:28:02,479 Ah, here. Yes, I see. Very interesting. 501 00:28:02,548 --> 00:28:04,926 Cyril, you're being impertinent. Please stop speaking. 502 00:28:04,950 --> 00:28:07,968 - Could the anomaly be a hemangioblastoma? - Okay, off you go. 503 00:28:08,037 --> 00:28:13,656 And don't come back until you find at least one Bronze Age, ossified funny bone. 504 00:28:13,725 --> 00:28:16,060 Have Cam do a histology, Clark. 505 00:28:16,128 --> 00:28:18,562 Will do, Dr. Brennan. 506 00:28:20,549 --> 00:28:24,551 So, what now? Well, 507 00:28:24,620 --> 00:28:28,137 I thought quick drink, back to yours for some sex and then out for a late supper. 508 00:28:28,206 --> 00:28:30,140 Oh... 509 00:28:30,209 --> 00:28:32,191 I'm inclined to accept. 510 00:28:32,260 --> 00:28:35,380 Well, I'm ever so pleased. But Booth says I shouldn't trust you. 511 00:28:35,447 --> 00:28:38,364 And why is that? Well, he says you like to rack 'em up. 512 00:28:38,433 --> 00:28:40,017 Rack 'em up? How vulgar. 513 00:28:40,086 --> 00:28:42,230 Booth is very good at reading people. Hmm. 514 00:28:42,254 --> 00:28:44,554 Well, in that case, how about we start with the supper... 515 00:28:44,623 --> 00:28:47,307 and then let the chips fall where they may? 516 00:28:47,376 --> 00:28:49,342 That would be an acceptable compromise. 517 00:28:54,400 --> 00:28:58,384 I checked out the skull fragments for microscopic traces. 518 00:28:58,453 --> 00:29:01,405 How shiny and pretty. What is it? Mother-of-pearl. 519 00:29:01,473 --> 00:29:03,824 Have you talked to Angela today? 520 00:29:03,892 --> 00:29:07,027 Yes. Are you saying our victim was attacked by an abalone? 521 00:29:07,095 --> 00:29:09,779 How mad is she? Mad, mad, mad. 522 00:29:09,848 --> 00:29:13,717 I thought women secretly liked it when we fought over them. 523 00:29:13,785 --> 00:29:16,825 "Women" is an unacceptable generalization. 524 00:29:22,494 --> 00:29:25,073 You should look over your other shoulder. 525 00:29:25,097 --> 00:29:27,330 Bones, I've been driving since I was 12, okay? 526 00:29:27,399 --> 00:29:30,845 Would it make you less agitated if I told you I didn't sleep with Dr. Wexler last night? 527 00:29:30,869 --> 00:29:35,255 I'm not agitated, okay? I'm agitated because of driving this little car. That's all. 528 00:29:35,324 --> 00:29:38,909 Look, Wexler is just... 529 00:29:38,977 --> 00:29:41,177 I'm not agitated because of you and Dr. Wexler. 530 00:29:41,246 --> 00:29:43,958 Wexler's just another guy looking for a one-night stand. That's... Whoa! 531 00:29:43,982 --> 00:29:46,399 So? So? You gotta take it seriously. 532 00:29:46,468 --> 00:29:49,719 Seriously? You mean you've never laughed during sex? Because I do. 533 00:29:49,788 --> 00:29:51,871 Whoa! Do you see that lorry? I see that lorry. 534 00:29:51,940 --> 00:29:54,519 It's a truck. We're American, and that is a truck. 535 00:29:54,543 --> 00:29:57,689 Bugger off! I laugh during sex. It's... 536 00:29:57,713 --> 00:29:59,646 It's not that kind of serious. 537 00:29:59,714 --> 00:30:02,994 Well, I think Dr. Wexler is serious about having sex with me. 538 00:30:03,018 --> 00:30:05,496 Okay, news bulletin for you. Very interested. 539 00:30:05,520 --> 00:30:08,638 Bones, there's not a guy in this country who wouldn't wanna have sex with you. 540 00:30:08,707 --> 00:30:11,552 You'd probably have gay men... Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. 541 00:30:11,576 --> 00:30:14,645 Are you being nice about me or awful about British men? 542 00:30:15,648 --> 00:30:17,681 Wexler is not special. You are. 543 00:30:17,750 --> 00:30:22,302 Brennan. 544 00:30:22,371 --> 00:30:24,304 Am I interrupting anything? 545 00:30:24,373 --> 00:30:26,351 Uh, I'm just helping Booth drive. 546 00:30:26,375 --> 00:30:28,553 Booth shouldn't be behind the wheel. He isn't adaptable. 547 00:30:28,577 --> 00:30:31,978 I'm Mr. Adaptable, okay? The mirror is the size of a thumbnail. 548 00:30:32,047 --> 00:30:35,243 Well, what do you expect when you rent a car the size of your thumb? 549 00:30:35,267 --> 00:30:38,418 I don't think there's enough fetal tissue to get a D.N.A. reading, but... 550 00:30:38,487 --> 00:30:41,605 Cam, could we just be quiet until I get into the flow of traffic here? 551 00:30:41,673 --> 00:30:43,985 Get out of the way, you wanker! 552 00:30:44,009 --> 00:30:45,942 You think I'm special? 553 00:30:46,011 --> 00:30:47,994 Of course I think that you're special. Yes! 554 00:30:48,063 --> 00:30:51,548 Thank you. I will take your romantic advice under advisement. 555 00:30:51,617 --> 00:30:53,717 Now you're too far to the left. Oh... 556 00:30:53,786 --> 00:30:57,504 - You're gonna hit the curb! - We're good. 557 00:30:57,573 --> 00:30:59,505 Yeah, unless we get a flat tire. 558 00:30:59,574 --> 00:31:02,604 No, we're good. If I could speak again? 559 00:31:02,628 --> 00:31:04,544 I had better luck with the tumor. 560 00:31:04,613 --> 00:31:07,547 Our victim suffered from Von Hippel-Lindau disease. 561 00:31:10,302 --> 00:31:13,620 - We got a flat tire. - How'd that happen? 562 00:31:13,689 --> 00:31:17,957 But there wasn't any evidence of V.H.L... 563 00:31:18,026 --> 00:31:20,955 in either the mother's medical records or the autopsy report. 564 00:31:20,979 --> 00:31:23,213 But it's hereditary, so her father must have it. 565 00:31:23,281 --> 00:31:25,241 Roger Frampton worked for the NHL? 566 00:31:25,267 --> 00:31:27,817 He... He may have V.H.L. disease. 567 00:31:27,886 --> 00:31:29,335 What if he doesn't have it? 568 00:31:29,404 --> 00:31:32,689 Then Roger Frampton is not Portia Frampton's biological father. 569 00:31:32,758 --> 00:31:35,058 Oh, God. 570 00:31:36,228 --> 00:31:40,914 Great. That's just great! I hate this car! 571 00:31:46,488 --> 00:31:48,421 My wife is not alive. 572 00:31:48,490 --> 00:31:51,842 Your daughter was carrying a letter from her mother when she died. 573 00:31:51,910 --> 00:31:54,444 It was dated Portia's 21st birthday. 574 00:31:54,513 --> 00:31:58,531 That's impossible. Tell your lab boys they got it wrong. 575 00:31:58,600 --> 00:32:00,561 Roger, the lab is, in fact, correct. 576 00:32:00,585 --> 00:32:04,254 Portia was indeed carrying a letter from Sarah dated her 21st birthday. 577 00:32:04,322 --> 00:32:07,840 Portia and I met at a café in Knightsbridge the day after her party. 578 00:32:07,909 --> 00:32:10,421 - I gave her the letter personally. - I think you'll find... 579 00:32:10,445 --> 00:32:13,241 Sarah knew she was dying and entrusted Mr. Curry with letters... 580 00:32:13,265 --> 00:32:15,365 which he delivered on Portia's important birthdays. 581 00:32:15,434 --> 00:32:17,462 - How do you know? - It's exactly what I'd have done... 582 00:32:17,486 --> 00:32:19,331 if I were dying and leaving behind a young daughter. 583 00:32:19,355 --> 00:32:22,033 It's all very touching, but it still makes wig-wearing Willy here... 584 00:32:22,057 --> 00:32:24,335 the last person who saw Portia alive. For God's sake. 585 00:32:24,359 --> 00:32:26,587 - Now I'm a suspect? - You should've told me, William. 586 00:32:26,611 --> 00:32:30,096 You're not the only person who engages me for my discretion, Roger. 587 00:32:30,165 --> 00:32:33,094 - What did the letter say? - I'm sure I couldn't possibly tell you. 588 00:32:33,118 --> 00:32:36,453 Uh, Mr. Frampton, how is your health? 589 00:32:36,521 --> 00:32:38,349 What the hell does that got to do with anything? 590 00:32:38,373 --> 00:32:41,157 Any nerve pain? Dizziness? Headaches? 591 00:32:41,226 --> 00:32:43,076 No. I'm healthy as an ox. 592 00:32:43,144 --> 00:32:45,945 Are you aware that Portia is not your biological daughter? 593 00:32:50,068 --> 00:32:52,786 Perhaps I should conduct the rest of this interview. 594 00:32:55,741 --> 00:32:58,124 Angela... 595 00:32:58,193 --> 00:33:00,126 Here we go. 596 00:33:00,195 --> 00:33:03,063 Angela, men are idiots. Seriously. 597 00:33:03,131 --> 00:33:05,926 Just to be clear, are you a man or a boy... 598 00:33:05,950 --> 00:33:08,790 for the purposes of this conversation? 599 00:33:11,073 --> 00:33:15,942 When I was 10, the kid next door had a Turtle Party Wagon. 600 00:33:16,011 --> 00:33:19,245 It's an accessory for the Teenage Mutant Ninja Turtles action figures. 601 00:33:19,314 --> 00:33:20,680 Mmm. 602 00:33:20,749 --> 00:33:23,283 It's a toy? No? 603 00:33:23,352 --> 00:33:25,602 Anyway, I loved that Party Wagon. 604 00:33:25,670 --> 00:33:27,838 I wanted that Party Wagon. 605 00:33:27,906 --> 00:33:32,475 So I climbed the tree outside his bedroom window. But the tree had a fungus. 606 00:33:32,544 --> 00:33:35,144 And his dad was too cheap to hire an arborist, 607 00:33:35,213 --> 00:33:39,482 so, unbeknownst to me, some of the branches were dead. 608 00:33:39,551 --> 00:33:44,254 Lucky for you I, uh... I enjoy a convoluted story with my hot beverage. 609 00:33:44,323 --> 00:33:47,707 I'm in the hospital... Broken arm, concussion... 610 00:33:47,776 --> 00:33:50,377 And the kid with the Party Wagon comes in. 611 00:33:50,445 --> 00:33:53,179 I confess everything. You know what he says? 612 00:33:54,916 --> 00:33:56,515 "I would have given it to you." 613 00:33:56,584 --> 00:33:59,352 Ah. He had a little gay crush on you. 614 00:33:59,421 --> 00:34:02,238 He did? Mm-hmm. 615 00:34:02,307 --> 00:34:05,024 Oh, man, that explains a lot. 616 00:34:05,093 --> 00:34:08,356 But I'm guessing that you have a different point to the story, 617 00:34:08,380 --> 00:34:11,515 like maybe I'm the Party Wagon. 618 00:34:11,583 --> 00:34:14,017 No. You're the gay neighbor boy. 619 00:34:14,086 --> 00:34:19,038 Your love is the Party Wagon. Grayson is the tree. I'm Hodgins. Think about it. 620 00:34:19,107 --> 00:34:23,326 Which brings us back to the point that all men are idiots. 621 00:34:23,395 --> 00:34:26,062 See how I worked that? 622 00:34:27,549 --> 00:34:29,933 It's because I'm so good. 623 00:34:30,002 --> 00:34:32,018 Uh, uh-huh. 624 00:34:32,087 --> 00:34:35,388 The treads in the victim's tires were mostly full of river silt. 625 00:34:35,457 --> 00:34:39,493 But I did find a few more materials. 626 00:34:39,561 --> 00:34:42,379 Crushed Scleractinian coral. 627 00:34:42,447 --> 00:34:44,948 Possibly from Australia. She was killed in Australia? 628 00:34:45,017 --> 00:34:47,661 No, it's used as a surface for private roadways in England. 629 00:34:47,685 --> 00:34:51,037 How does that help us? Well, it's been illegal to harvest this stuff for years. 630 00:34:51,105 --> 00:34:53,083 So the roadway in question is fairly old. 631 00:34:53,107 --> 00:34:55,085 And even when this stuff was available, 632 00:34:55,109 --> 00:34:57,087 it was incredibly expensive. And the organic material? 633 00:34:57,111 --> 00:34:58,945 Yeah. 634 00:34:59,014 --> 00:35:01,509 Deciduous pinnate leaflets... medium pink petals. 635 00:35:01,533 --> 00:35:04,951 It's a Rosa damascena. An antique rose bush. 636 00:35:05,020 --> 00:35:06,585 Hey, Hodgins? 637 00:35:06,654 --> 00:35:09,138 Yeah, hey. Hi, Angela. 638 00:35:12,194 --> 00:35:14,922 Fine, I'll just pass this along to Booth and Dr. Brennan in England. 639 00:35:14,946 --> 00:35:17,063 You guys go ahead and... 640 00:35:17,131 --> 00:35:19,365 Security cameras, people. 641 00:35:19,434 --> 00:35:22,001 The building's filled with security cameras. 642 00:35:23,121 --> 00:35:26,556 I can't have you punching my ex-husbands. 643 00:35:26,625 --> 00:35:30,026 Deal, so long as you don't kiss your ex-husbands... 644 00:35:30,095 --> 00:35:33,079 for longer than three seconds on the lips. 645 00:35:34,282 --> 00:35:36,233 Deal. Look. 646 00:35:36,301 --> 00:35:39,597 It's simple. My heart isn't yours to claim. 647 00:35:39,621 --> 00:35:41,599 It's mine to give away. I get that. 648 00:35:41,623 --> 00:35:43,973 I mean, what you're saying, not your heart. 649 00:35:44,042 --> 00:35:47,410 Oh, idiot. You do get my heart. 650 00:35:47,479 --> 00:35:49,712 Because you're giving it to me. 651 00:35:49,781 --> 00:35:52,666 At last, a glimmer of understanding. 652 00:35:52,734 --> 00:35:57,470 Wow. That is so... flaky and new age... Yeah. 653 00:35:57,539 --> 00:36:00,089 And wonderful. 654 00:36:19,877 --> 00:36:22,762 Okay, okay. I get it. 655 00:36:22,831 --> 00:36:28,000 The universe speaks. I hear it. 656 00:36:40,949 --> 00:36:43,115 The guy said he was gonna fix the flat tire. 657 00:36:43,184 --> 00:36:46,152 What's it doing up on the truck? Crushed coral and rose petals? 658 00:36:46,220 --> 00:36:50,072 Hodgins found coral and roses in Portia Frampton's tires. 659 00:36:50,141 --> 00:36:53,159 Who takes a car with a flat tire and puts it up on a truck? 660 00:36:53,228 --> 00:36:56,862 You fix it. That's what you do. If there was a spare tire, I'd have fixed it. 661 00:36:56,931 --> 00:37:00,800 Probably you cracked an axle or something. Thanks, Cam. That was very useful. 662 00:37:00,868 --> 00:37:03,336 All right, great. Now I gotta call Agent Pritchard. 663 00:37:03,405 --> 00:37:05,655 I'm gonna have to ask her for a ride. 664 00:37:05,724 --> 00:37:07,535 England is not good for my personal dignity. 665 00:37:07,559 --> 00:37:10,010 All because of a... flat tire. Wait. Whoa! 666 00:37:10,078 --> 00:37:13,229 - Don't smell that. You don't know where that's been. - Yes, I do. 667 00:37:13,297 --> 00:37:17,033 This is crushed coral, and it smells like roses. 668 00:37:17,102 --> 00:37:19,647 Where did we pick up crushed coral? 669 00:37:19,671 --> 00:37:22,888 The private road and driveway at the Bonham estate. 670 00:37:22,957 --> 00:37:26,275 Portia Frampton drove to the Bonham estate just before she died. 671 00:37:26,344 --> 00:37:28,844 And the royals said she never came to the house. 672 00:37:28,913 --> 00:37:30,430 They lied. 673 00:37:38,739 --> 00:37:40,739 You honestly believe the Duke of Innesford... 674 00:37:40,808 --> 00:37:43,059 is Portia Frampton's biological father? 675 00:37:43,128 --> 00:37:46,229 Both he and his mother show symptoms of V.H.L. disease. 676 00:37:46,297 --> 00:37:49,048 Well, we're standing on coral, those are rose bushes, 677 00:37:49,117 --> 00:37:52,435 and that is a scooter that could fit very nicely into the back of an S.U.V. 678 00:37:52,504 --> 00:37:54,515 That's great. Okay. What's taking our backup so long? 679 00:37:54,539 --> 00:37:56,500 - I didn't request backup. - Well, great. 680 00:37:56,524 --> 00:37:58,892 In that case... 681 00:37:58,960 --> 00:38:02,112 I want a gun. I'm a very good shot, and I've killed before. 682 00:38:02,180 --> 00:38:04,525 - It didn't bother me as much as I thought. - It bothered you a little. 683 00:38:04,549 --> 00:38:06,399 Yes, but not as much as I thought. 684 00:38:06,467 --> 00:38:08,629 If there's gonna be gunplay, I'll wait in the car. Nonsense. 685 00:38:08,653 --> 00:38:10,147 There won't be any gunplay. Why not? 686 00:38:10,171 --> 00:38:13,055 We won't need guns because we have the letter from Portia's mother. 687 00:38:13,124 --> 00:38:17,243 - We don't know what it says. - Ah. But they don't know that. 688 00:38:17,311 --> 00:38:19,612 - Good one, Pritch. - What did you just call her? 689 00:38:19,681 --> 00:38:22,915 Pritch, Ian. He called me Pritch. Short for Pritchard. 690 00:38:22,984 --> 00:38:24,678 Will you please put that weapon away? 691 00:38:24,702 --> 00:38:27,387 Fine. It just feels wrong. 692 00:38:27,455 --> 00:38:31,675 I have a letter addressed to Portia from her mother. 693 00:38:31,743 --> 00:38:34,271 - Portia's mother died 14 years ago. - She wrote it on her deathbed. 694 00:38:34,295 --> 00:38:36,641 On her deathbed? Well, you know what this means. 695 00:38:36,665 --> 00:38:38,976 - Big doings. - Big doings! 696 00:38:39,000 --> 00:38:41,250 So I'm gonna have Dr. Brennan... 697 00:38:41,319 --> 00:38:44,803 read it out loud. What? 698 00:38:48,376 --> 00:38:51,416 My dearest daughter, Portia... 699 00:38:56,752 --> 00:39:00,253 Did we mention it's dated Portia Frampton's 21st birthday? 700 00:39:00,321 --> 00:39:02,939 Start at the beginning, Bones. 701 00:39:03,007 --> 00:39:08,594 My dearest daughter, Portia... Skip to the part about her father. 702 00:39:08,663 --> 00:39:11,380 Wait a moment, please. 703 00:39:11,449 --> 00:39:12,977 - Would you leave us, Harry? - Why? 704 00:39:13,001 --> 00:39:14,494 What's happening, Gerard? Please trust me. 705 00:39:14,518 --> 00:39:17,219 This is not the way for Harry to discover certain harsh truths. 706 00:39:17,288 --> 00:39:19,222 Please, Harry. A little trust. 707 00:39:24,445 --> 00:39:26,405 That must be one hell of a letter. 708 00:39:26,447 --> 00:39:30,683 You must believe me when I tell you I had no idea of this before Portia read the letter to me. 709 00:39:30,752 --> 00:39:34,353 You met with Portia here? 710 00:39:35,457 --> 00:39:37,406 What did it say? 711 00:39:37,475 --> 00:39:40,893 It says that the duke was Portia's biological father. 712 00:39:40,962 --> 00:39:43,196 How remarkably unsavory. 713 00:39:43,265 --> 00:39:49,351 You couldn't possibly think that Gerard killed Portia to keep it a secret? 714 00:39:50,621 --> 00:39:51,904 Why not? 715 00:39:51,973 --> 00:39:54,006 Portia asked me if I were her father. 716 00:39:54,075 --> 00:39:56,843 I admitted that it was more than possible. 717 00:39:56,912 --> 00:39:59,679 Mother-of-pearl. This is very possibly the murder weapon. 718 00:39:59,748 --> 00:40:03,666 Isn't this the part where we call for legal counsel? 719 00:40:03,735 --> 00:40:06,519 I did not kill Portia Frampton, Mother. Thank you for your faith. 720 00:40:06,588 --> 00:40:11,257 I believe I'm going to have to request you to accompany me to Scotland Yard, Your Grace. 721 00:40:11,326 --> 00:40:14,043 - They request? - It's a polite country. 722 00:40:14,112 --> 00:40:16,946 That will not be necessary. 723 00:40:17,014 --> 00:40:19,565 - It was I. - Jamison? 724 00:40:19,634 --> 00:40:23,203 - The butler? - You ordered your butler to kill Portia Frampton? 725 00:40:23,271 --> 00:40:25,165 The duke had absolutely nothing to do with it. 726 00:40:25,189 --> 00:40:26,818 If Jamison confesses, 727 00:40:26,842 --> 00:40:29,625 Harry need never know that Portia was his sister. 728 00:40:29,694 --> 00:40:33,512 - We'll provide you with the finest representation. - Thank you, ma'am. 729 00:40:33,581 --> 00:40:35,899 Wow. 730 00:40:44,993 --> 00:40:49,044 Come on. You mean to tell me that neither one of you get the weirdness of this? 731 00:40:49,113 --> 00:40:51,592 All right, the butler did it. It was the butler. 732 00:40:51,616 --> 00:40:54,195 Inspector Pritchard will be hours in the interrogation room with him. 733 00:40:54,219 --> 00:40:56,259 But the fact is we'll never really know for certain. 734 00:40:56,320 --> 00:40:58,440 You mean he might just be protecting the duke? 735 00:40:58,489 --> 00:41:00,272 It's utterly conceivable, yes. 736 00:41:00,341 --> 00:41:04,477 Well, I thought I might try and entice you back to Oxford with me tonight. 737 00:41:04,546 --> 00:41:06,524 You know, I do have a gun in England, 738 00:41:06,548 --> 00:41:08,525 and I really have been dying to use it. 739 00:41:08,549 --> 00:41:10,333 I'll handle this. 740 00:41:10,402 --> 00:41:12,651 You know, it's a James Bond gun. 741 00:41:12,720 --> 00:41:15,671 It's a Walther PPK, by the way. 742 00:41:15,740 --> 00:41:19,958 Ian, I think you're a lot of fun. 743 00:41:20,027 --> 00:41:22,729 Oh, hell's bells in buckets. I think I know where this is going. 744 00:41:22,797 --> 00:41:25,464 It would upset Booth if I slept with you. 745 00:41:25,534 --> 00:41:29,118 You see, rationally speaking, if you were to have someone operate on your brain, 746 00:41:29,187 --> 00:41:31,899 you would want a surgeon who's done the procedure many hundreds of times. 747 00:41:31,923 --> 00:41:34,185 You know, someone who's absolutely at the top of their game. 748 00:41:34,209 --> 00:41:36,609 I don't really see why sex should be any different. 749 00:41:36,677 --> 00:41:38,990 Rationally speaking, you're absolutely right. Good. 750 00:41:39,014 --> 00:41:41,330 Then we're settled. Off we go. 751 00:41:41,399 --> 00:41:44,967 Look out for the bridge opening. They say it's good luck. 752 00:41:45,036 --> 00:41:48,520 That should keep him occupied for hours. 753 00:41:48,589 --> 00:41:51,334 Common sense says you don't offend your partner... 754 00:41:51,358 --> 00:41:53,293 for an hour of fun. An hour? 755 00:41:53,361 --> 00:41:56,813 What? One hour? You underestimate me, Dr. Brennan. 756 00:42:00,935 --> 00:42:04,287 Oh, this is absolutely the dregs, isn't it? 757 00:42:05,690 --> 00:42:09,659 I'll call you again before you leave. 758 00:42:09,727 --> 00:42:12,678 Who knows? You could be in a more rational frame of mind. 759 00:42:12,747 --> 00:42:15,681 ♪ What is there missing from me ♪ 760 00:42:15,750 --> 00:42:19,285 ♪ That I see in you ♪ 761 00:42:21,022 --> 00:42:24,857 ♪ What can I say ♪ 762 00:42:26,628 --> 00:42:28,861 ♪ What can I do ♪ 763 00:42:28,930 --> 00:42:33,499 Why are you looking at me like that? I'm just here to help you pick out a guy, you know? 764 00:42:35,753 --> 00:42:37,921 Never mind. I'm just here... 765 00:42:37,989 --> 00:42:40,406 to bring a little luck. I don't believe in luck. 766 00:42:40,475 --> 00:42:42,869 What do you mean, you don't believe in luck? Okay, well, 767 00:42:42,893 --> 00:42:45,605 how do you explain when good things happen out of nowhere? 768 00:42:45,629 --> 00:42:48,097 Define "good things." 769 00:42:48,166 --> 00:42:50,661 You know, good things. Money in the bank. 770 00:42:50,685 --> 00:42:53,218 Doris Day parking. What's Doris Day parking? 771 00:42:53,287 --> 00:42:55,265 A big piece of the pie. That's good luck. 772 00:42:55,289 --> 00:42:59,224 I call that a solipsistic perceptual response to the random nature of the universe. 773 00:42:59,293 --> 00:43:02,106 Tomato, potato... Call it what you want. You know what? It's still luck. 774 00:43:02,130 --> 00:43:05,264 You are lucky I understand you when you say things that make no sense. 775 00:43:05,332 --> 00:43:07,461 See? You just agreed with me that it was luck. 776 00:43:07,485 --> 00:43:10,164 You just agreed right there, so I'll take that. I did not agree... 777 00:43:10,188 --> 00:43:12,855 ♪ You gotta let go of the pictures we took ♪ 778 00:43:12,924 --> 00:43:16,558 ♪ Together and apart we were in thought ♪ 779 00:43:17,929 --> 00:43:22,664 ♪ As everything's dancing around ♪ 780 00:43:22,733 --> 00:43:26,969 ♪ Just trying to stay on the ground ♪♪ 781 00:43:29,724 --> 00:43:32,358 Clark. Some lunch? 782 00:43:32,426 --> 00:43:36,145 I was told to catalog all unidentified remains while Dr. Brennan was away. 783 00:43:36,214 --> 00:43:38,175 And you were told to do this without eating? 784 00:43:38,199 --> 00:43:40,759 Dr. Brennan was quite adamant they all be done before her return. 785 00:43:40,802 --> 00:43:44,553 Come on, Clark. The divorce papers are signed and the wedding is on again, 786 00:43:44,622 --> 00:43:46,822 and we are all going to celebrate. 787 00:43:46,891 --> 00:43:48,853 I'm sure he feels that your invitation is a polite... 788 00:43:48,877 --> 00:43:51,443 but insincere attempt not to exclude him. 789 00:43:51,512 --> 00:43:53,857 We are just trying to spread the sunshine here, Clark. 790 00:43:59,821 --> 00:44:02,983 I just wanted to say good-bye, Angela. I'm off to the airport. 791 00:44:03,007 --> 00:44:06,225 Oh. Thanks. That's nice. 792 00:44:06,294 --> 00:44:09,595 And thanks for the divorce. I really appreciate it. 793 00:44:09,664 --> 00:44:11,358 Your happiness is all that matters to me. 794 00:44:11,382 --> 00:44:14,016 And if in a day, a week or a year, 795 00:44:14,085 --> 00:44:16,696 you want me back in your life, I'll be there. 796 00:44:16,720 --> 00:44:19,906 Right. Well, we've got your number, so have a good trip. 797 00:44:19,974 --> 00:44:22,858 Cherish her. 798 00:44:22,927 --> 00:44:25,511 Done. 799 00:44:25,580 --> 00:44:28,281 Isn't this all extremely awkward? 800 00:44:28,349 --> 00:44:31,934 - That's sad. - It's actually a display of conflicting emotions, 801 00:44:32,003 --> 00:44:35,104 what Reich called the "battle for orgastic potency," which... 802 00:44:35,173 --> 00:44:37,173 - Maybe later. - Sure. 803 00:44:37,241 --> 00:44:42,595 - Would you like a ride to the airport? - That would be very kind. 804 00:44:42,663 --> 00:44:45,548 - Thanks, Cam. - Sure. 805 00:44:45,616 --> 00:44:49,451 Honestly, guys, I don't have to be included in everything. 806 00:44:55,776 --> 00:44:57,855 So Wexler still hasn't called you, huh? 807 00:44:57,879 --> 00:45:00,796 Ian is the top forensic anthropologist in England. 808 00:45:00,865 --> 00:45:04,934 He's a very busy man, Booth. Busy trying to get you into bed for the past two weeks. 809 00:45:05,002 --> 00:45:07,998 The least he can do is call... We're gonna need another cab just for all your stuff. 810 00:45:08,022 --> 00:45:11,991 I was given lots of presents by the students at Oxford. 811 00:45:12,076 --> 00:45:13,976 No, no, no, no, no! Don't touch that one. 812 00:45:14,045 --> 00:45:16,379 Why? What is it? Why? 813 00:45:16,447 --> 00:45:19,243 Because your students gave you your gifts, and the cops at Scotland Yard... 814 00:45:19,267 --> 00:45:21,895 gave me a little something-something for their appreciation. 815 00:45:21,919 --> 00:45:23,986 Huh? What is that? 816 00:45:24,055 --> 00:45:27,072 - It's a bobblehead bobby. - That's all you got? 817 00:45:27,141 --> 00:45:29,509 Well, it's a real nice one. Look. Oh. 818 00:45:29,577 --> 00:45:31,376 What is this now, the queen's jewels? 819 00:45:31,445 --> 00:45:34,207 - The bellman will help. - No, he's better dressed than I've ever been. 820 00:45:34,231 --> 00:45:36,210 He'll get all dirty. I gotta tell you. You know what? 821 00:45:36,234 --> 00:45:38,867 There's no rule saying you can't call him. 822 00:45:38,936 --> 00:45:40,947 Although I gotta tell you, a guy who doesn't wanna talk to you... 823 00:45:40,971 --> 00:45:43,900 just because you decide not to have sex with him, he can't be that great. 824 00:45:43,924 --> 00:45:46,225 In bed? No. A great guy. 825 00:45:46,294 --> 00:45:48,773 Because I think Ian would be great in bed. Okay, next. 826 00:45:48,797 --> 00:45:52,532 Hey, pal, how about a little help? I gotta get to the airport. Come on. 827 00:45:52,600 --> 00:45:55,685 ♪♪ 828 00:45:55,753 --> 00:45:59,288 I'm sorry they canceled your flight. 829 00:45:59,356 --> 00:46:01,691 I'm not. Neither am I. 830 00:46:01,759 --> 00:46:05,261 I was just trying to be polite. 831 00:46:05,329 --> 00:46:08,314 You know, it's getting late. Mmm. 832 00:46:08,382 --> 00:46:10,916 Let me order you some breakfast before you go to work. 833 00:46:10,985 --> 00:46:13,519 Earth-shattering sex and breakfast? 834 00:46:13,588 --> 00:46:16,489 I can die a happy woman. Mmm. 835 00:46:22,330 --> 00:46:23,963 I'm glad to be heading home, 836 00:46:24,032 --> 00:46:28,200 but I think America dropped too much of the English stuff back in 1776. 837 00:46:28,269 --> 00:46:31,404 Like what? You know, like, uh, royalty. 838 00:46:31,472 --> 00:46:33,517 Meaningless title. No real power. 839 00:46:33,541 --> 00:46:36,820 What, you never wanted to be a princess when you were a kid? No. 840 00:46:36,844 --> 00:46:41,130 Even now... like, a castle, the moats, knights in shining armor. 841 00:46:41,199 --> 00:46:44,884 You know what? I risk my life for the United States government every day. 842 00:46:44,952 --> 00:46:46,969 I wonder if I can get Congress... 843 00:46:47,038 --> 00:46:49,438 to pass something like, uh, knighthood. 844 00:46:49,507 --> 00:46:52,141 "Sir Seeley Booth." It just sounds right. Booth. 845 00:46:52,209 --> 00:46:54,938 I get my worth from my intelligence and accomplishments. 846 00:46:54,962 --> 00:46:57,291 From actual achievement. I don't need a title. 847 00:46:57,315 --> 00:47:00,082 What... What's wrong? 848 00:47:00,151 --> 00:47:02,017 It's Dr. Wexler. 849 00:47:04,338 --> 00:47:06,956 Remodeling and analysis of the marrow indicates... 850 00:47:07,025 --> 00:47:09,453 the subject lived in or around the coast of North Carolina. 851 00:47:09,477 --> 00:47:13,595 - We should look at Jamaica. - No evidence suggests the Caribbean. 852 00:47:13,664 --> 00:47:15,981 - For our wedding. - Right. 853 00:47:16,050 --> 00:47:18,662 What was I thinking? Oh, I was focusing on my work. 854 00:47:18,686 --> 00:47:20,485 You'll be in love one day too, Clark. 855 00:47:20,554 --> 00:47:23,956 Yes, but today I am alone and happily dating multiple women... 856 00:47:24,025 --> 00:47:26,337 so I can concentrate on my work and not get fired. 857 00:47:26,361 --> 00:47:29,372 I also know this little island off the coast of Maine. 858 00:47:29,396 --> 00:47:32,025 - Of course you do. - Sorry I'm late. What did I miss? 859 00:47:32,049 --> 00:47:34,828 We're deciding between Maine and Jamaica for the wedding. 860 00:47:34,852 --> 00:47:37,787 Did Angela's ex get off okay? Whoa! Sorry? 861 00:47:37,855 --> 00:47:42,007 - You took him to the airport? - Oh. "Off." Of course. 862 00:47:42,076 --> 00:47:44,277 Yes, he's off and gone. 863 00:47:44,345 --> 00:47:46,022 All gone. Great. 864 00:47:46,046 --> 00:47:49,365 - Thank you for doing that. - Anytime. 865 00:47:50,701 --> 00:47:54,220 Either Maine or Jamaica. You can't really go wrong. 866 00:47:54,289 --> 00:47:57,522 I should... Bye. 867 00:48:18,912 --> 00:48:20,974 Going to pack it up now, sir. 868 00:48:20,998 --> 00:48:24,358 - Ian said you were the best. - What happened? 869 00:48:25,219 --> 00:48:27,169 Why are you giving him the gun? We're leaving. 870 00:48:27,237 --> 00:48:30,422 I think Inspector Pritchard is asking us to stay, Bones. 871 00:48:30,491 --> 00:48:32,842 You want me to look at some remains? 872 00:48:34,996 --> 00:48:36,895 You think they're Ian's? 873 00:48:38,632 --> 00:48:43,101 It's impossible with Scotland Yard all over the place. 874 00:48:43,171 --> 00:48:45,331 Are you ready for this? 875 00:48:55,099 --> 00:49:00,219 This is Ian Wexler's flat. This is Ian Wexler's bed. 876 00:49:02,790 --> 00:49:04,907 Wow. 877 00:49:09,147 --> 00:49:13,131 Markers are consistent with Ian's build and age. 878 00:49:13,200 --> 00:49:16,313 Of course, I'll need access to a lab to make a definitive conclusion. 879 00:49:16,337 --> 00:49:20,406 I'm sorry, Bones. Pritchard, I can only imagine how difficult this is, losing a partner. 880 00:49:20,474 --> 00:49:24,743 C.I.D. is saying that there appears to have been a gas explosion. 881 00:49:24,812 --> 00:49:29,248 - Looks like, uh, he was drinking. - He did enjoy a glass or two. 882 00:49:29,316 --> 00:49:31,783 Bones. Cigarette? 883 00:49:32,970 --> 00:49:35,888 Did Ian smoke? 884 00:49:35,956 --> 00:49:38,591 Not that I'm aware of. 885 00:49:41,746 --> 00:49:45,731 It looks as though he put the kettle on and lit a cigarette. 886 00:49:45,799 --> 00:49:50,519 The pilot goes out, there's a gas leak, and whoosh, the place goes up. 887 00:49:50,587 --> 00:49:52,354 No water in the kettle. 888 00:49:54,942 --> 00:49:57,443 Water on the boil does tend to evaporate, Agent Booth. 889 00:49:57,512 --> 00:49:59,678 Look, we don't suspect foul play. 890 00:49:59,747 --> 00:50:03,532 We just want Dr. Brennan to give us a definitive identification. 891 00:50:03,601 --> 00:50:07,152 Water doesn't evaporate if the stove wasn't lit. 892 00:50:07,221 --> 00:50:10,722 Oh, perhaps even British resolve takes a knock... 893 00:50:10,791 --> 00:50:13,292 when one loses one's partner. 894 00:50:15,546 --> 00:50:17,741 There is evidence of trauma to the frontal bone. 895 00:50:17,765 --> 00:50:19,976 That's gonna happen when the ceiling collapses on you, Bones. 896 00:50:20,000 --> 00:50:22,400 No, this was before the fire. 897 00:50:24,838 --> 00:50:28,023 This was not an accident, Inspector. 898 00:50:42,055 --> 00:50:45,223 You wanted to see me? Oh, man, that is cool. 899 00:50:45,292 --> 00:50:47,571 Not why you're here, Dr. Sweets. Sure. 900 00:50:47,595 --> 00:50:51,197 But it's amazing that all of our hopes and desires and fantasies, 901 00:50:51,265 --> 00:50:54,400 pain and pleasure all reside in three pounds of tissue. 902 00:50:54,469 --> 00:50:58,703 Yeah, great. Well, some part of this little devil made me sleep with Angela's ex. 903 00:50:58,773 --> 00:51:02,073 You slept with Angela's ex? Shh! A little discretion, please? 904 00:51:02,142 --> 00:51:05,844 I might say the same to you. It just happened. 905 00:51:05,913 --> 00:51:10,599 His flight was canceled, I was parked at the airport hotel, he checked in, 906 00:51:10,667 --> 00:51:13,319 and I figured I'd see what all the fuss was about. 907 00:51:13,387 --> 00:51:16,372 And was there fuss? Yes. Well-deserved fuss. 908 00:51:16,441 --> 00:51:19,691 Why exactly? You're here as a shrink, Dr. Sweets. 909 00:51:19,760 --> 00:51:22,606 Not as a guest on Loveline. Yes. Fine. Sorry. 910 00:51:22,630 --> 00:51:25,909 Should I tell Angela? We're friends, and I don't want her to find out some other way. 911 00:51:25,933 --> 00:51:27,911 'Cause then it'll seem like I'm hiding it. 912 00:51:27,935 --> 00:51:30,663 Which you'd like to do because you're feeling guilty. Yes. 913 00:51:30,687 --> 00:51:32,604 Good. Keep going. But he's gone now. 914 00:51:32,673 --> 00:51:35,207 Almost. Almost? 915 00:51:35,276 --> 00:51:38,154 There aren't as many flights to Fiji as you'd think. So it might come up again. 916 00:51:38,178 --> 00:51:40,946 Oh, yes. I'm seeing him again tonight. 917 00:51:41,015 --> 00:51:43,181 I didn't mean like that. Neither did I. 918 00:51:43,250 --> 00:51:46,301 Right. Okay. 919 00:51:46,370 --> 00:51:49,287 Well, uh, it's understandable for you to feel some guilt and anxiety. 920 00:51:49,356 --> 00:51:51,801 Which, by the way, is centered here. Dr. Sweets. 921 00:51:51,825 --> 00:51:55,076 Right. Um, you feel you have no right to pleasure, 922 00:51:55,145 --> 00:51:57,079 because it comes at the expense of your friends. 923 00:51:57,148 --> 00:51:59,081 Yes. You're good. 924 00:51:59,149 --> 00:52:03,301 But he's leaving soon, so I could say nothing and hope it all goes away. 925 00:52:03,371 --> 00:52:06,722 But you'd still have to carry that anxiety every time you saw Angela. 926 00:52:06,790 --> 00:52:10,609 Angela is open-minded by nature. She's happy with Hodgins. 927 00:52:10,678 --> 00:52:13,991 I think clearing the air would be good for both of you. Right. 928 00:52:14,015 --> 00:52:16,815 - Of course. Thank you. - Hmm. 929 00:52:16,884 --> 00:52:20,052 Can I touch the brain just once as a reward? 930 00:52:20,120 --> 00:52:22,671 Just once. 931 00:52:24,458 --> 00:52:26,758 - It's squishy. - Hey. 932 00:52:26,827 --> 00:52:29,077 I just got off the phone with Brennan. 933 00:52:29,146 --> 00:52:32,097 Her friend Wexler's been killed in a fire. 934 00:52:32,166 --> 00:52:35,100 Scotland Yard wants her to help in the investigation. 935 00:52:35,169 --> 00:52:37,620 They're sending the remains to Wexler's lab at Oxford. 936 00:52:37,688 --> 00:52:41,824 Brennan's gonna use the video link and the Web to send us crime scene photos and X-rays... 937 00:52:41,892 --> 00:52:44,154 Whatever we need to help. I'll tell Hodgins and Clark. 938 00:52:44,178 --> 00:52:47,112 - Yeah. - Yeah. 939 00:52:50,684 --> 00:52:54,569 We have not yet confirmed beyond a shadow of a doubt... 940 00:52:54,638 --> 00:53:00,792 that the human remains found in Dr. Ian Wexler's flat... 941 00:53:00,861 --> 00:53:03,612 But, um, there's always a chance... 942 00:53:03,681 --> 00:53:06,381 You see, in cases like this, the... 943 00:53:06,450 --> 00:53:09,852 My preliminary findings are that the remains in question... 944 00:53:09,920 --> 00:53:13,272 are those of Ian Wexler. 945 00:53:13,340 --> 00:53:17,442 I am confident that this suspicion will be confirmed later today. 946 00:53:17,511 --> 00:53:21,229 Cause of death has not been determined, but we have not ruled out foul play. 947 00:53:21,298 --> 00:53:24,816 Many of you were close, very close, to Dr. Wexler. 948 00:53:24,885 --> 00:53:28,120 We'd appreciate any information you can provide. 949 00:53:28,188 --> 00:53:30,222 Thank you. 950 00:53:34,895 --> 00:53:37,040 I think we should talk to Sid and Nancy first. 951 00:53:37,064 --> 00:53:39,926 A reminder, Agent Booth. There is a proper chain of command. 952 00:53:39,950 --> 00:53:41,950 I'm the lead on this investigation. 953 00:53:42,019 --> 00:53:45,203 Why are you talking to him like that? You asked us to stay. 954 00:53:45,272 --> 00:53:47,322 I feel it's important to be clear. 955 00:53:47,391 --> 00:53:50,236 - You gave him a gun and everything. - Bones, it's okay. 956 00:53:50,260 --> 00:53:53,206 Understand, Pritch, we're just here to help. Whatever you need. 957 00:53:53,230 --> 00:53:55,230 Thank you. 958 00:53:58,936 --> 00:54:02,270 We saw Dr. Wexler night before last. He seemed fine. 959 00:54:02,339 --> 00:54:05,557 He was going out... He was going out for a drink. Frampton was driving him mad. 960 00:54:05,626 --> 00:54:08,393 - Why? - He was trying to shut down the dig. 961 00:54:08,462 --> 00:54:11,992 So he could build one of his condo developments on it. What's to become of the dig now? 962 00:54:12,016 --> 00:54:14,900 The bloody dig can wait, Cyril. Dr. Wexler is dead. 963 00:54:14,969 --> 00:54:17,769 Dr. Wexler would want the job finished. You know it's true. 964 00:54:17,838 --> 00:54:20,049 We're gonna have to talk to the two of you again... 965 00:54:20,073 --> 00:54:22,424 after Dr. Brennan confirms the cause of death. 966 00:54:26,080 --> 00:54:29,330 Legally, the remains have to stay here, but we've uploaded all the X-rays. 967 00:54:29,399 --> 00:54:33,368 I'll have casts of the bones made and ship them to you as they are finished. 968 00:54:33,437 --> 00:54:36,282 The fire substantially occludes what we can glean from these images. 969 00:54:36,306 --> 00:54:39,191 - Can you focus on his feet? - Sure. 970 00:54:41,545 --> 00:54:43,812 I see soil and a singed sock. 971 00:54:43,880 --> 00:54:46,648 Can I have any direct access to particulates? 972 00:54:46,717 --> 00:54:50,052 As soon as Inspector Pritchard gets the okay from Scotland Yard. 973 00:54:50,120 --> 00:54:54,289 - How you doin', sweetie? - I'm focused on finding out what happened to Ian. 974 00:54:54,357 --> 00:54:56,391 The X-rays are starting to arrive. 975 00:54:56,460 --> 00:55:00,295 I can see the depression fracture you mentioned on the frontal bone. 976 00:55:00,363 --> 00:55:03,849 Looks like it was made by a small object, like a ball-peen hammer. 977 00:55:03,918 --> 00:55:06,830 - Was there enough tissue for a tox screen? - It's being run now. 978 00:55:06,854 --> 00:55:09,599 - We'll e-mail you the results. - What is that on the top of his left femur? 979 00:55:09,623 --> 00:55:13,575 Some kind of plastic which may have been in his pocket. 980 00:55:13,644 --> 00:55:16,879 Send me some high-res photos. I'll see if I can speed things along. 981 00:55:16,947 --> 00:55:20,131 - Thanks. Call if you find anything. - Hey, Brennan, wait. 982 00:55:20,200 --> 00:55:23,101 Grayson signed the divorce papers, so the wedding is on again. 983 00:55:23,170 --> 00:55:26,338 Congratulations. Oh, is that bad? 984 00:55:26,407 --> 00:55:29,858 To congratulate someone on a divorce? Hard to believe it's over, right? 985 00:55:29,927 --> 00:55:32,761 Yeah, hard to believe. Well, we'll talk soon. 986 00:55:34,832 --> 00:55:37,599 Dr. Temperance Brennan resuming analysis. 987 00:55:37,668 --> 00:55:41,419 The material fused into the anterior ventral femur... 988 00:55:41,488 --> 00:55:45,674 appears to be plastic, partially melted. 989 00:55:51,565 --> 00:55:53,948 Booth. 990 00:55:54,017 --> 00:55:56,451 I found something. What is it? 991 00:55:56,520 --> 00:56:00,789 Where would Ian get a poker chip marked H.G.C.? 992 00:56:03,994 --> 00:56:07,562 Oh, my God. Two nights ago, Dr. Wexler was buying drinks for his friends... 993 00:56:07,631 --> 00:56:11,499 and playing the tables as if he hadn't a care in the world. Was he with a woman? 994 00:56:11,568 --> 00:56:13,613 No, this is a gentleman's club, Agent Booth. 995 00:56:13,637 --> 00:56:17,122 I didn't see a stage or a pole or dancers or anything like that. 996 00:56:17,190 --> 00:56:20,509 No, an English gentlemen's club is for actual English gentlemen. 997 00:56:20,577 --> 00:56:23,578 - How did Dr. Wexler strike you? - Uh, flush. 998 00:56:23,647 --> 00:56:26,864 - What's that mean? - I believe you'd say "ro-rolling in dough"? 999 00:56:26,933 --> 00:56:29,718 - Huh. - That's right. He, uh... He paid off his tab. 1000 00:56:29,786 --> 00:56:34,322 - How much did he owe? - We're getting into ticklish areas of confidentiality now. 1001 00:56:34,391 --> 00:56:36,136 This is a gentlemen's club, after all. 1002 00:56:36,160 --> 00:56:39,494 Scotland Yard will guarantee the F.B.I.'s discretion. 1003 00:56:39,562 --> 00:56:43,081 Isn't that right, Agent Booth? Hmm? Yeah, right. 1004 00:56:43,150 --> 00:56:46,251 Over £5,000. He paid it off in cash. 1005 00:56:46,320 --> 00:56:48,732 - Where'd he get that kind of money? - I'm sure I have no idea. 1006 00:56:48,756 --> 00:56:52,658 - Please? - Look, I, um, 1007 00:56:52,726 --> 00:56:55,410 took this, you might say, as a precaution, 1008 00:56:55,478 --> 00:56:59,180 even though Dr. Wexler told us that he knew the gentlemen and everything was fine. 1009 00:57:00,785 --> 00:57:03,785 This was taken from the security camera. 1010 00:57:03,837 --> 00:57:05,854 Nice tattoo. 1011 00:57:10,827 --> 00:57:13,895 And the guy with the tattoo is taking him away. 1012 00:57:17,268 --> 00:57:20,852 If I thought they were going to kill him, then I'd have done something. 1013 00:57:20,921 --> 00:57:25,923 Don't beat yourself up, pal. You know, I'm sure you did the best you could. 1014 00:57:28,111 --> 00:57:30,262 Tox screen showed he had quite a night... 1015 00:57:30,331 --> 00:57:32,331 with his friends Mr. Scotch and Mr. Merlot. 1016 00:57:32,399 --> 00:57:34,449 Blood alcohol level was .18. 1017 00:57:34,517 --> 00:57:36,684 No drugs, recreational or otherwise. 1018 00:57:36,754 --> 00:57:39,621 And no evidence of nicotine. 1019 00:57:39,689 --> 00:57:41,735 So what was the cigarette doing in his hand? 1020 00:57:41,759 --> 00:57:44,392 Put there to justify the explosion, I would imagine. 1021 00:57:44,461 --> 00:57:46,461 What have you found, Mr. Edison? 1022 00:57:46,529 --> 00:57:49,247 Well, if the casts are accurate, 1023 00:57:49,316 --> 00:57:52,734 new bone growth formed a craggy surface on the scapulas... 1024 00:57:52,803 --> 00:57:56,054 - and both the left and right lateral epicondyles. - Meaning? 1025 00:57:56,122 --> 00:57:59,624 The victim had bursitis caused by strenuous repetitive motion. 1026 00:57:59,693 --> 00:58:02,094 The only time I've seen this was on an autopsy of a sculler. 1027 00:58:02,162 --> 00:58:05,630 - What is that? Like a fish? - A sculler is someone who crews on a rowing team. 1028 00:58:05,699 --> 00:58:08,628 I also examined the fracture to his frontal bone. 1029 00:58:08,652 --> 00:58:11,047 - It was the result of a head butt. - Ouch. 1030 00:58:11,071 --> 00:58:15,440 - I concur. I'll send your findings to Dr. Brennan. - Thank you. 1031 00:58:15,509 --> 00:58:17,626 What are you working on, Angela? 1032 00:58:17,694 --> 00:58:21,179 Blowing up all the photos of the remains for Clark and Hodgins. 1033 00:58:21,248 --> 00:58:23,568 Trying not to lose quality. Excellent. 1034 00:58:25,102 --> 00:58:29,704 Oh, one other thing. I slept with your husband... ex-husband. 1035 00:58:29,773 --> 00:58:32,540 - What? - Good-bye. 1036 00:58:32,609 --> 00:58:34,609 Don't leave, Mr. Edison. I need a witness. 1037 00:58:34,678 --> 00:58:37,040 I'm sure you can find somebody who's been here longer than I have. 1038 00:58:37,064 --> 00:58:39,598 Are you one of us or not? No, I'm not one of us. 1039 00:58:39,666 --> 00:58:41,983 Well, you'll do anyway. Just... 1040 00:58:42,052 --> 00:58:45,787 Angela, I slept with him, and I feel really weird about it. 1041 00:58:45,855 --> 00:58:49,440 Wai... How? Did... I mean, when? 1042 00:58:49,509 --> 00:58:53,444 - Oh, God. - Grayson's flight was canceled, and one thing led to another. 1043 00:58:53,513 --> 00:58:57,232 He's very attractive, so... we spent the night together. 1044 00:58:57,301 --> 00:58:59,067 I'm sorry. 1045 00:59:00,186 --> 00:59:03,322 It's okay. 1046 00:59:03,390 --> 00:59:05,240 Really? 1047 00:59:05,308 --> 00:59:07,692 Of course. Why not? 1048 00:59:08,895 --> 00:59:10,962 We're divorced, so... 1049 00:59:11,030 --> 00:59:14,749 I mean, I got what I wanted from him, so now I guess you did too. 1050 00:59:14,818 --> 00:59:17,052 Well, yeah. 1051 00:59:17,120 --> 00:59:19,704 Can I go now, please? 1052 00:59:19,773 --> 00:59:24,709 - Angela, I... You are an amazing person. - Why are you amazing now? 1053 00:59:24,778 --> 00:59:27,579 I slept with Grayson, and Angela's okay with it. 1054 00:59:27,648 --> 00:59:30,214 Of course. 1055 00:59:30,284 --> 00:59:32,484 Why should I care? I'm gonna marry you. 1056 00:59:32,552 --> 00:59:35,404 Well, I see no holes in your logic. 1057 00:59:35,472 --> 00:59:37,755 And he'll be gone in a day. 1058 00:59:37,825 --> 00:59:41,943 He's still here? Wow, that... must've gone well. 1059 00:59:42,012 --> 00:59:44,429 Is that something for me? Uh, yeah. 1060 00:59:44,498 --> 00:59:47,399 It's preliminary results of particulate and bug analysis. 1061 00:59:47,468 --> 00:59:52,354 Now, I found microphytobenthos algae, epipsammic and epipelic diatoms, 1062 00:59:52,422 --> 00:59:54,834 as well as a Chironomus riparius, or midge fly, 1063 00:59:54,858 --> 00:59:56,978 all of which were on the clothing shreds they sent me. 1064 00:59:57,011 --> 00:59:59,361 Well, you're excited, so it must mean something. 1065 00:59:59,429 --> 01:00:03,798 The levels and sediment on the algae indicate that the victim was near Henley-on-Thames... 1066 01:00:03,867 --> 01:00:06,234 within 24 hours of his death. 1067 01:00:06,303 --> 01:00:09,972 The Henley Royal Regatta takes place there... rowing. 1068 01:00:13,126 --> 01:00:15,622 Why are you doing this with me and not Inspector Pritchard? 1069 01:00:15,646 --> 01:00:18,079 Oh, come on, Bones. You and me, we're the real deal. 1070 01:00:18,148 --> 01:00:21,799 Look, she's having a tough time with this. I would, too, if you were killed. 1071 01:00:21,868 --> 01:00:23,680 You're sentimental that way. 1072 01:00:23,704 --> 01:00:26,071 Excuse me. The guy at the main boathouse told me... 1073 01:00:26,139 --> 01:00:29,057 that Dr. Wexler was a teammate of you blokes. 1074 01:00:29,125 --> 01:00:32,410 - Blokes? - Yeah, you know. Kinda feelin' at home. 1075 01:00:34,197 --> 01:00:38,599 F.B.I. Special Agent Booth. I have a few questions... 1076 01:00:38,668 --> 01:00:41,147 Hey, I'm talkin' here. I think you're a bit lost, mate. 1077 01:00:41,171 --> 01:00:44,839 You looking for America? Head for the coast, swim across the big pond. 1078 01:00:44,908 --> 01:00:47,686 You'll find a bunch of Yanks you can ask whatever you want. 1079 01:00:47,710 --> 01:00:49,505 Is that right? Excuse me, but... 1080 01:00:49,529 --> 01:00:53,264 - Oh! - - We're working with Scotland Yard. 1081 01:00:53,333 --> 01:00:56,017 I'm Dr. Brennan. Ian was a friend of mine. 1082 01:00:56,086 --> 01:00:58,119 God, the man's got a head like a boulder. 1083 01:00:58,188 --> 01:01:00,516 You're the American bird Wexler was talking about, aren't you? 1084 01:01:00,540 --> 01:01:03,035 I'm surprised that lady cop of his isn't looking out for him. 1085 01:01:03,059 --> 01:01:05,910 Yeah, the two of them seemed, uh, more than colleagues. 1086 01:01:05,979 --> 01:01:09,480 Inspector Pritchard and Dr. Wexler had a sexual relationship? 1087 01:01:09,549 --> 01:01:12,729 Listen, love, Ian isn't exactly the faithful type, so if he's promised you something... 1088 01:01:12,753 --> 01:01:14,819 He's dead. He was murdered. 1089 01:01:14,888 --> 01:01:16,320 No. What? 1090 01:01:16,389 --> 01:01:19,958 We had a race this afternoon. I thought we'd be seeing him. 1091 01:01:20,026 --> 01:01:22,177 That's a pretty distinctive tattoo you got there. 1092 01:01:22,245 --> 01:01:25,329 Any chance you were at the Highgate Club night before last? 1093 01:01:25,398 --> 01:01:27,882 Wait. You think we killed Wex? 1094 01:01:27,951 --> 01:01:31,252 - You dragged him out of the club, didn't you? - This is bollocks! 1095 01:01:31,321 --> 01:01:35,123 We had a race. We don't sober Wex up in time, he's no good to us. 1096 01:01:35,192 --> 01:01:38,810 - His timing is discombobulated from the alcohol. - So you beat him up? 1097 01:01:38,878 --> 01:01:42,997 No. We dragged him into a bed in the boathouse and poured coffee into him in the morning. 1098 01:01:43,066 --> 01:01:45,817 His frontal bone was bruised. 1099 01:01:45,885 --> 01:01:48,614 His forehead. Maybe you gave him a good crack like you just gave me? 1100 01:01:48,638 --> 01:01:53,024 No! He didn't head-butt Wex. Tell you who did... a coxswain for the Queen's Light Guards. 1101 01:01:53,093 --> 01:01:56,361 What's his name? It's Jasper Ferry. 1102 01:02:07,241 --> 01:02:10,274 Booth, he's not gonna talk to you. It's a tradition. 1103 01:02:10,343 --> 01:02:12,855 I know that, Bones, but I think I almost got him. 1104 01:02:12,879 --> 01:02:15,814 There's a little sweat coming off the side of his face. 1105 01:02:15,882 --> 01:02:17,927 If you interfere with one of the queen's guards, 1106 01:02:17,951 --> 01:02:20,585 I'm afraid I shall have to arrest you, Agent Booth. 1107 01:02:20,654 --> 01:02:22,698 Simmer down. I'm not doing anything wrong here. 1108 01:02:22,722 --> 01:02:25,874 - I'm just waiting for Lieutenant Ferry to go off duty. - He did not murder Ian. 1109 01:02:25,942 --> 01:02:28,370 - How you know that? - My colleagues at the Jeffersonian... 1110 01:02:28,394 --> 01:02:30,495 have discovered some very compelling evidence. 1111 01:02:30,563 --> 01:02:33,882 I imagine that you learned that two of Wexler's teammates from Henley-on-Thames... 1112 01:02:33,951 --> 01:02:36,546 abducted him from the club in order to sober him up before a race. 1113 01:02:36,570 --> 01:02:39,315 Then they told you about his argument and subsequent fight... 1114 01:02:39,339 --> 01:02:43,608 with Lieutenant Jasper Ferry here which Wexler lost after a well-deserved head-butt. 1115 01:02:43,677 --> 01:02:47,945 Why is everybody head-butting everybody around here? What's wrong with a sock to the jaw? 1116 01:02:48,015 --> 01:02:50,231 Well deserved? Why well deserved? 1117 01:02:50,300 --> 01:02:53,635 Ian was shagging Lieutenant Jasper Ferry's sister. 1118 01:02:53,704 --> 01:02:56,488 Oh. How'd you figure that out? 1119 01:02:56,557 --> 01:02:59,591 A revolutionary technique which consists of asking a series of questions... 1120 01:02:59,660 --> 01:03:02,060 to a murder victim's friends. 1121 01:03:02,129 --> 01:03:05,096 Nonetheless, I'm terribly impressed that your scientists can deduce... 1122 01:03:05,165 --> 01:03:07,431 almost as much from a few particulates. 1123 01:03:07,500 --> 01:03:09,384 Almost as much. 1124 01:03:09,453 --> 01:03:12,220 Almost as much? 1125 01:03:12,289 --> 01:03:14,922 Look, I'm sorry about your sister. 1126 01:03:16,560 --> 01:03:19,677 I really have to thank you. That was excellent advice. 1127 01:03:19,746 --> 01:03:21,858 You're welcome. It's always best to be honest. 1128 01:03:21,882 --> 01:03:25,016 Good. Then I can tell you it was tough to take you seriously at first. 1129 01:03:25,085 --> 01:03:27,402 You don't even look old enough to drive, so I thought, 1130 01:03:27,470 --> 01:03:30,630 "How could you possibly have any valid insights?" I have two doctorates. 1131 01:03:30,690 --> 01:03:32,935 I know, but doctorates don't teach you about sexual matters. 1132 01:03:32,959 --> 01:03:35,293 And being so young, I... I get it, Dr. Saroyan. 1133 01:03:35,362 --> 01:03:37,378 I'm just... Being honest, I know. 1134 01:03:37,447 --> 01:03:40,548 I'm just very grateful to you, Dr. Sweets. That's all. 1135 01:03:40,617 --> 01:03:45,103 Dr. Hodgins, Scotland Yard was interested in those other particulates you'd found... 1136 01:03:45,172 --> 01:03:47,171 that did not indicate Henley. 1137 01:03:47,240 --> 01:03:49,341 Okay, just... Okay. 1138 01:03:49,409 --> 01:03:52,944 Okay. And, Angela, I was wondering when you might finish enhancing those photos. 1139 01:03:53,013 --> 01:03:56,581 - Clark needs 'em. - You'll have them when they're done. 1140 01:03:56,650 --> 01:04:00,168 What do you think we're doing? Shirking our responsibility or something? 1141 01:04:00,236 --> 01:04:04,556 You know, we've been doing an excellent job around here even before you showed up, 1142 01:04:04,624 --> 01:04:07,825 so regulate yourself, okay? 1143 01:04:11,197 --> 01:04:14,465 I think maybe there's still a few unresolved issues. 1144 01:04:18,521 --> 01:04:20,654 We're still questioning the female students. 1145 01:04:20,723 --> 01:04:23,124 It seems that they're all accusing each other... 1146 01:04:23,193 --> 01:04:25,904 You know, each one thinking that they were special to Ian. 1147 01:04:25,928 --> 01:04:29,414 Hmm. Is that what you think too? 1148 01:04:29,482 --> 01:04:31,683 You've been asking questions of your own, I see. 1149 01:04:31,752 --> 01:04:33,985 Apparently you were sleeping with Dr. Wexler. 1150 01:04:34,054 --> 01:04:37,216 Don't you think that was something you should have told us, Inspector? 1151 01:04:37,240 --> 01:04:40,441 Oh, please. 1152 01:04:40,510 --> 01:04:44,662 I'm British first, a cop second and a woman third. It's a miracle it ever came to light. 1153 01:04:44,731 --> 01:04:46,897 - For how long? - Irrelevant. 1154 01:04:46,966 --> 01:04:51,318 What you really want to know is if sharing Ian with other women made me want to kill him. 1155 01:04:51,387 --> 01:04:53,971 - Did it? - All those pretty young students? 1156 01:04:54,040 --> 01:04:58,576 The thing that made Ian so very, very good in bed was all that practice. 1157 01:05:01,080 --> 01:05:05,082 Sorry. Was that indiscreet? I thought Americans were all brash and forthright. 1158 01:05:05,151 --> 01:05:08,719 I thought Brits were frustrated sexually and repressed. 1159 01:05:08,788 --> 01:05:11,428 Brennan. We found something. You busy? 1160 01:05:11,491 --> 01:05:14,626 - No, no, this is a fine time. - Assuming the casts are accurate, 1161 01:05:14,694 --> 01:05:18,846 I've isolated a stab wound that originates between the sixth and seventh thoracic vertebrae. 1162 01:05:18,916 --> 01:05:21,828 - Which would have pierced the lung and heart. - - Most definitely. 1163 01:05:21,852 --> 01:05:24,202 - That's a very deep wound. - Bones, what is it? 1164 01:05:24,270 --> 01:05:26,937 Ian was stabbed to death. 1165 01:05:27,006 --> 01:05:29,840 - A-And the weapon? - Don't know. 1166 01:05:29,909 --> 01:05:33,194 Maybe they found something at the scene. Nice work, Clark. Thanks. 1167 01:05:33,263 --> 01:05:38,215 Did you find any weapon at Ian's apartment that could have been used to stab him? 1168 01:05:38,284 --> 01:05:40,285 No. And I was there the whole time. 1169 01:05:42,505 --> 01:05:44,789 You're doubting me. 1170 01:05:44,858 --> 01:05:46,641 Yes. 1171 01:05:47,627 --> 01:05:49,093 Wouldn't you? 1172 01:05:56,053 --> 01:05:58,080 Inspector Pritchard? I just wanted... 1173 01:05:58,104 --> 01:06:01,172 I am not the jealous sort, and you are painfully naive... 1174 01:06:01,241 --> 01:06:05,143 if you think my sex life was limited to Ian, as I'm sure yours was not. 1175 01:06:05,211 --> 01:06:07,890 I didn't sleep with Ian. You didn't? 1176 01:06:07,914 --> 01:06:10,898 No. Why not? You obviously fancied each other. 1177 01:06:10,967 --> 01:06:13,779 Yes, I noted several physiological responses to his presence, 1178 01:06:13,803 --> 01:06:17,088 which can only be explained by sexual attraction. 1179 01:06:17,157 --> 01:06:20,324 So why didn't you sleep with him then? Because of Booth. 1180 01:06:20,394 --> 01:06:23,427 Oh, you know, I suspected that you two might be more than just partners. 1181 01:06:23,496 --> 01:06:26,492 Oh, no. That's incorrect. Booth advised me not to sleep with Ian, 1182 01:06:26,516 --> 01:06:29,194 because Booth didn't want me to be another notch on Ian's bedpost. 1183 01:06:29,218 --> 01:06:31,286 See, I rather saw it as climbing Everest. 1184 01:06:31,354 --> 01:06:35,306 Of course it's been done before, but the experience is still breathtaking. 1185 01:06:35,375 --> 01:06:41,062 You have a strong sexual appetite and you're not hamstrung by social moralizing. 1186 01:06:41,131 --> 01:06:43,765 - I can empathize with that. - Thank you. 1187 01:06:43,833 --> 01:06:46,111 Why didn't you tell us you had a relationship with Wexler? 1188 01:06:46,135 --> 01:06:48,135 Because I thought I'd be taken off the case. 1189 01:06:48,204 --> 01:06:50,204 I mean, if Agent Booth was murdered, 1190 01:06:50,273 --> 01:06:54,409 wouldn't you do everything in your powers to make sure that you found the killer? 1191 01:06:54,477 --> 01:06:57,145 Yes, but I don't sleep with Booth. 1192 01:06:57,213 --> 01:07:00,114 Have you withheld any other information? 1193 01:07:00,183 --> 01:07:02,166 Why on earth would I do that? 1194 01:07:02,235 --> 01:07:06,270 Because you called a meeting to talk to us, then Clark called to give us cause of death, 1195 01:07:06,339 --> 01:07:08,384 and then we basically accused you of murder. 1196 01:07:08,408 --> 01:07:10,486 So while Booth went to get our car, 1197 01:07:10,510 --> 01:07:15,813 I followed you to your car, and we began discussing mountain climbing and sex with Ian... 1198 01:07:15,882 --> 01:07:20,551 Yes, thank you, Dr. Brennan. I believe I'm up to date now. 1199 01:07:20,620 --> 01:07:23,421 Oh! You are absolutely right. 1200 01:07:24,424 --> 01:07:27,057 I did forget to give you this. 1201 01:07:30,046 --> 01:07:33,414 Hmm. It's a writ of release on Frampton's building site. 1202 01:07:33,483 --> 01:07:37,168 The site has been certified as having no historical importance whatsoever. 1203 01:07:37,236 --> 01:07:42,757 Signed and dated, Dr. Ian Wexler... shortly before his death. 1204 01:07:42,826 --> 01:07:46,594 This document would be worth millions of dollars to Frampton. 1205 01:07:46,662 --> 01:07:48,824 I suggest that you and Agent Booth ask Mr. Frampton... 1206 01:07:48,848 --> 01:07:51,549 if he forced Ian to sign that before killing him. 1207 01:07:51,618 --> 01:07:54,202 Okay. Oh. 1208 01:07:54,271 --> 01:08:00,024 Word to the wise, Dr. Brennan. I'd encourage you not to forego Everest. 1209 01:08:00,093 --> 01:08:03,010 Well, it's too late. Ian's dead. 1210 01:08:03,079 --> 01:08:05,179 Oh, yes, of course. 1211 01:08:05,248 --> 01:08:08,349 To whom else would I be referring other than Ian? 1212 01:08:12,988 --> 01:08:17,525 Me, kill Wexler? According to the papers, the poor bastard died in a fire. 1213 01:08:17,594 --> 01:08:19,860 That wasn't cause of death. He was stabbed. 1214 01:08:19,929 --> 01:08:23,091 We know that Dr. Wexler stood in the way of your latest project. 1215 01:08:23,115 --> 01:08:27,034 He was checking the site for historical value. It's the law. 1216 01:08:27,103 --> 01:08:30,788 - Nothing stands in your way. - Everything stands in my way, Agent Booth. 1217 01:08:30,857 --> 01:08:33,424 Environmental groups, historical societies... 1218 01:08:33,493 --> 01:08:37,061 You know, there's even a radical preservationist group. 1219 01:08:37,129 --> 01:08:40,615 They threatened me because I want to improve the city. 1220 01:08:42,118 --> 01:08:44,101 "Saviours of Antiquity." Hmm. 1221 01:08:44,170 --> 01:08:48,939 I'd like to build a time machine, take all these lunatics and send them back... 1222 01:08:49,008 --> 01:08:51,759 where there's no air-conditioning or TV. 1223 01:08:51,828 --> 01:08:55,663 They can watch their loved ones die from the flu and the plague because there's no medicine. 1224 01:08:55,732 --> 01:08:58,066 Then see how they like the good old days. 1225 01:08:58,134 --> 01:09:03,237 Right. Um, Dr. Wexler, uh, signed the writ for you to start building. 1226 01:09:03,306 --> 01:09:05,373 Correct? 1227 01:09:05,441 --> 01:09:07,441 Of course he did. 1228 01:09:07,510 --> 01:09:10,828 He spent two years rooting around in the dirt, and all he got was dirty. 1229 01:09:10,897 --> 01:09:14,915 We couldn't help but notice how recently Dr. Wexler gave his okay for you to build. 1230 01:09:14,984 --> 01:09:18,969 So I guess the only question is, how forceful did you have to get with him? 1231 01:09:19,038 --> 01:09:22,873 I see. 1232 01:09:22,942 --> 01:09:26,644 Yeah, so, I was so inspired... 1233 01:09:26,713 --> 01:09:30,114 by the sadistic murder of my daughter... 1234 01:09:30,183 --> 01:09:33,484 that I thought that I would try one myself. 1235 01:09:33,553 --> 01:09:37,455 If there's nothing further, I'm gonna get blind drunk. 1236 01:09:41,194 --> 01:09:46,381 So, I found something very odd that was on the victim... mercury fulminate. 1237 01:09:46,449 --> 01:09:49,050 I thought Cam was going to be sending us all the results. 1238 01:09:49,118 --> 01:09:51,219 I'm a grown-up. I don't need a middleman. 1239 01:09:51,288 --> 01:09:54,032 Now, with this amount of mercury, I'd think he'd been poisoned, but... 1240 01:09:54,056 --> 01:09:56,935 tox results say otherwise. And it didn't come from Henley? 1241 01:09:56,959 --> 01:10:01,211 Nope. I also found phyllosilicate minerals and carbonic acid. 1242 01:10:01,280 --> 01:10:03,325 I'm not sure where they came from either. 1243 01:10:03,349 --> 01:10:05,850 Hey, can you have them send me more samples from the remains, 1244 01:10:05,919 --> 01:10:08,752 and the locations from which they came on the body? Of course. 1245 01:10:08,821 --> 01:10:13,007 But Scotland Yard says that all requests have to come through Dr. Saroyan. 1246 01:10:13,075 --> 01:10:16,661 Right, 'cause nothing could possibly happen without her. 1247 01:10:16,729 --> 01:10:19,914 Is everything okay, Hodgins? Yep, sure, fine. 1248 01:10:19,982 --> 01:10:23,651 I'll have our all-powerful leader send the request. 1249 01:10:27,724 --> 01:10:30,341 Thank you all for coming. Cam said we had to. 1250 01:10:30,410 --> 01:10:32,993 - Or lose our jobs. - For insubordination. 1251 01:10:33,062 --> 01:10:36,030 Oh, I was kind of hoping that you all came of your own volition... 1252 01:10:36,099 --> 01:10:38,665 with an eye toward ameliorating a tense situation. 1253 01:10:38,734 --> 01:10:41,547 Can't you just tell her not to be so bossy? I'm your boss. 1254 01:10:41,571 --> 01:10:45,923 It's very important to realize that Dr. Saroyan has done nothing to merit your anger... 1255 01:10:45,992 --> 01:10:48,225 - Thank you. - As a boss. 1256 01:10:48,294 --> 01:10:51,529 But by sexualizing her relationship with Mr. Barasa... 1257 01:10:51,597 --> 01:10:55,015 - Is there no better way to put that? - Everything else sounds worse. 1258 01:10:55,084 --> 01:10:58,202 She's made you both confront unresolved feelings... 1259 01:10:58,271 --> 01:11:02,123 about Mr. Barasa's impact on your lives and how he affects your relationship. 1260 01:11:02,191 --> 01:11:05,109 Angela and I love each other and are getting married. 1261 01:11:05,178 --> 01:11:08,680 I know. Why did you think I was questioning that? 1262 01:11:08,748 --> 01:11:12,583 Look, shrinky, don't go making problems where there aren't any, okay? 1263 01:11:12,652 --> 01:11:15,853 Although, the next time that you drive somebody to the airport... 1264 01:11:15,921 --> 01:11:17,872 just let them fly the hell out of Dodge, okay? 1265 01:11:17,940 --> 01:11:20,686 This all would have been a lot easier if I'd kept my mouth shut. 1266 01:11:20,710 --> 01:11:23,460 No. Nonsense. You're all friends. 1267 01:11:23,529 --> 01:11:27,398 I'm sure now that you see the situation for what it is, you'll know how to move through it. 1268 01:11:27,467 --> 01:11:30,267 Am I right? I think Dad wants us to apologize. 1269 01:11:32,038 --> 01:11:34,204 I apologize for... 1270 01:11:35,207 --> 01:11:37,208 sleeping with people. 1271 01:11:37,276 --> 01:11:42,880 I apologize for snapping at you after basically giving you permission to sleep with people. 1272 01:11:42,949 --> 01:11:45,399 Oh, God! 1273 01:11:45,468 --> 01:11:47,451 So now everything is fine? 1274 01:11:47,520 --> 01:11:52,506 That is the result of open and honest communication with a highly trained mediator. 1275 01:11:52,575 --> 01:11:54,625 Fine. 1276 01:11:54,694 --> 01:11:58,329 I am sorry for being so cranky... 1277 01:11:58,398 --> 01:12:01,732 Which is my basic personality, so it seems stupid to apologize... 1278 01:12:01,801 --> 01:12:04,535 Hodgins, would you just... I apologize. 1279 01:12:14,497 --> 01:12:16,497 Dr. Wexler never said one word... 1280 01:12:16,566 --> 01:12:18,699 about giving Frampton the okay to build condos here. 1281 01:12:18,768 --> 01:12:21,997 Well, he signed a writ saying this place had no historical value. 1282 01:12:22,021 --> 01:12:25,639 I'm stunned, I tell you. The writ must be a forgery. 1283 01:12:25,708 --> 01:12:28,908 After two years, you hadn't found anything. I think that's a reasonable timeline. 1284 01:12:28,944 --> 01:12:31,445 This says we have to vacate the dig in two days. 1285 01:12:31,514 --> 01:12:34,414 But Dr. Wexler felt certain we were close. 1286 01:12:34,484 --> 01:12:37,000 There was a previous Bronze Age find about 600 meters south. 1287 01:12:37,070 --> 01:12:39,431 - That's his signature, right? - I don't care. He wouldn't do it. 1288 01:12:39,455 --> 01:12:41,605 Agent Booth, Dr. Brennan. Yeah? 1289 01:12:41,674 --> 01:12:43,835 Got these from our forensic accountant. 1290 01:12:43,859 --> 01:12:46,694 Wow, look at that. Some checks made out to Wexler. 1291 01:12:46,762 --> 01:12:49,324 Ten of them from a shell company owned by Frampton. 1292 01:12:49,348 --> 01:12:54,885 Seems that 25,000 pounds was the going rate for a piss-broke forensic anthropologist. 1293 01:12:54,954 --> 01:12:57,221 That's how he paid off his debts. 1294 01:12:57,290 --> 01:12:59,690 Frampton bribed Ian to vacate the dig. 1295 01:13:05,014 --> 01:13:08,683 They found traces of mercury fulminate in the lower extremities, 1296 01:13:08,752 --> 01:13:10,796 higher concentration on the patellas... 1297 01:13:10,820 --> 01:13:13,203 and the greatest was where he was stabbed. 1298 01:13:13,273 --> 01:13:15,851 - So it was on the murder weapon. - Yeah, it looks that way. 1299 01:13:15,875 --> 01:13:18,304 Any idea what kind of weapon it was? No, not yet. 1300 01:13:18,328 --> 01:13:20,744 Whatever punctured the bone was rough, like a stick. 1301 01:13:20,813 --> 01:13:25,048 And I've tried knives, awls, picks, but nothing matches. 1302 01:13:25,118 --> 01:13:27,251 Who would use mercury fulminate? 1303 01:13:27,320 --> 01:13:31,255 It's used in neon lights, batteries, by taxidermists and at tanneries, 1304 01:13:31,323 --> 01:13:33,368 and in the manufacture of explosives. 1305 01:13:33,392 --> 01:13:36,288 Frampton has different companies. Maybe one of them uses mercury fulminate. 1306 01:13:36,312 --> 01:13:39,240 Yeah, I'll see what he owns. I'll look for any instruments found in those fields... 1307 01:13:39,264 --> 01:13:41,582 that could be used as a weapon. 1308 01:13:43,436 --> 01:13:45,453 Ah, look at that, Bones, huh? 1309 01:13:45,522 --> 01:13:49,824 I'm not saying that we should have a king or a queen or beheadings and all that jazz. 1310 01:13:49,893 --> 01:13:54,762 I'm just saying, you know, calling someone, like, uh... hey... Sir Seeley Booth? 1311 01:13:54,831 --> 01:13:58,282 Now, that is civilized. Oh, what makes you think that you would be knighted? 1312 01:13:58,351 --> 01:14:01,018 Come on. You're serious, right? Please. 1313 01:14:01,087 --> 01:14:04,956 Well, look at this. You two seem to be relaxing. Yeah, I'm gettin' into it. 1314 01:14:05,024 --> 01:14:08,592 My head is feeling a little bit clearer, as chaotic as the English can be. 1315 01:14:08,661 --> 01:14:11,912 So, Pritch, tell me. You think I got what it takes to be a knight, right? 1316 01:14:11,981 --> 01:14:14,732 That's not your first pint, is it? No. 1317 01:14:14,801 --> 01:14:17,151 Did you bring information on the case? 1318 01:14:17,219 --> 01:14:20,954 I ran some checks on Saviours of Antiquity. Last year, they were suspects in the bombing... 1319 01:14:21,023 --> 01:14:24,274 of a new construction built on the site of a 13th-century church in Bayswater. 1320 01:14:24,344 --> 01:14:26,777 Burnt it to the ground. Mercury fulminate. 1321 01:14:26,846 --> 01:14:30,614 - I'm sorry? - Used to manufacture explosives. 1322 01:14:30,683 --> 01:14:34,418 The residue would be on the bomb makers and could have been transferred to Ian's stab wound. 1323 01:14:34,487 --> 01:14:38,455 Well, only two other members of the group were charged. Others were released. 1324 01:14:38,524 --> 01:14:41,825 - Look who they let go. - Cyril. 1325 01:14:41,894 --> 01:14:46,764 Yeah, who would be very angry that Wexler sold out the dig. 1326 01:14:46,832 --> 01:14:50,432 I'm telling you, Vera, there's nothing more to be done there. It's shut down. 1327 01:14:50,486 --> 01:14:54,322 A week, maybe 10 days to clean up, and it's over. So suddenly after two years? 1328 01:14:54,390 --> 01:14:57,507 Hey, Vera, Dr. Brennan wants you in the lab. What, not me? 1329 01:14:57,577 --> 01:15:01,078 No, Cyril. Dr. Brennan wants you to tell us about this. 1330 01:15:01,147 --> 01:15:05,032 - Saviours of Antiquity? Please! - Where were you on the night that Dr. Ian Wexler died? 1331 01:15:05,101 --> 01:15:08,519 - You can't be serious. - Cyril finds out his professor is on the take and kills him. 1332 01:15:08,588 --> 01:15:10,755 I was in Wales, visiting my parents. 1333 01:15:10,823 --> 01:15:14,141 - Cyril quit the Saviours years ago. - I joined mostly to meet women. 1334 01:15:14,210 --> 01:15:16,193 I'm not a fanatic. 1335 01:15:16,262 --> 01:15:18,312 Call my mum. Ask her. 1336 01:15:18,381 --> 01:15:20,614 Uh, we ate eel. It's my favorite dish. 1337 01:15:30,059 --> 01:15:33,661 You think they ever made a Frankenstein in this place? 1338 01:15:33,730 --> 01:15:36,675 No, Frankenstein was the doctor, not the monster. 1339 01:15:36,699 --> 01:15:39,349 Yeah, 'cause the other way around, that would make no sense. 1340 01:15:39,418 --> 01:15:42,236 - Bones, I know that look. - Me too. 1341 01:15:42,305 --> 01:15:46,056 Whenever Ian had that look, it meant that things had just gotten more complicated. 1342 01:15:46,125 --> 01:15:48,103 Clark just got the last of the casts, 1343 01:15:48,127 --> 01:15:51,128 and while he was finishing reconstructing the skeleton... 1344 01:15:51,196 --> 01:15:53,196 he found an extra bone. 1345 01:15:53,265 --> 01:15:55,465 - Wexler had an extra bone? - No, no. 1346 01:15:55,534 --> 01:16:00,170 It's a shattered section of a femur from someone else that the interns here didn't identify. 1347 01:16:00,239 --> 01:16:03,507 Every piece of bone you have here was found and cataloged at the scene. 1348 01:16:03,575 --> 01:16:06,861 Well, maybe he held on to it. Bone people like to hold on to bones. 1349 01:16:06,930 --> 01:16:09,747 I think it's the murder weapon. 1350 01:16:09,816 --> 01:16:14,101 - Seriously? - The entry point of the stab wound is between T6 and T7, 1351 01:16:14,170 --> 01:16:18,989 extending approximately 22 centimeters through the heart and lungs. 1352 01:16:19,058 --> 01:16:21,842 The killer used a bone to stab Ian. 1353 01:16:21,911 --> 01:16:26,163 Live by the bone, die by the bone. It's... Sorry. 1354 01:16:26,232 --> 01:16:30,768 It occurs to me that if we find the origin of the bone, then, well, we find the murderer. 1355 01:16:30,837 --> 01:16:32,837 That's where the mercury comes in. 1356 01:16:32,905 --> 01:16:36,007 This bone displays very high levels of mercury fulminate. 1357 01:16:36,075 --> 01:16:38,843 - What does that mean, Bones? - Nothing. - That's very useful. 1358 01:16:38,911 --> 01:16:41,173 I'm more interested in the fact that it's ossified. 1359 01:16:41,197 --> 01:16:43,157 That basically means it's turned to stone. 1360 01:16:43,182 --> 01:16:45,549 No, no. Don't you start explaining things to me now. 1361 01:16:45,617 --> 01:16:47,751 What is the significance of that? 1362 01:16:47,820 --> 01:16:50,388 It means it's over 2,000 years old. 1363 01:16:50,456 --> 01:16:53,641 I was already working at the top of my game knowing "ossified." 1364 01:16:53,709 --> 01:16:57,260 2,000 years old puts this bone firmly in the Bronze Age. 1365 01:16:57,329 --> 01:16:59,596 - The site. - Oh, my God. 1366 01:16:59,666 --> 01:17:02,399 So this bone alone would have prevented Frampton... 1367 01:17:02,468 --> 01:17:04,012 from building his skyscrapers. Yes. 1368 01:17:04,036 --> 01:17:06,237 Perhaps the murderer used it to kill Ian... 1369 01:17:06,305 --> 01:17:09,973 as a kind of symbolic revenge for signing the writ. 1370 01:17:10,042 --> 01:17:12,042 - That makes sense. - No, it doesn't make sense. 1371 01:17:12,110 --> 01:17:15,278 Nobody just kills somebody with a bone symbolically, not even in England. 1372 01:17:15,347 --> 01:17:18,182 - So, what then, Agent Booth? - You have the fire, the cigarette... 1373 01:17:18,251 --> 01:17:22,002 It was all set out of panic. The killer didn't act symbolically. 1374 01:17:22,071 --> 01:17:25,255 He acted out of rage. 1375 01:17:29,829 --> 01:17:33,180 Sweets is actually good at his job. 1376 01:17:33,248 --> 01:17:37,751 I know, right? I mean, did you understand you weren't actually mad at Cam? 1377 01:17:37,820 --> 01:17:40,988 No, actually, I was mad at her. 1378 01:17:41,056 --> 01:17:44,136 I mean, you don't have sex with someone and then expect everything to be fine. 1379 01:17:44,160 --> 01:17:47,222 Yeah, not when they're supposed to be gone and out of our lives. That is not fine. 1380 01:17:47,246 --> 01:17:49,279 No, it definitely is not. 1381 01:17:49,348 --> 01:17:53,850 Why? You're divorced. Why aren't you fine with Cam sleeping with him? 1382 01:17:53,919 --> 01:17:57,788 Well, for the same reason you aren't fine with him still being in town. 1383 01:17:57,856 --> 01:18:02,325 But if everything's over with him, wh... why do you care who he sleeps with? 1384 01:18:02,394 --> 01:18:05,379 Why do you care that he's still in town? 1385 01:18:05,448 --> 01:18:08,999 - I don't care. - Obviously you do. 1386 01:18:09,068 --> 01:18:13,387 If you were 100% certain of me, you wouldn't care. But you do. 1387 01:18:13,456 --> 01:18:18,875 If you were 100% certain you didn't want him, you wouldn't care that Cam slept with him. 1388 01:18:24,716 --> 01:18:26,733 You don't trust me. 1389 01:18:30,222 --> 01:18:34,357 Saying that means you don't trust me. 1390 01:18:34,426 --> 01:18:36,860 How can two people who don't trust each get married? 1391 01:18:36,929 --> 01:18:41,398 - I thought we did trust each other. - Yeah, I did too. 1392 01:18:43,552 --> 01:18:45,964 Two people who don't trust each other shouldn't be together at all. 1393 01:18:45,988 --> 01:18:49,990 - You really think that? - Don't you? 1394 01:18:51,560 --> 01:18:55,029 I mean, yeah, I-I do. I mean, I actually do think that, but... 1395 01:18:58,768 --> 01:19:01,318 Oh, my God. 1396 01:19:01,387 --> 01:19:03,386 Yeah. 1397 01:19:03,455 --> 01:19:05,322 I don't know what happened. 1398 01:19:06,608 --> 01:19:08,609 I don't either. 1399 01:19:10,630 --> 01:19:12,796 But I know it did happen. 1400 01:19:14,834 --> 01:19:17,884 I'm gonna... I'm gonna go. 1401 01:19:20,472 --> 01:19:23,174 You know, all you had to do was trust me. 1402 01:19:23,242 --> 01:19:26,627 Hey, you're the one that's leaving. 1403 01:19:27,813 --> 01:19:30,548 You're the one who isn't stopping me. 1404 01:19:34,353 --> 01:19:36,286 Yeah. 1405 01:19:47,516 --> 01:19:49,849 Dr. Wexler would have told us about a find this important. 1406 01:19:49,919 --> 01:19:52,286 Yeah, unless he wanted to keep the money. 1407 01:19:52,354 --> 01:19:57,041 - Dr. Brennan, why are we here? - This was farmland, a stable for over 200 years. 1408 01:19:57,109 --> 01:20:00,477 Oh, in the 18th and 19th centuries. So? No mercury. 1409 01:20:00,546 --> 01:20:04,415 But in the 17th century, there was an inn over there... 1410 01:20:04,483 --> 01:20:06,834 and a tannery right there. 1411 01:20:06,902 --> 01:20:09,152 One of the oldest tanneries in Kensington. 1412 01:20:09,221 --> 01:20:11,154 Oh, my God. What? 1413 01:20:11,224 --> 01:20:13,835 That's right. Mercury fulminate. It's used in tanning. 1414 01:20:13,859 --> 01:20:16,293 The tannery was here for over a hundred years. 1415 01:20:16,362 --> 01:20:18,991 Mercury would have seeped into the soil and contaminated whatever it touched. 1416 01:20:19,015 --> 01:20:21,726 Why is this area covered? Vera, you supervised that part of the dig. 1417 01:20:21,750 --> 01:20:24,567 Nothing was found there. Dr. Wexler told us to move on. 1418 01:20:24,653 --> 01:20:27,804 Booth, will you help me? Yeah, I got it. 1419 01:20:33,863 --> 01:20:36,179 This soil should be loose from the excavation. 1420 01:20:36,248 --> 01:20:39,099 It's been packed down. Covered by wooden palettes. 1421 01:20:39,167 --> 01:20:41,802 - Vera, what's going on? - Nothing. I told you. 1422 01:20:41,871 --> 01:20:44,804 Dr. Wexler instructed me to move on. 1423 01:20:44,873 --> 01:20:49,159 - Another ossified bone chip. This is a Bronze Age site. - You live for this. 1424 01:20:49,228 --> 01:20:52,129 Why'd you cover it up? I didn't do anything. Cyril, tell them. 1425 01:20:52,198 --> 01:20:56,550 We've been working together two years trying to make this find. 1426 01:20:56,618 --> 01:21:00,336 The bone had no hilt. She would've scraped her palm if she stabbed him. 1427 01:21:01,573 --> 01:21:03,840 You two are very, very good. 1428 01:21:03,909 --> 01:21:06,210 We're the best. 1429 01:21:06,279 --> 01:21:09,546 - Good job, Bones. Come on. Up you go, Vera. - You don't understand. 1430 01:21:09,615 --> 01:21:13,333 - Have some cuffs, please? - You don't understand what Ian wanted to do. 1431 01:21:13,402 --> 01:21:15,480 You kill Wexler so you could keep the money for yourself? 1432 01:21:15,504 --> 01:21:18,639 - Ian wanted to give the money back. Don't you understand? - Not at all. 1433 01:21:18,707 --> 01:21:21,041 I'm afraid I do. It was Ian through and through. 1434 01:21:21,109 --> 01:21:24,828 He happily accepted the bribe money when there was no reason to be bribed. 1435 01:21:24,896 --> 01:21:28,515 But the minute they found something, he got all noble and principled and... 1436 01:21:28,584 --> 01:21:30,584 And wanted to return the money. 1437 01:21:33,238 --> 01:21:36,556 - It'd have ruined his career. - And mine too. Don't you see? 1438 01:21:36,625 --> 01:21:40,677 - He never thought of that. - So, Ian was a good man really? 1439 01:21:40,746 --> 01:21:43,964 A relatively good man... 1440 01:21:44,033 --> 01:21:46,100 which was good enough for some of us. 1441 01:21:53,658 --> 01:21:56,571 Technically, you have not reached Temperance Brennan. 1442 01:21:56,595 --> 01:22:00,714 But if you leave a message, it will reach her... me... Temperance Brennan. 1443 01:22:00,783 --> 01:22:04,751 Hey, sweetie, it's me. 1444 01:22:04,820 --> 01:22:09,155 Hodgins and I broke up, and, uh, I won't really know why until I speak to you. 1445 01:22:09,224 --> 01:22:13,894 So I'm just gonna crawl into bed until you get home, and then we can... 1446 01:22:20,770 --> 01:22:22,836 Angela. 1447 01:22:22,904 --> 01:22:26,473 Oh, God. You again. 1448 01:22:26,542 --> 01:22:30,327 I heard you broke up with the small angry man. 1449 01:22:30,396 --> 01:22:33,963 So before I leave, I want to ask you one more time. 1450 01:22:34,032 --> 01:22:37,867 No. No one gets me. 1451 01:22:37,936 --> 01:22:39,936 I'm nobody's. 1452 01:22:41,640 --> 01:22:46,610 I understand. Perhaps you can drive me to the airport? 1453 01:22:46,678 --> 01:22:50,247 That's some kind of code for you, isn't it? 1454 01:22:50,316 --> 01:22:52,316 Maybe I should take him. 1455 01:22:52,385 --> 01:22:55,652 No. I'll take him. 1456 01:22:55,721 --> 01:23:00,290 What's this? Look, it's been very interesting working here. 1457 01:23:00,359 --> 01:23:03,660 But I'm a man of science, and this place is just... 1458 01:23:03,729 --> 01:23:06,563 - It's very dramatic. - Well said. 1459 01:23:06,632 --> 01:23:10,333 I just want to work in a regular lab, you know? 1460 01:23:10,402 --> 01:23:13,687 So you want that ride or not? Yes, he does. 1461 01:23:30,473 --> 01:23:33,807 You know, Wexler was kind of like a Robin Hood kind of a character... 1462 01:23:33,876 --> 01:23:38,345 Steal from the rich. I turned down my chance to sleep with Robin Hood? 1463 01:23:38,413 --> 01:23:40,714 Sometimes you just take the oddest leap. 1464 01:23:40,783 --> 01:23:44,334 Hey, Pritch. Cheerio, mate. 1465 01:23:44,403 --> 01:23:47,504 "Hello" is fine. 1466 01:23:47,573 --> 01:23:50,740 On behalf of Her Majesty the Queen of England, 1467 01:23:50,809 --> 01:23:53,310 I dub you Sir Seeley Booth, 1468 01:23:53,379 --> 01:23:56,913 Knight of the Realm. 1469 01:23:58,016 --> 01:23:59,199 Wow. 1470 01:24:02,537 --> 01:24:04,805 "Official Junior Knight." 1471 01:24:04,874 --> 01:24:08,808 Eh? Look at that. Wait a second. That's from a toy store. 1472 01:24:08,877 --> 01:24:11,678 It doesn't mean you're not Sir Galahad. 1473 01:24:11,746 --> 01:24:14,147 Thanks. 1474 01:24:15,767 --> 01:24:17,534 I'm sorry about Ian. 1475 01:24:19,271 --> 01:24:21,505 Me too. 1476 01:24:21,574 --> 01:24:24,090 It was a real honor working with you both. 1477 01:24:24,159 --> 01:24:26,877 Same here. 1478 01:24:28,713 --> 01:24:31,532 If you need a lift to the airport... 1479 01:24:31,600 --> 01:24:35,035 - Bones... She got us a limo. - Of course. 1480 01:24:35,103 --> 01:24:38,188 But if you're ever in the colonies... 1481 01:24:39,975 --> 01:24:41,858 It would be lovely. 1482 01:24:45,280 --> 01:24:47,263 She likes you. 1483 01:24:47,332 --> 01:24:51,735 No. Yes! And she's very sexual. 1484 01:24:51,804 --> 01:24:55,071 Enough. It's just... Stop. 1485 01:24:55,140 --> 01:24:57,374 I'm gonna miss this place. 1486 01:24:57,443 --> 01:25:00,644 ♪♪ 1487 01:25:00,712 --> 01:25:03,046 This is definitely not a diner. 1488 01:25:05,451 --> 01:25:08,452 Come on. We should go before someone else gets killed. Yeah, you're right. 1489 01:25:08,521 --> 01:25:10,521 Here we go. Oh! 1490 01:25:11,807 --> 01:25:15,208 My arm? Thank you. 1491 01:25:15,277 --> 01:25:17,578 Thank you, Sir Seeley. Ah. 1492 01:25:17,646 --> 01:25:20,726 Pleasure, Lady Temperance. 1493 01:25:20,782 --> 01:25:25,352 You sound Australian. I don't sound Australian. 1494 01:25:25,421 --> 01:25:28,155 ♪ Love don't stand ♪ 1495 01:25:28,224 --> 01:25:30,224 It's definitely not English. 1496 01:25:30,292 --> 01:25:35,329 ♪ A ghost of a chance ♪♪ 1497 01:26:18,840 --> 01:26:20,206 What's that mean?