1
00:00:05,573 --> 00:00:08,523
In closing my lecture on
interstitial lamellae remodeling,
2
00:00:08,592 --> 00:00:10,325
I'd like to address
some issues...
3
00:00:10,394 --> 00:00:12,675
that are not strictly confined
to forensic anthropology...
4
00:00:12,729 --> 00:00:16,632
if it's all right with
my host, Dr. Wexler.
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,817
I should think that all but
the most joyless wonks...
6
00:00:18,886 --> 00:00:20,846
And, yes, I do refer
to you, Cyril Bibby...
7
00:00:20,888 --> 00:00:24,606
Would embrace a diversion
from haversian systems.
8
00:00:24,674 --> 00:00:27,925
My partner, F.B.I. Special
Agent Seeley Booth,
9
00:00:27,994 --> 00:00:30,240
gave his lecture at
Scotland Yard last night.
10
00:00:30,264 --> 00:00:32,481
Agent Booth, could
you please stand up?
11
00:00:32,550 --> 00:00:35,334
Hey, Booth!
12
00:00:35,403 --> 00:00:37,635
Yeah. I'm here. What's up?
13
00:00:37,704 --> 00:00:40,372
Agent Booth is the
intuitive humanist,
14
00:00:40,440 --> 00:00:42,369
while I am the
logical empiricist.
15
00:00:42,393 --> 00:00:44,459
Although recently,
I have seen...
16
00:00:44,528 --> 00:00:47,379
how destructive
pure logic can be.
17
00:00:47,447 --> 00:00:52,317
My own assistant, the most
brilliant young man I've ever met...
18
00:00:52,385 --> 00:00:55,671
Ended up a sidekick to a
cannibalistic serial killer.
19
00:00:55,739 --> 00:00:59,391
I-I haven't invited you to join me,
Booth, so you can take your seat.
20
00:00:59,459 --> 00:01:02,327
What I've learned
from Agent Booth...
21
00:01:02,396 --> 00:01:04,273
is that we scientists
must arm ourselves...
22
00:01:04,297 --> 00:01:07,215
with something
other than pure logic.
23
00:01:07,284 --> 00:01:10,485
A quality which deflects us from an
irrational admiration for the rational.
24
00:01:10,553 --> 00:01:13,655
Exactly.
25
00:01:15,759 --> 00:01:17,709
How old is that guy?
26
00:01:17,778 --> 00:01:19,772
What... Ian? He's a
year younger than I am.
27
00:01:19,796 --> 00:01:22,709
And almost as brilliant.
What'd you think of my speech?
28
00:01:22,733 --> 00:01:26,335
It got better towards the end.
You mean after you interrupted me?
29
00:01:26,403 --> 00:01:29,371
I'm sorry. Look. It
wasn't that I was bored.
30
00:01:29,439 --> 00:01:33,108
Mostly, it's just that I was tired, okay? The
boobies took me out for a beer last night.
31
00:01:33,176 --> 00:01:35,154
"Bobbies." They're called
bobbies. I'm pretty sure that...
32
00:01:35,178 --> 00:01:38,213
Sarah, Pauline and Jacqueline
are, you know, boobies... Dr. Brennan!
33
00:01:39,766 --> 00:01:43,034
Dr. Brennan. What a wonderful
lecture. Fantastic. Sublime. Great.
34
00:01:43,103 --> 00:01:47,222
Thank you, Dr. Wexler. Who knew such
a shapeless robe could be so evocative.
35
00:01:47,291 --> 00:01:49,302
Of academia I mean, of course.
36
00:01:49,326 --> 00:01:53,378
Just one moment with my
colleague, please, Agent Booth.
37
00:01:56,266 --> 00:01:59,117
Um, over the last few days,
38
00:01:59,185 --> 00:02:03,455
I have been warned many times
to watch out for you. Warned?
39
00:02:03,523 --> 00:02:05,485
That sounds dangerous.
40
00:02:05,509 --> 00:02:07,487
Was it something
along the lines of, oh,
41
00:02:07,511 --> 00:02:09,605
"Look out for Ian Wexler. He's
a young genius on the rise"?
42
00:02:09,629 --> 00:02:11,841
How can you flirt with me
while ignoring your phone?
43
00:02:11,865 --> 00:02:13,993
Well, I'm a man of perspective.
44
00:02:14,017 --> 00:02:17,263
Besides, I find that if one ignores the thing
long enough, generally it stops ringing.
45
00:02:17,287 --> 00:02:21,573
And then later, at my leisure,
it will tell me what it wanted.
46
00:02:21,642 --> 00:02:23,908
Dr. Ian Wexler.
47
00:02:23,977 --> 00:02:27,412
Don't leave. This is noth...
Murder? What kind of murder?
48
00:02:27,480 --> 00:02:31,683
Well, is it a boring one, or is it a
violent one? Is your interest peaked?
49
00:02:31,752 --> 00:02:34,086
What... Are you being serious?
50
00:02:34,154 --> 00:02:36,432
I'm going to pass you
over to a colleague of mine.
51
00:02:36,456 --> 00:02:39,896
I'd simply like you to state the
origin of this call. Thank you.
52
00:02:40,727 --> 00:02:43,795
Scotland Yard? Homicide?
53
00:02:43,863 --> 00:02:46,198
Cheers. Well, would
you like to tag along?
54
00:02:46,266 --> 00:02:48,244
It is murder. Can't
promise anything,
55
00:02:48,268 --> 00:02:50,346
but it is possible that a
famous heiress is involved.
56
00:02:50,370 --> 00:02:52,337
I'm keen as ketchup.
57
00:02:52,406 --> 00:02:55,657
Mustard. Keen as mustard. Excellent
effort at the colloquialism though.
58
00:02:55,726 --> 00:02:57,659
Very impressive.
59
00:02:57,728 --> 00:03:00,373
Does your cowboy want to tag
along? Please don't call him that.
60
00:03:00,397 --> 00:03:02,097
He'd find it insulting? No.
61
00:03:02,165 --> 00:03:04,665
He'd love it.
62
00:03:16,230 --> 00:03:18,463
A little higher, John!
63
00:03:24,288 --> 00:03:27,122
Stand back, please.
64
00:03:31,795 --> 00:03:34,696
Inspector Cate Pritchard
of Scotland Yard,
65
00:03:34,764 --> 00:03:36,576
I'd like you to meet...
Ah, Agent Booth.
66
00:03:36,600 --> 00:03:40,218
- Yes. Yes.
- Hello. I very much enjoyed
your presentation last night.
67
00:03:40,287 --> 00:03:43,571
He's very active... sound effects,
visual aids, all sorts of props.
68
00:03:43,640 --> 00:03:46,741
Although, he complained at great length
about having to check his gun with us.
69
00:03:46,810 --> 00:03:50,161
Well, you know, without a gun, I'm
practically naked. Isn't that right, Bones?
70
00:03:50,230 --> 00:03:52,775
- Inspector Pritchard,
meet Dr. Brennan.
- Charming.
71
00:03:52,799 --> 00:03:56,518
She's exactly like me. Charming,
tenacious, salacious, sophomoric,
72
00:03:56,603 --> 00:03:58,503
euphoric, noble, ignoble,
73
00:03:58,571 --> 00:04:02,740
fatuous, horrid, morbid,
torpid and tedious?
74
00:04:02,809 --> 00:04:04,771
Flattery will get you
absolutely nowhere, Cate.
75
00:04:04,795 --> 00:04:06,728
So you found Portia Frampton?
76
00:04:06,797 --> 00:04:09,442
The way we usually work is I
drag the bodies out of the Thames...
77
00:04:09,466 --> 00:04:13,234
and you use your extraordinary
capabilities to identify them.
78
00:04:13,303 --> 00:04:15,381
Bones, they're like the
English version of me and you.
79
00:04:15,405 --> 00:04:17,939
- Do you think it might be her?
- This certainly is her car.
80
00:04:18,008 --> 00:04:21,276
Portia Frampton. She's an American,
as is her father. Do you know him?
81
00:04:21,345 --> 00:04:23,823
Not all Americans know each
other. There are quite a lot of them.
82
00:04:23,847 --> 00:04:27,782
Roger Frampton... airlines,
Internet ventures, luxury construction.
83
00:04:27,851 --> 00:04:31,219
Full disclosure, Cate. I'm currently
analyzing one of his construction sites.
84
00:04:31,287 --> 00:04:33,488
Frampton wishes to
build skyscrapers...
85
00:04:33,557 --> 00:04:37,759
over what may prove to be a Bronze Age
treasure trove or maybe just a rubbish tip.
86
00:04:37,828 --> 00:04:41,746
- Well, they aren't
mutually exclusive.
- Exactly.
87
00:04:41,815 --> 00:04:44,265
This vehicle's number plate
matches Miss Frampton's.
88
00:04:44,335 --> 00:04:47,480
Obviously, this vehicle entered the
Thames at some distance upstream...
89
00:04:47,504 --> 00:04:48,914
before coming to ground here.
90
00:04:48,938 --> 00:04:52,708
What do you think, Dr. Brennan?
Female or transvestite?
91
00:04:52,776 --> 00:04:54,976
- Female.
- Mm-hmm.
92
00:04:55,045 --> 00:04:57,278
Late teens, early 20s.
93
00:04:57,347 --> 00:04:59,931
Penetrating trauma
to the parietal bone.
94
00:05:00,000 --> 00:05:03,151
Someone hit her on the
head with a sharp object.
95
00:05:03,220 --> 00:05:05,715
You have to do that as well,
do you... translate for him?
96
00:05:05,739 --> 00:05:08,724
You have to deal with
that too? Is it murder?
97
00:05:08,792 --> 00:05:11,459
- Yes.
- If this is Portia Frampton,
98
00:05:11,528 --> 00:05:14,446
then her father will no doubt
demand F.B.I. involvement.
99
00:05:14,515 --> 00:05:17,782
Why? They're American.
100
00:05:17,851 --> 00:05:19,895
You won't have any real
jurisdiction, you understand?
101
00:05:19,919 --> 00:05:22,014
Well, not beyond what I
grant you out of courtesy.
102
00:05:22,038 --> 00:05:23,989
Well, that whole
"no jurisdiction" thing,
103
00:05:24,057 --> 00:05:26,124
that really doesn't
fly in the F.B.I.
104
00:05:26,193 --> 00:05:28,838
- Just tell him
he can have a gun.
- But he can't.
105
00:05:28,862 --> 00:05:33,131
Well, as they say in
America, hasta la vista, baby.
106
00:05:33,199 --> 00:05:37,536
Look, Agent Booth, I will... I will
do my utmost to get you a gun.
107
00:05:37,604 --> 00:05:40,138
In that case... excuse me...
108
00:05:40,207 --> 00:05:43,741
Bones and I are the best
crime-solving team in America.
109
00:05:43,810 --> 00:05:46,890
Well, we're in England. Let's all
just try and pull together, shall we?
110
00:05:46,946 --> 00:05:50,132
One nice, little, happy
transnational unit of inquiry.
111
00:05:50,200 --> 00:05:54,318
Well, we should have these
remains sent back to the Jeffersonian,
112
00:05:54,387 --> 00:05:58,657
as well as any silt samples and parts of
vehicle that may contain trace evidence.
113
00:05:58,725 --> 00:06:00,992
Well, how do you feel
about that, Dr. Wexler?
114
00:06:01,060 --> 00:06:04,830
Oh, I'm looking forward to completely
surrendering myself to Dr. Brennan.
115
00:06:04,898 --> 00:06:08,449
You heard her. Back to the Jeffersonian,
all of it. Put it in the overhead.
116
00:06:44,521 --> 00:06:47,773
Brennan sent all this
evidence from England?
117
00:06:47,841 --> 00:06:52,527
Not just evidence, but
actual human remains.
118
00:06:52,596 --> 00:06:55,408
The Brits used dental
records... no jokes, please...
119
00:06:55,432 --> 00:06:58,783
- to identify the daughter
of a wealthy ex-pat.
- Typical American billionaire.
120
00:06:58,852 --> 00:07:02,353
- Thinks we can do it better.
- Because we can do it better.
121
00:07:02,422 --> 00:07:04,723
- X-rays for you, Clark.
- Thank you.
122
00:07:04,792 --> 00:07:07,626
I'll take the body, see if there's
any soft tissue worth looking at.
123
00:07:07,694 --> 00:07:10,344
And these crime scene
photos are mine. Check it out.
124
00:07:10,413 --> 00:07:14,733
British slime. So much more
proper than American slime.
125
00:07:14,801 --> 00:07:17,719
Some kind of paper. I'll
see if there's anything on it.
126
00:07:17,787 --> 00:07:22,274
Okay, as usual, I'll need
constant progress reports.
127
00:07:32,719 --> 00:07:34,703
Angela.
128
00:07:40,310 --> 00:07:43,761
Oh, my God!
129
00:07:51,671 --> 00:07:53,605
Grayson.
130
00:07:53,673 --> 00:07:55,957
Angela.
131
00:07:57,728 --> 00:08:02,513
That's the last bit of sugar you're ever
gonna get from me. I want my divorce.
132
00:08:10,374 --> 00:08:13,974
Portia Frampton, only daughter
of Roger Frampton, 47...
133
00:08:14,043 --> 00:08:16,978
Formerly of Ringwood, New
Jersey... and Sarah Frampton,
134
00:08:17,047 --> 00:08:20,448
née Burroughs... deceased
1994... of Cheltenham, England.
135
00:08:20,517 --> 00:08:22,562
You wouldn't believe what
my hotel gave me for breakfast.
136
00:08:22,586 --> 00:08:24,919
It was like this brown goo,
and some kind of meat...
137
00:08:24,988 --> 00:08:28,484
I think it was a sausage... about the
size of my finger. I had an entire buffet.
138
00:08:28,508 --> 00:08:30,853
You're staying at the
Duke of something, all right?
139
00:08:30,877 --> 00:08:33,322
- I'm at the Beefeater Hotel/Motel.
- You ate at a Beefeater?
140
00:08:33,346 --> 00:08:36,631
- That's brave.
- Brave is right.
141
00:08:36,699 --> 00:08:39,834
- This is the weakest coffee
I've ever had.
- Booth, that's tea.
142
00:08:39,903 --> 00:08:42,320
Okay, two weeks ago, Miss
Frampton was last seen...
143
00:08:42,389 --> 00:08:44,709
leaving her home the morning
after her 21st birthday party.
144
00:08:44,741 --> 00:08:49,043
It's quite a coincidence that Dr. Wexler
is working for the victim's father.
145
00:08:49,112 --> 00:08:51,112
Well, not working
for him actually.
146
00:08:51,180 --> 00:08:53,893
Working for the city. But I shall
check my diary to see if I killed her.
147
00:08:53,917 --> 00:08:56,184
Portia's party broke
up around 2:00 a.m.,
148
00:08:56,253 --> 00:08:58,998
and she was reported missing
the following afternoon. Hmm.
149
00:08:59,022 --> 00:09:01,906
The question is, why? She
was probably reported missing...
150
00:09:01,975 --> 00:09:04,009
- because nobody could find her.
- Ian.
151
00:09:04,077 --> 00:09:06,272
And I suspect the reason nobody
could find her was because...
152
00:09:06,296 --> 00:09:08,374
Portia was in a car on the
bottom of the River Thames.
153
00:09:08,398 --> 00:09:10,698
- Just a theory, mind.
- It's a great theory.
154
00:09:10,767 --> 00:09:13,412
Can you hold on to that
for one second? Thanks.
155
00:09:13,436 --> 00:09:16,204
Me and Dr. Brennan
will go talk to the family.
156
00:09:16,273 --> 00:09:18,418
- Together?
- That's what we do.
157
00:09:18,442 --> 00:09:20,541
Do you hear that, Inspector?
That's extraordinary.
158
00:09:20,610 --> 00:09:22,043
Sweet.
159
00:09:23,379 --> 00:09:25,763
Portia Frampton was
struck from behind.
160
00:09:25,832 --> 00:09:28,752
Trauma to the zygomatic
suggests that she fell to the ground...
161
00:09:28,785 --> 00:09:31,731
- and then was struck again
at least two more times.
- Weapon?
162
00:09:31,755 --> 00:09:34,205
The Brits weren't able to
recover all the skull fragments,
163
00:09:34,274 --> 00:09:36,251
- so it's nearly
impossible to tell.
- Excuse me.
164
00:09:36,275 --> 00:09:39,643
I'd like you to meet my husband.
165
00:09:39,713 --> 00:09:42,380
My soon-to-be ex-husband.
166
00:09:42,448 --> 00:09:45,099
- We must talk.
- This is Birimbau?
167
00:09:45,168 --> 00:09:47,735
I prefer my real
name: Grayson Barasa.
168
00:09:47,804 --> 00:09:50,288
Very nice to meet you all.
169
00:09:50,357 --> 00:09:53,441
Listen, uh,
170
00:09:53,510 --> 00:09:56,744
I realize that
Grayson is very lovely.
171
00:09:56,813 --> 00:09:59,447
- He certainly is.
- Thank you.
172
00:09:59,516 --> 00:10:03,534
- He's a big dude.
- But until Grayson hands over
signed divorce papers,
173
00:10:03,604 --> 00:10:06,237
I don't really need
Hodgins seeing everybody...
174
00:10:06,306 --> 00:10:08,773
gawking at him like
he's some kind of god.
175
00:10:08,841 --> 00:10:12,477
Yeah, but he is some
kind of god... the best kind.
176
00:10:12,545 --> 00:10:15,129
Cam. A little help here?
177
00:10:15,198 --> 00:10:17,482
Yeah.
178
00:10:19,335 --> 00:10:21,268
Oh, my God.
179
00:10:21,337 --> 00:10:23,321
Poor Hodgins. Wow.
180
00:10:25,675 --> 00:10:28,943
Look at that guy. He's just...
181
00:10:29,012 --> 00:10:32,130
Look at him.
182
00:10:32,198 --> 00:10:34,182
I'm sorry.
183
00:10:36,803 --> 00:10:39,604
Hodgins? Hey, Angie.
184
00:10:39,672 --> 00:10:44,809
This is Grayson
Barasa... Birimbau.
185
00:10:44,878 --> 00:10:47,628
Please, tell me you are here
to sign the divorce papers.
186
00:10:47,697 --> 00:10:50,565
I can't do that.
187
00:10:51,551 --> 00:10:53,968
I'm still in love with Angela.
188
00:10:54,037 --> 00:10:56,237
Of course you are. Uh...
189
00:10:56,305 --> 00:10:58,640
I... understand.
190
00:10:58,708 --> 00:11:01,020
But Angela is in love with me.
191
00:11:01,044 --> 00:11:04,312
I told you, Grayson. Angela.
192
00:11:04,381 --> 00:11:06,291
Do you remember
the night we met?
193
00:11:06,315 --> 00:11:08,199
Vaguely.
194
00:11:08,268 --> 00:11:10,985
Ah, the waves were
phosphorescent,
195
00:11:11,054 --> 00:11:15,123
like the world was upside down and we
were swimming naked through the Milky Way.
196
00:11:15,191 --> 00:11:17,992
Bioluminescent
phytoplankton. Nothing mystic.
197
00:11:18,061 --> 00:11:21,195
We talked about how
the universe speaks to us.
198
00:11:22,682 --> 00:11:25,483
And when our lips met...
199
00:11:27,553 --> 00:11:30,037
I apologize.
200
00:11:30,106 --> 00:11:32,673
No worries. Our
lips meet all the time.
201
00:11:32,742 --> 00:11:35,693
Bells.
202
00:11:35,761 --> 00:11:37,328
What? No, Hodgins.
203
00:11:37,397 --> 00:11:40,347
Literally, bells started
ringing. It was nothing cosmic.
204
00:11:40,416 --> 00:11:42,283
Every bell on the
island rang out.
205
00:11:42,351 --> 00:11:45,887
It was during the Shark Festival of
Bells. What did you expect to happen?
206
00:11:45,956 --> 00:11:48,973
A 21-gun salute?
207
00:11:53,212 --> 00:11:57,148
So-So-So what about
the divorce papers?
208
00:12:00,019 --> 00:12:02,353
You need time to talk.
209
00:12:10,280 --> 00:12:14,381
Yuck it up, laughing boy. Wait until
one of your ex-girlfriends comes to visit.
210
00:12:14,450 --> 00:12:16,000
Mmm. Yeah.
211
00:12:16,069 --> 00:12:18,302
Back to work. Yeah.
212
00:12:21,774 --> 00:12:24,092
One of the reasons we
moved away from the States...
213
00:12:24,161 --> 00:12:26,121
was to get away
from the violence.
214
00:12:26,178 --> 00:12:28,491
Now look what happened.
Mr. Frampton, look. We're very sorry...
215
00:12:28,515 --> 00:12:30,476
for the loss of your
daughter. What was it?
216
00:12:30,500 --> 00:12:33,684
- Was it a robbery?
- We don't know yet.
217
00:12:33,753 --> 00:12:36,381
- I'm gonna need
a list of your enemies.
- What enemies?
218
00:12:36,405 --> 00:12:40,724
Well, you're a very aggressive American
businessman living here in England.
219
00:12:40,793 --> 00:12:44,712
- You must have enemies.
- My daughter was a very sweet,
innocent girl.
220
00:12:44,781 --> 00:12:49,233
Not always, Mr. Frampton.
221
00:12:49,302 --> 00:12:51,802
What the hell are you
asking for anyway?
222
00:12:51,871 --> 00:12:53,849
So you can put that
picture away, Dr, Brennan.
223
00:12:53,873 --> 00:12:56,268
Miss Miller, how close were
you with your stepdaughter?
224
00:12:56,292 --> 00:12:59,244
Heather and I are
not married yet.
225
00:12:59,312 --> 00:13:01,257
Portia was like a
younger sister to me.
226
00:13:01,281 --> 00:13:05,599
- We talked about everything... clothes, school, Harry.
- Harry.
227
00:13:05,668 --> 00:13:08,636
- Who's Harry?
- Lord Henry Albert Bonham.
228
00:13:08,705 --> 00:13:12,390
Right. Is that some kind of
crusty old politician or something?
229
00:13:12,458 --> 00:13:15,893
Lord Bonham is a very uncrusty young
man... heir to the Duke of Innesford.
230
00:13:15,961 --> 00:13:18,946
Right. Harry Henry
Bonham whatever.
231
00:13:19,015 --> 00:13:22,127
I read the tabloids. There was no mention
of Portia dating any kind of royalty.
232
00:13:22,151 --> 00:13:24,568
The duke wanted
it kept a secret.
233
00:13:24,637 --> 00:13:27,655
The duke would
be the lord's father.
234
00:13:27,724 --> 00:13:30,203
I got it, Bones. I understand,
okay? I'm just trying to help.
235
00:13:30,227 --> 00:13:33,439
So the duke says something, and all
of the sudden, magically it happens?
236
00:13:33,463 --> 00:13:35,724
- Welcome to England.
- A murderer's a murderer...
237
00:13:35,748 --> 00:13:37,748
no matter how close
he is to the throne.
238
00:13:37,817 --> 00:13:41,735
Please, help me find out
who did this to my daughter.
239
00:13:54,618 --> 00:13:57,151
Why did you rent this?
240
00:13:57,220 --> 00:13:59,837
I didn't rent this, okay? They
screwed up at the rent-a-car place.
241
00:13:59,890 --> 00:14:03,708
I ordered an Aston. You know,
James Bond. But they gave me...
242
00:14:03,760 --> 00:14:06,877
Yeah, they gave you an Austin.
It could happen to anyone. Um...
243
00:14:06,946 --> 00:14:09,174
We drive on the left
here, as you may recall.
244
00:14:09,198 --> 00:14:11,376
Driving here requires
a different skill set.
245
00:14:11,400 --> 00:14:14,819
- I can take the wheel. I'm an excellent driver.
- Thank you, Rain Man.
246
00:14:14,887 --> 00:14:16,821
No, I'm fine.
I'll tell you what.
247
00:14:16,890 --> 00:14:21,842
Back home, we'd drag the whole royal
family in to interrogation separately.
248
00:14:21,911 --> 00:14:23,831
Let 'em stew,
catch 'em in a lie.
249
00:14:23,880 --> 00:14:26,647
We could do that, if you like,
but it'll give them time to close up.
250
00:14:26,716 --> 00:14:30,384
Do stay to the
left here, please.
251
00:14:30,453 --> 00:14:32,493
- Close up?
- Tighten ranks.
252
00:14:32,538 --> 00:14:36,874
Nothing is as impenetrable as the aristocracy
freezing out hoi polloi interlopers.
253
00:14:36,943 --> 00:14:40,727
I must say, I'm rather looking forward to
two Americans bearding the lion in his den.
254
00:14:40,796 --> 00:14:44,248
The light is red. That's
okay. I'm turning right.
255
00:14:44,317 --> 00:14:47,351
Turning right on a red here is
the equivalent of turning left...
256
00:14:47,420 --> 00:14:50,015
into the wrong lane on a red at
home. That makes no sense to me.
257
00:14:50,039 --> 00:14:53,101
The point is, it's against
the law to turn on a red...
258
00:14:53,125 --> 00:14:55,205
Brake! Brake!
259
00:14:55,261 --> 00:14:58,579
Brake!
260
00:14:58,648 --> 00:15:00,575
Brake!
261
00:15:00,599 --> 00:15:02,878
Get out of the way, you wanker!
262
00:15:02,902 --> 00:15:06,437
Okay, I think we should wait
here until the traffic thins out.
263
00:15:06,506 --> 00:15:08,222
God! I hate London!
264
00:15:08,291 --> 00:15:11,425
I hate England! I'm
glad we had a revolution!
265
00:15:11,494 --> 00:15:13,594
Bollocks!
266
00:15:13,662 --> 00:15:15,513
Brennan.
267
00:15:15,581 --> 00:15:18,299
And the weather
here! It's cloudy...
268
00:15:18,368 --> 00:15:21,780
The fatty acid composition of the victim's
cervical fluid caught my attention,
269
00:15:21,804 --> 00:15:23,871
so I ran some more tests.
270
00:15:23,939 --> 00:15:26,023
Turns out Portia
Frampton was pregnant.
271
00:15:26,091 --> 00:15:28,453
- Pregnant? How far along?
- And coffee!
272
00:15:28,477 --> 00:15:30,222
What is so hard
about making a cup...
273
00:15:30,246 --> 00:15:34,198
of black coffee!
274
00:15:34,267 --> 00:15:36,033
About two months.
275
00:15:36,102 --> 00:15:39,020
Thanks, Cam.
276
00:15:41,091 --> 00:15:45,542
Okay, I feel much
better. What'd I miss?
277
00:15:45,611 --> 00:15:49,063
Lord Henry Bonham, heir to the Duke
of Innesford, knocked up the victim.
278
00:15:49,132 --> 00:15:50,881
Right. The royals hate bastards.
279
00:15:50,950 --> 00:15:53,345
- Only the ones that
don't make king.
- Hang on, girls.
280
00:15:53,369 --> 00:15:55,970
We're getting out
of this toilet swirl.
281
00:16:04,931 --> 00:16:07,598
Oh! Nice castle.
282
00:16:07,667 --> 00:16:12,319
No. Castles were originally designed for
military purposes... to withstand attack.
283
00:16:12,389 --> 00:16:15,523
This is more properly
called a palace.
284
00:16:15,592 --> 00:16:18,559
Bones. A little help
getting out, Bones.
285
00:16:18,627 --> 00:16:20,627
Geez!
286
00:16:20,696 --> 00:16:23,981
God! Geez! Heads up.
287
00:16:24,049 --> 00:16:27,618
Gettin' out of this
thing is like being born.
288
00:16:30,623 --> 00:16:33,640
Oh. Is that the duke? It's
his gentleman's gentleman.
289
00:16:33,709 --> 00:16:35,976
It's a butler.
290
00:16:36,046 --> 00:16:39,346
How ya doin' there,
sport? Right. F.B.I.
291
00:16:39,415 --> 00:16:42,477
You might as well put this
one away. It's worthless.
292
00:16:42,501 --> 00:16:46,020
And yet, here I am. You
mind waiting outside? Why?
293
00:16:46,089 --> 00:16:49,156
It's because Agent Booth not only
wants the aristocrats off-balance.
294
00:16:49,225 --> 00:16:52,370
He wants them upside down.
He'll annoy them, you mean?
295
00:16:52,394 --> 00:16:55,963
Let's say the duke and duchess
won't be used to your approach.
296
00:16:56,032 --> 00:16:57,965
Listen. Word of advice.
297
00:16:58,034 --> 00:17:01,936
When they start commenting on you to
each other, you've got them on the run.
298
00:17:02,004 --> 00:17:04,004
Right.
299
00:17:06,025 --> 00:17:10,194
I noticed in the crime scene photos that the
back seats of the S.U.V. were folded down,
300
00:17:10,263 --> 00:17:12,358
which started me thinking
that maybe the victim...
301
00:17:12,382 --> 00:17:14,677
was transporting something,
you know, worth stealing.
302
00:17:14,701 --> 00:17:18,518
So Brennan had strips of material
sent from the vehicle, which I analyzed.
303
00:17:18,587 --> 00:17:22,022
ST-90 transmission oil. It's
made with polyalphaolefin.
304
00:17:22,091 --> 00:17:27,144
Leaded, acidic H2O residue, and
plenty of polycyclic aromatic hydrocarbons.
305
00:17:27,213 --> 00:17:29,530
- Don't make her ask.
- Thank you, Angela.
306
00:17:29,599 --> 00:17:32,250
A motorcycle was transported
in the back of the S.U.V.
307
00:17:32,318 --> 00:17:34,234
More likely a
scooter, given the size.
308
00:17:34,303 --> 00:17:37,805
The killer kills, loads the
body and his scooter...
309
00:17:37,873 --> 00:17:39,907
Or moped. Drives to the Thames.
310
00:17:39,976 --> 00:17:43,493
Dumps the car, body and all, in
the river, and rides his scooter home.
311
00:17:43,562 --> 00:17:45,763
Through the teeming
streets of London.
312
00:17:47,617 --> 00:17:50,551
So you're an
honest-to-God real butler?
313
00:17:50,620 --> 00:17:54,671
My family has served His
Grace's family for eight generations.
314
00:17:54,740 --> 00:17:57,152
Yeah, well, a real butler
would offer to take my hat.
315
00:17:57,176 --> 00:17:59,577
A real gentleman would
be wearing a hat. Whoa!
316
00:17:59,645 --> 00:18:01,562
Look at this guy! Uh, yes, sir.
317
00:18:01,631 --> 00:18:04,865
It dates to... Please don't
touch that, Agent Booth.
318
00:18:04,934 --> 00:18:09,370
Late 1490s or early
1500s. German design?
319
00:18:09,439 --> 00:18:12,506
His Grace's ancestors
fought for Henry VIII in France.
320
00:18:12,575 --> 00:18:16,076
Geez! Look at the size of
this. That's one large cup.
321
00:18:16,145 --> 00:18:17,957
Probably to scare
the sissy French.
322
00:18:17,981 --> 00:18:22,350
Actually, Henry VIII started the trend of
large codpieces because he had syphilis,
323
00:18:22,418 --> 00:18:24,885
so his penis was extremely
sensitive to anything touching it.
324
00:18:24,954 --> 00:18:30,074
His Grace favors the "intimidate the
enemy" version, should the topic arise.
325
00:18:30,143 --> 00:18:33,978
His Grace, Her Ladyship and Lord
Henry will meet you in the morning room.
326
00:18:34,047 --> 00:18:36,814
Two weeks, and I'd
heard nothing from Portia.
327
00:18:36,883 --> 00:18:39,132
I knew it would turn out
to be something terrible.
328
00:18:39,201 --> 00:18:41,969
You kept your relationship
with Portia Frampton a secret.
329
00:18:42,038 --> 00:18:43,603
It didn't mean I
didn't love her.
330
00:18:43,672 --> 00:18:45,817
Where we come from,
that's exactly what it means.
331
00:18:45,841 --> 00:18:49,243
You're quite certain this American
has the right to pose these questions?
332
00:18:49,312 --> 00:18:51,039
Tell you what. You
call Scotland Yard,
333
00:18:51,063 --> 00:18:54,064
and the answer is
always gonna be yes.
334
00:18:55,818 --> 00:19:00,321
So, Portia ever come
to visit this, uh, palace?
335
00:19:00,390 --> 00:19:02,501
This house? No. Why?
336
00:19:02,525 --> 00:19:04,976
You were in love
with her, right, Lord?
337
00:19:05,044 --> 00:19:08,346
Well, it's my understanding
that the class system in England,
338
00:19:08,414 --> 00:19:11,082
though very much relaxed
since the Second World War,
339
00:19:11,150 --> 00:19:13,183
still exists at the
highest levels of society.
340
00:19:13,252 --> 00:19:17,304
- That's you, right?
- One prefers not to make
such an assertion.
341
00:19:17,373 --> 00:19:22,510
How long did you and Portia
Frampton carry on a sexual relationship?
342
00:19:22,579 --> 00:19:24,178
Did I ever say I was
sleeping with her?
343
00:19:24,247 --> 00:19:26,025
Of course you had
sex with her, Harry.
344
00:19:26,049 --> 00:19:27,848
And I'm sure she
rather enjoyed it.
345
00:19:27,917 --> 00:19:31,285
You're a well-formed,
athletic boy.
346
00:19:31,354 --> 00:19:33,654
Did you offer refreshments?
347
00:19:33,723 --> 00:19:36,251
I had no intention of encouraging
them to stay longer, Mother.
348
00:19:36,275 --> 00:19:37,625
Tea, please.
349
00:19:37,693 --> 00:19:40,694
Harry kept his relationship
with the Frampton girl secret...
350
00:19:40,763 --> 00:19:42,829
because her father
is a rapacious crook...
351
00:19:42,898 --> 00:19:47,134
who uses intimidation and
bribery to get what he wants.
352
00:19:47,203 --> 00:19:50,154
So it had nothing
to do with this?
353
00:19:50,222 --> 00:19:54,358
They've brought that wretched
rag into the house. I was there.
354
00:19:54,426 --> 00:19:57,010
It was the afternoon before
Portia's birthday party.
355
00:19:57,079 --> 00:20:00,681
- So you saw the photographer?
- Of course not. I'd have thrashed him.
356
00:20:00,750 --> 00:20:02,561
The lord was gonna
go all medieval.
357
00:20:02,585 --> 00:20:06,353
Portia's party was lovely. She left
before I awoke the next morning.
358
00:20:06,422 --> 00:20:08,656
It's the last time I saw her.
359
00:20:08,725 --> 00:20:10,752
- But you did hear from her.
- Right, because...
360
00:20:10,776 --> 00:20:15,061
cell phone records indicate
that you talked that morning.
361
00:20:15,130 --> 00:20:17,297
It was a very
personal conversation.
362
00:20:17,366 --> 00:20:19,500
Did you discuss her pregnancy?
363
00:20:21,604 --> 00:20:24,633
I got it. I'll tell you what.
There was an argument.
364
00:20:24,657 --> 00:20:29,026
Portia wanted to keep the
baby. You didn't. I assure you,
365
00:20:29,094 --> 00:20:31,328
I had absolutely no idea that...
366
00:20:31,397 --> 00:20:35,232
Could he possibly be suggesting
that pregnancy is a motive for murder?
367
00:20:35,300 --> 00:20:37,751
Nonsense. Arrangements
would have been made.
368
00:20:37,820 --> 00:20:40,421
And you're positive
that you're the father?
369
00:20:40,490 --> 00:20:41,900
Harry. Look at that.
370
00:20:41,924 --> 00:20:44,891
I'm being
intimidated by royalty.
371
00:20:44,960 --> 00:20:49,262
If you must know,
Portia broke up with me.
372
00:20:49,331 --> 00:20:51,264
She said there was
to be no discussion.
373
00:20:51,334 --> 00:20:53,445
Ah. There you go.
Motive for murder...
374
00:20:53,469 --> 00:20:55,836
no matter what country we're in.
375
00:20:55,904 --> 00:20:57,955
Mmm!
376
00:20:58,024 --> 00:21:00,674
What is this? It's
Assam black tea.
377
00:21:00,743 --> 00:21:03,477
Very strong. Call it the
upper-class version...
378
00:21:03,546 --> 00:21:06,530
of a "cup o' joe." Wow!
379
00:21:06,599 --> 00:21:08,265
Cheers.
380
00:21:11,721 --> 00:21:14,500
I've been looking at those
tabloid photos of the victim.
381
00:21:14,524 --> 00:21:18,091
Now, in a telephoto shot,
most of the frame is blurry.
382
00:21:18,160 --> 00:21:20,710
Only the main
subject is in focus.
383
00:21:20,779 --> 00:21:22,641
What is this place on the
weekends? A dungeon?
384
00:21:22,665 --> 00:21:28,369
You see here? These pixels look like
they've been altered to appear fuzzy.
385
00:21:28,437 --> 00:21:30,387
So it wasn't really
a telephoto lens?
386
00:21:30,456 --> 00:21:33,134
You light it with torches, right?
No, it was a telephoto lens.
387
00:21:33,158 --> 00:21:36,577
But it's been doctored to look as
though it's over 500 millimeters,
388
00:21:36,645 --> 00:21:38,895
when I put it at more like 80.
389
00:21:38,964 --> 00:21:41,265
Why would anyone do that?
390
00:21:41,333 --> 00:21:45,119
- See that white sliver?
- Do you mean the white blob?
391
00:21:45,188 --> 00:21:46,954
It's a reflection of light,
392
00:21:47,023 --> 00:21:49,934
almost as though the
photographer was behind glass.
393
00:21:49,958 --> 00:21:53,427
And in Portia's eyes...
Do you see that?
394
00:21:53,496 --> 00:21:54,689
No.
395
00:21:54,713 --> 00:21:56,508
It's a reflection of a house.
396
00:21:56,532 --> 00:21:59,466
Do you see where I'm going?
397
00:21:59,535 --> 00:22:02,302
No.
398
00:22:02,371 --> 00:22:05,956
- Someone took the picture
inside the house.
- With an 80-millimeter lens.
399
00:22:06,025 --> 00:22:09,693
Sweetie, my ex-husband is
here with the divorce papers.
400
00:22:09,761 --> 00:22:11,740
So I'll fill you in
when you get back.
401
00:22:11,764 --> 00:22:14,848
Lovely mix of personal and
professional you people seem to manage.
402
00:22:14,917 --> 00:22:17,618
Harry could have
taken the photograph.
403
00:22:17,686 --> 00:22:19,637
Yes, that's certainly
a possibility.
404
00:22:19,705 --> 00:22:21,665
But Harry had no
motive to take the photo.
405
00:22:21,724 --> 00:22:25,593
We're most likely searching for a disgruntled
servant who was looking to cash in.
406
00:22:45,514 --> 00:22:47,731
Mmm.
407
00:22:47,800 --> 00:22:50,084
I apologize for
eating without you,
408
00:22:50,153 --> 00:22:53,203
but apparently to hold the
table, you have to order.
409
00:22:53,271 --> 00:22:56,473
I'm not here for food. I'm here to
get you to sign the divorce papers.
410
00:22:56,541 --> 00:22:58,509
Hmm.
411
00:22:58,577 --> 00:23:01,245
In my place, would you do that?
412
00:23:01,314 --> 00:23:03,697
I'm not in your place.
413
00:23:03,766 --> 00:23:05,749
I've been searching
for Angela for five years.
414
00:23:05,818 --> 00:23:10,204
I know. I know. Our private
investigator told us everything.
415
00:23:10,273 --> 00:23:12,751
You built Angela a home
with your bare hands...
416
00:23:12,775 --> 00:23:16,135
while simultaneously smuggling
medicine to children in Cuba...
417
00:23:16,162 --> 00:23:18,428
and supporting an orphanage.
418
00:23:18,497 --> 00:23:21,548
You're a saint. I get it. If
you believe that to be true,
419
00:23:21,617 --> 00:23:23,901
then you should want
what is best for Angela.
420
00:23:23,969 --> 00:23:27,554
I do. And guess what? It's me.
421
00:23:27,623 --> 00:23:29,857
Why are you better than me?
422
00:23:29,926 --> 00:23:33,544
Obviously, I'm not.
423
00:23:33,613 --> 00:23:36,708
But I do love her more than you.
You cannot possibly know that.
424
00:23:36,732 --> 00:23:39,366
And yet, I do.
425
00:23:41,153 --> 00:23:43,087
We are at an impasse.
426
00:24:01,890 --> 00:24:04,091
You have no sense of dignity.
427
00:24:04,160 --> 00:24:08,863
Yeah, I'd give up my life for
Angela. So what's a little dignity?
428
00:24:08,931 --> 00:24:12,465
She kissed me, you
know. On the cheek, or...
429
00:24:13,836 --> 00:24:16,636
What's going on? Oh, man.
430
00:24:16,705 --> 00:24:19,222
He says you kissed him.
431
00:24:19,291 --> 00:24:21,125
I did. Whoa!
432
00:24:21,193 --> 00:24:24,161
It was a good-bye kiss.
There's nothing you can do.
433
00:24:24,230 --> 00:24:26,913
- You must accept...
- Hodgins!
434
00:24:26,982 --> 00:24:30,400
Here. Can... Can you
take this, please? Oh!
435
00:24:33,823 --> 00:24:35,572
Whoa!
436
00:24:35,641 --> 00:24:38,175
Nice, Grayson!
437
00:24:41,731 --> 00:24:43,013
Angela.
438
00:24:49,071 --> 00:24:51,066
We've been working on
identifying the photographer...
439
00:24:51,090 --> 00:24:53,139
who took the tabloid
picture of Portia.
440
00:24:53,208 --> 00:24:56,128
Surely, identifying her
murderer is more important.
441
00:24:56,178 --> 00:24:58,262
You see, paparazzi,
they follow people.
442
00:24:58,330 --> 00:25:01,932
So maybe he saw something. I
don't know, maybe the actual killer.
443
00:25:02,001 --> 00:25:05,085
The photo was taken from
a bedroom in Portia's home.
444
00:25:05,154 --> 00:25:09,039
So you're suggesting the help
let a paparazzo into the house?
445
00:25:09,108 --> 00:25:13,093
Actually, the help told Inspector
Pritchard that you were in the room.
446
00:25:13,161 --> 00:25:16,630
Look, maybe you wanna tell us
why you did it before Roger gets here.
447
00:25:16,698 --> 00:25:20,211
Roger and I have set five
wedding dates over the years.
448
00:25:20,235 --> 00:25:23,031
And each time, Portia found
a way to make him postpone.
449
00:25:23,055 --> 00:25:25,884
- She had her father wrapped
around her little finger.
- So you killed her?
450
00:25:25,908 --> 00:25:30,126
Don't be ridiculous! I merely
wanted Roger to regard Portia...
451
00:25:30,196 --> 00:25:35,866
as a sexually mature adult with her own
agenda instead of as an innocent child.
452
00:25:35,934 --> 00:25:39,686
Sorry I'm late. Court went
rather longer than expected.
453
00:25:39,755 --> 00:25:42,166
Heather, I trust you've
said nothing. Too late.
454
00:25:42,190 --> 00:25:44,536
Too late why? Your girlfriend...
455
00:25:44,560 --> 00:25:46,622
sent the naked picture of
your daughter to the tabloids...
456
00:25:46,646 --> 00:25:49,980
so you'd stop thinking that she
was perfect and finally get married.
457
00:25:50,048 --> 00:25:53,032
What Americans lack in
subtlety, they make up with clarity.
458
00:25:53,101 --> 00:25:55,368
Roger, I'm so sorry.
459
00:25:55,438 --> 00:25:57,204
Why the hell would you do that?
460
00:25:57,273 --> 00:26:00,824
Please, believe me, I would
never do anything to harm Portia.
461
00:26:00,893 --> 00:26:02,976
I simply made a
terrible mistake.
462
00:26:04,863 --> 00:26:07,247
Roger! Oh, Roger!
463
00:26:07,316 --> 00:26:09,549
I trust this interview is over?
464
00:26:09,618 --> 00:26:13,219
Actually, I just have one more question.
Who the hell would wanna wear this?
465
00:26:17,542 --> 00:26:21,495
It's so nice to see you relaxing, enjoying
some good British beer, Agent Booth.
466
00:26:21,563 --> 00:26:23,747
Cheers. Cheers.
467
00:26:23,815 --> 00:26:25,849
I'll tell you what. I'd
like to see that open.
468
00:26:25,918 --> 00:26:27,868
Really?
469
00:26:27,937 --> 00:26:30,236
Why? Luck.
470
00:26:30,305 --> 00:26:33,507
You'd have to be ridiculously lucky to
see something like that, wouldn't you?
471
00:26:33,575 --> 00:26:36,010
That's my point.
472
00:26:36,078 --> 00:26:38,238
Well, you did get
a little lucky today.
473
00:26:38,280 --> 00:26:39,964
Yeah?
474
00:26:42,251 --> 00:26:45,368
That's a Walther PPK.
It's a James Bond gun.
475
00:26:45,437 --> 00:26:47,570
Booth. Seeley Booth.
476
00:26:47,639 --> 00:26:50,074
No. That's terrible.
477
00:26:52,277 --> 00:26:54,644
Thanks, Pritch.
478
00:26:55,798 --> 00:26:58,081
But please just
remember, though...
479
00:26:58,150 --> 00:27:01,551
that if you do use it,
I'm the one they'll hang.
480
00:27:02,955 --> 00:27:04,888
Hey, I'm a good shot.
481
00:27:04,957 --> 00:27:07,124
Oh.
482
00:27:07,192 --> 00:27:09,943
Oh. It's the American squints.
483
00:27:10,012 --> 00:27:13,263
You'll love these people.
Booth. Seeley Booth.
484
00:27:13,332 --> 00:27:15,615
Hey, uh, the paper
you sent me...
485
00:27:15,684 --> 00:27:19,086
It turns out to be a letter to
Portia Frampton from her mother.
486
00:27:19,155 --> 00:27:22,155
A keepsake from her
childhood perhaps?
487
00:27:22,224 --> 00:27:24,702
It's dated this year.
What does the letter say?
488
00:27:24,726 --> 00:27:28,512
The entire body of the
letter is indecipherable.
489
00:27:28,580 --> 00:27:31,748
The date and the salutation and
the signature are clear though.
490
00:27:31,816 --> 00:27:33,183
Thanks, Ange.
491
00:27:33,252 --> 00:27:36,302
So Portia Frampton's
mother is still alive?
492
00:27:36,371 --> 00:27:39,639
That raises a whole
set of questions.
493
00:27:41,510 --> 00:27:44,355
Visible on the L2 is
an area of radiolucency.
494
00:27:44,379 --> 00:27:47,180
- Can't see a damned thing.
- Give us a moment, Clark.
495
00:27:47,249 --> 00:27:50,534
We found a few more bone fragments
today, Dr. Wexler. Good. How old?
496
00:27:50,603 --> 00:27:52,436
No more than a hundred years.
497
00:27:52,504 --> 00:27:55,000
To prevent Frampton from building
his beloved skyscrapers on this site,
498
00:27:55,024 --> 00:27:57,069
we need to find something
from the Bronze Age or older.
499
00:27:57,093 --> 00:27:59,654
There is evidence of reabsorption
of the surrounding bone.
500
00:27:59,678 --> 00:28:02,479
Ah, here. Yes, I
see. Very interesting.
501
00:28:02,548 --> 00:28:04,926
Cyril, you're being impertinent.
Please stop speaking.
502
00:28:04,950 --> 00:28:07,968
- Could the anomaly
be a hemangioblastoma?
- Okay, off you go.
503
00:28:08,037 --> 00:28:13,656
And don't come back until you find at
least one Bronze Age, ossified funny bone.
504
00:28:13,725 --> 00:28:16,060
Have Cam do a histology, Clark.
505
00:28:16,128 --> 00:28:18,562
Will do, Dr. Brennan.
506
00:28:20,549 --> 00:28:24,551
So, what now? Well,
507
00:28:24,620 --> 00:28:28,137
I thought quick drink, back to yours for
some sex and then out for a late supper.
508
00:28:28,206 --> 00:28:30,140
Oh...
509
00:28:30,209 --> 00:28:32,191
I'm inclined to accept.
510
00:28:32,260 --> 00:28:35,380
Well, I'm ever so pleased. But
Booth says I shouldn't trust you.
511
00:28:35,447 --> 00:28:38,364
And why is that? Well, he
says you like to rack 'em up.
512
00:28:38,433 --> 00:28:40,017
Rack 'em up? How vulgar.
513
00:28:40,086 --> 00:28:42,230
Booth is very good at
reading people. Hmm.
514
00:28:42,254 --> 00:28:44,554
Well, in that case, how about
we start with the supper...
515
00:28:44,623 --> 00:28:47,307
and then let the chips
fall where they may?
516
00:28:47,376 --> 00:28:49,342
That would be an
acceptable compromise.
517
00:28:54,400 --> 00:28:58,384
I checked out the skull
fragments for microscopic traces.
518
00:28:58,453 --> 00:29:01,405
How shiny and pretty.
What is it? Mother-of-pearl.
519
00:29:01,473 --> 00:29:03,824
Have you talked to Angela today?
520
00:29:03,892 --> 00:29:07,027
Yes. Are you saying our victim
was attacked by an abalone?
521
00:29:07,095 --> 00:29:09,779
How mad is she? Mad, mad, mad.
522
00:29:09,848 --> 00:29:13,717
I thought women secretly liked
it when we fought over them.
523
00:29:13,785 --> 00:29:16,825
"Women" is an
unacceptable generalization.
524
00:29:22,494 --> 00:29:25,073
You should look over
your other shoulder.
525
00:29:25,097 --> 00:29:27,330
Bones, I've been driving
since I was 12, okay?
526
00:29:27,399 --> 00:29:30,845
Would it make you less agitated if I told you
I didn't sleep with Dr. Wexler last night?
527
00:29:30,869 --> 00:29:35,255
I'm not agitated, okay? I'm agitated because
of driving this little car. That's all.
528
00:29:35,324 --> 00:29:38,909
Look, Wexler is just...
529
00:29:38,977 --> 00:29:41,177
I'm not agitated because
of you and Dr. Wexler.
530
00:29:41,246 --> 00:29:43,958
Wexler's just another guy looking
for a one-night stand. That's... Whoa!
531
00:29:43,982 --> 00:29:46,399
So? So? You gotta
take it seriously.
532
00:29:46,468 --> 00:29:49,719
Seriously? You mean you've never
laughed during sex? Because I do.
533
00:29:49,788 --> 00:29:51,871
Whoa! Do you see that
lorry? I see that lorry.
534
00:29:51,940 --> 00:29:54,519
It's a truck. We're
American, and that is a truck.
535
00:29:54,543 --> 00:29:57,689
Bugger off! I laugh
during sex. It's...
536
00:29:57,713 --> 00:29:59,646
It's not that kind of serious.
537
00:29:59,714 --> 00:30:02,994
Well, I think Dr. Wexler is
serious about having sex with me.
538
00:30:03,018 --> 00:30:05,496
Okay, news bulletin
for you. Very interested.
539
00:30:05,520 --> 00:30:08,638
Bones, there's not a guy in this country
who wouldn't wanna have sex with you.
540
00:30:08,707 --> 00:30:11,552
You'd probably have gay men...
Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy.
541
00:30:11,576 --> 00:30:14,645
Are you being nice about
me or awful about British men?
542
00:30:15,648 --> 00:30:17,681
Wexler is not special. You are.
543
00:30:17,750 --> 00:30:22,302
Brennan.
544
00:30:22,371 --> 00:30:24,304
Am I interrupting anything?
545
00:30:24,373 --> 00:30:26,351
Uh, I'm just
helping Booth drive.
546
00:30:26,375 --> 00:30:28,553
Booth shouldn't be behind
the wheel. He isn't adaptable.
547
00:30:28,577 --> 00:30:31,978
I'm Mr. Adaptable, okay? The
mirror is the size of a thumbnail.
548
00:30:32,047 --> 00:30:35,243
Well, what do you expect when
you rent a car the size of your thumb?
549
00:30:35,267 --> 00:30:38,418
I don't think there's enough fetal
tissue to get a D.N.A. reading, but...
550
00:30:38,487 --> 00:30:41,605
Cam, could we just be quiet until
I get into the flow of traffic here?
551
00:30:41,673 --> 00:30:43,985
Get out of the way, you wanker!
552
00:30:44,009 --> 00:30:45,942
You think I'm special?
553
00:30:46,011 --> 00:30:47,994
Of course I think that
you're special. Yes!
554
00:30:48,063 --> 00:30:51,548
Thank you. I will take your
romantic advice under advisement.
555
00:30:51,617 --> 00:30:53,717
Now you're too
far to the left. Oh...
556
00:30:53,786 --> 00:30:57,504
- You're gonna hit the curb!
- We're good.
557
00:30:57,573 --> 00:30:59,505
Yeah, unless we get a flat tire.
558
00:30:59,574 --> 00:31:02,604
No, we're good. If I
could speak again?
559
00:31:02,628 --> 00:31:04,544
I had better luck
with the tumor.
560
00:31:04,613 --> 00:31:07,547
Our victim suffered from
Von Hippel-Lindau disease.
561
00:31:10,302 --> 00:31:13,620
- We got a flat tire.
- How'd that happen?
562
00:31:13,689 --> 00:31:17,957
But there wasn't any
evidence of V.H.L...
563
00:31:18,026 --> 00:31:20,955
in either the mother's medical
records or the autopsy report.
564
00:31:20,979 --> 00:31:23,213
But it's hereditary, so
her father must have it.
565
00:31:23,281 --> 00:31:25,241
Roger Frampton
worked for the NHL?
566
00:31:25,267 --> 00:31:27,817
He... He may have
V.H.L. disease.
567
00:31:27,886 --> 00:31:29,335
What if he doesn't have it?
568
00:31:29,404 --> 00:31:32,689
Then Roger Frampton is not
Portia Frampton's biological father.
569
00:31:32,758 --> 00:31:35,058
Oh, God.
570
00:31:36,228 --> 00:31:40,914
Great. That's just
great! I hate this car!
571
00:31:46,488 --> 00:31:48,421
My wife is not alive.
572
00:31:48,490 --> 00:31:51,842
Your daughter was carrying a
letter from her mother when she died.
573
00:31:51,910 --> 00:31:54,444
It was dated
Portia's 21st birthday.
574
00:31:54,513 --> 00:31:58,531
That's impossible. Tell your
lab boys they got it wrong.
575
00:31:58,600 --> 00:32:00,561
Roger, the lab
is, in fact, correct.
576
00:32:00,585 --> 00:32:04,254
Portia was indeed carrying a letter
from Sarah dated her 21st birthday.
577
00:32:04,322 --> 00:32:07,840
Portia and I met at a café in
Knightsbridge the day after her party.
578
00:32:07,909 --> 00:32:10,421
- I gave her the letter personally.
- I think you'll find...
579
00:32:10,445 --> 00:32:13,241
Sarah knew she was dying and
entrusted Mr. Curry with letters...
580
00:32:13,265 --> 00:32:15,365
which he delivered on
Portia's important birthdays.
581
00:32:15,434 --> 00:32:17,462
- How do you know?
- It's exactly
what I'd have done...
582
00:32:17,486 --> 00:32:19,331
if I were dying and leaving
behind a young daughter.
583
00:32:19,355 --> 00:32:22,033
It's all very touching, but it still
makes wig-wearing Willy here...
584
00:32:22,057 --> 00:32:24,335
the last person who saw
Portia alive. For God's sake.
585
00:32:24,359 --> 00:32:26,587
- Now I'm a suspect?
- You should've told me,
William.
586
00:32:26,611 --> 00:32:30,096
You're not the only person who
engages me for my discretion, Roger.
587
00:32:30,165 --> 00:32:33,094
- What did the letter say?
- I'm sure I couldn't
possibly tell you.
588
00:32:33,118 --> 00:32:36,453
Uh, Mr. Frampton,
how is your health?
589
00:32:36,521 --> 00:32:38,349
What the hell does that
got to do with anything?
590
00:32:38,373 --> 00:32:41,157
Any nerve pain?
Dizziness? Headaches?
591
00:32:41,226 --> 00:32:43,076
No. I'm healthy as an ox.
592
00:32:43,144 --> 00:32:45,945
Are you aware that Portia is
not your biological daughter?
593
00:32:50,068 --> 00:32:52,786
Perhaps I should conduct
the rest of this interview.
594
00:32:55,741 --> 00:32:58,124
Angela...
595
00:32:58,193 --> 00:33:00,126
Here we go.
596
00:33:00,195 --> 00:33:03,063
Angela, men are
idiots. Seriously.
597
00:33:03,131 --> 00:33:05,926
Just to be clear, are
you a man or a boy...
598
00:33:05,950 --> 00:33:08,790
for the purposes of
this conversation?
599
00:33:11,073 --> 00:33:15,942
When I was 10, the kid next
door had a Turtle Party Wagon.
600
00:33:16,011 --> 00:33:19,245
It's an accessory for the Teenage
Mutant Ninja Turtles action figures.
601
00:33:19,314 --> 00:33:20,680
Mmm.
602
00:33:20,749 --> 00:33:23,283
It's a toy? No?
603
00:33:23,352 --> 00:33:25,602
Anyway, I loved
that Party Wagon.
604
00:33:25,670 --> 00:33:27,838
I wanted that Party Wagon.
605
00:33:27,906 --> 00:33:32,475
So I climbed the tree outside his
bedroom window. But the tree had a fungus.
606
00:33:32,544 --> 00:33:35,144
And his dad was too
cheap to hire an arborist,
607
00:33:35,213 --> 00:33:39,482
so, unbeknownst to me, some
of the branches were dead.
608
00:33:39,551 --> 00:33:44,254
Lucky for you I, uh... I enjoy a
convoluted story with my hot beverage.
609
00:33:44,323 --> 00:33:47,707
I'm in the hospital...
Broken arm, concussion...
610
00:33:47,776 --> 00:33:50,377
And the kid with the
Party Wagon comes in.
611
00:33:50,445 --> 00:33:53,179
I confess everything.
You know what he says?
612
00:33:54,916 --> 00:33:56,515
"I would have given it to you."
613
00:33:56,584 --> 00:33:59,352
Ah. He had a little
gay crush on you.
614
00:33:59,421 --> 00:34:02,238
He did? Mm-hmm.
615
00:34:02,307 --> 00:34:05,024
Oh, man, that explains a lot.
616
00:34:05,093 --> 00:34:08,356
But I'm guessing that you
have a different point to the story,
617
00:34:08,380 --> 00:34:11,515
like maybe I'm the Party Wagon.
618
00:34:11,583 --> 00:34:14,017
No. You're the gay neighbor boy.
619
00:34:14,086 --> 00:34:19,038
Your love is the Party Wagon. Grayson
is the tree. I'm Hodgins. Think about it.
620
00:34:19,107 --> 00:34:23,326
Which brings us back to the
point that all men are idiots.
621
00:34:23,395 --> 00:34:26,062
See how I worked that?
622
00:34:27,549 --> 00:34:29,933
It's because I'm so good.
623
00:34:30,002 --> 00:34:32,018
Uh, uh-huh.
624
00:34:32,087 --> 00:34:35,388
The treads in the victim's
tires were mostly full of river silt.
625
00:34:35,457 --> 00:34:39,493
But I did find a
few more materials.
626
00:34:39,561 --> 00:34:42,379
Crushed Scleractinian coral.
627
00:34:42,447 --> 00:34:44,948
Possibly from Australia.
She was killed in Australia?
628
00:34:45,017 --> 00:34:47,661
No, it's used as a surface for
private roadways in England.
629
00:34:47,685 --> 00:34:51,037
How does that help us? Well, it's been
illegal to harvest this stuff for years.
630
00:34:51,105 --> 00:34:53,083
So the roadway in
question is fairly old.
631
00:34:53,107 --> 00:34:55,085
And even when this
stuff was available,
632
00:34:55,109 --> 00:34:57,087
it was incredibly expensive.
And the organic material?
633
00:34:57,111 --> 00:34:58,945
Yeah.
634
00:34:59,014 --> 00:35:01,509
Deciduous pinnate
leaflets... medium pink petals.
635
00:35:01,533 --> 00:35:04,951
It's a Rosa damascena.
An antique rose bush.
636
00:35:05,020 --> 00:35:06,585
Hey, Hodgins?
637
00:35:06,654 --> 00:35:09,138
Yeah, hey. Hi, Angela.
638
00:35:12,194 --> 00:35:14,922
Fine, I'll just pass this along to
Booth and Dr. Brennan in England.
639
00:35:14,946 --> 00:35:17,063
You guys go ahead and...
640
00:35:17,131 --> 00:35:19,365
Security cameras, people.
641
00:35:19,434 --> 00:35:22,001
The building's filled
with security cameras.
642
00:35:23,121 --> 00:35:26,556
I can't have you
punching my ex-husbands.
643
00:35:26,625 --> 00:35:30,026
Deal, so long as you don't
kiss your ex-husbands...
644
00:35:30,095 --> 00:35:33,079
for longer than three
seconds on the lips.
645
00:35:34,282 --> 00:35:36,233
Deal. Look.
646
00:35:36,301 --> 00:35:39,597
It's simple. My heart
isn't yours to claim.
647
00:35:39,621 --> 00:35:41,599
It's mine to give
away. I get that.
648
00:35:41,623 --> 00:35:43,973
I mean, what you're
saying, not your heart.
649
00:35:44,042 --> 00:35:47,410
Oh, idiot. You do get my heart.
650
00:35:47,479 --> 00:35:49,712
Because you're giving it to me.
651
00:35:49,781 --> 00:35:52,666
At last, a glimmer
of understanding.
652
00:35:52,734 --> 00:35:57,470
Wow. That is so... flaky
and new age... Yeah.
653
00:35:57,539 --> 00:36:00,089
And wonderful.
654
00:36:19,877 --> 00:36:22,762
Okay, okay. I get it.
655
00:36:22,831 --> 00:36:28,000
The universe speaks. I hear it.
656
00:36:40,949 --> 00:36:43,115
The guy said he was
gonna fix the flat tire.
657
00:36:43,184 --> 00:36:46,152
What's it doing up on the truck?
Crushed coral and rose petals?
658
00:36:46,220 --> 00:36:50,072
Hodgins found coral and
roses in Portia Frampton's tires.
659
00:36:50,141 --> 00:36:53,159
Who takes a car with a flat
tire and puts it up on a truck?
660
00:36:53,228 --> 00:36:56,862
You fix it. That's what you do. If
there was a spare tire, I'd have fixed it.
661
00:36:56,931 --> 00:37:00,800
Probably you cracked an axle or something.
Thanks, Cam. That was very useful.
662
00:37:00,868 --> 00:37:03,336
All right, great. Now I
gotta call Agent Pritchard.
663
00:37:03,405 --> 00:37:05,655
I'm gonna have to
ask her for a ride.
664
00:37:05,724 --> 00:37:07,535
England is not good
for my personal dignity.
665
00:37:07,559 --> 00:37:10,010
All because of a...
flat tire. Wait. Whoa!
666
00:37:10,078 --> 00:37:13,229
- Don't smell that. You don't
know where that's been.
- Yes, I do.
667
00:37:13,297 --> 00:37:17,033
This is crushed coral,
and it smells like roses.
668
00:37:17,102 --> 00:37:19,647
Where did we pick
up crushed coral?
669
00:37:19,671 --> 00:37:22,888
The private road and
driveway at the Bonham estate.
670
00:37:22,957 --> 00:37:26,275
Portia Frampton drove to the
Bonham estate just before she died.
671
00:37:26,344 --> 00:37:28,844
And the royals said she
never came to the house.
672
00:37:28,913 --> 00:37:30,430
They lied.
673
00:37:38,739 --> 00:37:40,739
You honestly believe
the Duke of Innesford...
674
00:37:40,808 --> 00:37:43,059
is Portia Frampton's
biological father?
675
00:37:43,128 --> 00:37:46,229
Both he and his mother show
symptoms of V.H.L. disease.
676
00:37:46,297 --> 00:37:49,048
Well, we're standing on
coral, those are rose bushes,
677
00:37:49,117 --> 00:37:52,435
and that is a scooter that could fit
very nicely into the back of an S.U.V.
678
00:37:52,504 --> 00:37:54,515
That's great. Okay. What's
taking our backup so long?
679
00:37:54,539 --> 00:37:56,500
- I didn't request backup.
- Well, great.
680
00:37:56,524 --> 00:37:58,892
In that case...
681
00:37:58,960 --> 00:38:02,112
I want a gun. I'm a very good
shot, and I've killed before.
682
00:38:02,180 --> 00:38:04,525
- It didn't bother me
as much as I thought.
- It bothered you a little.
683
00:38:04,549 --> 00:38:06,399
Yes, but not as
much as I thought.
684
00:38:06,467 --> 00:38:08,629
If there's gonna be gunplay,
I'll wait in the car. Nonsense.
685
00:38:08,653 --> 00:38:10,147
There won't be any
gunplay. Why not?
686
00:38:10,171 --> 00:38:13,055
We won't need guns because we
have the letter from Portia's mother.
687
00:38:13,124 --> 00:38:17,243
- We don't know what it says.
- Ah. But they don't know that.
688
00:38:17,311 --> 00:38:19,612
- Good one, Pritch.
- What did you just call her?
689
00:38:19,681 --> 00:38:22,915
Pritch, Ian. He called me
Pritch. Short for Pritchard.
690
00:38:22,984 --> 00:38:24,678
Will you please put
that weapon away?
691
00:38:24,702 --> 00:38:27,387
Fine. It just feels wrong.
692
00:38:27,455 --> 00:38:31,675
I have a letter addressed
to Portia from her mother.
693
00:38:31,743 --> 00:38:34,271
- Portia's mother died
14 years ago.
- She wrote it on her deathbed.
694
00:38:34,295 --> 00:38:36,641
On her deathbed? Well,
you know what this means.
695
00:38:36,665 --> 00:38:38,976
- Big doings.
- Big doings!
696
00:38:39,000 --> 00:38:41,250
So I'm gonna have Dr. Brennan...
697
00:38:41,319 --> 00:38:44,803
read it out loud. What?
698
00:38:48,376 --> 00:38:51,416
My dearest daughter, Portia...
699
00:38:56,752 --> 00:39:00,253
Did we mention it's dated
Portia Frampton's 21st birthday?
700
00:39:00,321 --> 00:39:02,939
Start at the beginning, Bones.
701
00:39:03,007 --> 00:39:08,594
My dearest daughter, Portia...
Skip to the part about her father.
702
00:39:08,663 --> 00:39:11,380
Wait a moment, please.
703
00:39:11,449 --> 00:39:12,977
- Would you leave us, Harry?
- Why?
704
00:39:13,001 --> 00:39:14,494
What's happening,
Gerard? Please trust me.
705
00:39:14,518 --> 00:39:17,219
This is not the way for Harry
to discover certain harsh truths.
706
00:39:17,288 --> 00:39:19,222
Please, Harry. A little trust.
707
00:39:24,445 --> 00:39:26,405
That must be
one hell of a letter.
708
00:39:26,447 --> 00:39:30,683
You must believe me when I tell you I had no
idea of this before Portia read the letter to me.
709
00:39:30,752 --> 00:39:34,353
You met with Portia here?
710
00:39:35,457 --> 00:39:37,406
What did it say?
711
00:39:37,475 --> 00:39:40,893
It says that the duke was
Portia's biological father.
712
00:39:40,962 --> 00:39:43,196
How remarkably unsavory.
713
00:39:43,265 --> 00:39:49,351
You couldn't possibly think that
Gerard killed Portia to keep it a secret?
714
00:39:50,621 --> 00:39:51,904
Why not?
715
00:39:51,973 --> 00:39:54,006
Portia asked me
if I were her father.
716
00:39:54,075 --> 00:39:56,843
I admitted that it was
more than possible.
717
00:39:56,912 --> 00:39:59,679
Mother-of-pearl. This is very
possibly the murder weapon.
718
00:39:59,748 --> 00:40:03,666
Isn't this the part where
we call for legal counsel?
719
00:40:03,735 --> 00:40:06,519
I did not kill Portia Frampton,
Mother. Thank you for your faith.
720
00:40:06,588 --> 00:40:11,257
I believe I'm going to have to request you
to accompany me to Scotland Yard, Your Grace.
721
00:40:11,326 --> 00:40:14,043
- They request?
- It's a polite country.
722
00:40:14,112 --> 00:40:16,946
That will not be necessary.
723
00:40:17,014 --> 00:40:19,565
- It was I.
- Jamison?
724
00:40:19,634 --> 00:40:23,203
- The butler?
- You ordered your butler to kill Portia Frampton?
725
00:40:23,271 --> 00:40:25,165
The duke had absolutely
nothing to do with it.
726
00:40:25,189 --> 00:40:26,818
If Jamison confesses,
727
00:40:26,842 --> 00:40:29,625
Harry need never know
that Portia was his sister.
728
00:40:29,694 --> 00:40:33,512
- We'll provide you with
the finest representation.
- Thank you, ma'am.
729
00:40:33,581 --> 00:40:35,899
Wow.
730
00:40:44,993 --> 00:40:49,044
Come on. You mean to tell me that neither
one of you get the weirdness of this?
731
00:40:49,113 --> 00:40:51,592
All right, the butler
did it. It was the butler.
732
00:40:51,616 --> 00:40:54,195
Inspector Pritchard will be hours
in the interrogation room with him.
733
00:40:54,219 --> 00:40:56,259
But the fact is we'll never
really know for certain.
734
00:40:56,320 --> 00:40:58,440
You mean he might just
be protecting the duke?
735
00:40:58,489 --> 00:41:00,272
It's utterly conceivable, yes.
736
00:41:00,341 --> 00:41:04,477
Well, I thought I might try and entice
you back to Oxford with me tonight.
737
00:41:04,546 --> 00:41:06,524
You know, I do have
a gun in England,
738
00:41:06,548 --> 00:41:08,525
and I really have
been dying to use it.
739
00:41:08,549 --> 00:41:10,333
I'll handle this.
740
00:41:10,402 --> 00:41:12,651
You know, it's a James Bond gun.
741
00:41:12,720 --> 00:41:15,671
It's a Walther PPK, by the way.
742
00:41:15,740 --> 00:41:19,958
Ian, I think
you're a lot of fun.
743
00:41:20,027 --> 00:41:22,729
Oh, hell's bells in buckets. I
think I know where this is going.
744
00:41:22,797 --> 00:41:25,464
It would upset Booth
if I slept with you.
745
00:41:25,534 --> 00:41:29,118
You see, rationally speaking, if you were
to have someone operate on your brain,
746
00:41:29,187 --> 00:41:31,899
you would want a surgeon who's done
the procedure many hundreds of times.
747
00:41:31,923 --> 00:41:34,185
You know, someone who's
absolutely at the top of their game.
748
00:41:34,209 --> 00:41:36,609
I don't really see why sex
should be any different.
749
00:41:36,677 --> 00:41:38,990
Rationally speaking,
you're absolutely right. Good.
750
00:41:39,014 --> 00:41:41,330
Then we're settled. Off we go.
751
00:41:41,399 --> 00:41:44,967
Look out for the bridge
opening. They say it's good luck.
752
00:41:45,036 --> 00:41:48,520
That should keep
him occupied for hours.
753
00:41:48,589 --> 00:41:51,334
Common sense says you
don't offend your partner...
754
00:41:51,358 --> 00:41:53,293
for an hour of fun. An hour?
755
00:41:53,361 --> 00:41:56,813
What? One hour? You
underestimate me, Dr. Brennan.
756
00:42:00,935 --> 00:42:04,287
Oh, this is absolutely
the dregs, isn't it?
757
00:42:05,690 --> 00:42:09,659
I'll call you again
before you leave.
758
00:42:09,727 --> 00:42:12,678
Who knows? You could be in
a more rational frame of mind.
759
00:42:12,747 --> 00:42:15,681
♪ What is there
missing from me ♪
760
00:42:15,750 --> 00:42:19,285
♪ That I see in you ♪
761
00:42:21,022 --> 00:42:24,857
♪ What can I say ♪
762
00:42:26,628 --> 00:42:28,861
♪ What can I do ♪
763
00:42:28,930 --> 00:42:33,499
Why are you looking at me like that? I'm just
here to help you pick out a guy, you know?
764
00:42:35,753 --> 00:42:37,921
Never mind. I'm just here...
765
00:42:37,989 --> 00:42:40,406
to bring a little luck. I
don't believe in luck.
766
00:42:40,475 --> 00:42:42,869
What do you mean, you don't
believe in luck? Okay, well,
767
00:42:42,893 --> 00:42:45,605
how do you explain when good
things happen out of nowhere?
768
00:42:45,629 --> 00:42:48,097
Define "good things."
769
00:42:48,166 --> 00:42:50,661
You know, good things.
Money in the bank.
770
00:42:50,685 --> 00:42:53,218
Doris Day parking.
What's Doris Day parking?
771
00:42:53,287 --> 00:42:55,265
A big piece of the
pie. That's good luck.
772
00:42:55,289 --> 00:42:59,224
I call that a solipsistic perceptual response
to the random nature of the universe.
773
00:42:59,293 --> 00:43:02,106
Tomato, potato... Call it what you
want. You know what? It's still luck.
774
00:43:02,130 --> 00:43:05,264
You are lucky I understand you when
you say things that make no sense.
775
00:43:05,332 --> 00:43:07,461
See? You just agreed
with me that it was luck.
776
00:43:07,485 --> 00:43:10,164
You just agreed right there,
so I'll take that. I did not agree...
777
00:43:10,188 --> 00:43:12,855
♪ You gotta let go of
the pictures we took ♪
778
00:43:12,924 --> 00:43:16,558
♪ Together and apart
we were in thought ♪
779
00:43:17,929 --> 00:43:22,664
♪ As everything's
dancing around ♪
780
00:43:22,733 --> 00:43:26,969
♪ Just trying to stay
on the ground ♪♪
781
00:43:29,724 --> 00:43:32,358
Clark. Some lunch?
782
00:43:32,426 --> 00:43:36,145
I was told to catalog all unidentified
remains while Dr. Brennan was away.
783
00:43:36,214 --> 00:43:38,175
And you were told to
do this without eating?
784
00:43:38,199 --> 00:43:40,759
Dr. Brennan was quite adamant
they all be done before her return.
785
00:43:40,802 --> 00:43:44,553
Come on, Clark. The divorce papers
are signed and the wedding is on again,
786
00:43:44,622 --> 00:43:46,822
and we are all
going to celebrate.
787
00:43:46,891 --> 00:43:48,853
I'm sure he feels that
your invitation is a polite...
788
00:43:48,877 --> 00:43:51,443
but insincere attempt
not to exclude him.
789
00:43:51,512 --> 00:43:53,857
We are just trying to spread
the sunshine here, Clark.
790
00:43:59,821 --> 00:44:02,983
I just wanted to say good-bye,
Angela. I'm off to the airport.
791
00:44:03,007 --> 00:44:06,225
Oh. Thanks. That's nice.
792
00:44:06,294 --> 00:44:09,595
And thanks for the
divorce. I really appreciate it.
793
00:44:09,664 --> 00:44:11,358
Your happiness is
all that matters to me.
794
00:44:11,382 --> 00:44:14,016
And if in a day,
a week or a year,
795
00:44:14,085 --> 00:44:16,696
you want me back in
your life, I'll be there.
796
00:44:16,720 --> 00:44:19,906
Right. Well, we've got your
number, so have a good trip.
797
00:44:19,974 --> 00:44:22,858
Cherish her.
798
00:44:22,927 --> 00:44:25,511
Done.
799
00:44:25,580 --> 00:44:28,281
Isn't this all
extremely awkward?
800
00:44:28,349 --> 00:44:31,934
- That's sad.
- It's actually a display
of conflicting emotions,
801
00:44:32,003 --> 00:44:35,104
what Reich called the "battle
for orgastic potency," which...
802
00:44:35,173 --> 00:44:37,173
- Maybe later.
- Sure.
803
00:44:37,241 --> 00:44:42,595
- Would you like a ride
to the airport?
- That would be very kind.
804
00:44:42,663 --> 00:44:45,548
- Thanks, Cam.
- Sure.
805
00:44:45,616 --> 00:44:49,451
Honestly, guys, I don't have
to be included in everything.
806
00:44:55,776 --> 00:44:57,855
So Wexler still hasn't
called you, huh?
807
00:44:57,879 --> 00:45:00,796
Ian is the top forensic
anthropologist in England.
808
00:45:00,865 --> 00:45:04,934
He's a very busy man, Booth. Busy trying
to get you into bed for the past two weeks.
809
00:45:05,002 --> 00:45:07,998
The least he can do is call... We're gonna
need another cab just for all your stuff.
810
00:45:08,022 --> 00:45:11,991
I was given lots of presents
by the students at Oxford.
811
00:45:12,076 --> 00:45:13,976
No, no, no, no, no!
Don't touch that one.
812
00:45:14,045 --> 00:45:16,379
Why? What is it? Why?
813
00:45:16,447 --> 00:45:19,243
Because your students gave you your
gifts, and the cops at Scotland Yard...
814
00:45:19,267 --> 00:45:21,895
gave me a little something-something
for their appreciation.
815
00:45:21,919 --> 00:45:23,986
Huh? What is that?
816
00:45:24,055 --> 00:45:27,072
- It's a bobblehead bobby.
- That's all you got?
817
00:45:27,141 --> 00:45:29,509
Well, it's a real
nice one. Look. Oh.
818
00:45:29,577 --> 00:45:31,376
What is this now,
the queen's jewels?
819
00:45:31,445 --> 00:45:34,207
- The bellman will help.
- No, he's better dressed
than I've ever been.
820
00:45:34,231 --> 00:45:36,210
He'll get all dirty. I gotta
tell you. You know what?
821
00:45:36,234 --> 00:45:38,867
There's no rule saying
you can't call him.
822
00:45:38,936 --> 00:45:40,947
Although I gotta tell you, a guy
who doesn't wanna talk to you...
823
00:45:40,971 --> 00:45:43,900
just because you decide not to have
sex with him, he can't be that great.
824
00:45:43,924 --> 00:45:46,225
In bed? No. A great guy.
825
00:45:46,294 --> 00:45:48,773
Because I think Ian would
be great in bed. Okay, next.
826
00:45:48,797 --> 00:45:52,532
Hey, pal, how about a little help?
I gotta get to the airport. Come on.
827
00:45:52,600 --> 00:45:55,685
♪♪
828
00:45:55,753 --> 00:45:59,288
I'm sorry they
canceled your flight.
829
00:45:59,356 --> 00:46:01,691
I'm not. Neither am I.
830
00:46:01,759 --> 00:46:05,261
I was just trying to be polite.
831
00:46:05,329 --> 00:46:08,314
You know, it's
getting late. Mmm.
832
00:46:08,382 --> 00:46:10,916
Let me order you some
breakfast before you go to work.
833
00:46:10,985 --> 00:46:13,519
Earth-shattering
sex and breakfast?
834
00:46:13,588 --> 00:46:16,489
I can die a happy woman. Mmm.
835
00:46:22,330 --> 00:46:23,963
I'm glad to be heading home,
836
00:46:24,032 --> 00:46:28,200
but I think America dropped too
much of the English stuff back in 1776.
837
00:46:28,269 --> 00:46:31,404
Like what? You
know, like, uh, royalty.
838
00:46:31,472 --> 00:46:33,517
Meaningless title.
No real power.
839
00:46:33,541 --> 00:46:36,820
What, you never wanted to be a
princess when you were a kid? No.
840
00:46:36,844 --> 00:46:41,130
Even now... like, a castle, the
moats, knights in shining armor.
841
00:46:41,199 --> 00:46:44,884
You know what? I risk my life for the
United States government every day.
842
00:46:44,952 --> 00:46:46,969
I wonder if I can
get Congress...
843
00:46:47,038 --> 00:46:49,438
to pass something
like, uh, knighthood.
844
00:46:49,507 --> 00:46:52,141
"Sir Seeley Booth." It
just sounds right. Booth.
845
00:46:52,209 --> 00:46:54,938
I get my worth from my
intelligence and accomplishments.
846
00:46:54,962 --> 00:46:57,291
From actual achievement.
I don't need a title.
847
00:46:57,315 --> 00:47:00,082
What... What's wrong?
848
00:47:00,151 --> 00:47:02,017
It's Dr. Wexler.
849
00:47:04,338 --> 00:47:06,956
Remodeling and analysis
of the marrow indicates...
850
00:47:07,025 --> 00:47:09,453
the subject lived in or around
the coast of North Carolina.
851
00:47:09,477 --> 00:47:13,595
- We should look at Jamaica.
- No evidence suggests
the Caribbean.
852
00:47:13,664 --> 00:47:15,981
- For our wedding.
- Right.
853
00:47:16,050 --> 00:47:18,662
What was I thinking? Oh,
I was focusing on my work.
854
00:47:18,686 --> 00:47:20,485
You'll be in love
one day too, Clark.
855
00:47:20,554 --> 00:47:23,956
Yes, but today I am alone and
happily dating multiple women...
856
00:47:24,025 --> 00:47:26,337
so I can concentrate on
my work and not get fired.
857
00:47:26,361 --> 00:47:29,372
I also know this little
island off the coast of Maine.
858
00:47:29,396 --> 00:47:32,025
- Of course you do.
- Sorry I'm late. What did I miss?
859
00:47:32,049 --> 00:47:34,828
We're deciding between Maine
and Jamaica for the wedding.
860
00:47:34,852 --> 00:47:37,787
Did Angela's ex get
off okay? Whoa! Sorry?
861
00:47:37,855 --> 00:47:42,007
- You took him to the airport?
- Oh. "Off." Of course.
862
00:47:42,076 --> 00:47:44,277
Yes, he's off and gone.
863
00:47:44,345 --> 00:47:46,022
All gone. Great.
864
00:47:46,046 --> 00:47:49,365
- Thank you for doing that.
- Anytime.
865
00:47:50,701 --> 00:47:54,220
Either Maine or Jamaica.
You can't really go wrong.
866
00:47:54,289 --> 00:47:57,522
I should... Bye.
867
00:48:18,912 --> 00:48:20,974
Going to pack it up now, sir.
868
00:48:20,998 --> 00:48:24,358
- Ian said you were the best.
- What happened?
869
00:48:25,219 --> 00:48:27,169
Why are you giving him
the gun? We're leaving.
870
00:48:27,237 --> 00:48:30,422
I think Inspector Pritchard
is asking us to stay, Bones.
871
00:48:30,491 --> 00:48:32,842
You want me to look
at some remains?
872
00:48:34,996 --> 00:48:36,895
You think they're Ian's?
873
00:48:38,632 --> 00:48:43,101
It's impossible with Scotland
Yard all over the place.
874
00:48:43,171 --> 00:48:45,331
Are you ready for this?
875
00:48:55,099 --> 00:49:00,219
This is Ian Wexler's flat.
This is Ian Wexler's bed.
876
00:49:02,790 --> 00:49:04,907
Wow.
877
00:49:09,147 --> 00:49:13,131
Markers are consistent
with Ian's build and age.
878
00:49:13,200 --> 00:49:16,313
Of course, I'll need access to a
lab to make a definitive conclusion.
879
00:49:16,337 --> 00:49:20,406
I'm sorry, Bones. Pritchard, I can only imagine
how difficult this is, losing a partner.
880
00:49:20,474 --> 00:49:24,743
C.I.D. is saying that there appears
to have been a gas explosion.
881
00:49:24,812 --> 00:49:29,248
- Looks like, uh,
he was drinking.
- He did enjoy a glass or two.
882
00:49:29,316 --> 00:49:31,783
Bones. Cigarette?
883
00:49:32,970 --> 00:49:35,888
Did Ian smoke?
884
00:49:35,956 --> 00:49:38,591
Not that I'm aware of.
885
00:49:41,746 --> 00:49:45,731
It looks as though he put
the kettle on and lit a cigarette.
886
00:49:45,799 --> 00:49:50,519
The pilot goes out, there's a gas
leak, and whoosh, the place goes up.
887
00:49:50,587 --> 00:49:52,354
No water in the kettle.
888
00:49:54,942 --> 00:49:57,443
Water on the boil does tend
to evaporate, Agent Booth.
889
00:49:57,512 --> 00:49:59,678
Look, we don't
suspect foul play.
890
00:49:59,747 --> 00:50:03,532
We just want Dr. Brennan to
give us a definitive identification.
891
00:50:03,601 --> 00:50:07,152
Water doesn't evaporate
if the stove wasn't lit.
892
00:50:07,221 --> 00:50:10,722
Oh, perhaps even British
resolve takes a knock...
893
00:50:10,791 --> 00:50:13,292
when one loses one's partner.
894
00:50:15,546 --> 00:50:17,741
There is evidence of
trauma to the frontal bone.
895
00:50:17,765 --> 00:50:19,976
That's gonna happen when the
ceiling collapses on you, Bones.
896
00:50:20,000 --> 00:50:22,400
No, this was before the fire.
897
00:50:24,838 --> 00:50:28,023
This was not an
accident, Inspector.
898
00:50:42,055 --> 00:50:45,223
You wanted to see me?
Oh, man, that is cool.
899
00:50:45,292 --> 00:50:47,571
Not why you're here,
Dr. Sweets. Sure.
900
00:50:47,595 --> 00:50:51,197
But it's amazing that all of our
hopes and desires and fantasies,
901
00:50:51,265 --> 00:50:54,400
pain and pleasure all reside
in three pounds of tissue.
902
00:50:54,469 --> 00:50:58,703
Yeah, great. Well, some part of this little
devil made me sleep with Angela's ex.
903
00:50:58,773 --> 00:51:02,073
You slept with Angela's ex?
Shh! A little discretion, please?
904
00:51:02,142 --> 00:51:05,844
I might say the same
to you. It just happened.
905
00:51:05,913 --> 00:51:10,599
His flight was canceled, I was parked
at the airport hotel, he checked in,
906
00:51:10,667 --> 00:51:13,319
and I figured I'd see what
all the fuss was about.
907
00:51:13,387 --> 00:51:16,372
And was there fuss?
Yes. Well-deserved fuss.
908
00:51:16,441 --> 00:51:19,691
Why exactly? You're here
as a shrink, Dr. Sweets.
909
00:51:19,760 --> 00:51:22,606
Not as a guest on
Loveline. Yes. Fine. Sorry.
910
00:51:22,630 --> 00:51:25,909
Should I tell Angela? We're friends, and I
don't want her to find out some other way.
911
00:51:25,933 --> 00:51:27,911
'Cause then it'll
seem like I'm hiding it.
912
00:51:27,935 --> 00:51:30,663
Which you'd like to do because
you're feeling guilty. Yes.
913
00:51:30,687 --> 00:51:32,604
Good. Keep going.
But he's gone now.
914
00:51:32,673 --> 00:51:35,207
Almost. Almost?
915
00:51:35,276 --> 00:51:38,154
There aren't as many flights to Fiji as
you'd think. So it might come up again.
916
00:51:38,178 --> 00:51:40,946
Oh, yes. I'm seeing
him again tonight.
917
00:51:41,015 --> 00:51:43,181
I didn't mean like
that. Neither did I.
918
00:51:43,250 --> 00:51:46,301
Right. Okay.
919
00:51:46,370 --> 00:51:49,287
Well, uh, it's understandable for
you to feel some guilt and anxiety.
920
00:51:49,356 --> 00:51:51,801
Which, by the way, is
centered here. Dr. Sweets.
921
00:51:51,825 --> 00:51:55,076
Right. Um, you feel you
have no right to pleasure,
922
00:51:55,145 --> 00:51:57,079
because it comes at the
expense of your friends.
923
00:51:57,148 --> 00:51:59,081
Yes. You're good.
924
00:51:59,149 --> 00:52:03,301
But he's leaving soon, so I could
say nothing and hope it all goes away.
925
00:52:03,371 --> 00:52:06,722
But you'd still have to carry that
anxiety every time you saw Angela.
926
00:52:06,790 --> 00:52:10,609
Angela is open-minded by
nature. She's happy with Hodgins.
927
00:52:10,678 --> 00:52:13,991
I think clearing the air would
be good for both of you. Right.
928
00:52:14,015 --> 00:52:16,815
- Of course. Thank you.
- Hmm.
929
00:52:16,884 --> 00:52:20,052
Can I touch the brain
just once as a reward?
930
00:52:20,120 --> 00:52:22,671
Just once.
931
00:52:24,458 --> 00:52:26,758
- It's squishy.
- Hey.
932
00:52:26,827 --> 00:52:29,077
I just got off the
phone with Brennan.
933
00:52:29,146 --> 00:52:32,097
Her friend Wexler's
been killed in a fire.
934
00:52:32,166 --> 00:52:35,100
Scotland Yard wants her
to help in the investigation.
935
00:52:35,169 --> 00:52:37,620
They're sending the remains
to Wexler's lab at Oxford.
936
00:52:37,688 --> 00:52:41,824
Brennan's gonna use the video link and the Web
to send us crime scene photos and X-rays...
937
00:52:41,892 --> 00:52:44,154
Whatever we need to help.
I'll tell Hodgins and Clark.
938
00:52:44,178 --> 00:52:47,112
- Yeah.
- Yeah.
939
00:52:50,684 --> 00:52:54,569
We have not yet confirmed
beyond a shadow of a doubt...
940
00:52:54,638 --> 00:53:00,792
that the human remains
found in Dr. Ian Wexler's flat...
941
00:53:00,861 --> 00:53:03,612
But, um, there's
always a chance...
942
00:53:03,681 --> 00:53:06,381
You see, in cases
like this, the...
943
00:53:06,450 --> 00:53:09,852
My preliminary findings are
that the remains in question...
944
00:53:09,920 --> 00:53:13,272
are those of Ian Wexler.
945
00:53:13,340 --> 00:53:17,442
I am confident that this suspicion
will be confirmed later today.
946
00:53:17,511 --> 00:53:21,229
Cause of death has not been determined,
but we have not ruled out foul play.
947
00:53:21,298 --> 00:53:24,816
Many of you were close,
very close, to Dr. Wexler.
948
00:53:24,885 --> 00:53:28,120
We'd appreciate any
information you can provide.
949
00:53:28,188 --> 00:53:30,222
Thank you.
950
00:53:34,895 --> 00:53:37,040
I think we should talk
to Sid and Nancy first.
951
00:53:37,064 --> 00:53:39,926
A reminder, Agent Booth. There
is a proper chain of command.
952
00:53:39,950 --> 00:53:41,950
I'm the lead on
this investigation.
953
00:53:42,019 --> 00:53:45,203
Why are you talking to him
like that? You asked us to stay.
954
00:53:45,272 --> 00:53:47,322
I feel it's important
to be clear.
955
00:53:47,391 --> 00:53:50,236
- You gave him a gun
and everything.
- Bones, it's okay.
956
00:53:50,260 --> 00:53:53,206
Understand, Pritch, we're just
here to help. Whatever you need.
957
00:53:53,230 --> 00:53:55,230
Thank you.
958
00:53:58,936 --> 00:54:02,270
We saw Dr. Wexler night
before last. He seemed fine.
959
00:54:02,339 --> 00:54:05,557
He was going out... He was going out
for a drink. Frampton was driving him mad.
960
00:54:05,626 --> 00:54:08,393
- Why?
- He was trying
to shut down the dig.
961
00:54:08,462 --> 00:54:11,992
So he could build one of his condo developments
on it. What's to become of the dig now?
962
00:54:12,016 --> 00:54:14,900
The bloody dig can wait,
Cyril. Dr. Wexler is dead.
963
00:54:14,969 --> 00:54:17,769
Dr. Wexler would want the
job finished. You know it's true.
964
00:54:17,838 --> 00:54:20,049
We're gonna have to talk
to the two of you again...
965
00:54:20,073 --> 00:54:22,424
after Dr. Brennan
confirms the cause of death.
966
00:54:26,080 --> 00:54:29,330
Legally, the remains have to stay
here, but we've uploaded all the X-rays.
967
00:54:29,399 --> 00:54:33,368
I'll have casts of the bones made and
ship them to you as they are finished.
968
00:54:33,437 --> 00:54:36,282
The fire substantially occludes
what we can glean from these images.
969
00:54:36,306 --> 00:54:39,191
- Can you focus on his feet?
- Sure.
970
00:54:41,545 --> 00:54:43,812
I see soil and a singed sock.
971
00:54:43,880 --> 00:54:46,648
Can I have any direct
access to particulates?
972
00:54:46,717 --> 00:54:50,052
As soon as Inspector Pritchard
gets the okay from Scotland Yard.
973
00:54:50,120 --> 00:54:54,289
- How you doin', sweetie?
- I'm focused on finding out
what happened to Ian.
974
00:54:54,357 --> 00:54:56,391
The X-rays are
starting to arrive.
975
00:54:56,460 --> 00:55:00,295
I can see the depression fracture
you mentioned on the frontal bone.
976
00:55:00,363 --> 00:55:03,849
Looks like it was made by a small
object, like a ball-peen hammer.
977
00:55:03,918 --> 00:55:06,830
- Was there enough tissue
for a tox screen?
- It's being run now.
978
00:55:06,854 --> 00:55:09,599
- We'll e-mail you the results.
- What is that on the top
of his left femur?
979
00:55:09,623 --> 00:55:13,575
Some kind of plastic which
may have been in his pocket.
980
00:55:13,644 --> 00:55:16,879
Send me some high-res photos.
I'll see if I can speed things along.
981
00:55:16,947 --> 00:55:20,131
- Thanks. Call if you find anything.
- Hey, Brennan, wait.
982
00:55:20,200 --> 00:55:23,101
Grayson signed the divorce
papers, so the wedding is on again.
983
00:55:23,170 --> 00:55:26,338
Congratulations.
Oh, is that bad?
984
00:55:26,407 --> 00:55:29,858
To congratulate someone on a
divorce? Hard to believe it's over, right?
985
00:55:29,927 --> 00:55:32,761
Yeah, hard to believe.
Well, we'll talk soon.
986
00:55:34,832 --> 00:55:37,599
Dr. Temperance Brennan
resuming analysis.
987
00:55:37,668 --> 00:55:41,419
The material fused into
the anterior ventral femur...
988
00:55:41,488 --> 00:55:45,674
appears to be plastic,
partially melted.
989
00:55:51,565 --> 00:55:53,948
Booth.
990
00:55:54,017 --> 00:55:56,451
I found something. What is it?
991
00:55:56,520 --> 00:56:00,789
Where would Ian get a
poker chip marked H.G.C.?
992
00:56:03,994 --> 00:56:07,562
Oh, my God. Two nights ago, Dr. Wexler
was buying drinks for his friends...
993
00:56:07,631 --> 00:56:11,499
and playing the tables as if he hadn't a
care in the world. Was he with a woman?
994
00:56:11,568 --> 00:56:13,613
No, this is a gentleman's
club, Agent Booth.
995
00:56:13,637 --> 00:56:17,122
I didn't see a stage or a pole
or dancers or anything like that.
996
00:56:17,190 --> 00:56:20,509
No, an English gentlemen's club
is for actual English gentlemen.
997
00:56:20,577 --> 00:56:23,578
- How did Dr. Wexler strike you?
- Uh, flush.
998
00:56:23,647 --> 00:56:26,864
- What's that mean?
- I believe you'd say
"ro-rolling in dough"?
999
00:56:26,933 --> 00:56:29,718
- Huh.
- That's right. He, uh... He paid off his tab.
1000
00:56:29,786 --> 00:56:34,322
- How much did he owe?
- We're getting into ticklish
areas of confidentiality now.
1001
00:56:34,391 --> 00:56:36,136
This is a gentlemen's
club, after all.
1002
00:56:36,160 --> 00:56:39,494
Scotland Yard will guarantee
the F.B.I.'s discretion.
1003
00:56:39,562 --> 00:56:43,081
Isn't that right, Agent
Booth? Hmm? Yeah, right.
1004
00:56:43,150 --> 00:56:46,251
Over £5,000. He
paid it off in cash.
1005
00:56:46,320 --> 00:56:48,732
- Where'd he get
that kind of money?
- I'm sure I have no idea.
1006
00:56:48,756 --> 00:56:52,658
- Please?
- Look, I, um,
1007
00:56:52,726 --> 00:56:55,410
took this, you might
say, as a precaution,
1008
00:56:55,478 --> 00:56:59,180
even though Dr. Wexler told us that he
knew the gentlemen and everything was fine.
1009
00:57:00,785 --> 00:57:03,785
This was taken from
the security camera.
1010
00:57:03,837 --> 00:57:05,854
Nice tattoo.
1011
00:57:10,827 --> 00:57:13,895
And the guy with the
tattoo is taking him away.
1012
00:57:17,268 --> 00:57:20,852
If I thought they were going to kill
him, then I'd have done something.
1013
00:57:20,921 --> 00:57:25,923
Don't beat yourself up, pal. You know,
I'm sure you did the best you could.
1014
00:57:28,111 --> 00:57:30,262
Tox screen showed
he had quite a night...
1015
00:57:30,331 --> 00:57:32,331
with his friends
Mr. Scotch and Mr. Merlot.
1016
00:57:32,399 --> 00:57:34,449
Blood alcohol level was .18.
1017
00:57:34,517 --> 00:57:36,684
No drugs, recreational
or otherwise.
1018
00:57:36,754 --> 00:57:39,621
And no evidence of nicotine.
1019
00:57:39,689 --> 00:57:41,735
So what was the
cigarette doing in his hand?
1020
00:57:41,759 --> 00:57:44,392
Put there to justify the
explosion, I would imagine.
1021
00:57:44,461 --> 00:57:46,461
What have you found, Mr. Edison?
1022
00:57:46,529 --> 00:57:49,247
Well, if the casts are accurate,
1023
00:57:49,316 --> 00:57:52,734
new bone growth formed a
craggy surface on the scapulas...
1024
00:57:52,803 --> 00:57:56,054
- and both the left and right
lateral epicondyles.
- Meaning?
1025
00:57:56,122 --> 00:57:59,624
The victim had bursitis caused
by strenuous repetitive motion.
1026
00:57:59,693 --> 00:58:02,094
The only time I've seen this
was on an autopsy of a sculler.
1027
00:58:02,162 --> 00:58:05,630
- What is that? Like a fish?
- A sculler is someone
who crews on a rowing team.
1028
00:58:05,699 --> 00:58:08,628
I also examined the
fracture to his frontal bone.
1029
00:58:08,652 --> 00:58:11,047
- It was the result
of a head butt.
- Ouch.
1030
00:58:11,071 --> 00:58:15,440
- I concur. I'll send your
findings to Dr. Brennan.
- Thank you.
1031
00:58:15,509 --> 00:58:17,626
What are you working on, Angela?
1032
00:58:17,694 --> 00:58:21,179
Blowing up all the photos of the
remains for Clark and Hodgins.
1033
00:58:21,248 --> 00:58:23,568
Trying not to lose
quality. Excellent.
1034
00:58:25,102 --> 00:58:29,704
Oh, one other thing. I slept
with your husband... ex-husband.
1035
00:58:29,773 --> 00:58:32,540
- What?
- Good-bye.
1036
00:58:32,609 --> 00:58:34,609
Don't leave, Mr. Edison.
I need a witness.
1037
00:58:34,678 --> 00:58:37,040
I'm sure you can find somebody
who's been here longer than I have.
1038
00:58:37,064 --> 00:58:39,598
Are you one of us or
not? No, I'm not one of us.
1039
00:58:39,666 --> 00:58:41,983
Well, you'll do anyway. Just...
1040
00:58:42,052 --> 00:58:45,787
Angela, I slept with him,
and I feel really weird about it.
1041
00:58:45,855 --> 00:58:49,440
Wai... How? Did... I mean, when?
1042
00:58:49,509 --> 00:58:53,444
- Oh, God.
- Grayson's flight was canceled,
and one thing led to another.
1043
00:58:53,513 --> 00:58:57,232
He's very attractive, so...
we spent the night together.
1044
00:58:57,301 --> 00:58:59,067
I'm sorry.
1045
00:59:00,186 --> 00:59:03,322
It's okay.
1046
00:59:03,390 --> 00:59:05,240
Really?
1047
00:59:05,308 --> 00:59:07,692
Of course. Why not?
1048
00:59:08,895 --> 00:59:10,962
We're divorced, so...
1049
00:59:11,030 --> 00:59:14,749
I mean, I got what I wanted from
him, so now I guess you did too.
1050
00:59:14,818 --> 00:59:17,052
Well, yeah.
1051
00:59:17,120 --> 00:59:19,704
Can I go now, please?
1052
00:59:19,773 --> 00:59:24,709
- Angela, I... You are an amazing person.
- Why are you amazing now?
1053
00:59:24,778 --> 00:59:27,579
I slept with Grayson,
and Angela's okay with it.
1054
00:59:27,648 --> 00:59:30,214
Of course.
1055
00:59:30,284 --> 00:59:32,484
Why should I care?
I'm gonna marry you.
1056
00:59:32,552 --> 00:59:35,404
Well, I see no
holes in your logic.
1057
00:59:35,472 --> 00:59:37,755
And he'll be gone in a day.
1058
00:59:37,825 --> 00:59:41,943
He's still here? Wow,
that... must've gone well.
1059
00:59:42,012 --> 00:59:44,429
Is that something
for me? Uh, yeah.
1060
00:59:44,498 --> 00:59:47,399
It's preliminary results of
particulate and bug analysis.
1061
00:59:47,468 --> 00:59:52,354
Now, I found microphytobenthos
algae, epipsammic and epipelic diatoms,
1062
00:59:52,422 --> 00:59:54,834
as well as a Chironomus
riparius, or midge fly,
1063
00:59:54,858 --> 00:59:56,978
all of which were on the
clothing shreds they sent me.
1064
00:59:57,011 --> 00:59:59,361
Well, you're excited, so
it must mean something.
1065
00:59:59,429 --> 01:00:03,798
The levels and sediment on the algae indicate
that the victim was near Henley-on-Thames...
1066
01:00:03,867 --> 01:00:06,234
within 24 hours of his death.
1067
01:00:06,303 --> 01:00:09,972
The Henley Royal Regatta
takes place there... rowing.
1068
01:00:13,126 --> 01:00:15,622
Why are you doing this with
me and not Inspector Pritchard?
1069
01:00:15,646 --> 01:00:18,079
Oh, come on, Bones. You
and me, we're the real deal.
1070
01:00:18,148 --> 01:00:21,799
Look, she's having a tough time with
this. I would, too, if you were killed.
1071
01:00:21,868 --> 01:00:23,680
You're sentimental that way.
1072
01:00:23,704 --> 01:00:26,071
Excuse me. The guy at the
main boathouse told me...
1073
01:00:26,139 --> 01:00:29,057
that Dr. Wexler was a
teammate of you blokes.
1074
01:00:29,125 --> 01:00:32,410
- Blokes?
- Yeah, you know. Kinda feelin' at home.
1075
01:00:34,197 --> 01:00:38,599
F.B.I. Special Agent Booth.
I have a few questions...
1076
01:00:38,668 --> 01:00:41,147
Hey, I'm talkin' here. I
think you're a bit lost, mate.
1077
01:00:41,171 --> 01:00:44,839
You looking for America? Head for
the coast, swim across the big pond.
1078
01:00:44,908 --> 01:00:47,686
You'll find a bunch of Yanks
you can ask whatever you want.
1079
01:00:47,710 --> 01:00:49,505
Is that right? Excuse me, but...
1080
01:00:49,529 --> 01:00:53,264
- Oh!
- - We're working with Scotland Yard.
1081
01:00:53,333 --> 01:00:56,017
I'm Dr. Brennan. Ian
was a friend of mine.
1082
01:00:56,086 --> 01:00:58,119
God, the man's got
a head like a boulder.
1083
01:00:58,188 --> 01:01:00,516
You're the American bird Wexler
was talking about, aren't you?
1084
01:01:00,540 --> 01:01:03,035
I'm surprised that lady cop
of his isn't looking out for him.
1085
01:01:03,059 --> 01:01:05,910
Yeah, the two of them seemed,
uh, more than colleagues.
1086
01:01:05,979 --> 01:01:09,480
Inspector Pritchard and
Dr. Wexler had a sexual relationship?
1087
01:01:09,549 --> 01:01:12,729
Listen, love, Ian isn't exactly the faithful
type, so if he's promised you something...
1088
01:01:12,753 --> 01:01:14,819
He's dead. He was murdered.
1089
01:01:14,888 --> 01:01:16,320
No. What?
1090
01:01:16,389 --> 01:01:19,958
We had a race this afternoon.
I thought we'd be seeing him.
1091
01:01:20,026 --> 01:01:22,177
That's a pretty distinctive
tattoo you got there.
1092
01:01:22,245 --> 01:01:25,329
Any chance you were at the
Highgate Club night before last?
1093
01:01:25,398 --> 01:01:27,882
Wait. You think we killed Wex?
1094
01:01:27,951 --> 01:01:31,252
- You dragged him out
of the club, didn't you?
- This is bollocks!
1095
01:01:31,321 --> 01:01:35,123
We had a race. We don't sober
Wex up in time, he's no good to us.
1096
01:01:35,192 --> 01:01:38,810
- His timing is discombobulated
from the alcohol.
- So you beat him up?
1097
01:01:38,878 --> 01:01:42,997
No. We dragged him into a bed in the boathouse
and poured coffee into him in the morning.
1098
01:01:43,066 --> 01:01:45,817
His frontal bone was bruised.
1099
01:01:45,885 --> 01:01:48,614
His forehead. Maybe you gave him
a good crack like you just gave me?
1100
01:01:48,638 --> 01:01:53,024
No! He didn't head-butt Wex. Tell you who
did... a coxswain for the Queen's Light Guards.
1101
01:01:53,093 --> 01:01:56,361
What's his name?
It's Jasper Ferry.
1102
01:02:07,241 --> 01:02:10,274
Booth, he's not gonna
talk to you. It's a tradition.
1103
01:02:10,343 --> 01:02:12,855
I know that, Bones, but
I think I almost got him.
1104
01:02:12,879 --> 01:02:15,814
There's a little sweat
coming off the side of his face.
1105
01:02:15,882 --> 01:02:17,927
If you interfere with one
of the queen's guards,
1106
01:02:17,951 --> 01:02:20,585
I'm afraid I shall have to
arrest you, Agent Booth.
1107
01:02:20,654 --> 01:02:22,698
Simmer down. I'm not
doing anything wrong here.
1108
01:02:22,722 --> 01:02:25,874
- I'm just waiting for Lieutenant
Ferry to go off duty.
- He did not murder Ian.
1109
01:02:25,942 --> 01:02:28,370
- How you know that?
- My colleagues
at the Jeffersonian...
1110
01:02:28,394 --> 01:02:30,495
have discovered some
very compelling evidence.
1111
01:02:30,563 --> 01:02:33,882
I imagine that you learned that two of
Wexler's teammates from Henley-on-Thames...
1112
01:02:33,951 --> 01:02:36,546
abducted him from the club in
order to sober him up before a race.
1113
01:02:36,570 --> 01:02:39,315
Then they told you about his
argument and subsequent fight...
1114
01:02:39,339 --> 01:02:43,608
with Lieutenant Jasper Ferry here which
Wexler lost after a well-deserved head-butt.
1115
01:02:43,677 --> 01:02:47,945
Why is everybody head-butting everybody around
here? What's wrong with a sock to the jaw?
1116
01:02:48,015 --> 01:02:50,231
Well deserved?
Why well deserved?
1117
01:02:50,300 --> 01:02:53,635
Ian was shagging Lieutenant
Jasper Ferry's sister.
1118
01:02:53,704 --> 01:02:56,488
Oh. How'd you figure that out?
1119
01:02:56,557 --> 01:02:59,591
A revolutionary technique which
consists of asking a series of questions...
1120
01:02:59,660 --> 01:03:02,060
to a murder victim's friends.
1121
01:03:02,129 --> 01:03:05,096
Nonetheless, I'm terribly impressed
that your scientists can deduce...
1122
01:03:05,165 --> 01:03:07,431
almost as much from
a few particulates.
1123
01:03:07,500 --> 01:03:09,384
Almost as much.
1124
01:03:09,453 --> 01:03:12,220
Almost as much?
1125
01:03:12,289 --> 01:03:14,922
Look, I'm sorry
about your sister.
1126
01:03:16,560 --> 01:03:19,677
I really have to thank you.
That was excellent advice.
1127
01:03:19,746 --> 01:03:21,858
You're welcome. It's
always best to be honest.
1128
01:03:21,882 --> 01:03:25,016
Good. Then I can tell you it was
tough to take you seriously at first.
1129
01:03:25,085 --> 01:03:27,402
You don't even look old
enough to drive, so I thought,
1130
01:03:27,470 --> 01:03:30,630
"How could you possibly have any
valid insights?" I have two doctorates.
1131
01:03:30,690 --> 01:03:32,935
I know, but doctorates don't
teach you about sexual matters.
1132
01:03:32,959 --> 01:03:35,293
And being so young,
I... I get it, Dr. Saroyan.
1133
01:03:35,362 --> 01:03:37,378
I'm just... Being
honest, I know.
1134
01:03:37,447 --> 01:03:40,548
I'm just very grateful to
you, Dr. Sweets. That's all.
1135
01:03:40,617 --> 01:03:45,103
Dr. Hodgins, Scotland Yard was interested
in those other particulates you'd found...
1136
01:03:45,172 --> 01:03:47,171
that did not indicate Henley.
1137
01:03:47,240 --> 01:03:49,341
Okay, just... Okay.
1138
01:03:49,409 --> 01:03:52,944
Okay. And, Angela, I was wondering when
you might finish enhancing those photos.
1139
01:03:53,013 --> 01:03:56,581
- Clark needs 'em.
- You'll have them
when they're done.
1140
01:03:56,650 --> 01:04:00,168
What do you think we're doing?
Shirking our responsibility or something?
1141
01:04:00,236 --> 01:04:04,556
You know, we've been doing an excellent
job around here even before you showed up,
1142
01:04:04,624 --> 01:04:07,825
so regulate yourself, okay?
1143
01:04:11,197 --> 01:04:14,465
I think maybe there's still
a few unresolved issues.
1144
01:04:18,521 --> 01:04:20,654
We're still questioning
the female students.
1145
01:04:20,723 --> 01:04:23,124
It seems that they're
all accusing each other...
1146
01:04:23,193 --> 01:04:25,904
You know, each one thinking
that they were special to Ian.
1147
01:04:25,928 --> 01:04:29,414
Hmm. Is that what you think too?
1148
01:04:29,482 --> 01:04:31,683
You've been asking
questions of your own, I see.
1149
01:04:31,752 --> 01:04:33,985
Apparently you were
sleeping with Dr. Wexler.
1150
01:04:34,054 --> 01:04:37,216
Don't you think that was something
you should have told us, Inspector?
1151
01:04:37,240 --> 01:04:40,441
Oh, please.
1152
01:04:40,510 --> 01:04:44,662
I'm British first, a cop second and a woman
third. It's a miracle it ever came to light.
1153
01:04:44,731 --> 01:04:46,897
- For how long?
- Irrelevant.
1154
01:04:46,966 --> 01:04:51,318
What you really want to know is if sharing
Ian with other women made me want to kill him.
1155
01:04:51,387 --> 01:04:53,971
- Did it?
- All those
pretty young students?
1156
01:04:54,040 --> 01:04:58,576
The thing that made Ian so very,
very good in bed was all that practice.
1157
01:05:01,080 --> 01:05:05,082
Sorry. Was that indiscreet? I thought
Americans were all brash and forthright.
1158
01:05:05,151 --> 01:05:08,719
I thought Brits were frustrated
sexually and repressed.
1159
01:05:08,788 --> 01:05:11,428
Brennan. We found
something. You busy?
1160
01:05:11,491 --> 01:05:14,626
- No, no, this is a fine time.
- Assuming the casts
are accurate,
1161
01:05:14,694 --> 01:05:18,846
I've isolated a stab wound that originates
between the sixth and seventh thoracic vertebrae.
1162
01:05:18,916 --> 01:05:21,828
- Which would have pierced the lung and heart.
- - Most definitely.
1163
01:05:21,852 --> 01:05:24,202
- That's a very deep wound.
- Bones, what is it?
1164
01:05:24,270 --> 01:05:26,937
Ian was stabbed to death.
1165
01:05:27,006 --> 01:05:29,840
- A-And the weapon?
- Don't know.
1166
01:05:29,909 --> 01:05:33,194
Maybe they found something at
the scene. Nice work, Clark. Thanks.
1167
01:05:33,263 --> 01:05:38,215
Did you find any weapon at Ian's apartment
that could have been used to stab him?
1168
01:05:38,284 --> 01:05:40,285
No. And I was
there the whole time.
1169
01:05:42,505 --> 01:05:44,789
You're doubting me.
1170
01:05:44,858 --> 01:05:46,641
Yes.
1171
01:05:47,627 --> 01:05:49,093
Wouldn't you?
1172
01:05:56,053 --> 01:05:58,080
Inspector Pritchard?
I just wanted...
1173
01:05:58,104 --> 01:06:01,172
I am not the jealous sort,
and you are painfully naive...
1174
01:06:01,241 --> 01:06:05,143
if you think my sex life was limited
to Ian, as I'm sure yours was not.
1175
01:06:05,211 --> 01:06:07,890
I didn't sleep with
Ian. You didn't?
1176
01:06:07,914 --> 01:06:10,898
No. Why not? You
obviously fancied each other.
1177
01:06:10,967 --> 01:06:13,779
Yes, I noted several physiological
responses to his presence,
1178
01:06:13,803 --> 01:06:17,088
which can only be
explained by sexual attraction.
1179
01:06:17,157 --> 01:06:20,324
So why didn't you sleep with
him then? Because of Booth.
1180
01:06:20,394 --> 01:06:23,427
Oh, you know, I suspected that you
two might be more than just partners.
1181
01:06:23,496 --> 01:06:26,492
Oh, no. That's incorrect. Booth
advised me not to sleep with Ian,
1182
01:06:26,516 --> 01:06:29,194
because Booth didn't want me to
be another notch on Ian's bedpost.
1183
01:06:29,218 --> 01:06:31,286
See, I rather saw it
as climbing Everest.
1184
01:06:31,354 --> 01:06:35,306
Of course it's been done before,
but the experience is still breathtaking.
1185
01:06:35,375 --> 01:06:41,062
You have a strong sexual appetite and
you're not hamstrung by social moralizing.
1186
01:06:41,131 --> 01:06:43,765
- I can empathize with that.
- Thank you.
1187
01:06:43,833 --> 01:06:46,111
Why didn't you tell us you
had a relationship with Wexler?
1188
01:06:46,135 --> 01:06:48,135
Because I thought I'd
be taken off the case.
1189
01:06:48,204 --> 01:06:50,204
I mean, if Agent
Booth was murdered,
1190
01:06:50,273 --> 01:06:54,409
wouldn't you do everything in your powers
to make sure that you found the killer?
1191
01:06:54,477 --> 01:06:57,145
Yes, but I don't
sleep with Booth.
1192
01:06:57,213 --> 01:07:00,114
Have you withheld
any other information?
1193
01:07:00,183 --> 01:07:02,166
Why on earth would I do that?
1194
01:07:02,235 --> 01:07:06,270
Because you called a meeting to talk to us,
then Clark called to give us cause of death,
1195
01:07:06,339 --> 01:07:08,384
and then we basically
accused you of murder.
1196
01:07:08,408 --> 01:07:10,486
So while Booth
went to get our car,
1197
01:07:10,510 --> 01:07:15,813
I followed you to your car, and we began
discussing mountain climbing and sex with Ian...
1198
01:07:15,882 --> 01:07:20,551
Yes, thank you, Dr. Brennan.
I believe I'm up to date now.
1199
01:07:20,620 --> 01:07:23,421
Oh! You are absolutely right.
1200
01:07:24,424 --> 01:07:27,057
I did forget to give you this.
1201
01:07:30,046 --> 01:07:33,414
Hmm. It's a writ of release
on Frampton's building site.
1202
01:07:33,483 --> 01:07:37,168
The site has been certified as having
no historical importance whatsoever.
1203
01:07:37,236 --> 01:07:42,757
Signed and dated, Dr. Ian
Wexler... shortly before his death.
1204
01:07:42,826 --> 01:07:46,594
This document would be worth
millions of dollars to Frampton.
1205
01:07:46,662 --> 01:07:48,824
I suggest that you and Agent
Booth ask Mr. Frampton...
1206
01:07:48,848 --> 01:07:51,549
if he forced Ian to sign
that before killing him.
1207
01:07:51,618 --> 01:07:54,202
Okay. Oh.
1208
01:07:54,271 --> 01:08:00,024
Word to the wise, Dr. Brennan. I'd
encourage you not to forego Everest.
1209
01:08:00,093 --> 01:08:03,010
Well, it's too late. Ian's dead.
1210
01:08:03,079 --> 01:08:05,179
Oh, yes, of course.
1211
01:08:05,248 --> 01:08:08,349
To whom else would I
be referring other than Ian?
1212
01:08:12,988 --> 01:08:17,525
Me, kill Wexler? According to the
papers, the poor bastard died in a fire.
1213
01:08:17,594 --> 01:08:19,860
That wasn't cause of
death. He was stabbed.
1214
01:08:19,929 --> 01:08:23,091
We know that Dr. Wexler stood
in the way of your latest project.
1215
01:08:23,115 --> 01:08:27,034
He was checking the site
for historical value. It's the law.
1216
01:08:27,103 --> 01:08:30,788
- Nothing stands in your way.
- Everything stands in my way,
Agent Booth.
1217
01:08:30,857 --> 01:08:33,424
Environmental groups,
historical societies...
1218
01:08:33,493 --> 01:08:37,061
You know, there's even a
radical preservationist group.
1219
01:08:37,129 --> 01:08:40,615
They threatened me because
I want to improve the city.
1220
01:08:42,118 --> 01:08:44,101
"Saviours of Antiquity." Hmm.
1221
01:08:44,170 --> 01:08:48,939
I'd like to build a time machine, take
all these lunatics and send them back...
1222
01:08:49,008 --> 01:08:51,759
where there's no
air-conditioning or TV.
1223
01:08:51,828 --> 01:08:55,663
They can watch their loved ones die from the
flu and the plague because there's no medicine.
1224
01:08:55,732 --> 01:08:58,066
Then see how they
like the good old days.
1225
01:08:58,134 --> 01:09:03,237
Right. Um, Dr. Wexler, uh, signed
the writ for you to start building.
1226
01:09:03,306 --> 01:09:05,373
Correct?
1227
01:09:05,441 --> 01:09:07,441
Of course he did.
1228
01:09:07,510 --> 01:09:10,828
He spent two years rooting around
in the dirt, and all he got was dirty.
1229
01:09:10,897 --> 01:09:14,915
We couldn't help but notice how recently
Dr. Wexler gave his okay for you to build.
1230
01:09:14,984 --> 01:09:18,969
So I guess the only question is, how
forceful did you have to get with him?
1231
01:09:19,038 --> 01:09:22,873
I see.
1232
01:09:22,942 --> 01:09:26,644
Yeah, so, I was so inspired...
1233
01:09:26,713 --> 01:09:30,114
by the sadistic murder
of my daughter...
1234
01:09:30,183 --> 01:09:33,484
that I thought that I
would try one myself.
1235
01:09:33,553 --> 01:09:37,455
If there's nothing further,
I'm gonna get blind drunk.
1236
01:09:41,194 --> 01:09:46,381
So, I found something very odd that
was on the victim... mercury fulminate.
1237
01:09:46,449 --> 01:09:49,050
I thought Cam was going to
be sending us all the results.
1238
01:09:49,118 --> 01:09:51,219
I'm a grown-up. I don't
need a middleman.
1239
01:09:51,288 --> 01:09:54,032
Now, with this amount of mercury,
I'd think he'd been poisoned, but...
1240
01:09:54,056 --> 01:09:56,935
tox results say otherwise.
And it didn't come from Henley?
1241
01:09:56,959 --> 01:10:01,211
Nope. I also found phyllosilicate
minerals and carbonic acid.
1242
01:10:01,280 --> 01:10:03,325
I'm not sure where
they came from either.
1243
01:10:03,349 --> 01:10:05,850
Hey, can you have them send
me more samples from the remains,
1244
01:10:05,919 --> 01:10:08,752
and the locations from which
they came on the body? Of course.
1245
01:10:08,821 --> 01:10:13,007
But Scotland Yard says that all requests
have to come through Dr. Saroyan.
1246
01:10:13,075 --> 01:10:16,661
Right, 'cause nothing could
possibly happen without her.
1247
01:10:16,729 --> 01:10:19,914
Is everything okay,
Hodgins? Yep, sure, fine.
1248
01:10:19,982 --> 01:10:23,651
I'll have our all-powerful
leader send the request.
1249
01:10:27,724 --> 01:10:30,341
Thank you all for coming.
Cam said we had to.
1250
01:10:30,410 --> 01:10:32,993
- Or lose our jobs.
- For insubordination.
1251
01:10:33,062 --> 01:10:36,030
Oh, I was kind of hoping that
you all came of your own volition...
1252
01:10:36,099 --> 01:10:38,665
with an eye toward
ameliorating a tense situation.
1253
01:10:38,734 --> 01:10:41,547
Can't you just tell her not to
be so bossy? I'm your boss.
1254
01:10:41,571 --> 01:10:45,923
It's very important to realize that Dr. Saroyan
has done nothing to merit your anger...
1255
01:10:45,992 --> 01:10:48,225
- Thank you.
- As a boss.
1256
01:10:48,294 --> 01:10:51,529
But by sexualizing her
relationship with Mr. Barasa...
1257
01:10:51,597 --> 01:10:55,015
- Is there no better way
to put that?
- Everything else sounds worse.
1258
01:10:55,084 --> 01:10:58,202
She's made you both
confront unresolved feelings...
1259
01:10:58,271 --> 01:11:02,123
about Mr. Barasa's impact on your
lives and how he affects your relationship.
1260
01:11:02,191 --> 01:11:05,109
Angela and I love each
other and are getting married.
1261
01:11:05,178 --> 01:11:08,680
I know. Why did you think
I was questioning that?
1262
01:11:08,748 --> 01:11:12,583
Look, shrinky, don't go making
problems where there aren't any, okay?
1263
01:11:12,652 --> 01:11:15,853
Although, the next time that you
drive somebody to the airport...
1264
01:11:15,921 --> 01:11:17,872
just let them fly the
hell out of Dodge, okay?
1265
01:11:17,940 --> 01:11:20,686
This all would have been a lot
easier if I'd kept my mouth shut.
1266
01:11:20,710 --> 01:11:23,460
No. Nonsense.
You're all friends.
1267
01:11:23,529 --> 01:11:27,398
I'm sure now that you see the situation for
what it is, you'll know how to move through it.
1268
01:11:27,467 --> 01:11:30,267
Am I right? I think Dad
wants us to apologize.
1269
01:11:32,038 --> 01:11:34,204
I apologize for...
1270
01:11:35,207 --> 01:11:37,208
sleeping with people.
1271
01:11:37,276 --> 01:11:42,880
I apologize for snapping at you after basically
giving you permission to sleep with people.
1272
01:11:42,949 --> 01:11:45,399
Oh, God!
1273
01:11:45,468 --> 01:11:47,451
So now everything is fine?
1274
01:11:47,520 --> 01:11:52,506
That is the result of open and honest
communication with a highly trained mediator.
1275
01:11:52,575 --> 01:11:54,625
Fine.
1276
01:11:54,694 --> 01:11:58,329
I am sorry for
being so cranky...
1277
01:11:58,398 --> 01:12:01,732
Which is my basic personality,
so it seems stupid to apologize...
1278
01:12:01,801 --> 01:12:04,535
Hodgins, would you
just... I apologize.
1279
01:12:14,497 --> 01:12:16,497
Dr. Wexler never
said one word...
1280
01:12:16,566 --> 01:12:18,699
about giving Frampton the
okay to build condos here.
1281
01:12:18,768 --> 01:12:21,997
Well, he signed a writ saying
this place had no historical value.
1282
01:12:22,021 --> 01:12:25,639
I'm stunned, I tell you.
The writ must be a forgery.
1283
01:12:25,708 --> 01:12:28,908
After two years, you hadn't found anything.
I think that's a reasonable timeline.
1284
01:12:28,944 --> 01:12:31,445
This says we have to
vacate the dig in two days.
1285
01:12:31,514 --> 01:12:34,414
But Dr. Wexler felt
certain we were close.
1286
01:12:34,484 --> 01:12:37,000
There was a previous Bronze
Age find about 600 meters south.
1287
01:12:37,070 --> 01:12:39,431
- That's his signature, right?
- I don't care. He wouldn't do it.
1288
01:12:39,455 --> 01:12:41,605
Agent Booth, Dr. Brennan. Yeah?
1289
01:12:41,674 --> 01:12:43,835
Got these from our
forensic accountant.
1290
01:12:43,859 --> 01:12:46,694
Wow, look at that. Some
checks made out to Wexler.
1291
01:12:46,762 --> 01:12:49,324
Ten of them from a shell
company owned by Frampton.
1292
01:12:49,348 --> 01:12:54,885
Seems that 25,000 pounds was the going rate
for a piss-broke forensic anthropologist.
1293
01:12:54,954 --> 01:12:57,221
That's how he
paid off his debts.
1294
01:12:57,290 --> 01:12:59,690
Frampton bribed
Ian to vacate the dig.
1295
01:13:05,014 --> 01:13:08,683
They found traces of mercury
fulminate in the lower extremities,
1296
01:13:08,752 --> 01:13:10,796
higher concentration
on the patellas...
1297
01:13:10,820 --> 01:13:13,203
and the greatest was
where he was stabbed.
1298
01:13:13,273 --> 01:13:15,851
- So it was
on the murder weapon.
- Yeah, it looks that way.
1299
01:13:15,875 --> 01:13:18,304
Any idea what kind of
weapon it was? No, not yet.
1300
01:13:18,328 --> 01:13:20,744
Whatever punctured the
bone was rough, like a stick.
1301
01:13:20,813 --> 01:13:25,048
And I've tried knives, awls,
picks, but nothing matches.
1302
01:13:25,118 --> 01:13:27,251
Who would use mercury fulminate?
1303
01:13:27,320 --> 01:13:31,255
It's used in neon lights, batteries,
by taxidermists and at tanneries,
1304
01:13:31,323 --> 01:13:33,368
and in the manufacture
of explosives.
1305
01:13:33,392 --> 01:13:36,288
Frampton has different companies.
Maybe one of them uses mercury fulminate.
1306
01:13:36,312 --> 01:13:39,240
Yeah, I'll see what he owns. I'll look for
any instruments found in those fields...
1307
01:13:39,264 --> 01:13:41,582
that could be used as a weapon.
1308
01:13:43,436 --> 01:13:45,453
Ah, look at that, Bones, huh?
1309
01:13:45,522 --> 01:13:49,824
I'm not saying that we should have a king
or a queen or beheadings and all that jazz.
1310
01:13:49,893 --> 01:13:54,762
I'm just saying, you know, calling someone,
like, uh... hey... Sir Seeley Booth?
1311
01:13:54,831 --> 01:13:58,282
Now, that is civilized. Oh, what makes
you think that you would be knighted?
1312
01:13:58,351 --> 01:14:01,018
Come on. You're
serious, right? Please.
1313
01:14:01,087 --> 01:14:04,956
Well, look at this. You two seem to
be relaxing. Yeah, I'm gettin' into it.
1314
01:14:05,024 --> 01:14:08,592
My head is feeling a little bit clearer,
as chaotic as the English can be.
1315
01:14:08,661 --> 01:14:11,912
So, Pritch, tell me. You think I got
what it takes to be a knight, right?
1316
01:14:11,981 --> 01:14:14,732
That's not your
first pint, is it? No.
1317
01:14:14,801 --> 01:14:17,151
Did you bring
information on the case?
1318
01:14:17,219 --> 01:14:20,954
I ran some checks on Saviours of Antiquity.
Last year, they were suspects in the bombing...
1319
01:14:21,023 --> 01:14:24,274
of a new construction built on the site
of a 13th-century church in Bayswater.
1320
01:14:24,344 --> 01:14:26,777
Burnt it to the ground.
Mercury fulminate.
1321
01:14:26,846 --> 01:14:30,614
- I'm sorry?
- Used to manufacture
explosives.
1322
01:14:30,683 --> 01:14:34,418
The residue would be on the bomb makers and
could have been transferred to Ian's stab wound.
1323
01:14:34,487 --> 01:14:38,455
Well, only two other members of the
group were charged. Others were released.
1324
01:14:38,524 --> 01:14:41,825
- Look who they let go.
- Cyril.
1325
01:14:41,894 --> 01:14:46,764
Yeah, who would be very
angry that Wexler sold out the dig.
1326
01:14:46,832 --> 01:14:50,432
I'm telling you, Vera, there's nothing
more to be done there. It's shut down.
1327
01:14:50,486 --> 01:14:54,322
A week, maybe 10 days to clean up,
and it's over. So suddenly after two years?
1328
01:14:54,390 --> 01:14:57,507
Hey, Vera, Dr. Brennan wants
you in the lab. What, not me?
1329
01:14:57,577 --> 01:15:01,078
No, Cyril. Dr. Brennan
wants you to tell us about this.
1330
01:15:01,147 --> 01:15:05,032
- Saviours of Antiquity? Please!
- Where were you on the night
that Dr. Ian Wexler died?
1331
01:15:05,101 --> 01:15:08,519
- You can't be serious.
- Cyril finds out his professor
is on the take and kills him.
1332
01:15:08,588 --> 01:15:10,755
I was in Wales,
visiting my parents.
1333
01:15:10,823 --> 01:15:14,141
- Cyril quit the Saviours
years ago.
- I joined mostly to meet women.
1334
01:15:14,210 --> 01:15:16,193
I'm not a fanatic.
1335
01:15:16,262 --> 01:15:18,312
Call my mum. Ask her.
1336
01:15:18,381 --> 01:15:20,614
Uh, we ate eel.
It's my favorite dish.
1337
01:15:30,059 --> 01:15:33,661
You think they ever made
a Frankenstein in this place?
1338
01:15:33,730 --> 01:15:36,675
No, Frankenstein was
the doctor, not the monster.
1339
01:15:36,699 --> 01:15:39,349
Yeah, 'cause the other way
around, that would make no sense.
1340
01:15:39,418 --> 01:15:42,236
- Bones, I know that look.
- Me too.
1341
01:15:42,305 --> 01:15:46,056
Whenever Ian had that look, it meant that
things had just gotten more complicated.
1342
01:15:46,125 --> 01:15:48,103
Clark just got the
last of the casts,
1343
01:15:48,127 --> 01:15:51,128
and while he was finishing
reconstructing the skeleton...
1344
01:15:51,196 --> 01:15:53,196
he found an extra bone.
1345
01:15:53,265 --> 01:15:55,465
- Wexler had an extra bone?
- No, no.
1346
01:15:55,534 --> 01:16:00,170
It's a shattered section of a femur from someone
else that the interns here didn't identify.
1347
01:16:00,239 --> 01:16:03,507
Every piece of bone you have here
was found and cataloged at the scene.
1348
01:16:03,575 --> 01:16:06,861
Well, maybe he held on to it.
Bone people like to hold on to bones.
1349
01:16:06,930 --> 01:16:09,747
I think it's the murder weapon.
1350
01:16:09,816 --> 01:16:14,101
- Seriously?
- The entry point of the stab
wound is between T6 and T7,
1351
01:16:14,170 --> 01:16:18,989
extending approximately 22
centimeters through the heart and lungs.
1352
01:16:19,058 --> 01:16:21,842
The killer used a
bone to stab Ian.
1353
01:16:21,911 --> 01:16:26,163
Live by the bone, die
by the bone. It's... Sorry.
1354
01:16:26,232 --> 01:16:30,768
It occurs to me that if we find the origin of
the bone, then, well, we find the murderer.
1355
01:16:30,837 --> 01:16:32,837
That's where the
mercury comes in.
1356
01:16:32,905 --> 01:16:36,007
This bone displays very high
levels of mercury fulminate.
1357
01:16:36,075 --> 01:16:38,843
- What does that mean, Bones?
- Nothing.
- That's very useful.
1358
01:16:38,911 --> 01:16:41,173
I'm more interested in
the fact that it's ossified.
1359
01:16:41,197 --> 01:16:43,157
That basically means
it's turned to stone.
1360
01:16:43,182 --> 01:16:45,549
No, no. Don't you start
explaining things to me now.
1361
01:16:45,617 --> 01:16:47,751
What is the
significance of that?
1362
01:16:47,820 --> 01:16:50,388
It means it's over
2,000 years old.
1363
01:16:50,456 --> 01:16:53,641
I was already working at the top
of my game knowing "ossified."
1364
01:16:53,709 --> 01:16:57,260
2,000 years old puts this
bone firmly in the Bronze Age.
1365
01:16:57,329 --> 01:16:59,596
- The site.
- Oh, my God.
1366
01:16:59,666 --> 01:17:02,399
So this bone alone would
have prevented Frampton...
1367
01:17:02,468 --> 01:17:04,012
from building his
skyscrapers. Yes.
1368
01:17:04,036 --> 01:17:06,237
Perhaps the murderer
used it to kill Ian...
1369
01:17:06,305 --> 01:17:09,973
as a kind of symbolic
revenge for signing the writ.
1370
01:17:10,042 --> 01:17:12,042
- That makes sense.
- No, it doesn't make sense.
1371
01:17:12,110 --> 01:17:15,278
Nobody just kills somebody with a
bone symbolically, not even in England.
1372
01:17:15,347 --> 01:17:18,182
- So, what then, Agent Booth?
- You have the fire,
the cigarette...
1373
01:17:18,251 --> 01:17:22,002
It was all set out of panic.
The killer didn't act symbolically.
1374
01:17:22,071 --> 01:17:25,255
He acted out of rage.
1375
01:17:29,829 --> 01:17:33,180
Sweets is actually
good at his job.
1376
01:17:33,248 --> 01:17:37,751
I know, right? I mean, did you understand
you weren't actually mad at Cam?
1377
01:17:37,820 --> 01:17:40,988
No, actually, I was mad at her.
1378
01:17:41,056 --> 01:17:44,136
I mean, you don't have sex with someone
and then expect everything to be fine.
1379
01:17:44,160 --> 01:17:47,222
Yeah, not when they're supposed to be gone
and out of our lives. That is not fine.
1380
01:17:47,246 --> 01:17:49,279
No, it definitely is not.
1381
01:17:49,348 --> 01:17:53,850
Why? You're divorced. Why aren't
you fine with Cam sleeping with him?
1382
01:17:53,919 --> 01:17:57,788
Well, for the same reason you
aren't fine with him still being in town.
1383
01:17:57,856 --> 01:18:02,325
But if everything's over with him, wh...
why do you care who he sleeps with?
1384
01:18:02,394 --> 01:18:05,379
Why do you care
that he's still in town?
1385
01:18:05,448 --> 01:18:08,999
- I don't care.
- Obviously you do.
1386
01:18:09,068 --> 01:18:13,387
If you were 100% certain of
me, you wouldn't care. But you do.
1387
01:18:13,456 --> 01:18:18,875
If you were 100% certain you didn't want him,
you wouldn't care that Cam slept with him.
1388
01:18:24,716 --> 01:18:26,733
You don't trust me.
1389
01:18:30,222 --> 01:18:34,357
Saying that means
you don't trust me.
1390
01:18:34,426 --> 01:18:36,860
How can two people who
don't trust each get married?
1391
01:18:36,929 --> 01:18:41,398
- I thought we did
trust each other.
- Yeah, I did too.
1392
01:18:43,552 --> 01:18:45,964
Two people who don't trust each
other shouldn't be together at all.
1393
01:18:45,988 --> 01:18:49,990
- You really think that?
- Don't you?
1394
01:18:51,560 --> 01:18:55,029
I mean, yeah, I-I do. I mean,
I actually do think that, but...
1395
01:18:58,768 --> 01:19:01,318
Oh, my God.
1396
01:19:01,387 --> 01:19:03,386
Yeah.
1397
01:19:03,455 --> 01:19:05,322
I don't know what happened.
1398
01:19:06,608 --> 01:19:08,609
I don't either.
1399
01:19:10,630 --> 01:19:12,796
But I know it did happen.
1400
01:19:14,834 --> 01:19:17,884
I'm gonna... I'm gonna go.
1401
01:19:20,472 --> 01:19:23,174
You know, all you
had to do was trust me.
1402
01:19:23,242 --> 01:19:26,627
Hey, you're the
one that's leaving.
1403
01:19:27,813 --> 01:19:30,548
You're the one who
isn't stopping me.
1404
01:19:34,353 --> 01:19:36,286
Yeah.
1405
01:19:47,516 --> 01:19:49,849
Dr. Wexler would have told
us about a find this important.
1406
01:19:49,919 --> 01:19:52,286
Yeah, unless he wanted
to keep the money.
1407
01:19:52,354 --> 01:19:57,041
- Dr. Brennan, why are we here?
- This was farmland,
a stable for over 200 years.
1408
01:19:57,109 --> 01:20:00,477
Oh, in the 18th and 19th
centuries. So? No mercury.
1409
01:20:00,546 --> 01:20:04,415
But in the 17th century,
there was an inn over there...
1410
01:20:04,483 --> 01:20:06,834
and a tannery right there.
1411
01:20:06,902 --> 01:20:09,152
One of the oldest
tanneries in Kensington.
1412
01:20:09,221 --> 01:20:11,154
Oh, my God. What?
1413
01:20:11,224 --> 01:20:13,835
That's right. Mercury
fulminate. It's used in tanning.
1414
01:20:13,859 --> 01:20:16,293
The tannery was here
for over a hundred years.
1415
01:20:16,362 --> 01:20:18,991
Mercury would have seeped into the
soil and contaminated whatever it touched.
1416
01:20:19,015 --> 01:20:21,726
Why is this area covered? Vera,
you supervised that part of the dig.
1417
01:20:21,750 --> 01:20:24,567
Nothing was found there.
Dr. Wexler told us to move on.
1418
01:20:24,653 --> 01:20:27,804
Booth, will you help
me? Yeah, I got it.
1419
01:20:33,863 --> 01:20:36,179
This soil should be
loose from the excavation.
1420
01:20:36,248 --> 01:20:39,099
It's been packed down.
Covered by wooden palettes.
1421
01:20:39,167 --> 01:20:41,802
- Vera, what's going on?
- Nothing. I told you.
1422
01:20:41,871 --> 01:20:44,804
Dr. Wexler instructed
me to move on.
1423
01:20:44,873 --> 01:20:49,159
- Another ossified bone chip. This is a Bronze Age site.
- You live for this.
1424
01:20:49,228 --> 01:20:52,129
Why'd you cover it up? I didn't
do anything. Cyril, tell them.
1425
01:20:52,198 --> 01:20:56,550
We've been working together
two years trying to make this find.
1426
01:20:56,618 --> 01:21:00,336
The bone had no hilt. She would've
scraped her palm if she stabbed him.
1427
01:21:01,573 --> 01:21:03,840
You two are very, very good.
1428
01:21:03,909 --> 01:21:06,210
We're the best.
1429
01:21:06,279 --> 01:21:09,546
- Good job, Bones. Come on. Up you go, Vera.
- You don't understand.
1430
01:21:09,615 --> 01:21:13,333
- Have some cuffs, please?
- You don't understand
what Ian wanted to do.
1431
01:21:13,402 --> 01:21:15,480
You kill Wexler so you could
keep the money for yourself?
1432
01:21:15,504 --> 01:21:18,639
- Ian wanted to give the money
back. Don't you understand?
- Not at all.
1433
01:21:18,707 --> 01:21:21,041
I'm afraid I do. It was
Ian through and through.
1434
01:21:21,109 --> 01:21:24,828
He happily accepted the bribe money
when there was no reason to be bribed.
1435
01:21:24,896 --> 01:21:28,515
But the minute they found something,
he got all noble and principled and...
1436
01:21:28,584 --> 01:21:30,584
And wanted to return the money.
1437
01:21:33,238 --> 01:21:36,556
- It'd have ruined his career.
- And mine too. Don't you see?
1438
01:21:36,625 --> 01:21:40,677
- He never thought of that.
- So, Ian was a good man
really?
1439
01:21:40,746 --> 01:21:43,964
A relatively good man...
1440
01:21:44,033 --> 01:21:46,100
which was good
enough for some of us.
1441
01:21:53,658 --> 01:21:56,571
Technically, you have not
reached Temperance Brennan.
1442
01:21:56,595 --> 01:22:00,714
But if you leave a message, it will
reach her... me... Temperance Brennan.
1443
01:22:00,783 --> 01:22:04,751
Hey, sweetie, it's me.
1444
01:22:04,820 --> 01:22:09,155
Hodgins and I broke up, and, uh, I
won't really know why until I speak to you.
1445
01:22:09,224 --> 01:22:13,894
So I'm just gonna crawl into bed
until you get home, and then we can...
1446
01:22:20,770 --> 01:22:22,836
Angela.
1447
01:22:22,904 --> 01:22:26,473
Oh, God. You again.
1448
01:22:26,542 --> 01:22:30,327
I heard you broke up
with the small angry man.
1449
01:22:30,396 --> 01:22:33,963
So before I leave, I want
to ask you one more time.
1450
01:22:34,032 --> 01:22:37,867
No. No one gets me.
1451
01:22:37,936 --> 01:22:39,936
I'm nobody's.
1452
01:22:41,640 --> 01:22:46,610
I understand. Perhaps you
can drive me to the airport?
1453
01:22:46,678 --> 01:22:50,247
That's some kind of
code for you, isn't it?
1454
01:22:50,316 --> 01:22:52,316
Maybe I should take him.
1455
01:22:52,385 --> 01:22:55,652
No. I'll take him.
1456
01:22:55,721 --> 01:23:00,290
What's this? Look, it's been
very interesting working here.
1457
01:23:00,359 --> 01:23:03,660
But I'm a man of science,
and this place is just...
1458
01:23:03,729 --> 01:23:06,563
- It's very dramatic.
- Well said.
1459
01:23:06,632 --> 01:23:10,333
I just want to work in a
regular lab, you know?
1460
01:23:10,402 --> 01:23:13,687
So you want that ride
or not? Yes, he does.
1461
01:23:30,473 --> 01:23:33,807
You know, Wexler was kind of like
a Robin Hood kind of a character...
1462
01:23:33,876 --> 01:23:38,345
Steal from the rich. I turned down
my chance to sleep with Robin Hood?
1463
01:23:38,413 --> 01:23:40,714
Sometimes you just
take the oddest leap.
1464
01:23:40,783 --> 01:23:44,334
Hey, Pritch. Cheerio, mate.
1465
01:23:44,403 --> 01:23:47,504
"Hello" is fine.
1466
01:23:47,573 --> 01:23:50,740
On behalf of Her Majesty
the Queen of England,
1467
01:23:50,809 --> 01:23:53,310
I dub you Sir Seeley Booth,
1468
01:23:53,379 --> 01:23:56,913
Knight of the Realm.
1469
01:23:58,016 --> 01:23:59,199
Wow.
1470
01:24:02,537 --> 01:24:04,805
"Official Junior Knight."
1471
01:24:04,874 --> 01:24:08,808
Eh? Look at that. Wait a
second. That's from a toy store.
1472
01:24:08,877 --> 01:24:11,678
It doesn't mean
you're not Sir Galahad.
1473
01:24:11,746 --> 01:24:14,147
Thanks.
1474
01:24:15,767 --> 01:24:17,534
I'm sorry about Ian.
1475
01:24:19,271 --> 01:24:21,505
Me too.
1476
01:24:21,574 --> 01:24:24,090
It was a real honor
working with you both.
1477
01:24:24,159 --> 01:24:26,877
Same here.
1478
01:24:28,713 --> 01:24:31,532
If you need a
lift to the airport...
1479
01:24:31,600 --> 01:24:35,035
- Bones... She got us a limo.
- Of course.
1480
01:24:35,103 --> 01:24:38,188
But if you're ever
in the colonies...
1481
01:24:39,975 --> 01:24:41,858
It would be lovely.
1482
01:24:45,280 --> 01:24:47,263
She likes you.
1483
01:24:47,332 --> 01:24:51,735
No. Yes! And she's very sexual.
1484
01:24:51,804 --> 01:24:55,071
Enough. It's just... Stop.
1485
01:24:55,140 --> 01:24:57,374
I'm gonna miss this place.
1486
01:24:57,443 --> 01:25:00,644
♪♪
1487
01:25:00,712 --> 01:25:03,046
This is definitely not a diner.
1488
01:25:05,451 --> 01:25:08,452
Come on. We should go before someone
else gets killed. Yeah, you're right.
1489
01:25:08,521 --> 01:25:10,521
Here we go. Oh!
1490
01:25:11,807 --> 01:25:15,208
My arm? Thank you.
1491
01:25:15,277 --> 01:25:17,578
Thank you, Sir Seeley. Ah.
1492
01:25:17,646 --> 01:25:20,726
Pleasure, Lady Temperance.
1493
01:25:20,782 --> 01:25:25,352
You sound Australian.
I don't sound Australian.
1494
01:25:25,421 --> 01:25:28,155
♪ Love don't stand ♪
1495
01:25:28,224 --> 01:25:30,224
It's definitely not English.
1496
01:25:30,292 --> 01:25:35,329
♪ A ghost of a chance ♪♪
1497
01:26:18,840 --> 01:26:20,206
What's that mean?