1 00:01:00,737 --> 00:01:02,737 Ti gjithmone je semure. 2 00:01:03,621 --> 00:01:05,840 Dhe ti je semurur ne moshen time. 3 00:01:08,328 --> 00:01:10,328 Mirėmbrėma, zotėri. 4 00:01:11,109 --> 00:01:14,078 Mirėmbrėma, Viktor. Nuke ke realizuar ate prandaj je ende ketu. 5 00:01:16,002 --> 00:01:19,797 Po i bej shoqeri Xheimsit, zoteri. Nese eshte ne rregull... 6 00:01:22,797 --> 00:01:24,797 Shume bujare nga ana jote. 7 00:01:26,083 --> 00:01:28,802 - A je me mire, bir? - Kam ende ftohte, baba. 8 00:01:28,932 --> 00:01:31,400 Ėshte thjesht nje grip. Do te jesh mire ne mengjes. 9 00:01:31,700 --> 00:01:36,069 - Ti gjithmone e thua ate. - Dhe ti gjithmone nuk e beson? 10 00:01:37,318 --> 00:01:40,535 Tani ... merr ilaēet. 11 00:01:41,496 --> 00:01:43,496 Elizabet 12 00:01:43,588 --> 00:01:45,116 Elizabet 13 00:01:45,117 --> 00:01:47,056 Babai yt eshte dehur serisht . 14 00:01:47,057 --> 00:01:48,931 Duhet ta ndihmosh ne shtepi, Viktor. 15 00:01:48,932 --> 00:01:51,543 Nuk eshte emri im ai qe po therret, zoteri. 16 00:01:52,968 --> 00:01:55,204 - Baba! - Qendro ketu ku je, Xheims! 17 00:01:55,495 --> 00:01:57,495 Baba! 18 00:02:00,800 --> 00:02:02,800 Te thash qe te mos vije me kurre ketu! 19 00:02:31,188 --> 00:02:33,168 Xheims ... 20 00:02:33,169 --> 00:02:34,748 Ka gjera qe ti nuk i kupton. 21 00:02:34,749 --> 00:02:35,949 - Mos... - Ai duhet ta dije! 22 00:02:35,950 --> 00:02:36,673 Te lutem jo! 23 00:02:36,674 --> 00:02:37,799 - Jo...me...genjeshtra! 24 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 Xheims ... 25 00:02:57,103 --> 00:02:58,757 Perkthimi dhe titrimi: AnDi Shehu 26 00:03:03,977 --> 00:03:07,227 Ai...ai nuk ishte babai yt ... 27 00:03:15,226 --> 00:03:15,900 ...bir. 28 00:03:25,189 --> 00:03:27,143 Ēfare je ti? 29 00:03:41,945 --> 00:03:44,756 - Nuk doja ta beja! Nuk doja... - Por, e bere! 30 00:03:46,259 --> 00:03:49,931 Ai e meritonte at! Dhe ti ja dhe. 31 00:03:52,177 --> 00:03:55,679 Jemi vellezer, Xhimi. E kuptove? 32 00:03:55,714 --> 00:03:57,805 Vellezerit e mbrojne njeri tjetrin. 33 00:03:58,432 --> 00:03:59,975 Duhet te jesh i forte tani. 34 00:04:00,010 --> 00:04:03,054 E veshtire saqe askush nuk mund te na preke. 35 00:04:03,289 --> 00:04:04,851 Dua te shkoj ne shtepi 36 00:04:04,886 --> 00:04:08,248 Nuk mundemi. Do te qendrojme se bashku pavaresisht gjithēaje. 37 00:04:08,578 --> 00:04:11,388 dhe te kujdesemi per kedo qe na pengon rrugen. 38 00:04:11,722 --> 00:04:14,199 Mund ta besh kete vella i vogwl? 39 00:04:18,400 --> 00:04:22,575 Ata po vijne...mund te vraposh? Ne rregull. 40 00:04:25,581 --> 00:04:28,089 Vazhdo te vraposh. Mos shiko pas. 41 00:04:45,656 --> 00:04:49,299 42 00:04:49,953 --> 00:04:55,130 43 00:04:55,165 --> 00:05:00,620 44 00:05:36,950 --> 00:05:38,100 45 00:06:38,499 --> 00:06:40,858 46 00:06:55,733 --> 00:06:57,303 Qendro posht, ushtar! 47 00:07:11,787 --> 00:07:13,833 Qendro 48 00:07:17,199 --> 00:07:18,557 Victor, JO! 49 00:07:46,000 --> 00:07:46,800 Gati! 50 00:07:48,500 --> 00:07:49,287 Ne pozicion! 51 00:07:49,722 --> 00:07:51,443 Me zgjo kur te mbaroje. 52 00:07:57,455 --> 00:07:58,571 Qelloni! 53 00:08:10,505 --> 00:08:12,820 Un jam majori William Straiker. 54 00:08:12,855 --> 00:08:16,246 Jeni denuar me vjdekje per vrasjen e nje oficeri. 55 00:08:16,281 --> 00:08:18,017 Eshte e sakte? 56 00:08:18,052 --> 00:08:20,352 Me sa duket kemi disa porblemi me autoritet 57 00:08:20,487 --> 00:08:21,600 - Vazhdojne te fshihen. 58 00:08:22,450 --> 00:08:23,400 - Zoteri 59 00:08:24,258 --> 00:08:26,476 Drejtori me tha se denimi juaj u krye 60 00:08:26,511 --> 00:08:28,744 61 00:08:29,062 --> 00:08:31,976 - Si shkoi? 62 00:08:36,291 --> 00:08:38,713 Ju djema nuk jeni lodhur se aratisuri? 63 00:08:38,748 --> 00:08:41,590 Te lodhur duke mohuar natyren tuaj te vertete? 64 00:08:41,625 --> 00:08:44,000 - Pse te intereson? - Me intereson... 65 00:08:44,890 --> 00:08:46,800 Me intereson sepse un e di sa te veēante jeni ju. 66 00:08:47,700 --> 00:08:49,000 sa te pandalshem. 67 00:08:53,217 --> 00:08:53,700 Degjoni. 68 00:08:54,514 --> 00:08:58,000 Mund te qendroni ketu, te burgosur si minjte. 69 00:08:58,609 --> 00:09:00,772 ose mund te bashkoheni me mua. 70 00:09:01,124 --> 00:09:06,049 Po mbledh nje skuader speciale me privilegje speciale. 71 00:09:06,482 --> 00:09:11,034 Tani me thoni...si do te donit ti sherbenit vendit tuaj? 72 00:09:24,930 --> 00:09:28,700 Njoh kete shpate me shume se cdo gje tjeter ne bote 73 00:09:28,800 --> 00:09:29,500 Ti do te dish pse? 74 00:09:30,020 --> 00:09:31,773 Eshte e paharueshme. 75 00:09:32,009 --> 00:09:34,502 Sigurisht, po eshte pak e pavoliteshme, e veshtire per ta sjellen ne nje avion. 76 00:09:34,537 --> 00:09:37,589 Nje duel me shpata, ne martese me te dashuren tende , 77 00:09:37,624 --> 00:09:40,279 dhe ata nuk kane per ata haruar kure 78 00:09:40,314 --> 00:09:44,233 Qesharake, Wade. Nuk e dija se te pelqenin vajzat. 79 00:09:45,714 --> 00:09:48,800 Vertet, ndoshta nuk eshte keshtu' si te kesh frike nga nje pistolet, 80 00:09:49,327 --> 00:09:52,818 ose si thonjte e nje gruaje te zeze... 81 00:10:01,375 --> 00:10:05,317 - Manikyr? - Victor. Ngadale. 82 00:10:06,063 --> 00:10:08,801 Duke folur gjėra tė mprehta, Fred beri nje tatuazh te ri. 83 00:10:08,836 --> 00:10:12,914 - Jam i ndėrgjegjshėm. - Oh Jezus', Fred vetem juve e dini ate naten fundit 84 00:10:13,253 --> 00:10:16,020 - E adhuroj. - E do mbas nje nate? 85 00:10:16,055 --> 00:10:18,774 Eshte nje gjimnaziste. 86 00:10:19,050 --> 00:10:21,272 Bradley, sille lart'. 87 00:10:27,682 --> 00:10:28,530 Jeni gati pėr tė vjelle? 88 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 Na duhej te punonim, do na riteshin krahet. 89 00:10:30,410 --> 00:10:33,050 Mos u merakos mik.kam pare shume njerez te vdesin me makinat e tyre duke fluturuar 00:10:33,060 --> 00:10:34,100 Cfare me thua per ato? 91 00:10:34,850 --> 00:10:38,250 Ri urte Ose mbylle 92 00:10:39,936 --> 00:10:41,335 93 00:10:41,760 --> 00:10:44,416 - Zoterinj, do hulemi ne Lagos per 5 minuta. 94 00:11:19,640 --> 00:11:24,143 - Perse jemi ketu? - Gjithcka ne kohen e duhur. 95 00:12:06,124 --> 00:12:09,904 - Victor, kerko nje vend te ngritur. - Kenaqesh atje'? 96 00:12:15,176 --> 00:12:17,442 - Fred. - I dashur? 97 00:12:17,477 --> 00:12:20,714 - I dashur. - Me pelqen. 98 00:12:55,290 --> 00:12:56,960 I forte! 99 00:12:57,195 --> 00:12:59,950 Bllokuan ashensorin me pese djema, me proteina te larta ne diete. 100 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Oh Wade, endrat u bene me vertet realitet. 101 00:13:02,000 --> 00:13:03,950 Pusho! Ke radhen me pas. 102 00:13:04,010 --> 00:13:06,020 Flm, Zoteri. Duket shume bukur sot. 103 00:13:06,055 --> 00:13:06,985 Eshte jeshile. 104 00:13:06,986 --> 00:13:08,768 Coje seriozitetin ne syt e tu. 105 00:13:08,803 --> 00:13:12,554 - Oh zoti im, nuk pushon kure? - Jo, jo kur jam zgjuar. 106 00:13:13,397 --> 00:13:16,276 Bradley? Ne katin e fundit te lutem. 107 00:13:24,147 --> 00:13:26,200 Ne ashensor! 108 00:13:36,795 --> 00:13:38,567 Eshte koha te punoj. 109 00:14:14,810 --> 00:14:16,413 Ok! 110 00:14:16,773 --> 00:14:18,665 Personat vdiqen! 111 00:14:20,978 --> 00:14:24,368 Ti po mos kisha ate goje Wade, do ishe nje ushtar perfekt. 112 00:14:36,866 --> 00:14:39,900 Meri dinamitet jane te tute. 113 00:14:40,043 --> 00:14:41,430 Nuk i dua dinamitet e tu. 114 00:14:42,750 --> 00:14:43,950 Dua kete. 115 00:14:44,967 --> 00:14:48,480 Quello ate? Ajo nuk eshte gje . Eshte nje suvenir. 116 00:14:48,515 --> 00:14:51,994 Ku e gjete? Dua vendin. 117 00:14:52,372 --> 00:14:58,089 Ne nje fshat te vogel, ne brendesi, tre dite qe ketu. 118 00:14:59,996 --> 00:15:03,780 thuai se kjo gje ketu, ka vlere me shume se jeta e tij 119 00:15:03,815 --> 00:15:05,114 Thuaji se ku e gjeti. 120 00:15:18,831 --> 00:15:21,018 Erdhi nga qielli. 121 00:15:24,719 --> 00:15:26,680 Po thote te verteten. 122 00:15:27,503 --> 00:15:30,845 - Nuk flet gjuhen e tyre, Logan. - Eshte fragment i nje meteori. 123 00:15:30,880 --> 00:15:33,676 E di cfar eshte'. Po e pyese se ku e gjeti. 124 00:15:34,208 --> 00:15:36,652 Zoteri, baza do te dije pozicionin tone. 125 00:15:36,887 --> 00:15:37,350 Mbylli komunikimet. 126 00:15:41,345 --> 00:15:46,080 Thuaji se te gjithe ketu do vdesin nese nuk tregojne se ku e kan gjetur. 127 00:15:56,226 --> 00:15:59,712 - Thuaju qe eshte e shenjte. - Ok, ne rregull. 128 00:16:03,150 --> 00:16:04,935 Victor. 129 00:16:21,512 --> 00:16:23,214 Victor! 130 00:16:26,600 --> 00:16:28,154 Mos e mendo aspak. 131 00:16:29,951 --> 00:16:31,450 Nuk u bashkuam me ata per kete. 132 00:16:35,672 --> 00:16:38,024 Lerini te ikin. 133 00:16:49,861 --> 00:16:51,879 Cfar po ben? 134 00:16:52,770 --> 00:16:55,400 Me ne fund kemi dicka te mire ketu. Mos prish gjithcka. 135 00:16:55,410 --> 00:16:58,000 Boll. Eshte e tepert. Beme shume. 136 00:16:58,100 --> 00:17:01,902 Kush mendon se je? Kjo eshte ajo qe bejme. 137 00:17:02,183 --> 00:17:04,445 Mos preferoni ti kalb ne nje vrime 138 00:17:04,446 --> 00:17:06,350 ...derisa te gjejne nje menyre per tu vrare, nuk eshte keshtu'? 139 00:17:06,751 --> 00:17:07,351 Uh? 140 00:17:08,771 --> 00:17:10,355 Un e mbylla. 141 00:17:12,680 --> 00:17:15,234 Eja me mua? 142 00:17:20,732 --> 00:17:22,625 Jimmy! 143 00:17:27,572 --> 00:17:29,100 Nuk mund ta leme te ikim! 144 00:17:38,669 --> 00:17:40,074 Jimmy! 145 00:17:42,511 --> 00:17:44,421 Jimmy! 146 00:18:33,300 --> 00:18:35,570 Perse je zgjuar kaq shpejt? 147 00:18:37,835 --> 00:18:39,913 Eja ketu. 148 00:19:18,111 --> 00:19:19,827 Do shihemi vogelushe. 149 00:19:21,000 --> 00:19:21,500 Hej. 150 00:19:28,600 --> 00:19:30,750 Sa te lezetshem! Po! 151 00:19:57,836 --> 00:19:59,479 Jo. Shkojme. 152 00:20:18,566 --> 00:20:20,400 Hej, ti cfare ben? 153 00:20:22,913 --> 00:20:24,640 Nese fik driten, fiton nje cmim. 154 00:20:25,275 --> 00:20:28,000 - Dy tentativa per nje dollar. - Shkojme, dua ta provoj! 155 00:20:35,460 --> 00:20:37,321 Isha i qarte. 156 00:20:40,746 --> 00:20:43,059 Vlen si nje perpjekje e dyte. 157 00:20:50,800 --> 00:20:55,844 - Eshte nje budallek. - Nuk eshte nje budallek, mik. 158 00:20:56,215 --> 00:20:57,959 Shkojme. 159 00:20:59,906 --> 00:21:01,327 Pafshim! 160 00:21:29,942 --> 00:21:31,752 Shfaqja mbaroi! 161 00:21:36,585 --> 00:21:39,486 Thashe qe shfaqja mbaroi! 162 00:21:43,814 --> 00:21:47,146 Shfaqja per ne nuk mbaron kurre, Bradley. 163 00:21:48,924 --> 00:21:52,256 - Victor. - Nuk me fton te hyj? 164 00:21:53,993 --> 00:21:56,600 Sigurisht, hyre. 165 00:22:08,900 --> 00:22:10,350 E di, nuk kam asnjeher gje 166 00:22:11,351 --> 00:22:13,851 ...asnjeri, se cfar ka ndodhur. 167 00:22:14,527 --> 00:22:17,264 PO jetoj nje jete krejt ndyrshe tani, 168 00:22:17,299 --> 00:22:19,496 por nuk shte e neovjshme te kujtosh te shkuaren. 169 00:22:34,600 --> 00:22:36,873 E di... 170 00:22:37,236 --> 00:22:41,000 Gjithmone kam menduar se Uejd, do kishte erdhur per te me kerkuar. 171 00:22:43,800 --> 00:22:44,800 Beh... 172 00:22:46,000 --> 00:22:47,165 Wade iku. 173 00:22:51,095 --> 00:22:53,690 Nuk kam frike nga ty, Victor. 174 00:22:55,765 --> 00:22:57,851 Nuk kam frike dhe te vdes. 175 00:22:59,148 --> 00:23:04,039 Si e di? Nuk e ke provuar me pare. 176 00:23:21,583 --> 00:23:24,271 Ishte lufta? 177 00:23:24,811 --> 00:23:28,900 - Cila? - Te gjitha. 178 00:23:36,323 --> 00:23:38,824 Tregoma... 179 00:23:39,869 --> 00:23:42,324 Eshte vetem nje gervishtje. 180 00:23:48,996 --> 00:23:52,074 kemi nevoje per batanije te reja, zemer. 181 00:23:52,109 --> 00:23:53,827 PO'... 182 00:24:18,509 --> 00:24:20,713 Kush eshte ajo? 183 00:24:20,748 --> 00:24:22,918 Mban ere qeveri. 184 00:24:26,961 --> 00:24:29,332 O zot! 185 00:24:29,367 --> 00:24:31,085 Jetoj i paster. 186 00:24:31,120 --> 00:24:32,973 Ju kujtoj agjentin zero. 187 00:24:33,008 --> 00:24:35,550 Ende vazhdoni te qelloni para se te beni pyetjen? 188 00:24:37,045 --> 00:24:39,456 Vazhdoni te pertypni ato purot e lira? 189 00:24:39,491 --> 00:24:43,944 Djema ju lutem. Kam nje pune per ty. 190 00:24:43,979 --> 00:24:46,369 - E kam nje . - Druvar! 191 00:24:46,404 --> 00:24:48,724 - Tetembehejete dollare ne vit? - Tetėmbėdhjetė mijė pesėqind. 192 00:24:48,759 --> 00:24:50,966 Kam kohe pa vrare dike 193 00:24:51,001 --> 00:24:53,184 - Ke munguar? - Pikerisht tani. 194 00:24:53,219 --> 00:24:56,073 Kthehu nga makina. 195 00:24:58,477 --> 00:25:00,111 Femije i mire. 196 00:25:06,788 --> 00:25:10,040 Nuk jam krenar pėr mėnyrėn se si gjėrat jane mbyllur mes nesh. 197 00:25:10,075 --> 00:25:11,949 Biseda mbaroi. 198 00:25:13,399 --> 00:25:16,509 Luan me "Shtepia ne stepe" me nje mesuese? 199 00:25:17,330 --> 00:25:18,670 Ky nuk je ti, Logan. 200 00:25:19,194 --> 00:25:20,530 E ti e dije, eh? 201 00:25:21,650 --> 00:25:22,000 Dua. 202 00:25:22,919 --> 00:25:24,050 Cfar do, Stryker? 203 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Bradley u vra 3 dite me pare. 204 00:25:29,559 --> 00:25:32,214 Wade, perpara atij. 205 00:25:32,249 --> 00:25:35,402 Besoj se dikush po i vret. 206 00:25:36,423 --> 00:25:38,120 Po te tjeret? 207 00:25:38,155 --> 00:25:40,871 Me sa di Viktori eshte mire. 208 00:25:42,280 --> 00:25:46,838 - Kudo qofte, di emrat, dhe adresat... - Di ta ruaj veten. 209 00:25:48,897 --> 00:25:51,003 Nuk behet fjale per ty, Logan. 210 00:25:54,710 --> 00:25:56,783 Qyteti ka nevoje per ty. 211 00:25:57,658 --> 00:25:59,291 Jam Kanades. 212 00:26:00,387 --> 00:26:03,441 Te njoh, Logan! E di se kush je! 213 00:26:41,000 --> 00:26:43,018 Cfare ka? 214 00:26:44,889 --> 00:26:46,450 Erdhi Stryker sot. 215 00:26:48,000 --> 00:26:49,300 Mos u shqeteoso, I thashe jo. 216 00:26:49,430 --> 00:26:52,207 Perse interesohen per ty mbas kaq shume vitesh? 217 00:26:52,547 --> 00:26:55,026 Sepse jam me i mire ne ate qe bej. 218 00:26:55,061 --> 00:26:57,092 Eshte ajo qe ti te bej me mire, te vras njerez. 219 00:26:57,127 --> 00:27:00,250 Ti nuk je kafshe, Logan. Ajo qe ke eshte, falje. 220 00:27:00,285 --> 00:27:04,263 Falje? Nje pendim mund ta kthesh. 221 00:27:16,688 --> 00:27:18,464 Shkojme djema! 222 00:27:21,209 --> 00:27:25,584 - Qendro ne makine. - Po shkoj ta pyes. 223 00:27:29,723 --> 00:27:31,965 Mund te na lini te kalojme? 224 00:27:32,348 --> 00:27:34,952 E ke me nxitim or mik? 225 00:27:35,572 --> 00:27:39,087 - Largo furgonin dhe keshtu ne mund te kalojme... - Po perpiqemi te flasim ketu! 226 00:27:39,122 --> 00:27:42,181 Nese nis dicka, eshte me mire ta perfundosh. 227 00:27:42,800 --> 00:27:44,250 Hej djema, me qetesi! 228 00:27:50,357 --> 00:27:52,600 - I dashuri juaj ka nje goje te madhe. - E di. 229 00:27:53,463 --> 00:27:57,636 Dhe te iritueshme, keshtu qe na lini te kalojme. 230 00:28:02,066 --> 00:28:03,402 Flm! 231 00:28:06,403 --> 00:28:07,825 Si e bere? 232 00:28:08,557 --> 00:28:10,800 Edi .eshte fuqia e faljes. 233 00:28:11,239 --> 00:28:14,450 Kuptoj..., uh... e perdore ate fuqi tek mua? 234 00:28:14,700 --> 00:28:17,878 Nuk ndenje ne makine. E drejte? 235 00:28:34,581 --> 00:28:36,827 Perse Hena eshte kaq e vetmuar? 236 00:28:37,978 --> 00:28:39,423 Perse? 237 00:28:39,729 --> 00:28:42,070 Perse kisha nje te dashur. 238 00:28:42,105 --> 00:28:44,482 - Do ja u thuash femijve? - Jo. 239 00:28:45,560 --> 00:28:48,730 Emri i tij ishte Kuekuatsheu dhe jetonin bashke ne boten e shpirtervae 240 00:28:48,740 --> 00:28:50,968 Ah, eshte nje histori e vertet... 241 00:28:51,667 --> 00:28:55,357 Cdo nate lart ne qiell ata udhetonin se bashku 242 00:28:56,045 --> 00:29:00,440 Por nje nga shpirtrat e tjere ishte xheloz. 243 00:29:00,786 --> 00:29:04,104 Trickster, njeri, nga Hena e jugut. 244 00:29:04,139 --> 00:29:08,193 Keshtu theshte Kuekuatsheu, qe hena kerkoi lule 245 00:29:08,577 --> 00:29:12,302 e ju tha te zbrisnin ne boten tone per te mbledhur disa lule . 246 00:29:12,584 --> 00:29:16,421 Por Kuekuatsheu nuk e dinte qe po te linte boten e shpirterave... 247 00:29:17,274 --> 00:29:20,003 ...nuk mund te kthehej me atje. 248 00:29:20,038 --> 00:29:26,236 Dhe cdo nate,ai shikonte lar ne qiell, shihte Henen dhe theriste emrin e tij 249 00:29:29,615 --> 00:29:30,350 Por... 250 00:29:33,000 --> 00:29:34,600 nuk mund ta preke me ate 251 00:29:36,500 --> 00:29:37,000 Wow. 252 00:29:38,115 --> 00:29:40,854 Ja hodhen. 253 00:29:42,186 --> 00:29:44,242 Kuekuatsheu. 254 00:29:50,577 --> 00:29:54,308 Do te thote Gjeneze. 255 00:30:53,700 --> 00:30:55,723 Cfare po ben Logan? 256 00:31:50,714 --> 00:31:52,571 Kayla! 257 00:32:56,127 --> 00:32:58,758 Me vertet nuk je nga keto ane? 258 00:33:03,632 --> 00:33:05,453 Cfar zbulove? 259 00:33:09,832 --> 00:33:13,161 - Ka sigurim per kete vend? - Sigurim? 260 00:33:13,804 --> 00:33:15,593 Jo. 261 00:33:15,628 --> 00:33:17,382 Mekat. 262 00:33:32,148 --> 00:33:35,963 Mire, Mire, Mire... shiko solla macen brenda. 263 00:33:36,227 --> 00:33:39,357 Djema, per cfar behet fjale, hqini qafe. 264 00:33:50,131 --> 00:33:51,000 Perse? 265 00:33:52,800 --> 00:33:54,000 Perse? 266 00:33:58,451 --> 00:34:00,000 Mos me thire. 267 00:34:01,000 --> 00:34:02,500 Mos me shkruaj. 268 00:34:03,200 --> 00:34:06,200 Ne cfare menyre duhet te te treheq vemendjen tuaj? 269 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 E urrej ta thuash, James, por... 270 00:34:47,000 --> 00:34:49,444 ...sinqerisht, jam pakenaqur. 271 00:34:51,120 --> 00:34:52,644 Qendor atje 272 00:35:31,482 --> 00:35:35,312 Thuame nje gje, Jimmy, ajo ja vlen? 273 00:35:55,639 --> 00:35:58,000 Kur do ta kuptosh? 274 00:35:59,000 --> 00:36:01,313 Ne nuk jemi si ata. 275 00:36:02,412 --> 00:36:05,500 Une nuk jam si ty. 276 00:36:06,500 --> 00:36:08,000 Sigurisht qe je. 277 00:36:10,000 --> 00:36:11,400 Vetem se akoma nuk e di. 278 00:36:25,800 --> 00:36:28,462 - Cfare kemi ketu? - Plagosje te shumata nga thika. 279 00:36:31,179 --> 00:36:33,306 Cfare!? Eshte nje shaka? Djali eshte mire. 280 00:36:33,341 --> 00:36:34,914 Ku eshte ai? 281 00:36:34,949 --> 00:36:35,600 Thashe ku eshte 282 00:36:35,620 --> 00:36:36,550 Nuk e di ku eshte... 283 00:36:36,650 --> 00:36:39,180 Une mund te te ndihmoj. 284 00:36:44,888 --> 00:36:49,000 Kam qendruar ketu per 6 vjet. Askush nuk me njihte, pastaj u shafqe ti! 285 00:36:49,000 --> 00:36:52,324 - Dhe diten tjeter ajo vdiq! - Provova te argetohesha. 286 00:36:52,359 --> 00:36:55,322 - Perse nuk me the se ishte Victori? - Nuk e dija! 287 00:36:58,964 --> 00:37:02,814 Betohem ne jeten e djalit tim! Nuk doja... 288 00:37:09,972 --> 00:37:12,564 etja per gjakun e Vikorit po ritej. 289 00:37:12,599 --> 00:37:15,990 Duhet ta ndaloja. Menduat ta tradhetonit. 290 00:37:16,195 --> 00:37:20,316 I iku mendja. Tha se do te vinte per te gjithe ne. 291 00:37:20,659 --> 00:37:24,052 Nuk erdhe te kenaqeshe. Erdhe per te shpetuar byt.... 292 00:37:24,785 --> 00:37:26,903 Ateher cili eshte plani juaj, kapiten 293 00:37:26,938 --> 00:37:28,700 Nuk mund te rrihni, Loganin, edi qe nuk mundesh. 294 00:37:29,000 --> 00:37:30,753 Po shkoj ta kerkoj e ta vras 295 00:37:32,321 --> 00:37:34,692 Mund te te jap te dhenat per ta vrare. 296 00:37:38,998 --> 00:37:44,035 - Ne menyre qe te shpetosh te tjeret. - Ki besim ne vetja, ok? 297 00:37:45,115 --> 00:37:47,265 Te premtoj dy gjera: 298 00:37:47,300 --> 00:37:50,469 Do durosh me shume dhimbje se cdo bure tjeter, 299 00:37:50,504 --> 00:37:53,036 por ju do tė keni mare hak. 300 00:37:55,173 --> 00:37:59,165 Do vi me ty, per tu hakmare. 301 00:38:00,252 --> 00:38:03,306 Asnje ligj. Asnje kod ndeshkimi. 302 00:38:03,707 --> 00:38:07,784 me sjell ne rruge te mbare. 303 00:38:47,636 --> 00:38:49,000 Kur do fillojme, 304 00:38:49,100 --> 00:38:52,211 305 00:38:52,246 --> 00:38:55,402 Perqendrohu ne ajo. mbase te ndihmon 306 00:38:55,437 --> 00:38:58,075 Besome, kalova me te keqen. 307 00:38:58,110 --> 00:38:59,560 Jo, nuk e ke bere. 308 00:39:00,822 --> 00:39:01,929 Jemi gati. 309 00:39:04,060 --> 00:39:09,107 Do te bejme te pashkaterueshem, por me pare, duhet te te shkaterojme. 310 00:39:12,078 --> 00:39:14,600 Te kujtohet se cfare po kerkonim ne Afrike? 311 00:39:15,000 --> 00:39:16,630 Me kujtohet. 312 00:39:16,665 --> 00:39:17,450 E gjeta. 313 00:39:20,000 --> 00:39:23,860 Na ndihmoi per te krijuar nje metal te forte, 314 00:39:23,963 --> 00:39:26,945 qe ne teori eshte ne gjendje ti rezistoje gjithckaje. 315 00:39:26,980 --> 00:39:29,672 Telefonoi Adamantiumi. 316 00:39:30,591 --> 00:39:33,710 Nuk mund te ndeshem me Victorin vetem, Logan. 317 00:39:34,433 --> 00:39:39,323 Per ta vrare, ju duhet te kaloni ne anen tjeter. 318 00:39:40,854 --> 00:39:43,047 Te behet kafshe. 319 00:39:44,898 --> 00:39:46,467 Ta bejme. 320 00:39:47,213 --> 00:39:48,604 E kisha haurar. 321 00:39:51,904 --> 00:39:53,971 Dua te reja. 322 00:39:54,434 --> 00:39:56,185 Ajo qe do, eshte shkruar? 323 00:39:57,762 --> 00:39:59,480 Wolverine. 324 00:40:16,961 --> 00:40:19,654 Gjeneral! Mireseerdhet. 325 00:40:20,369 --> 00:40:21,697 Gjeneral Munson. 326 00:40:22,776 --> 00:40:25,914 Sot, jemi deshmitare te historise se ilaceve. 327 00:40:26,123 --> 00:40:28,400 Sot, do krijojme "Weapon X".....{ARMA - X} 328 00:40:28,500 --> 00:40:29,447 X? 329 00:40:29,994 --> 00:40:32,665 Eshte nje numer romak, dhjete. 330 00:40:34,042 --> 00:40:39,151 Po fillojme ta injektojme diamantin ne skeletin e "Weapon X". 331 00:40:39,497 --> 00:40:41,188 Fillojme. 332 00:41:27,971 --> 00:41:29,768 - Jemi vellezer, Jimmy. - Logan! 333 00:41:30,099 --> 00:41:32,318 Temperatura e trupi 42° ne rritje. 334 00:41:35,461 --> 00:41:38,097 Perse levis ne ate menyre? Nuk eshte i lidhur? 335 00:41:38,132 --> 00:41:41,701 Ndjen dhimbje, si te gjithe ne. Anestezia nuk funksion mbi te. 336 00:41:41,736 --> 00:41:43,526 Prandaj i duhej te vinte vullnetarisht. 337 00:41:44,256 --> 00:41:45,617 195. 338 00:41:45,837 --> 00:41:47,587 - Do mbijetoje? - Nuk e di. 339 00:41:47,622 --> 00:41:49,250 200. 340 00:41:51,462 --> 00:41:52,774 Bir. 341 00:41:54,105 --> 00:41:55,823 Pulsi i afrohet maksimumit. 342 00:41:55,858 --> 00:41:58,244 - Presioni i arterjeve? - 260 mbi 180. 343 00:41:58,279 --> 00:42:01,000 Mund tja dale. Mund tja dale. 344 00:42:05,234 --> 00:42:06,830 Victor! 345 00:42:12,530 --> 00:42:14,003 Te dua. 346 00:42:14,038 --> 00:42:16,114 Nuk je kafshe, Logan. 347 00:42:21,826 --> 00:42:23,692 Do te thote Wolverine. 348 00:42:50,414 --> 00:42:52,602 Imagjinoj sa mund te vdesin. 349 00:43:24,000 --> 00:43:25,300 Jepi, Wolverine. 350 00:43:25,500 --> 00:43:26,400 Kthehu tek ne. 351 00:43:29,832 --> 00:43:30,800 352 00:43:32,530 --> 00:43:34,782 Diamanti U injektua. 353 00:43:35,376 --> 00:43:38,423 Asnje reagim. Procedura perfundoi. 354 00:43:38,458 --> 00:43:39,831 Ja dolem! 355 00:43:47,645 --> 00:43:49,708 Ta cojme ne ishull? 356 00:43:50,052 --> 00:43:52,738 Ne ishull? Jo. 357 00:43:53,566 --> 00:43:58,512 Injektimi funksionou. Do perdorim DNA e tij per 'XI. 358 00:44:00,580 --> 00:44:02,837 Fshijani kujtesen. 359 00:44:05,941 --> 00:44:07,931 Fshijani kujtesen 360 00:44:17,179 --> 00:44:18,980 Mendoj se degjoi. 361 00:44:34,672 --> 00:44:36,389 Mbyllini te gjitha! 362 00:45:13,017 --> 00:45:16,504 Ndalojeni...shkeputjani koken. 363 00:45:57,855 --> 00:45:59,436 Travis! 364 00:46:06,718 --> 00:46:11,284 Eshte nje njeri i zhveshur atje. 365 00:46:44,068 --> 00:46:45,982 Bir. 366 00:46:46,434 --> 00:46:48,004 Cfare dreqin po ben? 367 00:46:48,432 --> 00:46:51,729 - Ben ftohte. - Ftohte? 368 00:46:54,991 --> 00:47:00,352 - Nuk ke roba. - Po. 369 00:47:00,387 --> 00:47:03,200 - Nuk je i droguar, vertet? - Jo. 370 00:47:04,553 --> 00:47:07,700 - Mm...kalova nje nate te shpifur. - Mund ta thuash fort. 371 00:47:11,345 --> 00:47:13,057 Eja ne shtepi. 372 00:47:13,504 --> 00:47:16,598 Ndonje robe e vjeter e tim biri ndoshta do te rije mire. 373 00:47:17,450 --> 00:47:19,910 Mbulo trupin me kete. 374 00:47:20,279 --> 00:47:23,296 375 00:48:09,286 --> 00:48:10,535 Gjithcka ne rregull? 376 00:48:10,570 --> 00:48:12,074 Po gjithcka ne rregull. 377 00:48:13,553 --> 00:48:17,336 - Dreka eshte gati. - Une vije per pak. 378 00:48:29,106 --> 00:48:31,368 Betohem se do ma paguajne. 379 00:48:32,779 --> 00:48:34,979 Ulu atje. 380 00:48:40,067 --> 00:48:41,802 eja te ulesh, bir. 381 00:48:47,733 --> 00:48:50,668 Nuk di si tju falenderoj per te gjitha 382 00:48:50,703 --> 00:48:53,537 Nuk do ishte aspak e sjellshme tju linim atje jashte 383 00:48:53,985 --> 00:48:56,881 - E sjellshme - Cfar? 384 00:48:57,232 --> 00:49:01,017 Um...azgje, thjesht vetem se nuk jam mesuar me ate fjale. 385 00:49:03,790 --> 00:49:06,663 - Keni vertet nje motor te mire atje jashte. - Mer vesh nga ato? 386 00:49:06,665 --> 00:49:08,547 Oh zoteri 387 00:49:08,582 --> 00:49:09,937 E preferuara ime eshte Panhead del '48. 388 00:49:09,972 --> 00:49:11,230 389 00:49:11,231 --> 00:49:13,975 Mendoje se je pak i ri per ate mor 390 00:49:14,010 --> 00:49:17,207 Duhet te jesh i lodhur. fli te clodhesh 391 00:49:17,242 --> 00:49:19,087 392 00:49:19,815 --> 00:49:22,176 Nuk ka azgje qe mund te thyesh brenda. 393 00:49:35,498 --> 00:49:36,969 Te dua. 394 00:49:38,025 --> 00:49:40,955 - Perse hena eshte keshtu' kaq e vetmuar? - Perse? 395 00:49:42,539 --> 00:49:45,112 perse e kisha nje te dashur. 396 00:49:47,122 --> 00:49:49,823 Ai nuk mundet me ta preke. 397 00:50:09,139 --> 00:50:09,950 Fjete mire? 398 00:50:12,100 --> 00:50:13,600 Uh...po 399 00:50:15,804 --> 00:50:19,959 Ngjan si nje njeri qe kerkon te ktheje nje gje te shemtuar. 400 00:50:21,589 --> 00:50:25,203 Edi, kam degjuar dhe per njerz te tjere per kete gje 401 00:50:25,507 --> 00:50:29,367 - Cfare? - E kane gjetur. 402 00:50:31,847 --> 00:50:35,726 - Te gjithe kemi nje zgjidhje, bir. - Po, timja humbi. 403 00:50:35,761 --> 00:50:37,695 Budalleqe. 404 00:50:41,463 --> 00:50:43,739 Kjo ishte xhaketa e tim biri. 405 00:50:45,714 --> 00:50:47,288 Provojeni. 406 00:51:02,944 --> 00:51:06,768 - Flm. 407 00:51:07,544 --> 00:51:12,253 Mere motorin te besh nje xhiro, 408 00:51:13,261 --> 00:51:15,608 Perkthimi dhe titrimi: AnDi Shehu 409 00:51:17,760 --> 00:51:21,669 - Je i rende - Po, Kam vene pak peshe keto kohe. 410 00:51:21,704 --> 00:51:22,550 Mirmengjes! 411 00:51:22,851 --> 00:51:23,551 Mirmengjes! 412 00:51:27,581 --> 00:51:29,348 Oh. ju ri bukur. 413 00:51:31,045 --> 00:51:32,202 Te solla pak... 414 00:51:41,255 --> 00:51:43,992 "Weapon X" eshte ne plevice. Sapo ka vrare dy njerez civile. 415 00:51:44,027 --> 00:51:47,299 I transoformoi ne dy ashkla. Te shohim nese do i mbijetoje kesaj 416 00:51:59,879 --> 00:52:01,495 Qello kur te duash. 417 00:52:10,576 --> 00:52:11,843 Ejani te me kapni! 418 00:52:25,116 --> 00:52:26,525 Jam akoma ne sulm. 419 00:52:26,939 --> 00:52:28,174 Dreqi e mori! 420 00:53:04,383 --> 00:53:06,294 Alfa nje, mos e humbisni! 421 00:53:14,593 --> 00:53:16,827 Alfa dy, I dyshuari po drejtohet nga ju! 422 00:54:07,162 --> 00:54:09,000 Terhiqeni lart Terhiqeni lart 423 00:55:10,047 --> 00:55:11,573 Zero! 424 00:55:13,635 --> 00:55:15,572 Zero, Logan vdiq? 425 00:55:20,296 --> 00:55:22,061 Zero, pergjigju! 426 00:55:23,862 --> 00:55:24,630 E kapet? 427 00:55:25,365 --> 00:55:27,000 Nuk e di, jam ne toke. 428 00:55:30,577 --> 00:55:32,376 Zero, pergjigju! 429 00:55:36,718 --> 00:55:38,519 U perpoq te me vriste 430 00:55:38,956 --> 00:55:40,044 Logan? 431 00:55:40,079 --> 00:55:41,331 Ku eshte viktori Victor? 432 00:55:41,366 --> 00:55:43,268 Kthehu ne baze. 433 00:55:43,303 --> 00:55:45,361 Te shpjegoj gjtihcka, do marim Viktorin bashke. 434 00:55:45,396 --> 00:55:46,990 Pergjigje e gabuar. 435 00:55:47,025 --> 00:55:49,727 Mbasi do kem vrare Victorin, do vi per ty. 436 00:55:52,491 --> 00:55:54,500 Logan, degjome. 437 00:55:54,535 --> 00:55:57,054 Nese vazhdon te ecesh ne kjo ruge, nuk do te pelqeje ajo qe do gjesh. 438 00:55:58,245 --> 00:56:02,427 Donte shpritin, Kolonel? Do e kesh. 439 00:56:06,852 --> 00:56:09,528 Ishin njerez te mire. 440 00:56:09,776 --> 00:56:11,886 Njerez te pafjshem. 441 00:56:17,728 --> 00:56:21,574 Eshte cudi qe njerez te pafajshem vriten afer teje. 442 00:56:45,885 --> 00:56:48,335 Zero nuk kisha asnje rugdalje. 443 00:56:48,400 --> 00:56:52,183 E vetmja gje qe mund te poshte ate eshte nje plumb diamanti. 444 00:56:59,709 --> 00:57:02,477 Objekti eshte i demtuar. Gati per transport. 445 00:57:11,635 --> 00:57:13,400 Kolonel, Po 446 00:57:13,900 --> 00:57:16,149 - Mos u merzit, do ta bejme. - Vertet? 447 00:57:16,184 --> 00:57:19,450 Sapo shpenzoi gjysem miliarde dollare per ta bere te pa shkaterueshem. 448 00:57:22,656 --> 00:57:24,072 - Zoteri? - Po? 449 00:57:24,107 --> 00:57:27,208 I riu qe po kerkonim... E gjetem. 450 00:57:27,688 --> 00:57:30,343 Gjeneral, Logan nuk eshte i vetemi problem i veshtire. 451 00:57:30,378 --> 00:57:34,354 Duhet te largohemi nga objekti. Ju lutem kthehuni nė Uashington. 452 00:57:34,564 --> 00:57:35,930 Kemi pune per te bere. 453 00:57:38,549 --> 00:57:42,236 Yo hablo, une flas. Tu hablas, ti flet. El habla? 454 00:57:42,271 --> 00:57:43,800 Dikush te perktheje? 455 00:57:44,846 --> 00:57:45,900 Summers? 456 00:57:46,176 --> 00:57:48,794 Cohu dhe hiqi zyzet e diellit. 457 00:57:49,973 --> 00:57:52,206 Mė dhemb koka. 458 00:57:52,539 --> 00:57:55,000 Mund ta veshni, mbas shkoll. 459 00:57:55,050 --> 00:57:57,700 460 00:57:58,300 --> 00:57:59,250 Dicka tjeter? 461 00:57:59,250 --> 00:58:00,282 Ai flet. 462 00:58:00,317 --> 00:58:02,384 Flm. Ai flet, el habla. 463 00:58:13,853 --> 00:58:16,151 - I sigurte nese eshte Victor? - Po. 464 00:58:17,139 --> 00:58:19,419 Mallkim! 465 00:58:19,454 --> 00:58:21,496 Me vjen keq, mik. 466 00:58:23,854 --> 00:58:26,252 Cfar dreqin ndodhi atje mbasi ika? 467 00:58:26,287 --> 00:58:27,000 U keqesua. 468 00:58:27,534 --> 00:58:29,515 U degjua sikur ju e kishit braktisur. 469 00:58:29,550 --> 00:58:31,431 Dmth', te gjithe ne, keshtu mendonim. 470 00:58:31,466 --> 00:58:35,247 Por Victor, duhet te tregonte se ishte me i mire se ju. 471 00:58:35,282 --> 00:58:38,062 Gjuante dhe vriste kedo qe e urdheronte 472 00:58:38,364 --> 00:58:42,454 Disa muja me vone une vete nuk mund te isha kunder tyre. 473 00:58:43,459 --> 00:58:46,251 - Kunder kujt? - Lere fare. 474 00:58:46,286 --> 00:58:48,264 Kunder kujt, John? 475 00:58:48,882 --> 00:58:50,886 Hej! John! 476 00:58:50,921 --> 00:58:53,287 Gjuanim llojin tone, Logan. 477 00:58:53,503 --> 00:58:56,071 Ka 'njė vend tė posaēėm nė ferr pėr gjėrat qė ne benim. 478 00:58:56,106 --> 00:58:57,674 Mutantet? 479 00:58:57,973 --> 00:58:59,784 Perse? 480 00:58:59,989 --> 00:59:02,581 Stryker theshte se do bente nje ndryshim, 481 00:59:02,931 --> 00:59:05,644 per te mbrojtur njerzit nga ate te keqinjte. 482 00:59:13,506 --> 00:59:16,011 Si do perballesh Victor,me Logan? 483 00:59:16,630 --> 00:59:20,153 - E mban mend ate gjene ne Afrike? - po me kujtohet afrika, c'huyn ketu? 484 00:59:24,383 --> 00:59:25,633 Dreq! 485 00:59:27,089 --> 00:59:28,663 Cfare te kane bere? 486 00:59:29,297 --> 00:59:30,680 Mos me pyet. 487 00:59:33,292 --> 00:59:36,635 Degjo, Zero foli per nje ishul. Di gje? 488 00:59:36,670 --> 00:59:37,725 Jo. 489 00:59:37,760 --> 00:59:39,369 Por ndoshta Duka di dicka. 490 00:59:39,404 --> 00:59:41,497 - Ai dhe Zero Ishin te lidhur. - Fred Duka? 491 00:59:41,532 --> 00:59:42,840 - Ku eshte? - Eshte ketu. 492 00:59:42,875 --> 00:59:44,826 - Beh, atėherė le tė flasim. - Prit 493 00:59:44,861 --> 00:59:46,743 Mos u pergjigje deri ne raundin e katert. 494 00:59:46,778 --> 00:59:50,017 Po duhet te te paralajmeroj. 495 00:59:50,052 --> 00:59:53,705 Te gjithe kemi mekanizma perballues, po perpiqem ta kthej ne forme. 496 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 Shkojme Fred, nese do te vish ne forme, te duhet te levizesh. 497 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 Nuk ja dal dot te leviz. 498 01:00:03,821 --> 01:00:06,420 Fred Dukes? ai eshte nje moster qe hengri Fredin. 499 01:00:06,600 --> 01:00:08,700 Nese nuk doni ta merzisni, mos permend peshen e tij. 500 01:00:10,060 --> 01:00:12,280 Hey, trashaluq...Fred. Um. 501 01:00:12,961 --> 01:00:15,821 Te kujtohet ajo vajza qe peshonte 85kg? 502 01:00:17,985 --> 01:00:22,382 - Oh eshte zbavitese. Je akoma zbavites, Logan. - Di gje ku eshte Victor? 503 01:00:23,758 --> 01:00:24,753 Nuk e kam idene. 504 01:00:24,788 --> 01:00:26,956 Cfare eshte ishulli, Smilzo? 505 01:00:28,874 --> 01:00:31,150 Logan. 506 01:00:31,300 --> 01:00:33,700 Kjo eshte e shemtuar dhe ti e di. thuame ku eshte' Victor. 507 01:00:33,800 --> 01:00:36,560 Shkojme Bob, si ne kohet e vjtra. 508 01:00:37,800 --> 01:00:41,000 Me thiret... 509 01:00:41,000 --> 01:00:42,100 Blob? 510 01:00:43,050 --> 01:00:44,894 Jo, por... 511 01:00:50,704 --> 01:00:53,259 Te thashe mos e permend peshen e tij. Perse e thiret Blobin? 512 01:00:53,588 --> 01:00:55,968 Nuk e thira Blobin, thashe Bob! 513 01:00:56,003 --> 01:00:57,754 Dreqi e mori! 514 01:00:58,212 --> 01:00:59,558 Kam nje ide. 515 01:01:01,254 --> 01:01:03,659 - Kjo eshte ajo idea jote? - Po te ndihmoj te dalesh, Logan. 516 01:01:03,694 --> 01:01:05,625 Nuk i pelqen shume Dukes, dhe ti e di. 517 01:01:05,660 --> 01:01:06,851 Ndjenja eshte reciproke. 518 01:01:06,886 --> 01:01:09,358 Perdor doreza, Mik. Kerce me ata pak. 519 01:01:09,393 --> 01:01:11,543 Lere te luaje me ty. 520 01:01:12,106 --> 01:01:15,500 Imagjino nese do luftoni me te, do te thote gjera qe do te dish. 521 01:01:15,500 --> 01:01:16,968 shkojme Bill, Shikoje. 522 01:01:17,003 --> 01:01:19,488 523 01:01:19,748 --> 01:01:22,394 Jezus, e hengri, per Zot. 524 01:01:22,429 --> 01:01:25,052 Ka ndonje nje barele te mjaftueshme per ta heqeur qe ketu? 525 01:01:26,899 --> 01:01:29,080 526 01:01:29,285 --> 01:01:30,581 Ok. 527 01:01:33,832 --> 01:01:34,738 528 01:01:34,739 --> 01:01:36,912 Nje? 529 01:01:38,041 --> 01:01:40,268 Oooh. Cfare do te besh? Do te kercesh me mua? 530 01:01:40,619 --> 01:01:42,168 Oh, Kjo ishte ok. Mire. 531 01:01:46,113 --> 01:01:47,987 Hej! E di cka? 532 01:01:49,112 --> 01:01:51,671 Shiko, tani mund te flasesh. E sollem atje ku donim. 533 01:01:51,706 --> 01:01:53,235 Me cilen pale je ti? 534 01:02:29,054 --> 01:02:30,481 Tani, ku eshte Victor? 535 01:03:01,463 --> 01:03:04,037 Pak eresire per zyzet e diellit, nuk gjendet? 536 01:03:19,787 --> 01:03:22,662 Jo e lutem! te lutem Te lutem! 537 01:03:22,697 --> 01:03:24,334 Victor! 538 01:03:28,974 --> 01:03:30,628 Ku eshte Victor? 539 01:03:33,129 --> 01:03:39,381 Victor eshte me Stryker ne ishull, e drejtojne ate se bashku. 540 01:03:41,689 --> 01:03:42,525 Cfare? 541 01:03:42,560 --> 01:03:44,567 Victor eshte me Stryker? 542 01:03:44,602 --> 01:03:46,030 PO'. 543 01:03:46,359 --> 01:03:47,801 Nuk e dije? 544 01:04:08,569 --> 01:04:10,644 Tani mungon vetem Logan, e drjte? 545 01:04:10,645 --> 01:04:13,756 E di se ti mund tja dalesh. 546 01:04:14,244 --> 01:04:16,191 E kam bere ne te shkuaren, nuk e mban mend? 547 01:04:16,226 --> 01:04:18,569 Oh PO. E ke bere. 548 01:04:21,130 --> 01:04:25,539 Marveshja jone. vlen akoma, jo? 549 01:04:26,459 --> 01:04:28,035 Sigurisht. 550 01:04:28,070 --> 01:04:30,700 Paketoje dhe etiketoje, Kapiten. 551 01:04:38,869 --> 01:04:40,978 Cfare eshte ishulli? 552 01:04:42,461 --> 01:04:46,071 Eshte ku... silli me vone ku Viktor ti kape. 553 01:04:46,516 --> 01:04:49,478 Prit nje moment. Te kape ke? 554 01:04:50,540 --> 01:04:52,418 Mutantet. 555 01:04:52,813 --> 01:04:57,580 Thuhet se Stryker po ben eksperimente mbi ta 556 01:04:59,827 --> 01:05:02,218 Dhe nuk e pyetet asnjeher se cfar ju bente ? 557 01:05:02,253 --> 01:05:04,551 U perpoqa te mos e beja. 558 01:05:20,378 --> 01:05:25,129 E vrane ne kohene qe futen diamantin ne mua. 559 01:05:27,040 --> 01:05:29,756 E vrane per nje eksperiment koti. 560 01:05:34,022 --> 01:05:35,866 Ku eshte? 561 01:05:35,901 --> 01:05:38,770 Logan, Stryker e mbajne fshehur. 562 01:05:42,741 --> 01:05:44,930 por... 563 01:05:45,568 --> 01:05:48,118 - Nje her u aratis nga burgu. - Kush? 564 01:05:48,153 --> 01:05:50,327 Quhet Remy LeBeau. 565 01:05:50,362 --> 01:05:52,467 Ishte nje kumarxhi i New Orleans. 566 01:05:52,502 --> 01:05:57,161 Rojet ne burg e therisnin Gambit. 567 01:05:57,196 --> 01:05:59,654 Cfar do Stryker, Fred? Nė atė pikė? 568 01:06:02,169 --> 01:06:06,316 Po mer fuqite e tyre, provoji ti kombinosh ne nje fare menyre. 569 01:06:06,665 --> 01:06:09,060 Kjo eshte e gjitha qe di, Logan. e gjitha qe di. 570 01:06:10,396 --> 01:06:13,460 Nese do te kthehesh ketu do te pres koken. 571 01:06:17,731 --> 01:06:19,258 Do vije me ty, Logan. 572 01:06:21,292 --> 01:06:23,797 - Nuk ka shpjegim se ku po shkoje. - Nuk ja u kerkova. 573 01:07:01,662 --> 01:07:03,275 Ai eshte njeriu yne. 574 01:07:09,865 --> 01:07:11,498 Perkthimi dhe titrimi: AnDi Shehu 575 01:07:11,944 --> 01:07:15,217 - Po shkoj ta mbuloj, ne rast se iken. - Nuk mendoj te lutfotj. 576 01:07:15,575 --> 01:07:17,143 - PO, si jo. - Cfare? 577 01:07:17,178 --> 01:07:18,585 Luftova me te gjithe? 578 01:07:18,620 --> 01:07:20,675 Qente nuk mund te vrasin macet? 579 01:07:20,710 --> 01:07:22,730 Mos shko ta mbulosh ate? 580 01:07:35,121 --> 01:07:37,981 Ti je Remy LeBeau? 581 01:07:39,231 --> 01:07:40,832 Ju detyrohem, para? 582 01:07:41,079 --> 01:07:42,316 JO. 583 01:07:43,375 --> 01:07:45,449 Ateher jam Remy LeBeau. 584 01:08:03,789 --> 01:08:06,741 Eresira e madhe eshte' 100 dollare, e vogla 50. 585 01:08:07,647 --> 01:08:09,534 Mund te te ndihmoj? 586 01:08:09,569 --> 01:08:11,818 Cfar mund te bej me 17 dollare? 587 01:08:12,774 --> 01:08:14,725 17 dollare? 588 01:08:15,440 --> 01:08:17,454 Nje taksi per ne shtepi. 589 01:08:22,046 --> 01:08:24,422 Je bebsiter i vellait tim, John? 590 01:08:25,695 --> 01:08:27,459 Jo nuk jam un Bradley, Victor. 591 01:08:27,494 --> 01:08:29,353 Ato veshjet tende te ereta nuk me trembin. 592 01:08:29,388 --> 01:08:30,842 Vertet? 593 01:08:31,216 --> 01:08:32,636 Funksionuan ne Duka. 594 01:08:33,472 --> 01:08:36,801 Eshte nje mekat, sepse tani do te vras'. Logan nuk donte nje shkak. 595 01:08:37,809 --> 01:08:40,621 Ateher cfare e solli ne qyetin tone te bukur, zoteri? 596 01:08:40,656 --> 01:08:42,681 Victor Creed. 597 01:08:44,854 --> 01:08:46,061 E kush e di? 598 01:08:46,857 --> 01:08:49,034 Buri qe do vrasim 599 01:08:50,404 --> 01:08:53,715 punon per nje fare Stryker, ne ishull. 600 01:08:54,640 --> 01:08:58,064 - Dua vetem ti di se ku ndodhet. - Pse ju shkon ndermend se e di? 601 01:08:58,331 --> 01:09:01,100 Por e di kush je, Gambit. 602 01:09:02,192 --> 01:09:06,421 Ti je ai tipi qe u aratise, dhe ti je ai tipi qe do me mborsh mua. 603 01:09:08,321 --> 01:09:10,093 E di , John... 604 01:09:10,128 --> 01:09:12,188 Eshte nje gje qe gjithmon kam dashur te ta them. 605 01:09:17,642 --> 01:09:20,098 Je i parashikueshem. 606 01:09:23,925 --> 01:09:26,473 Mund te degjoj kollone tuaj vertebrale Johnny. 607 01:09:27,209 --> 01:09:30,324 Eshte zbavitese. Nuk e dija se kishe. 608 01:09:33,529 --> 01:09:37,355 Fale mburojoes qe keni veshur, meriton nje pergjigje. 609 01:09:38,382 --> 01:09:41,561 Dhe kam me shume deshire te vi te te shoh. 610 01:09:45,042 --> 01:09:47,113 Hej, LeBeau, degjome... 611 01:10:20,615 --> 01:10:24,502 Per dy vjen kam ndenjur ne ate ferr dhe nuk do kthehem'. 612 01:10:27,268 --> 01:10:29,849 Ooh. ndricon keshtu. 613 01:10:32,667 --> 01:10:34,647 Me thuaj dicka, Jimmy. 614 01:10:35,431 --> 01:10:37,694 Di akoma si te me vrasesh? 615 01:10:37,729 --> 01:10:40,319 Do ta pres ate koke. 616 01:10:41,196 --> 01:10:43,164 Te shohim nese do kete efekt. 617 01:10:52,842 --> 01:10:54,495 Po behesh i ngadale, plak. 618 01:11:03,926 --> 01:11:06,264 Bir k..... 619 01:11:09,825 --> 01:11:12,379 DO vdesesh per ato qe ke bere. 620 01:11:36,627 --> 01:11:38,042 Victor! 621 01:11:47,668 --> 01:11:49,725 Eshte nje shkop i mire. 622 01:12:48,771 --> 01:12:50,741 Cope mut.., marrveshja eshte kjo. 623 01:12:50,956 --> 01:12:53,257 TI do me cosh ne ishull, ku une do vras' Creedin, 624 01:12:53,258 --> 01:12:56,058 Stryker, eshte nje nga ata qe urrej me shume ne kete bote 625 01:12:56,303 --> 01:12:57,949 Kuptove? 626 01:12:59,345 --> 01:13:00,741 Vertet do qe te vrasesh? 627 01:13:00,776 --> 01:13:03,175 Nese do me zhdukeni sysh, po. 628 01:13:17,412 --> 01:13:18,555 Kolonel. 629 01:13:19,712 --> 01:13:20,760 Gjeneral? 630 01:13:20,880 --> 01:13:23,274 Eshte kjo "Weapon XI"? 631 01:13:24,534 --> 01:13:27,677 Gjith ato fuqite e tyre, anje nga dobesite tyre. 632 01:13:27,712 --> 01:13:29,782 I urrej me vertet, e drejte? 633 01:13:30,128 --> 01:13:32,002 Jo. Nuk i urrej. 634 01:13:32,037 --> 01:13:35,493 Mbasi kisha punuar 20 vjet me ta, isha i vetmi qe mund te shihja se cfare benin. 635 01:13:40,152 --> 01:13:44,227 Nese fiton kete lufte para se ta fillosh, do shpetoje jete pa fund. 636 01:13:44,262 --> 01:13:47,373 Nje aksion parandalues eshte e vetmja mundesi, Gjeneral. 637 01:13:47,937 --> 01:13:52,056 Ditet ku qyteti yne ishte ulur, menjane, mbaruan. 638 01:13:52,678 --> 01:13:56,246 Na duhet te azgjsojme armikun, para se ata te na sulmojne. 639 01:13:56,796 --> 01:13:59,700 - E adhuroj pasionin tend, vertet. - Flm. 640 01:14:00,464 --> 01:14:03,276 Por ajo qė po ndodh 641 01:14:03,622 --> 01:14:05,832 "Weapon X" ishte nje...incident! 642 01:14:05,867 --> 01:14:07,707 Dime per djalin tend, Bill. 643 01:14:07,742 --> 01:14:09,513 E dime qe ishte nje mutant. 644 01:14:09,548 --> 01:14:12,736 E dime dhe qe vrau graun tende, nuk duhet ta kishe fshehur. 645 01:14:12,771 --> 01:14:14,301 Ate... 646 01:14:15,997 --> 01:14:18,943 - Ai nuk ka te beje fare me punet e mia. - Budalleqe! 647 01:14:19,454 --> 01:14:22,655 Je i perfshire. Jam i sigurt qe e di. 648 01:14:25,047 --> 01:14:28,521 Ka te drejte. Nuk do ju genjeja. 649 01:14:31,489 --> 01:14:36,492 Djali me solli punene ne shtepi. 650 01:14:36,881 --> 01:14:39,470 Me beri nje betim, 651 01:14:39,910 --> 01:14:43,017 te mbronte qytetaret amerikane 652 01:14:43,314 --> 01:14:45,503 nga cdo sulm 653 01:14:45,706 --> 01:14:47,459 i huaj, 654 01:14:54,491 --> 01:14:56,103 655 01:15:04,009 --> 01:15:06,053 - NUk te pelqen te fluturosh , eh? - Jam mire. 656 01:15:06,088 --> 01:15:09,243 - Perqendrohu ne ajo qe ben. - I sigurt? Po djersit. 657 01:15:09,278 --> 01:15:12,337 - Shume zbavitese. Hapi syte... - Ne cfare? Tek rete? 658 01:15:12,620 --> 01:15:15,815 Duken si te ishin yo-yo. Gjithesei, ku i more? 659 01:15:16,015 --> 01:15:18,463 Oh kjo e vogela ime. Fitova nje ndeshje. 660 01:15:18,498 --> 01:15:21,566 - Kopja e Jack kunder 5kopjeve . - fantastike. 661 01:15:22,754 --> 01:15:25,222 Qetesohu Pothuajse aritem. 662 01:15:26,842 --> 01:15:28,443 Ja ku eshte. 663 01:15:28,478 --> 01:15:30,045 Ishulli. 664 01:15:30,297 --> 01:15:33,802 Nje ishull prej 3 milje. E fshehur. 665 01:15:36,819 --> 01:15:39,482 Jane te gjithe larg reaktorit nuklear. 666 01:15:39,483 --> 01:15:41,975 Ata mendojne se mund te behen. 667 01:15:42,010 --> 01:15:43,254 Si ty? 668 01:15:43,289 --> 01:15:44,957 E skate... 669 01:15:46,425 --> 01:15:48,206 Mire, je gati? 670 01:15:48,241 --> 01:15:49,817 C'presim. Shkojme. 671 01:15:49,852 --> 01:15:51,178 Mos ma thuaj. 672 01:16:00,387 --> 01:16:03,521 Hej! Nese ndihesh mire, kjo do te dhembe. 673 01:16:03,556 --> 01:16:07,133 Oh po. pak do beje. 674 01:16:07,761 --> 01:16:09,134 Pac fat. 675 01:16:09,650 --> 01:16:11,294 Flm. 676 01:16:13,072 --> 01:16:14,562 Oh m...! 677 01:16:21,499 --> 01:16:22,668 Cfar ka? 678 01:16:23,214 --> 01:16:24,668 Gjithcka mire? 679 01:16:25,700 --> 01:16:28,110 - Nuk eshte akoma gati? - Cfare ore. 680 01:16:28,466 --> 01:16:30,599 Do ju bindesh urdherave time? 681 01:16:30,634 --> 01:16:32,566 Po, Kolonel. 682 01:17:35,088 --> 01:17:36,256 Logan. 683 01:17:37,571 --> 01:17:39,368 Mirese erdhe ne lufte. 684 01:17:40,733 --> 01:17:44,085 Para se t'i shkurtoni, dua te di perse. 685 01:17:45,279 --> 01:17:47,649 Kisha nevoje per fuqite tuaja, per Polin. 686 01:17:47,684 --> 01:17:49,398 Per cfar? 687 01:17:49,433 --> 01:17:52,688 Vrasesi i mutanteve. 688 01:17:53,512 --> 01:17:57,304 Kerkime ne vite, duke gjetur fuqite e verteta. 689 01:17:57,339 --> 01:18:02,043 Keshtu qe ata mund te qendrojne ne nje trup pa u thyer 690 01:18:03,312 --> 01:18:07,022 Biri ime ishte i pari nga pjeset e puzzle. 691 01:18:07,809 --> 01:18:09,816 Logan, ti je i fundit. 692 01:18:10,250 --> 01:18:12,497 Keni bėrė tė mundur "Weapon XI". 693 01:18:14,823 --> 01:18:20,572 Te kerkova te me ndihmosh, por kerkove nje jete te qete... 694 01:18:22,738 --> 01:18:28,894 Kam mėsuar se asgjė nuk i motivon njerėzit e familjes tuaj ..te hakmeren. 695 01:18:45,147 --> 01:18:46,895 Kush je ti? 696 01:18:47,640 --> 01:18:50,224 Ajo eshte nje mikeshe e vertete. 697 01:19:01,840 --> 01:19:05,539 Mendove se thjesht mund te linim te shkoje? 698 01:19:05,574 --> 01:19:07,608 Nje burre i rezikshem. 699 01:19:07,823 --> 01:19:10,511 Preferoj te hap syte nga njerzit e rezikshem. 700 01:19:10,763 --> 01:19:12,911 Tregoju per diten kur vdiqe. 701 01:19:18,960 --> 01:19:22,237 Me injektuan me hydrochlorid thiazide. 702 01:19:24,301 --> 01:19:28,124 Zvogelon rrahjet e zemres, duket sikur zhduket. 703 01:19:39,869 --> 01:19:42,393 Mos u merzit me te. 704 01:19:42,928 --> 01:19:46,299 Eshte nje nder per sepcien tende. 705 01:19:48,962 --> 01:19:53,083 E dije qe motra jote kishte lekure diamanti? 706 01:19:53,118 --> 01:19:56,678 Mutacioni i Kaylas eshte tatuash gjumesjeles. 707 01:19:56,713 --> 01:19:59,726 Kjo mund te ndikoje ne njerez sa po e prekin. 708 01:19:59,761 --> 01:20:02,479 Njs instrument mjaft i nevojshem per qetesimin. 709 01:20:02,693 --> 01:20:05,322 Nuk ka qene asnjeher e vertet miku im. 710 01:20:10,052 --> 01:20:12,288 Ishte e vertete per mua. 711 01:20:14,068 --> 01:20:17,340 Te thashe se, nese ndiqje kete rruge nuk do te te pelqente ajo qe do te gjeje. 712 01:20:24,796 --> 01:20:26,931 Ajo histori qe tregove, 713 01:20:26,932 --> 01:20:30,375 mbi njeriun qe mlidhte lule per Henen. 714 01:20:31,525 --> 01:20:34,477 Kishte domethenie te fshehur. 715 01:20:36,485 --> 01:20:40,051 Kujtoje se ti ishe Hena dhe une Wolverini jot. 716 01:20:42,310 --> 01:20:45,464 Por ti ishe genjeshtare, jo? 717 01:20:45,686 --> 01:20:48,239 Unė jam vetėm i budallai i historisė. 718 01:20:50,174 --> 01:20:53,722 Pjesa me keqe ishte se une duhet ta dija. 719 01:20:56,278 --> 01:20:58,891 Por hodha poshte instiktet e mia. 720 01:21:01,815 --> 01:21:04,828 Injorva ate cka jam me te vertet. 721 01:21:09,064 --> 01:21:12,001 Por nuk do do te ndodhe me. 722 01:21:43,000 --> 01:21:45,136 - Kolonel. - Jo tani, Kayla. 723 01:21:45,171 --> 01:21:47,952 Bera vetem ate qe me thate. 724 01:21:49,114 --> 01:21:51,115 Motra ime... 725 01:21:51,643 --> 01:21:54,408 Ajo tha se nqs do e kishit ndihmuar, do ju linte te iknit. 726 01:21:54,629 --> 01:21:56,563 Kayla, nuk eshte kaq e thjeshte. 727 01:21:56,598 --> 01:21:59,546 Mutacioni i saj eshte unik. Me veretet bukur. 728 01:21:59,581 --> 01:22:01,753 Kemi neovje per pak kohe, per te analizuar gjithcka ketu. 729 01:22:01,788 --> 01:22:03,845 E le te ike 730 01:22:06,696 --> 01:22:09,115 - Victor, te lutem. - Nuk mund ta lesh te ike. 731 01:22:09,150 --> 01:22:11,598 - Nuk mund teluftosh, Victor. - Me jep diamantin! 732 01:22:11,633 --> 01:22:13,461 - Testet erdhen.. - Kishim nje marrveshje! 733 01:22:13,496 --> 01:22:15,290 Nuk do i mbijetosh dot operacionit! 734 01:22:17,583 --> 01:22:20,661 - Mund te duroj gjithcka qe ai ka duruar. - Jo , nuk mundesh. 735 01:22:21,831 --> 01:22:25,678 Je ushtari im i preferuar, Victor. Po pacient, do vije dhe koha jote. 736 01:22:25,713 --> 01:22:27,876 Po na perdor. 737 01:22:35,840 --> 01:22:40,160 Cfare do thuash kete here nese ai vdes me vertet? 738 01:22:40,895 --> 01:22:42,140 Me lere te shkoj. 739 01:22:44,978 --> 01:22:47,412 Lojrat e tua nuk funksionojne dot tek mua. 740 01:22:47,825 --> 01:22:49,042 Victor! 741 01:23:23,283 --> 01:23:25,298 Eshte nje sensacion i bukur, nuk e beson? 742 01:23:26,519 --> 01:23:28,658 Gjith ai inat 743 01:23:29,905 --> 01:23:31,493 Deshtoi. 744 01:23:31,528 --> 01:23:33,082 Logan! 745 01:23:34,178 --> 01:23:36,547 Nuk je nje kafshe. 746 01:23:36,582 --> 01:23:38,328 Oh po. ti je. 747 01:23:41,813 --> 01:23:43,018 748 01:23:47,041 --> 01:23:49,209 TI japim fund. 749 01:24:13,166 --> 01:24:14,665 Logan? 750 01:24:17,840 --> 01:24:19,573 Motra ime. 751 01:24:19,785 --> 01:24:21,972 Kane motren time. 752 01:24:22,371 --> 01:24:26,420 Ju lutem. Nuk te kam mashtruar, per te me dashur. 753 01:24:26,455 --> 01:24:29,225 Ishte e vertet dhe per mua. 754 01:24:30,611 --> 01:24:32,593 Te lutem, me vjen keq. 755 01:24:32,628 --> 01:24:35,177 Kane motren time. 756 01:24:35,609 --> 01:24:37,207 Ku ndodhet? 757 01:24:42,428 --> 01:24:45,489 - Aktivizo "Weapon XI". - Procesi akoma nuk ka perfunduar. 758 01:24:45,524 --> 01:24:46,485 Bejeni dhe pusho! 759 01:24:46,520 --> 01:24:47,446 Tani! 760 01:25:49,162 --> 01:25:50,871 Je mire? Shkojme. 761 01:26:41,159 --> 01:26:42,473 Ok. 762 01:26:43,211 --> 01:26:44,509 Perfekt. 763 01:26:44,802 --> 01:26:46,728 - Kayla, nxirri keta djema qe ketu. - Logan? 764 01:26:46,763 --> 01:26:48,727 Gjej nje dalje tjeter. 765 01:26:48,762 --> 01:26:50,692 Shkojme. Levizmi! 766 01:26:51,723 --> 01:26:53,723 Wade, je ti? 767 01:26:57,364 --> 01:27:00,587 Imagjinoj qe Stryker gjeti me ne fund menyre per te te mbyllur gojen. 768 01:27:11,346 --> 01:27:12,718 Wade... 769 01:27:13,671 --> 01:27:15,177 Nuk je idetyruar ta besh. 770 01:27:16,612 --> 01:27:17,866 Ndoshta po... 771 01:27:33,063 --> 01:27:34,310 Qelloni! 772 01:27:42,320 --> 01:27:43,892 Mund te na ndihmoje. Me co tek ata. 773 01:27:44,206 --> 01:27:45,144 Shko! 774 01:27:53,706 --> 01:27:54,818 Pepara! Tani! 775 01:28:01,606 --> 01:28:03,177 Mendon se i humbi? 776 01:28:03,212 --> 01:28:04,365 Po. 777 01:28:14,273 --> 01:28:15,807 - Shkojme. - Nuk mund te vij. 778 01:28:15,842 --> 01:28:17,075 Kayla, shkojme! 779 01:28:17,110 --> 01:28:18,730 Duhet te qendroj ketu. 780 01:28:18,765 --> 01:28:20,665 Kujdesu ti. 781 01:28:21,186 --> 01:28:22,539 Shkoni! 782 01:28:51,500 --> 01:28:52,500 Nisu 783 01:28:53,038 --> 01:28:54,549 Djathtas. 784 01:28:54,861 --> 01:28:56,939 - Cfare - Te shkojme djathtas. 785 01:28:56,974 --> 01:28:59,445 - Nuk na shikon. - Beso tek mua. 786 01:29:13,271 --> 01:29:15,645 Te shohim se si kercen. 787 01:29:53,614 --> 01:29:55,425 Asnje nuk mund te te vrase afer meje. 788 01:30:03,907 --> 01:30:05,156 Shpine mbi shpine! 789 01:30:07,246 --> 01:30:09,292 - E kam. - Oh jo, nuk e ke. 790 01:31:45,845 --> 01:31:47,357 Ndaloni! 791 01:31:47,392 --> 01:31:49,228 - Kjo nuk mund te jete dalja. - Eshte kjo. 792 01:31:49,263 --> 01:31:51,065 - Nga e di? - E di dhe kaq. 793 01:31:51,100 --> 01:31:52,362 Shkojme. 794 01:32:03,166 --> 01:32:05,130 Plumba diamanti. 795 01:32:05,555 --> 01:32:08,926 Te shohim si do rigjenerhohet truri i tij me disa nga keto . 796 01:32:08,961 --> 01:32:11,528 Nuk mund ta ndalosh. As edhe me ate. 797 01:32:11,563 --> 01:32:12,853 Do sherohet. 798 01:32:12,888 --> 01:32:15,084 Truri i tij do sherohet 799 01:32:16,414 --> 01:32:19,172 Por kujtesa e tij nuk do te kthehet 800 01:32:35,446 --> 01:32:38,458 Kjo nuk ndyshon azgje midis nesh, Victor. 801 01:32:39,917 --> 01:32:41,357 E mbyllem. 802 01:32:41,392 --> 01:32:43,950 Mos e mbyll kurre, Jimmy. 803 01:32:43,985 --> 01:32:45,914 Jemi vellezer. 804 01:32:45,949 --> 01:32:48,535 Dhe vllezirt e mbrojne njeri tjetrin. 805 01:33:21,900 --> 01:33:23,740 - Te kam munguar? - Oh Jezus... 806 01:33:25,871 --> 01:33:30,084 Kur the se do vrisnim kedo mendoja vetem se po e egzagjeroje 807 01:33:32,881 --> 01:33:35,182 Te dukem sikur po e egzagjeroj? 808 01:33:35,217 --> 01:33:36,778 Nuk ka per se. 809 01:33:44,035 --> 01:33:46,365 Ata djema po perpiqen te largohen nga ishulli. 810 01:33:46,400 --> 01:33:47,851 - Te ndahemi. Shko! - Menjeher. 811 01:34:09,249 --> 01:34:11,265 Te dua. 812 01:34:18,831 --> 01:34:19,723 Jo... 813 01:34:23,336 --> 01:34:24,866 Ndjej te ftohte. 814 01:34:25,146 --> 01:34:27,846 Me degjo, do te nxjer qe ketu. 815 01:34:27,881 --> 01:34:29,734 Kuptove? 816 01:34:29,769 --> 01:34:31,588 Eshte thjeshte. E bukur dhe ethjeshte. 817 01:34:36,373 --> 01:34:38,185 Do te coj larg. 818 01:35:58,415 --> 01:36:01,059 Duhet ta kisha shkelur kembzen. 819 01:36:01,821 --> 01:36:03,996 Por kjo nuk do te me bente me te mire se ty. 820 01:36:05,794 --> 01:36:07,610 Hidhe armėn larg. 821 01:36:12,903 --> 01:36:18,022 Ecni deri sa kembet tuaja mos behen me gjak. 822 01:36:55,656 --> 01:36:57,960 Gjithcka do shkoje mire Scott. 823 01:36:57,995 --> 01:37:00,320 Une jam Charles Xavier. 824 01:37:00,355 --> 01:37:02,611 Jam nje mutant, si ty. 825 01:37:02,646 --> 01:37:07,157 - Mund te degjoj mendimet e tua. - Po. Dhe une tendet. 826 01:37:07,382 --> 01:37:09,629 Shpetuat taani. 827 01:37:09,664 --> 01:37:11,876 Forza. Duhet te ikim. 828 01:38:00,612 --> 01:38:02,283 Djemte jane mire. 829 01:38:12,164 --> 01:38:15,159 - Kush je ti? - Cdo te thote kush jam? 830 01:38:15,509 --> 01:38:17,835 Jam ai tipi qe tesolla ketu. Duhet te ikim tani. 831 01:38:19,175 --> 01:38:21,225 Ku dreqein dodhem? 832 01:38:21,428 --> 01:38:23,821 Degjo, une jam nje mik. 833 01:38:24,026 --> 01:38:25,259 Nje mik. 834 01:38:25,294 --> 01:38:26,837 Si quhem 835 01:38:26,972 --> 01:38:28,381 Cili eshte emri im 836 01:38:28,584 --> 01:38:30,792 Emri juaj eshte Logan. 837 01:38:34,033 --> 01:38:36,752 Duhet te besosh nemua. Duhet te shkojme. 838 01:38:42,298 --> 01:38:43,943 Me ndiq. 839 01:38:48,288 --> 01:38:50,081 Tani! 840 01:39:24,052 --> 01:39:25,764 E njeh? 841 01:39:29,212 --> 01:39:30,852 Jo. 842 01:39:35,696 --> 01:39:39,796 Ve bast se ketyre djemave nuk do tju peqlqeje ajo qe beme ketu.Duhet te ikim. 843 01:39:40,151 --> 01:39:42,232 Do gjej rugen time vete. 844 01:39:46,985 --> 01:39:48,280 Pac fat. 845 01:40:23,751 --> 01:40:26,686 Mos ikni, eshte nje tjeter filem mbas disa minutave. 846 01:41:16,912 --> 01:41:18,910 Kolonel Stryker? 847 01:41:22,740 --> 01:41:26,257 - Kolonel William Stryker? - Po. 848 01:41:27,632 --> 01:41:31,203 Pyeti per vdekjen e Gjeneralit Munson. 849 01:41:31,204 --> 01:41:32,731 Zoteri. 850 01:41:35,452 --> 01:41:39,729 851 01:46:21,174 --> 01:46:23,611 Nje tjeter. 852 01:46:28,503 --> 01:46:29,849 Amerikan? 853 01:46:31,201 --> 01:46:31,679 Kanadez. 854 01:46:32,179 --> 01:46:32,821 Mendoj. 855 01:46:33,950 --> 01:46:35,629 Pi per te haruar? 856 01:46:38,457 --> 01:46:39,360 Jo. 857 01:46:40,627 --> 01:46:42,317 Pi per te kujtuar. 858 01:46:50,627 --> 01:47:42,317