1 00:00:40,835 --> 00:00:54,387 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:00:56,995 --> 00:01:00,923 www.FarsiSubtitle.com 3 00:01:03,967 --> 00:01:12,747 amirt6262subtitleS.blogfa.com 4 00:01:18,813 --> 00:01:21,136 صداي جيغ فلز 5 00:01:22,703 --> 00:01:25,163 يه چيزي به وسط سينه‌ام خورد 6 00:01:25,758 --> 00:01:27,562 در هوا معلق بودم 7 00:01:27,563 --> 00:01:29,886 احساس بي وزني ميکردم 8 00:01:32,911 --> 00:01:34,886 هيچي يادم نيست 9 00:01:37,633 --> 00:01:40,895 آه. اصلا خوب بنظر نمياد 10 00:01:40,896 --> 00:01:43,118 رفته بودم و دوباره کاري کرده بودم 11 00:01:43,119 --> 00:01:45,202 اي کاش به يادم ميومد که چي 12 00:01:45,203 --> 00:01:47,354 چطور سر از اينجا درآوردم؟ 13 00:01:47,355 --> 00:01:50,062 چيکار کردم؟ و چرا؟ 14 00:01:50,063 --> 00:01:52,007 حتما داروهام رو فراموش کردم 15 00:01:52,008 --> 00:01:53,882 من يه وضعيت خاص دارم 16 00:01:53,883 --> 00:01:56,243 خيلي بد ميشه اگه داروهام رو فراموش کنم 17 00:01:56,244 --> 00:01:58,048 وقتي چنين وضعيتي داشته باشي 18 00:01:58,049 --> 00:02:00,340 يه گلوله در بدنم پيدا کردم 19 00:02:00,341 --> 00:02:03,187 زخمش تازه بود ساعت براي يه ساعت قبل 20 00:02:03,188 --> 00:02:05,649 يادم نمياد چطور تير خوردم 21 00:02:06,869 --> 00:02:09,955 به جان خودم که يادم نمياد 22 00:02:12,911 --> 00:02:16,452 .پروژه"، مثل هميشه زشت" (آپارتمان‌هاي نيمه تمام شهرگناه) 23 00:02:16,453 --> 00:02:18,812 من اينجا چه غلطي ميکنم؟ 24 00:02:18,813 --> 00:02:21,035 قطعات پازل رو پيش هم گذاشتم 25 00:02:21,036 --> 00:02:22,941 يادم اومد 26 00:02:24,091 --> 00:02:25,827 شنبه ست 27 00:02:25,828 --> 00:02:28,673 حتما مثل هر شنبه شب، شب رو در کلوب "کيدي" بودم 28 00:02:28,674 --> 00:02:30,895 يه شب شنبه ديگه بود 29 00:02:30,896 --> 00:02:33,673 در کنار بقيه بازنده‌هايي مثل خودم بودم 30 00:02:33,674 --> 00:02:35,202 مست کرده بوديم 31 00:02:35,203 --> 00:02:37,524 با ديدن نانسي مثل احمق‌ها، آب از دهنمون ول بود 32 00:02:37,841 --> 00:02:41,729 تو حس خودم بودم حتي تماشاي نانسي هم نميتونست خوشحالم کنه 33 00:02:41,730 --> 00:02:43,882 بعضي وقت‌ها اينطوري ميشدم 34 00:02:43,883 --> 00:02:45,895 احساس تهي بودن ميکردم 35 00:02:45,896 --> 00:02:47,979 پوچ در آن جاي غريب 36 00:02:47,980 --> 00:02:52,246 و آرزو ميکردم که بهانه‌اي براي خرد کردن صورت يه نفر پيدا کنم 37 00:02:54,994 --> 00:02:57,246 يه شب شنبه ديگه بود 38 00:02:58,396 --> 00:03:01,452 ...مونده بودم که با خودم چيکار کنم که 39 00:03:01,453 --> 00:03:04,053 يه بوي وحشتناک به مشامم خورد 40 00:03:05,133 --> 00:03:06,969 بوي موي سوخته 41 00:03:09,299 --> 00:03:11,520 بوي گوشت سوخته - !نه! نه - 42 00:03:11,521 --> 00:03:13,048 !ولم کنين عوضي‌ها. ولم کنين 43 00:03:13,049 --> 00:03:16,590 مثل اون دايم الخمرهاي بدبخت که همين الان هم به اندازه کافي بد آورده بودن 44 00:03:16,591 --> 00:03:19,020 اون بچه دانشجوهاي لعنتي 45 00:03:19,021 --> 00:03:21,483 اون بچه پولدارهاي لوس و فاسد 46 00:03:24,161 --> 00:03:25,788 ولش کنين 47 00:03:26,036 --> 00:03:28,428 "برگرد به بطري مشروبت، بچه "برنيني 48 00:03:31,036 --> 00:03:33,080 براي چي صدام زد "برني"؟ 49 00:03:33,396 --> 00:03:35,827 حداقلش ميدونستم که اونا آدم‌هاي بدي بودن 50 00:03:35,828 --> 00:03:38,187 کشتن يه مشت از اونا هيچ ايرادي نداره 51 00:03:38,188 --> 00:03:41,553 آره. اين وظيفه‌ي اجتماعي منه 52 00:03:42,980 --> 00:03:45,687 اون آشغال‌هاي کوچولو 53 00:03:45,688 --> 00:03:47,840 از اينا متنفرم 54 00:03:47,841 --> 00:03:49,678 فقط من رو بکش 55 00:03:51,383 --> 00:03:53,257 اونا داشتن به سرعت فرار ميکردن 56 00:03:53,258 --> 00:03:55,580 من کاري رو کردم که هر شهروند خوبي ميکرد 57 00:03:59,230 --> 00:04:00,719 چه غلطا؟ 58 00:04:01,869 --> 00:04:03,358 چي شد؟ 59 00:04:04,091 --> 00:04:06,066 تو کي هستي؟ 60 00:04:07,078 --> 00:04:08,566 ...چه 61 00:04:12,286 --> 00:04:14,785 اونجا بود که اين فکر به ذهنم رسيد 62 00:04:14,786 --> 00:04:18,535 اگه اونا به دانشگاهشون در "ساکريد اوکس" برميگشتن (بلوط مقدس) 63 00:04:18,536 --> 00:04:20,548 هيچوقت دستم بهشون نميرسيد 64 00:04:20,549 --> 00:04:23,395 بهمين خاطر اونا رو ميچرخوندم مثل توپ ‌هاکي 65 00:04:23,396 --> 00:04:25,580 در هر پيچي جلوشون رو ميگرفتم 66 00:04:26,174 --> 00:04:29,229 چاره‌اي براشون نذاشتم مگه اينکه به بالاي تپه برن 67 00:04:29,230 --> 00:04:30,895 به سمت پروژه 68 00:04:30,896 --> 00:04:33,604 ميتونستم همينطوري برگردم و اينجا ولشون کنم 69 00:04:33,605 --> 00:04:37,285 همسايه‌هاي قديمي‌ام به خوبي ميتونستن مراقبشون باشن 70 00:04:37,286 --> 00:04:40,371 اما ... چرا بايد همه خوشي نصيب اونا بشه؟ 71 00:04:48,883 --> 00:04:50,371 پروژه 72 00:04:51,521 --> 00:04:53,288 من اينجا به دنيا اومدم 73 00:04:54,438 --> 00:04:56,344 محله‌ي قديمي‌ام 74 00:04:58,953 --> 00:05:00,618 اون ديگه مرده به حساب مياد 75 00:05:00,619 --> 00:05:03,743 دارم ميگم که تيراندازي من حرف نداره 76 00:05:03,744 --> 00:05:05,788 و اون ديگه مرده به حساب مياد 77 00:05:08,396 --> 00:05:10,340 همسايه‌هاي قديمي‌ام 78 00:05:10,341 --> 00:05:12,524 اونا بهم خبر دادن که مراقب هستن 79 00:05:13,049 --> 00:05:15,340 به يادشون آوردم که کي هستم 80 00:05:15,341 --> 00:05:17,178 بهشون گفتم که چيکار کنن 81 00:05:25,966 --> 00:05:28,743 نه. خواهش ميکنم ...خواهش ميکنم من 82 00:05:28,744 --> 00:05:30,757 خواهش ميکنم نه. من پول دارم ميتونم پول به حسابت بريزم 83 00:05:30,758 --> 00:05:32,077 ميتونم حسابي بهت پول بدم 84 00:05:32,078 --> 00:05:33,496 خواهي داد 85 00:05:43,328 --> 00:05:46,035 "قبل از اينکه بهم تيراندازي کني، بهم گفتي "برني 86 00:05:46,036 --> 00:05:47,702 چرا بهم گفتي برني؟ 87 00:05:47,703 --> 00:05:50,479 برنيني. اسم يه مارک لباسه 88 00:05:50,480 --> 00:05:52,215 کتي که پوشيدي 89 00:05:52,216 --> 00:05:54,053 مارکش برنيني‌ـه 90 00:05:56,521 --> 00:05:58,705 ممنون بابت اينکه موضوع رو روشن کردي، بچه 91 00:06:00,063 --> 00:06:01,413 !چاقو 92 00:06:05,758 --> 00:06:07,632 برنيني،‌ ها؟ 93 00:06:07,633 --> 00:06:09,993 عجب کت خوبيه 94 00:06:09,994 --> 00:06:12,386 يه نفر حتما پول خوبي بابتش داده 95 00:06:12,911 --> 00:06:14,854 موندم اون کي بوده؟ 96 00:06:14,855 --> 00:06:16,691 وقتي که من پوشيدمش 97 00:06:17,286 --> 00:06:19,678 و اين دستکش‌ها رو از کجا گير آوردم؟ 98 00:06:20,688 --> 00:06:23,844 به جون خودم که يادم نمياد 99 00:07:42,538 --> 00:07:44,694 شهر گناه بانويي که بخاطرش مي‌کشم 100 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 زيرنويس از امير طهماسبي 101 00:07:48,100 --> 00:07:52,100 amir_t6262@yahoo.com 102 00:07:55,599 --> 00:07:57,088 پوکر 103 00:07:58,030 --> 00:08:00,112 قدرت وحشي 104 00:08:00,113 --> 00:08:02,296 در دستان مردان محترم 105 00:08:03,516 --> 00:08:05,491 بازي خوبيه 106 00:08:06,224 --> 00:08:07,574 ...حالا 107 00:08:08,308 --> 00:08:10,283 کي دوست داره بازي کنه؟ 108 00:08:14,071 --> 00:08:17,019 شهر گناه، جاييه که تو بايد با چشمان باز واردش بشي 109 00:08:18,516 --> 00:08:20,561 وگرنه اصلا ازش خارج نميشي 110 00:08:22,405 --> 00:08:25,421 اما شهريه که مثل يه زن يا کازينوئه 111 00:08:25,946 --> 00:08:27,991 يه نفر قراره برنده بشه 112 00:08:28,378 --> 00:08:30,421 و اون نفر منم 113 00:08:33,378 --> 00:08:36,255 جاييه که پدرتون نميخواد دربارش صحبت کنه 114 00:08:38,378 --> 00:08:40,421 جايي که فکر کنم از اونجا اومدم 115 00:08:40,946 --> 00:08:43,723 پدر، کسيه که بنظر نمياد کسي بتونه پيداش کنه 116 00:08:43,724 --> 00:08:46,046 شهر بيسين 117 00:08:56,086 --> 00:08:57,751 احساس خوش شانسي ميکردم 118 00:08:57,752 --> 00:09:00,598 من در تمام شهرها کلي پول برده بودم 119 00:09:00,599 --> 00:09:02,644 و بالاخره به کلوب "کيدي" رسيدم 120 00:09:04,488 --> 00:09:06,463 جايي که جايزه‌هاي واقعي هست 121 00:09:09,002 --> 00:09:10,769 پس نمايش چي شد؟ 122 00:09:25,391 --> 00:09:27,612 چه کلکي زدي غريبه؟ 123 00:09:27,613 --> 00:09:30,005 شير يا خط؟ - شير - 124 00:09:30,321 --> 00:09:31,987 اين هم از کلک 125 00:09:31,988 --> 00:09:34,171 با اين کلک به هيچ جايي نميرسي 126 00:09:41,224 --> 00:09:43,408 دنبال چيز براق بيا 127 00:09:51,571 --> 00:09:53,585 اهل کجايي خوش تيپ؟ 128 00:09:53,586 --> 00:09:55,769 يه لطفي بهم کن بهش فوت کن 129 00:09:56,711 --> 00:09:58,376 اسم اين دختر خوش اقبال چيه؟ 130 00:09:58,377 --> 00:09:59,727 مارسي 131 00:10:08,794 --> 00:10:10,390 چه خوش شانس 132 00:10:10,391 --> 00:10:12,265 هميشه همينطوره خانم بازي واقعي کجاست؟ 133 00:10:12,266 --> 00:10:13,862 عزيزم، تو دوست نداري که بدوني 134 00:10:13,863 --> 00:10:15,598 ميخوام بدونم 135 00:10:15,599 --> 00:10:18,515 هرچي تو بگي رييس پشت بار 136 00:10:18,516 --> 00:10:21,779 اونجا مجلس ختمت رو ميگيرن زنده زنده تو رو ميخورن 137 00:10:21,780 --> 00:10:23,199 گوشتم سفته 138 00:10:29,766 --> 00:10:31,186 اين رو ببوس 139 00:10:43,169 --> 00:10:44,973 هي مارسي؟ - بله؟ - 140 00:10:44,974 --> 00:10:46,640 ميخواي پول درست و حسابي در بياريم؟ 141 00:10:46,641 --> 00:10:48,130 آره 142 00:10:49,551 --> 00:10:51,079 چک 143 00:10:51,080 --> 00:10:52,498 صد دلار 144 00:10:55,523 --> 00:10:56,943 شب خوش 145 00:10:59,135 --> 00:11:00,693 هستم 146 00:11:01,148 --> 00:11:02,985 فولد (ريختن کارت‌ها و خارج شدن بازيکن) 147 00:11:07,815 --> 00:11:09,412 اين يارو کيه؟ 148 00:11:09,413 --> 00:11:12,915 يه بار وقتي که در کلوب "جوزي" داشت کلک ميزد، دستگيرش کردم 149 00:11:13,580 --> 00:11:15,832 پول داده، مشکلي نيست 150 00:11:22,051 --> 00:11:24,550 هر کاري که ميکني پسرجون فقط پول زيادي رو برنده نشو 151 00:11:24,551 --> 00:11:25,971 هيچوقت نمي بازم 152 00:11:27,815 --> 00:11:29,620 هدفت از آوردن اين ضعيفه به اينجا چي بوده؟ 153 00:11:29,621 --> 00:11:31,564 طلسم شانس منه 154 00:11:31,565 --> 00:11:34,064 بعلاوه امشب قراره کلي پول در بيارم 155 00:11:34,065 --> 00:11:36,009 بايد کسي رو داشته باشم که بخوام خرجش کنم 156 00:11:36,010 --> 00:11:39,235 سيلوي، بذار افتخار بر زدن اين دست براي اين دوست جوونمون بشه 157 00:11:52,607 --> 00:11:54,026 کات 158 00:11:54,898 --> 00:11:56,805 اين پسره کارش خوبه 159 00:12:08,580 --> 00:12:14,550 !نانسي! نانسي !نانسي! نانسي 160 00:12:14,551 --> 00:12:16,735 دهنده‌ي ورق هم دو تا برميداره 161 00:12:19,968 --> 00:12:22,151 صد دلار - هستم - 162 00:12:29,482 --> 00:12:31,110 نيستم 163 00:12:38,788 --> 00:12:40,832 من هم نيستم 164 00:12:43,788 --> 00:12:46,248 پسر، چقدر احساس حماقت ميکني؟ 165 00:12:52,190 --> 00:12:53,610 حماقت مطلق 166 00:13:24,413 --> 00:13:25,939 ...خب، سناتور 167 00:13:25,940 --> 00:13:27,329 براي بدترين دستت آمادم 168 00:13:27,330 --> 00:13:29,759 پسرجون، تو حتي دلت نميخواد که روياي بدترين دست من رو داشته باشي 169 00:13:29,760 --> 00:13:31,634 روياش رو نميبينم واقعيتش رو ميبينم 170 00:13:31,635 --> 00:13:34,373 پس چطوره که همين الان دهنت رو سرويس کنم و قضيه رو تموم کنم؟ 171 00:13:36,148 --> 00:13:39,481 حتما. اين يه بازي منصفانه است که مردان شريف ميکنن 172 00:13:39,482 --> 00:13:41,735 سيصد تاش ميکنم 173 00:13:42,815 --> 00:13:44,481 حواست رو جمع کن بچه 174 00:13:44,482 --> 00:13:46,634 اصلا ميدوني داري با کي بازي ميکني؟ 175 00:13:46,635 --> 00:13:48,300 بنظرم که با يه مرد دارم بازي ميکنم 176 00:13:48,301 --> 00:13:50,037 داري با "رورک" بازي ميکني 177 00:13:50,038 --> 00:13:52,498 من اينجا به دنيا اومدم سناتور ميدونم که کي هستي 178 00:13:53,232 --> 00:13:55,763 و دير يا زود همينجا مي ميري 179 00:13:57,398 --> 00:13:58,995 ...شرط رو 180 00:13:58,996 --> 00:14:00,555 پانصدتاش ميکنم 181 00:14:02,815 --> 00:14:05,037 از اين بچه خوشم مياد 182 00:14:05,038 --> 00:14:06,912 خيلي هم خوشم مياد 183 00:14:06,913 --> 00:14:08,680 من هم زياد ميکنم 184 00:14:19,273 --> 00:14:22,082 براي کرايه تاکسي که پول کم نمياري،نه؟ 185 00:14:23,926 --> 00:14:26,735 اين بهترين دستي بوده که تا حالا داشتي، دوست من 186 00:14:27,538 --> 00:14:30,245 فقط به اين فکر باش که دست از چي ساخته شده 187 00:14:30,246 --> 00:14:32,151 حتما 188 00:14:35,176 --> 00:14:39,342 هي. وقتي هنوز فرصت داري، زود گورت رو از اينجا گم کن با تمام سرعت 189 00:14:39,343 --> 00:14:41,356 نميتونم بازي فردا شب رو از دست بدم 190 00:14:41,357 --> 00:14:43,162 .درست مثل شما، سرکار 191 00:14:43,163 --> 00:14:46,704 بعلاوه، به مارسي قول دادم که امشب يه دوري در شهر بزنيم 192 00:14:46,705 --> 00:14:48,439 نميتونم ازت محافظت کنم 193 00:14:48,440 --> 00:14:50,138 پس چرا پليس هستي؟ 194 00:15:02,330 --> 00:15:04,026 کجا ميريم جاني؟ 195 00:15:05,107 --> 00:15:06,665 همه جا 196 00:16:12,676 --> 00:16:15,276 يکي از همين روزها، اون ماشه رو ميکشه 197 00:16:15,940 --> 00:16:17,985 و بعدش ديگه کاري از دستم برنمياد 198 00:16:18,996 --> 00:16:21,318 الان هم کاري از دستم برنمياد 199 00:16:22,051 --> 00:16:24,373 تنها کاري که از دستم برمياد، اينه که ازت بخوام 200 00:16:24,898 --> 00:16:26,735 اينه که نکن 201 00:16:27,260 --> 00:16:29,064 انتقامم رو نگير 202 00:16:29,065 --> 00:16:30,693 نانسي 203 00:16:31,426 --> 00:16:33,193 اين کار، عامل مرگت ميشه 204 00:16:34,760 --> 00:16:36,318 کمکي از دستم برنمياد 205 00:16:37,815 --> 00:16:39,721 نميتونم ببينم 206 00:16:40,176 --> 00:16:43,054 مرگ درست مثل زندگي در شهر گناهه 207 00:16:44,621 --> 00:16:46,596 کاري از دستت برنمياد 208 00:16:47,329 --> 00:16:49,998 و با عشق به هيچي نميرسي 209 00:16:50,871 --> 00:16:52,915 موفق باشي نانسي 210 00:16:53,440 --> 00:16:55,346 تا زنده هستي، زندگي کن عزيزم 211 00:16:56,148 --> 00:16:58,123 فقط تلاش کن 212 00:17:00,801 --> 00:17:03,231 گشتي به يادماندني در شهرگناه زديم 213 00:17:03,232 --> 00:17:05,522 به هرجاي باحال شهر سر زديم 214 00:17:05,523 --> 00:17:09,235 تقريبا تمام پول‌هايي که سر قمار برده بودم رو دود کردم 215 00:17:10,940 --> 00:17:14,096 مشکل وقتي شروع شد که سعي کردم از کارت اعتباري‌ام استفاده کنم 216 00:17:14,829 --> 00:17:16,912 مطمئن هستم که مشکلي پيش اومده 217 00:17:16,913 --> 00:17:18,578 ميشه دوباره کارتتون رو چک کنين 218 00:17:18,579 --> 00:17:20,939 چطور ممکنه که اوضاع در همون شب اينطور بد پيش بره؟ 219 00:17:20,940 --> 00:17:23,263 بهت نمياد که پول نقد نداشته باشي 220 00:17:23,788 --> 00:17:25,763 موضوع اين نيست يالا 221 00:17:26,704 --> 00:17:28,263 ميرسونمت خونه 222 00:17:31,773 --> 00:17:33,888 يه چيزي پشت سرمون بود 223 00:17:36,010 --> 00:17:37,846 بوي دردسر ميومد 224 00:17:39,551 --> 00:17:41,179 اينطوري دير ميکنيم 225 00:17:42,260 --> 00:17:43,995 برو کنار مارسي 226 00:17:43,996 --> 00:17:45,623 قراره استخون چند نفر رو خرد کنم 227 00:17:45,801 --> 00:17:48,022 چي داري ميگي احمق جون؟ 228 00:17:48,023 --> 00:17:49,272 همونجا وايسا 229 00:17:49,273 --> 00:17:51,981 آقايون... فکر کنم ميدونم قضيه چيه 230 00:17:51,982 --> 00:17:54,342 و ميخوام که بدونين که هيچ مقاومتي در برابرتون نميکنم 231 00:17:54,343 --> 00:17:57,498 اما اون باتومي که دست توئه ممکنه به جمجمه‌ي کسي آسيب بزنه 232 00:18:14,065 --> 00:18:15,384 اين کارها ديگه چي بود؟ 233 00:18:15,385 --> 00:18:18,540 از اينجا برو در شهر قديم در امان خواهي بود 234 00:18:19,690 --> 00:18:21,981 در هتل "سه برگ" پيدام ميکني 235 00:18:21,982 --> 00:18:23,471 اتاق 166 236 00:18:24,204 --> 00:18:25,623 ...صبر کن 237 00:18:31,357 --> 00:18:33,332 بيا قضيه رو تموم کنيم 238 00:18:45,663 --> 00:18:47,707 از شامه‌ي قويت خوشم اومد 239 00:18:52,607 --> 00:18:54,721 من رو جلوي بقيه ضايع کردي، پسر 240 00:18:54,898 --> 00:18:56,495 .اون هم جلوي آدم‌هايي که نبايد 241 00:18:56,496 --> 00:18:59,342 تو هم فرصت داشتي، مثل بقيه ولي باختي 242 00:18:59,343 --> 00:19:00,870 تو فکرش رو هم نميکني 243 00:19:00,871 --> 00:19:03,818 که من چطور آدم‌هاي گستاخي مثل تو رو ميکشم 244 00:19:10,940 --> 00:19:14,790 حالا بذار اون دست‌هاي برنده رو ببينيم 245 00:19:16,148 --> 00:19:19,342 آدم‌هاي قدرتمندي اون بازي رو ديدن 246 00:19:19,343 --> 00:19:22,568 اونا بايد بدونن که بهاي مبارزه طلبي با من چيه 247 00:19:24,760 --> 00:19:27,745 قدرت، چيزي شکننده‌ست 248 00:19:27,746 --> 00:19:29,929 تحمل هيچ تهديدي رو نداره 249 00:19:32,954 --> 00:19:36,287 ...بعد از مبارزه طلبي، بايد نمونه‌اي از 250 00:19:36,288 --> 00:19:38,471 بهاي مبارزه طلبي رو هم ديد 251 00:19:54,551 --> 00:19:56,735 بايد اونقدر باهوش باشي که همين الان من رو بکشي 252 00:19:59,413 --> 00:20:02,290 من کاري ميکنم به مراتب بدتر از کشتن تو 253 00:20:21,496 --> 00:20:23,856 ...چيزي که باهاش مواجه شدي، پسر 254 00:20:23,857 --> 00:20:26,040 قدرته 255 00:20:26,357 --> 00:20:30,175 هر وقت که هوا سرد و مرطوب بشه اون چيزي که قبلا دستت بوده 256 00:20:30,176 --> 00:20:32,675 با درد به پات چنگ ميزنه 257 00:20:32,676 --> 00:20:35,901 هر وقت بارون بباره، تو من رو به ياد خواهي آورد 258 00:20:36,565 --> 00:20:40,276 تو تمام مدت من رو به ياد خواهي داشت 259 00:20:41,288 --> 00:20:42,776 پسرم 260 00:20:44,551 --> 00:20:48,054 آره. ميدونم که کي هستي 261 00:20:48,232 --> 00:20:50,592 از همون لحظه‌اي که ديدمت فهميدم که يکي از بچه‌هاي خودمي 262 00:20:50,593 --> 00:20:53,578 شباهت فاميلي 263 00:20:53,579 --> 00:20:54,897 هيچ اهميتي نميدم 264 00:20:54,898 --> 00:20:56,564 من فقط يه پسر واقعي داشتم 265 00:20:56,565 --> 00:20:58,439 اتان، که روحش در آرامش باشه 266 00:20:58,440 --> 00:21:00,245 ميتونست رييس جمهور بشه 267 00:21:00,246 --> 00:21:02,537 ...واقعا تو خيال کردي 268 00:21:02,538 --> 00:21:04,721 من ميام دنبال تو؟ 269 00:21:11,565 --> 00:21:13,401 تقاص پس ميدي، رورک 270 00:21:14,690 --> 00:21:19,998 وقتي برگردم، قضيه کاملا عوض ميشه 271 00:21:28,857 --> 00:21:30,522 يه شب گرم ديگه ست 272 00:21:30,523 --> 00:21:32,467 خشک و بدون باد 273 00:21:32,468 --> 00:21:36,912 از اون شب‌هايي که باعث ميشد کارهاي مخفيانه و عرق آور انجام بدم 274 00:21:36,913 --> 00:21:39,828 کارهايي که برام ارزش پول رو دارن 275 00:21:39,829 --> 00:21:41,287 اين آخرين باره، سالي 276 00:21:41,288 --> 00:21:43,231 اين قراره آخرين بار باشه 277 00:21:43,232 --> 00:21:44,759 هميشه همين رو ميگي 278 00:21:44,760 --> 00:21:47,120 اين بار جدي ميگم 279 00:21:47,121 --> 00:21:50,245 لباسش رو طوري در آورد انگار کادوپيچ هديه‌ي کريسمسه 280 00:21:50,246 --> 00:21:52,328 با کلي ادا و اطوار 281 00:21:52,329 --> 00:21:54,064 و اطوار خيلي زياد بود 282 00:21:54,065 --> 00:21:56,981 اين ديگه آخر رابطه‌ي ماست - آخر رابطه؟ - 283 00:21:56,982 --> 00:21:58,439 قضيه‌ي زنمه 284 00:21:58,440 --> 00:22:01,425 اون کلي سوال ميپرسه به چيزي مشکوک شده 285 00:22:01,426 --> 00:22:03,300 اگه ازم شکايت کنه همه چيزم رو ازم ميگيره 286 00:22:03,301 --> 00:22:04,860 !همه چي 287 00:22:05,732 --> 00:22:07,915 همه چيزي که به سختي برايش تلاش کردي 288 00:22:09,065 --> 00:22:10,731 به سختي تلاش کردم 289 00:22:10,732 --> 00:22:12,745 من کارم رو از هيچ شروع کردم 290 00:22:12,746 --> 00:22:14,203 از هيچ 291 00:22:14,204 --> 00:22:16,287 و هيچکس قدردان زحماتت نيست، نه جويي؟ 292 00:22:16,288 --> 00:22:18,748 نه اونطوري که لايقش هستي 293 00:22:20,589 --> 00:22:22,052 هيچکس 294 00:22:22,053 --> 00:22:24,761 نه کارمندانم که اگه من نبودم، الان توي خيابون ول بودن 295 00:22:24,762 --> 00:22:26,844 نه زنم که اون رو هم از توي خيابون پيداش کردم 296 00:22:26,845 --> 00:22:28,581 جواهرات و عمارتي که براش خريدي 297 00:22:28,582 --> 00:22:30,317 و اون لباس‌هايي که براش خريدم 298 00:22:30,318 --> 00:22:33,094 .با پول‌هام با پول‌هايي که به سختي به دست آوردم 299 00:22:33,095 --> 00:22:35,001 فکر ميکنم تو خيلي قوي هستي 300 00:22:36,637 --> 00:22:38,473 کاملا درست ميگي 301 00:22:38,790 --> 00:22:42,886 فقط پول ميگيرن و پول ميگيرن و پول ميگيرن 302 00:22:42,887 --> 00:22:45,039 يکي از همين روزها، همه شون رو اخراج ميکنم 303 00:22:45,040 --> 00:22:46,775 نشونشون ميدم که رييس هستم 304 00:22:46,776 --> 00:22:48,442 به من نشون بده، جويي 305 00:22:48,443 --> 00:22:50,487 نشونم بده که کي رييسه 306 00:22:50,803 --> 00:22:52,848 نشونت ميدم. نشونت ميدم 307 00:22:59,553 --> 00:23:03,094 بعدش جيغ ميزد و با هر حرکت اون "ميگفت "رييس 308 00:23:03,095 --> 00:23:05,903 !من رو بکن! من رو بکن 309 00:23:06,012 --> 00:23:08,126 همه چي خيلي زود تموم شد 310 00:23:10,178 --> 00:23:11,945 تمام چيزي که ميخواستم رو به دست آورده بودم 311 00:23:12,470 --> 00:23:15,557 موضوع ناراحت کننده اينه که بعضي ترکيبات واقعا خوب هستن 312 00:23:16,498 --> 00:23:18,057 کاري کردي احساس کنم يه زنم 313 00:23:18,720 --> 00:23:20,973 ميدونم بنظر چرت مياد ولي حقيقته 314 00:23:21,428 --> 00:23:24,515 دوستت دارم عزيزم ميدوني که دوستت دارم 315 00:23:24,832 --> 00:23:26,528 حتي وقتي که بهم دروغ ميگي 316 00:23:26,845 --> 00:23:28,543 مچم درد ميکنه جويي 317 00:23:29,832 --> 00:23:32,293 ميشه کليد رو بهم بدي؟ توي کيفمه 318 00:23:32,540 --> 00:23:35,456 تو اصلا ميفهمي که من چقدر فداکاري کردم 319 00:23:35,457 --> 00:23:37,293 چيکار ميکني جويي؟ 320 00:23:37,401 --> 00:23:39,900 فکر کردن به اينکه چقدر دوستت دارم ....و کاري که بايد بکنم 321 00:23:39,901 --> 00:23:42,085 .من رو ميکشه 322 00:23:42,748 --> 00:23:45,001 من به سختي کار کردم 323 00:23:45,526 --> 00:23:47,677 زنم، همه چي رو به دست مياره 324 00:23:47,678 --> 00:23:49,585 نميتونم بذارم اين اتفاق بيفته 325 00:23:50,110 --> 00:23:52,192 و من چاره‌اي ندارم همش تقصير اونه 326 00:23:52,193 --> 00:23:53,581 جويي، خواهش ميکنم 327 00:23:53,582 --> 00:23:55,734 به هيچکس نميگم. قسم ميخورم 328 00:23:55,735 --> 00:23:58,751 ميدونم که دوست نداري به کسي بگي !ميدونم 329 00:23:59,345 --> 00:24:00,664 اما "گلوريا" به زودي موضوع تو رو ميفهمه 330 00:24:00,665 --> 00:24:03,511 اگه همين الان موضوع تو رو نفهميده باشه 331 00:24:03,512 --> 00:24:05,872 و کلي پول بهت پيشنهاد ميده پول‌هاي من رو 332 00:24:05,873 --> 00:24:08,234 و اين پول رو به تو ميده تا دخل من رو بياري 333 00:24:08,235 --> 00:24:09,552 !نه. نه. صبر کن 334 00:24:09,553 --> 00:24:10,942 کي قراره اين پول رو بده؟ 335 00:24:10,943 --> 00:24:12,886 اين پول و پول خدا ميدونه چه چيزاي ديگه‌اي رو 336 00:24:12,887 --> 00:24:15,802 پول خونه و ماشين و لباس‌ها؟ 337 00:24:15,803 --> 00:24:19,931 همينطور ازم پول ميگيري و هيچوقت دست برنميداري 338 00:24:20,803 --> 00:24:22,362 !نه! خواهش ميکنم نه 339 00:24:28,303 --> 00:24:30,109 !بکشش! بکشش 340 00:24:30,110 --> 00:24:31,737 !بکشش 341 00:24:37,610 --> 00:24:39,445 هيچکس، ديگري رو نميکشه 342 00:24:39,970 --> 00:24:41,876 نه وقتي که من اونجا باشم 343 00:24:48,998 --> 00:24:51,806 ميتوني من رو برسوني؟ 344 00:24:52,610 --> 00:24:55,177 کليد رو برداشتم و دستش رو باز کردم 345 00:24:55,178 --> 00:24:56,567 اون طوري ازش خداحافظي کرد 346 00:24:56,568 --> 00:24:59,028 که حتي وقتي از خواب بيدار بشه دردش رو حس کنه 347 00:25:00,595 --> 00:25:03,960 دست اون لجن رو به تخت بستم تا مستخدم‌ها پيداش کنن 348 00:25:06,360 --> 00:25:09,585 از ردوندو به شهر قديمي بالاي تپه رفتم 349 00:25:12,331 --> 00:25:13,859 بابت نجات جونم ممنون 350 00:25:13,860 --> 00:25:17,570 سالي" در دريايي از انسان‌هايي که شهرقديم رو" تشکيل ميدادن، غرق شد 351 00:25:18,095 --> 00:25:20,001 ...همه شون برگشتن 352 00:25:20,665 --> 00:25:23,511 خاطرات لعنتي شهر قديم 353 00:25:23,512 --> 00:25:25,872 سکس‌هاي صبحگاهي و عرق درآر 354 00:25:25,873 --> 00:25:27,987 و دعواهاي احمقانه و خون آلود 355 00:25:28,512 --> 00:25:30,140 و کاري که کرده بودم 356 00:25:30,595 --> 00:25:32,431 نميشه همينطوري يه چيزي رو انتخاب کني و برداري 357 00:25:32,610 --> 00:25:35,487 نميتوني خوبي رو بدون بدي برداري 358 00:25:35,735 --> 00:25:37,886 نه وقتي که هيولاي درونت رو رها کرده باشي 359 00:25:37,887 --> 00:25:39,552 نميتونستم اجازه بدم دوباره رها بشه 360 00:25:39,553 --> 00:25:41,598 هيچوقت 361 00:25:42,887 --> 00:25:45,177 من ده بلوک خارج از مسيرم رانندگي کردم 362 00:25:45,178 --> 00:25:47,293 و جايي براي بنزين زدني که لازم هم نبود، ايستادم 363 00:25:47,818 --> 00:25:50,070 .براي جلوگيري از انجام بدترين قسمت شغلم 364 00:25:51,360 --> 00:25:54,761 .کارفرمام، همسر اون مرد 365 00:25:54,762 --> 00:25:57,122 اين يکي وکيلي داشت که حق الزحمه رو بده 366 00:25:57,123 --> 00:25:58,442 پس کار آسون تر بود 367 00:25:58,443 --> 00:26:00,626 لطفا از خروجي مستخدم‌ها برو بيرون 368 00:26:03,860 --> 00:26:05,594 فورد موستانگ به خود مي لرزيد 369 00:26:05,595 --> 00:26:07,469 التماس مي کرد که رهايش کنم 370 00:26:07,470 --> 00:26:08,890 تا نشون بده از پس چه کارهايي برمياد 371 00:26:10,040 --> 00:26:11,945 ميخواست من رو در تمام مسير ببره 372 00:26:12,678 --> 00:26:14,098 من بهش اجازه نميدادم 373 00:26:15,318 --> 00:26:17,817 من به تمام گندهايي که زده بودم فکر ميکردم 374 00:26:17,818 --> 00:26:21,528 و اينکه حاضرم چيکار کنم تا دوباره فرصت پاک کردن گندکاريم را به دست بيارم 375 00:26:22,818 --> 00:26:26,112 من حاضر بودم هرچيزي رو بدم تا رها بشم 376 00:26:26,845 --> 00:26:30,903 تا يه بار ديگه آتش رو حس کنم 377 00:26:38,720 --> 00:26:40,664 هيچوقت کنترلت رو از دست نده 378 00:26:40,665 --> 00:26:42,223 حتي براي لحظه‌اي 379 00:26:43,235 --> 00:26:45,418 هيچوقت نذار اون هيولاي درونت رها بشه 380 00:26:46,637 --> 00:26:48,681 يادت باشه چيکار کردي 381 00:26:50,318 --> 00:26:52,362 يادت باشه چيکار کردي 382 00:27:08,146 --> 00:27:10,228 بله؟ 383 00:27:10,229 --> 00:27:11,996 دوايت"، تويي؟" 384 00:27:13,771 --> 00:27:15,089 "ايوا" 385 00:27:15,090 --> 00:27:16,617 معذرت ميخوام باهات تماس گرفتم 386 00:27:16,618 --> 00:27:18,630 ميدونم چنين حقي ندارم 387 00:27:18,631 --> 00:27:20,645 اما لازمه که ببينمت 388 00:27:20,646 --> 00:27:22,135 امشب 389 00:27:22,660 --> 00:27:25,437 خواهش ميکنم دوايت، گوشي رو قطع نکن خواهش ميکنم 390 00:27:25,438 --> 00:27:27,065 همينطور حرف ميزد 391 00:27:27,243 --> 00:27:29,981 و من مثل احمق‌ها گوش ميدادم 392 00:27:30,438 --> 00:27:31,856 ايوا 393 00:27:32,104 --> 00:27:33,523 لعنت 394 00:27:34,673 --> 00:27:36,755 بايد بهش ميگفتم که بره به درک 395 00:27:36,756 --> 00:27:39,704 در عوض 20 دقيقه زودتر از موعد، سر قرار رفتم 396 00:27:39,951 --> 00:27:42,312 اين دفعه ديگه ازم چي ميخواست؟ 397 00:27:42,313 --> 00:27:45,089 نميشه دو بلوک در شهر گناه رانندگي کني 398 00:27:45,090 --> 00:27:47,273 و به يه ميخانه نرسي 399 00:27:48,006 --> 00:27:49,773 .به آدم بدا 400 00:27:50,229 --> 00:27:51,755 چرا اينجا، ايوا 401 00:27:51,756 --> 00:27:55,538 مگه نه اينکه تو هميشه سراغ جاهاي درجه يک ميرفتي 402 00:27:55,923 --> 00:27:58,176 جاهايي که نميتونستم پولش رو بدم 403 00:27:58,423 --> 00:28:01,371 مطمئنم تو کسي رو پيدا کردي که ميتونه پول اونجاها رو بده 404 00:28:02,243 --> 00:28:06,648 يه نوشابه غيرالکلي سفارش دادم و منتظر ساعات بهتر موندم 405 00:28:07,035 --> 00:28:10,468 اون دير کرده بود. مثل هميشه 406 00:28:11,410 --> 00:28:13,315 ...و مثل هميشه 407 00:28:15,646 --> 00:28:17,481 ارزش منتظر بودن رو داشت 408 00:28:31,548 --> 00:28:32,797 دوايت 409 00:28:32,798 --> 00:28:34,880 چه مدت گذشته؟ 410 00:28:34,881 --> 00:28:36,579 چهار سال 411 00:28:36,896 --> 00:28:39,148 آره. تقريبا درست ميگي 412 00:28:39,465 --> 00:28:40,954 بشين 413 00:29:00,506 --> 00:29:02,829 زمان‌هاي زيادي ميخواستم بهت زنگ بزنم 414 00:29:03,285 --> 00:29:07,034 ميديدم که دارم به تو فکر ميکنم 415 00:29:07,035 --> 00:29:10,089 .بايد جايي برم چطوره فقط بگي که چي ميخواي؟ 416 00:29:10,090 --> 00:29:13,385 اينقدر بي احساس نباش فکر نکنم طاقتش رو داشته باشم 417 00:29:14,396 --> 00:29:16,648 من هنوز هم بايد برات مهم باشم 418 00:29:16,965 --> 00:29:19,325 .تو اومدي اينجا بايد برات مهم باشه 419 00:29:19,326 --> 00:29:20,922 حتما همينطوره 420 00:29:20,923 --> 00:29:23,005 تو زنگ زدي و من با عجله اومدم 421 00:29:23,006 --> 00:29:26,409 هنوز هم حرف‌هات روم اثر داره شايد هميشه هم داشته باشه 422 00:29:26,410 --> 00:29:29,010 اما من هيچ دليلي براي خوب بودن با تو ندارم 423 00:29:29,673 --> 00:29:31,409 فکر کنم لياقتم همينه 424 00:29:31,410 --> 00:29:33,315 طفره نرو 425 00:29:33,563 --> 00:29:35,922 من اينجا. گوش ميدم 426 00:29:35,923 --> 00:29:38,422 فقط بگو چي ميخواي 427 00:29:38,423 --> 00:29:42,551 فقط يه چيزه که ازت ميخوام و اونقدر عاجزانه اين رو ميخوام که حاضرم براش جيغ بزنم 428 00:29:43,146 --> 00:29:45,121 ميخوام من رو ببخشي 429 00:29:45,646 --> 00:29:48,246 پس بالاخره وجدانت بيدار شد 430 00:29:48,493 --> 00:29:49,880 خوبه 431 00:29:49,881 --> 00:29:52,204 .بخشيدمت به آرزوت رسيدي 432 00:29:52,521 --> 00:29:55,746 ميتوني بري خونه خوب بخوابي 433 00:29:57,104 --> 00:29:59,047 دربارم حق داري 434 00:29:59,048 --> 00:30:00,297 من يه هرزه‌ي خودخواهم 435 00:30:00,298 --> 00:30:03,038 که مردي که عاشقش بوده رو از خودش رونده 436 00:30:03,563 --> 00:30:05,437 اما اشتباه کردم 437 00:30:05,438 --> 00:30:09,325 خوبه. من در شب به دنيا اومدم، ولي نه ديشب 438 00:30:09,326 --> 00:30:11,270 وضعم خيلي بده، دوايت 439 00:30:11,271 --> 00:30:12,867 بدتر از اون چيزي که بتوني تصور کني 440 00:30:12,868 --> 00:30:14,672 تو اين وضع رو درست کردي، بايد باهاش بسازي 441 00:30:14,673 --> 00:30:17,273 من رو ببخش عزيزم. بهت التماس ميکنم - نه - 442 00:30:17,798 --> 00:30:19,843 دوستت دارم - !نه - 443 00:30:28,146 --> 00:30:29,704 نه 444 00:30:30,785 --> 00:30:33,940 يه بار ديگه اين کار رو کني، قسم ميخورم که بکشمت 445 00:30:35,229 --> 00:30:36,926 اگه نميتوني من رو ببخشي 446 00:30:37,729 --> 00:30:39,395 پس من رو به خاطر داشته باش 447 00:30:39,396 --> 00:30:43,145 ميگن که تا وقتي که يه نفر تو رو به خاطر داشته باشه، تو نمي ميري 448 00:30:43,146 --> 00:30:45,676 چي داري ميگي؟ 449 00:30:46,271 --> 00:30:47,760 خانم لرد 450 00:30:48,076 --> 00:30:49,464 هوا نامساعده 451 00:30:49,465 --> 00:30:51,200 اين محله بديه 452 00:30:51,201 --> 00:30:54,950 و همنشين فعلي تون... آدم فرومايه ايه 453 00:30:54,951 --> 00:30:57,690 بايد به خانه برگرديم خانم لرد 454 00:30:59,396 --> 00:31:03,700 خانم لرد در اين زمينه تصميم ميگيرن - اين موضوع ربطي به شما نداره، آقا - 455 00:31:03,701 --> 00:31:06,231 ...هرگونه تماس فيزيکي بين ما 456 00:31:06,548 --> 00:31:08,562 فقط يه نتيجه خواهد داشت 457 00:31:08,563 --> 00:31:12,103 هي رفيق؟ اون يارو مزاحمت شده؟ 458 00:31:12,104 --> 00:31:14,395 اگه بخواي دخلش رو ميارم 459 00:31:14,396 --> 00:31:16,648 امشب کار مهمي ندارم 460 00:31:17,104 --> 00:31:19,603 مبارزه‌ي جالبي خواهد شد 461 00:31:19,604 --> 00:31:21,231 اين دعواي اون نيست 462 00:31:21,688 --> 00:31:23,839 .مهم نيست، دوايت ديگه خيلي ديره 463 00:31:23,840 --> 00:31:25,398 باهاش ميرم 464 00:31:26,131 --> 00:31:27,867 براي چي ديره، ايوا؟ 465 00:31:27,868 --> 00:31:29,704 .براي همه چي 466 00:31:30,438 --> 00:31:32,797 فقط من رو به خاطر داشته باش، عشقم 467 00:31:32,798 --> 00:31:34,288 به خاطر داشته باش 468 00:31:36,410 --> 00:31:39,218 امشب کارهايي داريم، خانم لرد 469 00:31:39,673 --> 00:31:42,065 کارهاي ناخوشايند 470 00:31:42,381 --> 00:31:44,356 ديگه برام مهم نيست 471 00:31:52,590 --> 00:31:55,329 هواي شب هنگام، سردتر نشده بود 472 00:31:55,646 --> 00:31:57,937 اينطور حس ميکردم 473 00:31:57,938 --> 00:32:01,856 رفيق. نميخوام در چيزي که بهم ربطي نداره دخالت کنم 474 00:32:02,173 --> 00:32:05,329 اما... اون بانويي بود که ارزش داشت بخاطرش کسي رو بکشي 475 00:32:05,646 --> 00:32:07,204 ايوا 476 00:32:08,146 --> 00:32:09,704 لعنت 477 00:32:10,576 --> 00:32:13,562 شب، روز شد و دوباره شب بود 478 00:32:13,563 --> 00:32:15,746 و جايي براي مخفي شدن، وجود نداشت 479 00:32:16,063 --> 00:32:18,630 اون زن، ارزش يه لحظه فکر کردن هم نداشت 480 00:32:18,631 --> 00:32:21,163 اما من نميتونستم از ذهنم بيرونش کنم 481 00:32:21,548 --> 00:32:23,940 چرا دارم سيگار ميکشم؟ 482 00:32:24,396 --> 00:32:26,648 اين سيگارها رو از کجا گير آوردم؟ 483 00:32:30,021 --> 00:32:32,621 اين ايوا بود که ديوونت ميکرد 484 00:32:33,076 --> 00:32:35,121 دوباره 485 00:32:35,576 --> 00:32:37,898 هيچوقت نذار اون هيولا رها بشه 486 00:32:38,285 --> 00:32:39,880 از ذهنت بيرونش کن 487 00:32:39,881 --> 00:32:42,797 توي هر دردسري که افتاده، حقشه 488 00:32:42,798 --> 00:32:45,121 اما بايد بدونم که چي شده 489 00:32:46,756 --> 00:32:50,121 تا "ساکريد اوکس" چند ساعت راه بود 490 00:32:50,785 --> 00:32:54,148 فهميدن قضيه، نبايد کار سختي باشه 491 00:32:55,438 --> 00:32:58,422 فقط يه کار ساده وارد شدن دزدکي 492 00:32:58,423 --> 00:33:01,130 که مجازاتش ميتونست 5 سال زندان باشه 493 00:33:01,131 --> 00:33:03,176 حتي اگه کسي رو نکشي 494 00:33:14,396 --> 00:33:18,246 با بيشتر از چيزي که از ايوا در نظر داشتم روبرو شدم 495 00:33:35,576 --> 00:33:38,801 و اوضاعش به شدت روبراه بنظر ميومد 496 00:33:39,256 --> 00:33:40,885 نه داغون 497 00:33:41,201 --> 00:33:44,565 درست مثل زن يه آدم ثروتمند که هميشه ميخواست باشه 498 00:33:49,048 --> 00:33:51,093 من يه احمقم 499 00:33:51,410 --> 00:33:52,968 !بي حرکت، منحرف 500 00:34:08,979 --> 00:34:10,815 "بذار رد شم، "مانوت 501 00:34:16,271 --> 00:34:18,038 معذرت ميخوام دوايت 502 00:34:23,910 --> 00:34:26,718 انگار يه بمب اتم بين پاهام منفجر شد 503 00:34:28,076 --> 00:34:31,023 و يه قطار باري به سرعت به آرواره‌ام خورد 504 00:34:33,840 --> 00:34:37,135 قبلا هم کتک خورده بودم، اما هيچوقت اينطوري نبود 505 00:34:38,563 --> 00:34:40,051 هيچوقت 506 00:34:41,479 --> 00:34:43,523 صداها، تر شد 507 00:34:44,188 --> 00:34:46,062 شايد هنوز من رو ميزد 508 00:34:46,063 --> 00:34:47,797 نميدونم 509 00:34:47,798 --> 00:34:49,356 ...ميرفتم 510 00:34:49,813 --> 00:34:53,523 ميرفتم به جايي که نه دردي بود نه فکري 511 00:34:56,965 --> 00:34:59,079 وسط هوا به هوش اومدم 512 00:34:59,743 --> 00:35:03,940 سنگفرش کف خيابون با عجله بوسه‌اي بزرگ و آبدار ازم گرفت 513 00:35:12,590 --> 00:35:14,288 اي لعنت به من 514 00:35:14,813 --> 00:35:16,788 جلوي در خونه بودم 515 00:35:17,798 --> 00:35:19,880 بعدش موستانگم رو ديدم 516 00:35:19,881 --> 00:35:21,964 که با عقل جور در نميومد 517 00:35:21,965 --> 00:35:24,704 چرا اونا ماشينم رو برگردوندن؟ 518 00:35:40,923 --> 00:35:42,621 از اينجا گم شو بيرون 519 00:35:43,215 --> 00:35:44,704 نه 520 00:35:46,688 --> 00:35:49,773 همين حالا !لباست رو بپوش و از اينجا گم شو بيرون 521 00:35:50,923 --> 00:35:52,343 نه 522 00:35:53,284 --> 00:35:54,950 تو فرصتت رو داشتي 523 00:35:54,951 --> 00:35:57,829 من کنار مي ايستادم، اما تو دنبالم ميومدي 524 00:35:58,354 --> 00:36:00,329 تو هنوز من رو ميخواي 525 00:36:00,646 --> 00:36:02,867 و من در اختيار توام حالا 526 00:36:02,868 --> 00:36:04,533 امشب 527 00:36:04,534 --> 00:36:07,172 يه بار براي هميشه گورت رو از زندگيم گم کن 528 00:36:07,173 --> 00:36:09,672 وگرنه دندون‌هات رو خرد ميکنم 529 00:36:09,673 --> 00:36:11,788 اگه نميتوني دوستم داشته باشي 530 00:36:13,354 --> 00:36:15,020 ازم متنفر باش 531 00:36:15,021 --> 00:36:18,492 اگه نميتوني من رو ببخشي مجازاتم کن 532 00:36:18,493 --> 00:36:22,413 کاري کن درد بکشم همينطور که تو درد کشيدي 533 00:36:29,881 --> 00:36:33,106 هر فحشي که بود بهش دادم 534 00:36:33,631 --> 00:36:36,648 طوري اسمم را ادا ميکرد که انگار موسيقي است 535 00:36:37,034 --> 00:36:40,259 مثل آهنگي براي خدايان تاريکي 536 00:36:40,993 --> 00:36:43,454 خيس عرق بود 537 00:36:43,771 --> 00:36:46,926 زياد طول نکشيد تا نفرتم از بين رفت 538 00:36:47,798 --> 00:36:49,880 اما اون بي خيال نميشد 539 00:36:49,881 --> 00:36:51,964 من رو ميبوسيد 540 00:36:51,965 --> 00:36:53,731 و نوازشم ميکرد 541 00:36:54,048 --> 00:36:56,648 و آتش درونم دوباره زبانه کشيد 542 00:36:57,173 --> 00:37:00,606 تمام چيزايي که قسم خورده بودم ديگه نگم رو گفتم 543 00:37:00,923 --> 00:37:02,937 اون من رو تصاحب کرده بود 544 00:37:02,938 --> 00:37:04,773 جسم و روحم رو 545 00:37:09,326 --> 00:37:11,301 همه چي رو بهم بگو 546 00:37:12,451 --> 00:37:15,398 مانوت، هموني که تو رو زد 547 00:37:16,409 --> 00:37:18,839 يه متخصص در تحميل کردن درد به ديگرانه 548 00:37:18,840 --> 00:37:22,312 درد وحشتناک، در تمام قسمت‌هايي که تو باهاشون باعث لذتم ميشي 549 00:37:22,313 --> 00:37:23,801 اون مريضه 550 00:37:24,256 --> 00:37:25,645 ديوونه ست 551 00:37:25,646 --> 00:37:27,690 دامين، شوهرم 552 00:37:27,938 --> 00:37:29,950 حرف ميزنه و حرف ميزنه 553 00:37:29,951 --> 00:37:31,478 و تماشا ميکنه 554 00:37:31,479 --> 00:37:33,353 هر بار بدتر ميشه 555 00:37:33,354 --> 00:37:37,172 اون داره به اوج لذت نهايي و بيمارگونه اش ميرسه 556 00:37:37,173 --> 00:37:39,913 اون ميگه من قبل از مرگم خيلي زشت ميشم 557 00:37:41,340 --> 00:37:43,523 ايوا، تو قرار نيست بميري 558 00:37:44,256 --> 00:37:46,093 با من مياي 559 00:37:47,451 --> 00:37:49,356 بي فايدست 560 00:37:50,993 --> 00:37:52,728 اون ميذاره من فرار کنم 561 00:37:52,729 --> 00:37:54,843 حتي ميخنده 562 00:37:55,506 --> 00:37:58,075 براش مهم نيست که کجا ميرم و چيکار ميکنم 563 00:37:58,076 --> 00:38:00,815 ميدونه که مانوت هميشه پيدام ميکنه 564 00:38:03,076 --> 00:38:05,121 درست نيست، مانوت 565 00:38:05,854 --> 00:38:07,380 خانم 566 00:38:07,381 --> 00:38:10,259 آقاي لرد لازم دونستن که شما بايد رو ادب بشي 567 00:38:11,131 --> 00:38:12,867 !باهاش نجنگ! باهاش نجنگ 568 00:38:12,868 --> 00:38:14,395 !تو رو ميکشه 569 00:38:14,396 --> 00:38:15,954 اون انسان نيست 570 00:38:16,548 --> 00:38:18,700 به در سرداب مشت زدم 571 00:38:18,701 --> 00:38:20,297 اما نيفتاد 572 00:38:20,298 --> 00:38:22,065 بهمين خاطر دوباره اون رو زدم 573 00:38:29,604 --> 00:38:32,898 يه گلوله‌ي تخريب درست به وسط سينه‌ام خورد 574 00:38:37,938 --> 00:38:39,981 خانم لرد، کتتون 575 00:38:40,506 --> 00:38:42,273 ما يه قراري داريم 576 00:38:43,423 --> 00:38:45,884 اونا نميتونن اون رو ازم بگيرن 577 00:38:46,340 --> 00:38:48,106 نه اين بار 578 00:38:50,506 --> 00:38:52,968 دقيقا ميدونستم چيکار کنم 579 00:38:53,840 --> 00:38:56,163 دقيقا ميدونستم کجا برم 580 00:38:59,813 --> 00:39:02,242 حالا اينجا دختري است که امنيت داره 581 00:39:02,243 --> 00:39:05,020 ممکنه هر چيزي که داره رو به تماشا بذاره 582 00:39:05,021 --> 00:39:07,520 اون هم بين يه مشت آدم شهوتي مست 583 00:39:07,521 --> 00:39:10,575 اما نانسي ايمن ترين دختر دنياست 584 00:39:10,576 --> 00:39:12,589 کافيه بهش دست بزني 585 00:39:12,590 --> 00:39:15,922 اونوقت با يه غول آهني 140 کيلويي 586 00:39:15,923 --> 00:39:17,728 "به اسم "مارو 587 00:39:17,729 --> 00:39:19,148 روبرو خواهي شد 588 00:39:36,548 --> 00:39:37,898 مارو 589 00:39:38,423 --> 00:39:40,051 دوايت 590 00:39:41,201 --> 00:39:43,005 اصلا نديدمت 591 00:39:43,006 --> 00:39:45,121 چيکار ميتونم برات بکنم؟ 592 00:39:45,715 --> 00:39:47,450 به کمکت احتياج دارم 593 00:39:47,451 --> 00:39:51,163 وضع بديه. يعني بايد با کلي تفنگ روبرو بشي 594 00:39:53,076 --> 00:39:54,742 روم حساب کن 595 00:39:54,743 --> 00:39:57,343 يه تنوع در زندگي لازمه 596 00:39:58,006 --> 00:40:00,089 بطري‌ها رو سر کشيديم 597 00:40:00,090 --> 00:40:03,176 و گذاشتيم مايع تيره اش تمام وجودمون رو پر کنه 598 00:40:03,493 --> 00:40:07,033 وقتي که مطمئن شدم به اندازه‌ي کافي خوب و خطرناک شده 599 00:40:07,034 --> 00:40:09,395 درباره ايوا بهش گفتم 600 00:40:09,396 --> 00:40:11,856 و چشمانش به رنگ قرمز خوني در آمد 601 00:40:12,034 --> 00:40:14,395 ميدونستم که اگه لازم باشه 602 00:40:14,396 --> 00:40:16,301 حاضره برام بميره 603 00:40:17,173 --> 00:40:19,603 پس ازش استفاده کردم. که چي؟ 604 00:40:19,604 --> 00:40:22,520 تا به جاي صورت يه نفر ديگه 605 00:40:22,521 --> 00:40:24,047 صورت اون کسي که من ميخواستم رو خرد کنه 606 00:40:24,048 --> 00:40:27,520 تا بهم کمک کنه که ايوا رو دوباره پيش خودم برگردونه 607 00:40:27,521 --> 00:40:30,538 به جاي اينکه در يه خرابه و يا اتاق زيرشيرواني بخوابه 608 00:40:30,923 --> 00:40:33,422 بهرحال زندگيش هيچ ارزشي نداشت 609 00:40:33,423 --> 00:40:36,755 اگه من "مارو" رو به کشتن ندم ...بالاخره يه جوري 610 00:40:36,756 --> 00:40:38,075 دنيا اين کار رو خواهد کرد 611 00:40:38,076 --> 00:40:40,089 ميخوام اون رو بذاري داخل ماشين 612 00:40:40,090 --> 00:40:42,589 امشب قرار نيست کسي کشته بشه 613 00:40:42,590 --> 00:40:45,259 بي خيال دوايت. چقدر تو ضدحالي 614 00:40:48,701 --> 00:40:50,746 ما جلوي دروازه از هم جدا شديم 615 00:40:57,104 --> 00:41:00,121 زياد طول نکشيد تا مارو توجهشون رو جلب کنه 616 00:41:12,868 --> 00:41:15,367 تو به اين مکان مقدس تجاوز کردي 617 00:41:15,368 --> 00:41:17,898 تو عوضي‌اي هستي که مراقب اينجايي؟ 618 00:41:18,771 --> 00:41:20,468 ممکنه؟ 619 00:42:04,326 --> 00:42:07,898 آه، دستام بايد اين روزا رو بخاطر بسپارن 620 00:42:13,771 --> 00:42:16,130 من حقيقت رو درباره ايوا خواهم فهميد 621 00:42:16,131 --> 00:42:18,176 حالا چه بلايي سرش اومده 622 00:42:19,604 --> 00:42:21,231 اون بهم ميگه 623 00:42:21,548 --> 00:42:23,315 ازش حرف ميکشم 624 00:42:24,604 --> 00:42:26,371 "دامين لرد" 625 00:42:30,715 --> 00:42:32,273 اون کجاست؟ 626 00:42:34,048 --> 00:42:35,853 باهاش چيکار کردي؟ 627 00:42:35,854 --> 00:42:39,218 اومدي که اون رو از همه‌ي اين چيزا دور کني؟ 628 00:42:41,131 --> 00:42:43,700 "و "اين چيزا 629 00:42:43,701 --> 00:42:45,437 در داستان فعلي‌اش چيه؟ 630 00:42:45,438 --> 00:42:50,089 اصلا به فکرم هم نميرسه که زنم چه مزخرفاتي بهت گفته 631 00:42:50,090 --> 00:42:51,755 اهميتي هم نميدم 632 00:42:51,756 --> 00:42:54,009 همش دروغه 633 00:42:55,021 --> 00:42:57,273 از ميزت دور شو 634 00:42:58,701 --> 00:43:00,089 ...اون زن 635 00:43:00,090 --> 00:43:02,204 بيماره 636 00:43:05,229 --> 00:43:07,204 تو رو فريب داده 637 00:43:25,298 --> 00:43:27,380 چه حسي داره؟ 638 00:43:27,381 --> 00:43:28,700 چي؟ 639 00:43:28,701 --> 00:43:31,547 کشتن يه آدم بي گناه 640 00:43:31,548 --> 00:43:33,908 فقط ميخواستم بدونم چه حسي داره 641 00:43:33,909 --> 00:43:35,437 بايد زيبا باشه 642 00:43:35,438 --> 00:43:37,797 چي داري ميگي؟ بي گناه؟ 643 00:43:37,798 --> 00:43:39,880 ميدونستم ميتونم روت حساب کنم 644 00:43:39,881 --> 00:43:43,384 .سکس هميشه تو رو احمق ميکنه آماده ميکنه که همه چي رو باور کني 645 00:43:43,979 --> 00:43:47,204 تو همين الان من رو يه زن خيلي پولدار کردي 646 00:43:48,354 --> 00:43:50,367 آخرين لطف هم بهم بکن، عشقم 647 00:43:50,368 --> 00:43:53,454 همينطوري بي حرکت اونجا بمون تا مغزت رو بترکونم 648 00:43:57,729 --> 00:43:59,981 تيراندازي خوبي نبود 649 00:44:00,368 --> 00:44:03,038 اما بيشترين تلاشم رو ميکنم - اوا - 650 00:44:04,256 --> 00:44:05,992 من برنامه ريزي کردم 651 00:44:05,993 --> 00:44:07,867 و تو در دام افتادي 652 00:44:07,868 --> 00:44:11,547 اين آخرين باريه که چيزي رو از يه مرد ميخوام 653 00:44:11,548 --> 00:44:15,329 اين آخرين باره که براي رسيدن به هدفم، خودفروشي کردم 654 00:44:16,618 --> 00:44:18,839 مانوت هيچوقت اذيتت نکرده بود؟ 655 00:44:18,840 --> 00:44:20,645 چنين جراتي نداره 656 00:44:20,646 --> 00:44:23,492 تو ديوونه‌اي - نه دوايت - 657 00:44:23,493 --> 00:44:26,440 ديوونه اون کسيه که حرف‌هاي من رو باور کنه 658 00:44:26,756 --> 00:44:28,663 و اون، تو هستي 659 00:44:29,396 --> 00:44:31,755 اگه الان تو رو ببوسم 660 00:44:31,756 --> 00:44:33,839 هنوز هم فکر ميکني که 661 00:44:33,840 --> 00:44:36,163 اين از روي عشق بوده؟ 662 00:44:41,896 --> 00:44:43,593 ايوا 663 00:44:59,813 --> 00:45:01,231 لعنتي 664 00:45:01,688 --> 00:45:04,603 هي، همانطور که قول داده بودم حساب اون نره غول رو رسيدم 665 00:45:04,604 --> 00:45:06,926 نکشتمش حتي چلاقش هم نکردم 666 00:45:07,659 --> 00:45:10,228 حداکثر 6ماه درد خواهد کشيد 667 00:45:10,229 --> 00:45:12,481 يه چشمش رو هم در آوردم 668 00:45:14,813 --> 00:45:16,687 و قبل از اينکه چيزي بگي 669 00:45:16,688 --> 00:45:20,089 ميدونم که قرار بود با موستانگ تو فرار کنيم 670 00:45:20,090 --> 00:45:23,839 اما اين خوشگل رو ديدم که اونجاست و سوييچ هم روشه 671 00:45:23,840 --> 00:45:28,283 نتونستم فرصت دور زدن !با اين خوشگل واقعي رو از دست بدم 672 00:45:28,284 --> 00:45:29,704 !بزن کنار 673 00:45:32,868 --> 00:45:35,505 ميدوني فقط چند تا از اين ماشين خوشگل ساختن؟ 674 00:45:35,506 --> 00:45:37,589 يه بار يه فيلم ازش ديدم 675 00:45:37,590 --> 00:45:41,301 آه. من دارم اينجا وراجي ميکنم در حاليکه تو تمام اونجا رو خوني کردي 676 00:45:42,590 --> 00:45:44,773 ميبرمت پيش يه نفر که ميشناسمش 677 00:45:45,229 --> 00:45:48,770 کارش در مورد تيرخورده‌ها خوبه و هيچي هم نميپرسه 678 00:45:48,771 --> 00:45:50,853 من رو ببر به شهر قديم 679 00:45:50,854 --> 00:45:54,395 بذار باهات روراست باشم رفيق تو تا شهر قديم دووم نمياري 680 00:45:54,396 --> 00:45:56,062 از پسش برميام 681 00:45:56,063 --> 00:45:59,426 خيلي کارها دارم که بايد قبل از مرگم انجام بدم 682 00:46:01,340 --> 00:46:03,176 !شهر قديم 683 00:46:07,451 --> 00:46:11,231 خون زيادي ازش رفته، خانم لرد نميتونه زياد دور بشه 684 00:46:12,381 --> 00:46:14,426 گفتين که اون رو ميشناسين 685 00:46:15,090 --> 00:46:16,964 اسم قاتل، دوايته 686 00:46:16,965 --> 00:46:18,663 دوايت مک کارتي 687 00:46:19,048 --> 00:46:22,898 چطور اون رو ميشناسين؟ - بخاطر پيوندي مقدس - 688 00:46:23,215 --> 00:46:25,297 معذرت ميخوام ستوان 689 00:46:25,298 --> 00:46:27,797 خيلي با صبوري باهام رفتار کردين 690 00:46:27,798 --> 00:46:30,121 ما تازه همديگه رو ديديم و همين حالا 691 00:46:30,438 --> 00:46:32,312 احساس ميکنم ميتونم به شما اطمينان کنم 692 00:46:32,313 --> 00:46:33,871 ميتوني بهم اعتماد کني 693 00:46:36,479 --> 00:46:39,288 چندين سال قبل، براي مدتي با هم بوديم 694 00:46:39,604 --> 00:46:41,648 خوب پيش نرفت 695 00:46:42,313 --> 00:46:44,117 اون ديوونه شد 696 00:46:44,118 --> 00:46:47,033 شروع کرد به فکر و خيال من رو متهم به چيزايي ميکرد 697 00:46:47,034 --> 00:46:49,464 هر جايي که ميرفتم دنبالم ميکرد 698 00:46:49,465 --> 00:46:52,658 اخيرا به زور وارد اينجا شد 699 00:46:52,659 --> 00:46:54,148 شما رو ميزد؟ 700 00:46:55,715 --> 00:46:57,481 وقتي که مست بود 701 00:46:57,868 --> 00:46:59,533 خيلي مشروب ميخورد 702 00:46:59,534 --> 00:47:01,755 شما پيش اين ديوونه موندين؟ - ادامه نده - 703 00:47:01,756 --> 00:47:03,801 اون ترسيده 704 00:47:10,194 --> 00:47:13,109 اين دامين بود که من رو از دست اون آزاد کرد 705 00:47:13,110 --> 00:47:16,304 ...اون اونقدر مهربون و قوي و مطمئن بود 706 00:47:16,305 --> 00:47:20,016 فکر کنم من زني هستم که احتياج به 707 00:47:20,264 --> 00:47:21,721 مراقبت دارم 708 00:47:21,722 --> 00:47:23,665 اون بهم احساس امنيت ميداد 709 00:47:23,666 --> 00:47:25,054 ...اما بعدش 710 00:47:25,055 --> 00:47:27,415 دوايت يه جورايي پيدام کرد 711 00:47:27,416 --> 00:47:31,682 شروع کرد به زنگ زدن بهم. اون هم ديروقت و بدجوري تهديدم ميکرد 712 00:47:32,347 --> 00:47:34,599 حالا دامين مرده 713 00:47:35,332 --> 00:47:37,377 و من تنهام 714 00:47:37,832 --> 00:47:39,807 خواهش ميکنم ستوان 715 00:47:45,332 --> 00:47:46,929 من رو "مورت" صدا کن 716 00:47:46,930 --> 00:47:49,706 هيچکس مثل يه بيوه احتياج به دلداري دادن نداره 717 00:47:49,707 --> 00:47:51,651 فقط از نگاه کردن بهش تحريک شده بودم 718 00:47:51,652 --> 00:47:53,734 خيلي جوونه - بي خيال شو - 719 00:47:53,735 --> 00:47:55,263 چنين فرصتي رو رد نميکني 720 00:47:55,264 --> 00:47:57,068 فايده‌ي پليس شهر گناه بودن چيه 721 00:47:57,069 --> 00:47:58,697 اگه نفعي برات نداشته باشه؟ 722 00:47:59,014 --> 00:48:01,266 من يه مرد متاهلم، باب 723 00:48:01,791 --> 00:48:03,456 برام مهم نيست که مجردي يا متاهل 724 00:48:03,457 --> 00:48:05,956 اون خوشگل رو ببين 725 00:48:05,957 --> 00:48:07,655 کافيه باب 726 00:48:14,291 --> 00:48:16,127 اصلا خوب بنظر نميومد 727 00:48:24,152 --> 00:48:26,651 ماشين‌هاي پليس تعقيبمون ميکردن 728 00:48:26,652 --> 00:48:28,526 حتما راننده تازه کاريه 729 00:48:28,527 --> 00:48:30,054 ... رفقاش حتما بهش گفتن که 730 00:48:30,055 --> 00:48:33,280 دخترهاي شهر قديم قانون خودشون رو دارن 731 00:48:33,527 --> 00:48:36,127 و از پليس‌ها خوششون نمياد 732 00:48:36,722 --> 00:48:38,804 !خاک بخورين 733 00:48:38,805 --> 00:48:40,919 !آره بگير بچه جون 734 00:49:10,402 --> 00:49:12,068 رسيديم رفيق 735 00:49:12,069 --> 00:49:15,989 اما يهويي به فکرم رسيد که اومدن به اينجا، فکر خوبي نبوده 736 00:49:17,902 --> 00:49:19,846 شماها 10 ثانيه وقت دارين تا بهمون بگين 737 00:49:19,847 --> 00:49:22,377 که چيکار کردين که پليس‌ها رو به شهر قديم آوردين 738 00:49:23,457 --> 00:49:25,016 يه مشکلي داريم 739 00:49:25,889 --> 00:49:27,623 من با دخترها نميجنگم 740 00:49:27,624 --> 00:49:29,182 گيل 741 00:49:30,957 --> 00:49:32,932 منم - دوايت - 742 00:49:34,777 --> 00:49:36,405 باهات چيکار کردن؟ 743 00:49:36,722 --> 00:49:39,947 يه چوب پنبه کش درست خورد به وسط سينه ام 744 00:49:41,514 --> 00:49:43,596 و چرخيد 745 00:49:43,597 --> 00:49:45,294 !مولي رو بيارين 746 00:49:46,582 --> 00:49:48,210 !همه رو بيارين 747 00:50:03,666 --> 00:50:05,710 بالاخره 748 00:50:07,972 --> 00:50:09,290 الو 749 00:50:09,291 --> 00:50:10,780 لويد" هستم" 750 00:50:10,889 --> 00:50:12,831 ستوان 751 00:50:12,832 --> 00:50:17,346 مورت... خيلي لطف کردي که زنگ زدي - اميدوارم بيدارت نکرده باشم - 752 00:50:17,347 --> 00:50:20,193 نه. نخوابيده بودم اصلا نخوابيدم 753 00:50:20,194 --> 00:50:24,359 با هر صدايي از جا ميپرم ميدونم که اون قاتل هنوز اون بيرونه 754 00:50:24,360 --> 00:50:27,585 فکر نميکنم آدم قوي اي باشم 755 00:50:28,389 --> 00:50:31,373 ...و من در اين خونه تک و تنها 756 00:50:31,374 --> 00:50:33,456 خانم لرد، نبايد اينقدر به خودتون سخت بگيرين 757 00:50:33,457 --> 00:50:35,679 اين واکنش شما کاملا قابل درکه 758 00:50:35,680 --> 00:50:38,040 اگه کاري از دستم برمياد بگين 759 00:50:38,041 --> 00:50:41,234 ميدونم که اين فکري که راجع به شما دارم اصلا فکر خوبي نيست 760 00:50:41,235 --> 00:50:44,391 دردسر داره 761 00:50:44,569 --> 00:50:48,141 اما کيه که عاشق شده باشه ولي نه در نگاه اول؟ 762 00:50:49,013 --> 00:50:52,238 از لحظه‌اي که شما رو ديدم، دربارت فکر ميکنم 763 00:50:53,457 --> 00:50:55,956 حالا هم دربارت فکر ميکنم 764 00:50:55,957 --> 00:50:57,932 تو هم به من فکر ميکني؟ 765 00:50:59,082 --> 00:51:02,484 آره - از خودم بدم مياد که اين حرف رو ميزنم - 766 00:51:02,485 --> 00:51:05,682 اما... نميدونم که ميتونم امشب رو تنهايي سر کنم يا نه 767 00:51:06,561 --> 00:51:10,982 ز‌يـر‌نو‌يـس‌ از ا‌مـير‌ طـهـما‌سـبي 768 00:51:31,999 --> 00:51:33,665 قلبم مي تپيد 769 00:51:33,666 --> 00:51:36,822 بوي قهوه‌ي سوخته و غليظ رو حس کردم 770 00:51:40,819 --> 00:51:42,137 گيل 771 00:51:42,138 --> 00:51:44,915 اون دليل کافي‌اي بود براي اينکه چشمانم رو باز کنم 772 00:51:44,916 --> 00:51:46,405 صدام رو ميشنوي، دوايت؟ 773 00:51:47,694 --> 00:51:50,193 پليس‌ها بدجوري دنبالت هستن، دوايت 774 00:51:50,194 --> 00:51:51,960 واقعا بدجور 775 00:51:52,485 --> 00:51:54,290 اما نگران نباش 776 00:51:54,291 --> 00:51:56,026 ما روبراهت مي کنيم 777 00:51:56,027 --> 00:51:59,877 و وقتي اين کار رو کرديم و تو کاملا خوب شدي 778 00:52:00,124 --> 00:52:03,596 خودم دخلت رو ميارم، بخاطر اينکه اون زمان ما رو ترک کردي 779 00:52:03,597 --> 00:52:05,262 گفته بودم که برخواهي گشت 780 00:52:05,263 --> 00:52:07,169 بهت گفته بودم 781 00:52:07,624 --> 00:52:09,706 تو به اينجا تعلق داري 782 00:52:09,707 --> 00:52:11,057 عوضي 783 00:52:11,791 --> 00:52:14,599 فکر کردم اون بيرون دنياي ديگه ايه 784 00:52:15,263 --> 00:52:17,724 فکر کردم ميتونم بخشي از اون باشم 785 00:52:18,110 --> 00:52:20,155 فقط شهر گناه هست 786 00:52:23,874 --> 00:52:26,057 مولي گفت که آماده‌اي که بري 787 00:52:26,235 --> 00:52:29,081 نه. ميمونم - جواب اشتباهي دادي - 788 00:52:29,082 --> 00:52:30,502 ميهو؟ 789 00:52:31,374 --> 00:52:33,557 ميهوي کوچولوي قاتل 790 00:52:33,735 --> 00:52:36,859 اگه من رو شناخته باشه هم به خودش نمياره 791 00:52:36,860 --> 00:52:39,498 تو جاي اشتباهي رو براي مخفي شدن انتخاب کردي 792 00:52:39,499 --> 00:52:43,349 زنده يا مرده، از اينجا ميري - من ميمونم - 793 00:52:47,485 --> 00:52:49,915 فکر نکنم بتونه حسش کنه ميهو 794 00:52:49,916 --> 00:52:51,613 يه کم بچرخونش 795 00:52:52,763 --> 00:52:55,748 اگه باز هم با گيل در مورد موندن در اينجا صحبت کني 796 00:52:55,749 --> 00:52:58,974 ميهو مجبور ميشه که يه کاري کنه 797 00:52:59,430 --> 00:53:01,721 و اون قلبي که "مولي" اينقدر براي درست کردنش زحمت کشيد 798 00:53:01,722 --> 00:53:05,054 مثل يه انگور له ميشه - اون ميمونه - 799 00:53:05,055 --> 00:53:09,776 و اگه ميخواين اون رو بکشين بايد من رو هم بکشن 800 00:53:09,777 --> 00:53:12,655 حتي اگه اون چنين حسي نسبت به من نداشته باشه 801 00:53:12,832 --> 00:53:15,123 اون تنها مرديه که براي هميشه عاشقش شدم 802 00:53:15,124 --> 00:53:18,734 همه شون بنظر منتظر اتفاق بعدي بودن 803 00:53:18,735 --> 00:53:20,609 گيل شروع کرد 804 00:53:20,610 --> 00:53:23,040 کوچه تاريک بود، ميهو 805 00:53:23,041 --> 00:53:27,307 وقتي که 15سالت بود تو سه نفر از اعضاي انجمن مخفي چيني‌ها رو کشته بودي 806 00:53:28,319 --> 00:53:31,096 اما دو تاي آخرشون ميتونستن دخلت رو بيارن 807 00:53:31,097 --> 00:53:33,002 ...تو مُرده بودي 808 00:53:33,388 --> 00:53:35,294 يهو يه نفر ظاهر شد 809 00:53:35,610 --> 00:53:38,349 هيچوقت مردي که نجاتت داد رو نديدي 810 00:53:38,874 --> 00:53:40,780 حالا ببينش 811 00:53:46,582 --> 00:53:48,557 وقت بيشتري گير آوردم 812 00:53:49,707 --> 00:53:51,613 و عمل‌هاي بيشتر 813 00:53:53,249 --> 00:53:57,276 فقط يه نفره که از مرگ دامين لرد نفع ميبره 814 00:53:57,277 --> 00:53:59,151 ...و تو اونقدر مشغول کردن اون هرزه بودي که 815 00:53:59,152 --> 00:54:01,581 نتونستي از اون بازجويي کني - تو اون رو نميشناسي - 816 00:54:01,582 --> 00:54:04,498 تو اصلا اون رو نميشناسي و ديگه اجازه نميدم که اينطوري 817 00:54:04,499 --> 00:54:05,748 !راجع به اون حرف بزني 818 00:54:05,749 --> 00:54:09,568 تو عاشقش شدي توي احمق رذل 819 00:54:09,569 --> 00:54:11,721 داشتن رابطه غيرقانوني با يه نفر يه چيزه 820 00:54:11,722 --> 00:54:14,322 اما تو حتي نميتوني درست فکر کني - !خفه خون بگير - 821 00:54:15,332 --> 00:54:17,099 !ميدونم دارم چيکار ميکنم 822 00:54:17,624 --> 00:54:20,224 فکر کنم بايد همه چي رو بهت بگم 823 00:54:21,097 --> 00:54:23,141 کاملا درست ميگي 824 00:54:26,235 --> 00:54:28,141 اون قاتل بهم تجاوز کرد 825 00:54:29,360 --> 00:54:31,682 تقريبا من رو کشته بود 826 00:54:32,069 --> 00:54:33,943 حرومزاده 827 00:54:33,944 --> 00:54:36,474 فکر کردم ميتونم سر عقلش بيارم 828 00:54:36,791 --> 00:54:39,290 اما وضعش از هميشه بدتر بود 829 00:54:39,291 --> 00:54:41,651 دستش دور گردنم بود 830 00:54:41,652 --> 00:54:44,012 ...وقتي که داشت کاري که 831 00:54:44,013 --> 00:54:46,197 ميخواست بکنه داشت خفه‌ام ميکرد 832 00:54:50,402 --> 00:54:51,929 !اون منو ميکشه 833 00:54:51,930 --> 00:54:53,596 !ميکشه! ميکشه 834 00:54:53,597 --> 00:54:56,304 من فقط تو رو دارم دوستت دارم مورت 835 00:54:56,305 --> 00:54:57,762 ازم مراقبت کن 836 00:54:57,763 --> 00:55:00,641 مراقبت کن... مراقبت کن 837 00:55:02,972 --> 00:55:04,498 ايوا لرد 838 00:55:04,499 --> 00:55:06,960 براي يه بار هم شده نتونستي به قلبم بزني 839 00:55:07,416 --> 00:55:09,947 من به سرعت دارم خوب ميشم ايوا 840 00:55:10,957 --> 00:55:13,280 به زودي برميگردم 841 00:55:16,513 --> 00:55:19,498 تو ميدوني اون کجاست !و هيچ غلطي در اين مورد نکردي 842 00:55:19,499 --> 00:55:21,859 تو نميدوني که چي ميخواي 843 00:55:21,860 --> 00:55:25,919 بايد صبر کنيم تا شهر قديم اون رو تحويل بده اين تنها راهه 844 00:55:26,305 --> 00:55:28,318 تو پليس شهر گناهي 845 00:55:28,319 --> 00:55:30,748 تو نشان و اسلحه داري تو قدرت داري 846 00:55:30,749 --> 00:55:32,238 ازش استفاده کن 847 00:55:33,249 --> 00:55:36,266 اگه ميخواي باز اين زن رو داشته باشي 848 00:55:36,513 --> 00:55:39,530 مرد باش .اگه مردي 849 00:55:39,916 --> 00:55:41,613 بکشش 850 00:55:49,878 --> 00:55:52,099 تکون نخور 851 00:55:52,100 --> 00:55:54,182 مک کارتي 852 00:55:54,183 --> 00:55:56,367 تو هيچوقت شکنجه اش نداده بودي 853 00:55:56,892 --> 00:56:00,224 شما دو تا اين رو از خودتون درآوردين تو معشوق اون بودي 854 00:56:00,225 --> 00:56:01,752 تو احمقي 855 00:56:01,753 --> 00:56:03,936 اون الهه هيچ عاشقي نداري 856 00:56:04,600 --> 00:56:07,099 اون مردها رو برده‌ي خودش ميکنه 857 00:56:07,100 --> 00:56:09,669 در يه چشم به هم زدن اون درون دلت رو ميبينه 858 00:56:09,670 --> 00:56:12,895 و خودش رو به بي پايان ترين آرزوت تبديل ميکنه 859 00:56:13,628 --> 00:56:16,822 براي دامين لرد، اون يه عروس پرنسس بود 860 00:56:16,823 --> 00:56:20,155 براي تو، بانويي محنت زده 861 00:56:20,156 --> 00:56:22,447 اون همه‌ي شما رو مي بلعيد 862 00:56:22,448 --> 00:56:25,048 شما نميتونين باهاش مبارزه کنين 863 00:56:25,781 --> 00:56:28,072 اون زن ناميراست 864 00:56:28,073 --> 00:56:30,363 تو هم به اندازه‌ي اون ديوونه‌اي 865 00:56:30,364 --> 00:56:33,766 اگه به اندازه اون فاسد بودي همين الان مغزت رو متلاشي ميکردم 866 00:56:33,767 --> 00:56:36,335 اما سعي ميکنم حواسم باشه که دارم کي رو ميکشم 867 00:56:36,336 --> 00:56:38,905 تمام کاري که کرده بودي، زدن من بوده 868 00:56:38,906 --> 00:56:40,988 و همين الان هم بخاطرش يه چشمت رو دادي 869 00:56:40,989 --> 00:56:43,450 اما بذار يه اخطاري بهت بدم 870 00:56:43,975 --> 00:56:45,919 توي تختت بمون 871 00:56:45,920 --> 00:56:48,173 سر کارت بر نگرد 872 00:56:48,628 --> 00:56:51,158 سر راه من نايست 873 00:56:51,406 --> 00:56:54,113 نه ايوا، تو يه الهه نيستي 874 00:56:54,114 --> 00:56:57,169 تو يه جادوگري. يه شکارچي 875 00:56:57,170 --> 00:56:59,113 شايد به اون چيزي که حقم بود رسيدم 876 00:56:59,114 --> 00:57:00,780 اما بقيه چي؟ 877 00:57:00,781 --> 00:57:03,072 مردان خوبي که ديوونه شدن 878 00:57:03,073 --> 00:57:04,391 تو واقعا عقلت رو از دست دادي 879 00:57:04,392 --> 00:57:06,682 اونقدر بد که زنت رو بخاطر اون جنده رها کردي 880 00:57:06,683 --> 00:57:10,572 مراقب باش چي صداش ميزني حرومزاده - تو کارت رو رها کردي - 881 00:57:10,573 --> 00:57:13,141 !داري خودکشي ميکني، آشغال احمق 882 00:57:13,142 --> 00:57:16,266 ميدونم دارم چيکار ميکنم دارم ميرم به شهر قديم 883 00:57:16,267 --> 00:57:18,936 يه بار براي هميشه اين مرد رو دستگير ميکنم 884 00:57:18,975 --> 00:57:20,224 اين کارو ميکنم 885 00:57:20,225 --> 00:57:23,419 يه لطفي بکن و ماشين رو برگردون، مورت و برگرد به پاسگاه پليس 886 00:57:23,420 --> 00:57:25,363 بايد حقيقت رو به فرمانده بگي 887 00:57:25,364 --> 00:57:28,349 من يه پليسم. دارم کارم رو ميکنم دارم يه قاتل رو شکار ميکنم 888 00:57:28,350 --> 00:57:30,224 !بايد بي خيال اون خانم بشي 889 00:57:30,225 --> 00:57:32,932 کافيه! ما درباره ايوا حرفي نميزنيم 890 00:57:32,933 --> 00:57:34,738 !يکي بايد عقلت رو سرجاش بياره 891 00:57:34,739 --> 00:57:37,238 تو بايد اون جنده‌ي احمق رو فراموش کني 892 00:57:37,239 --> 00:57:39,877 و ماشين رو برگردوني !وگرنه تو رو تحويل پليس ميدم 893 00:57:39,878 --> 00:57:41,298 !بهت اخطار داده بودم 894 00:57:41,683 --> 00:57:44,252 !هر روز بهت اخطار داده بودم 895 00:57:44,253 --> 00:57:46,822 اما تو دايم ازم خواستي 896 00:57:46,823 --> 00:57:48,974 و ازم خواستي 897 00:57:48,975 --> 00:57:50,572 خب، بگيرش !رفيق 898 00:57:50,573 --> 00:57:52,131 !مورت، نه 899 00:58:14,392 --> 00:58:17,408 يه جادوگر، يه شکارچي 900 00:58:17,656 --> 00:58:19,631 زندگي‌ها رو نابود ميکنه 901 00:58:19,948 --> 00:58:21,891 بعضي وقت‌ها بخاطر قدرت 902 00:58:21,892 --> 00:58:24,252 بعضي وقت‌ها بخاطر سود 903 00:58:24,253 --> 00:58:27,408 بعضي وقت‌ها بخاطر تفريح 904 00:58:28,073 --> 00:58:30,780 اما حالا تو عمارت قفل شده‌ات زنداني هستي 905 00:58:30,781 --> 00:58:33,589 پرنده‌اي شکاري در قفسي طلايي 906 00:58:33,975 --> 00:58:36,474 آماده‌اي که کاري احمقانه کني؟ 907 00:58:36,475 --> 00:58:40,464 خوشحالم که به ميهموني کوچيکم آمدي، آقاي والنکويست 908 00:58:41,128 --> 00:58:44,391 دعوتنامه تون، من رو شگفت زده کرد 909 00:58:44,392 --> 00:58:47,516 شوهرتون هيچ همکاري با جنايتکارها نداشت 910 00:58:47,517 --> 00:58:49,599 باور کنين که امتحانش کردم 911 00:58:49,600 --> 00:58:52,964 ميتونم صادقانه باهاتون صحبت کنم آقاي والنکويست؟ 912 00:58:53,211 --> 00:58:56,127 شهر قديم يه دردسري براي شماست 913 00:58:56,128 --> 00:58:57,932 واقعا همينطوره 914 00:58:57,933 --> 00:59:00,572 تمام اون سود در دست يه مشت فاحشه 915 00:59:00,573 --> 00:59:03,280 مطمئنم که شما ميخواين اونا رو سرجاي خودشون بنشونين 916 00:59:03,281 --> 00:59:06,266 يه سري کارهايي براي موازنه قدرت کنين 917 00:59:06,267 --> 00:59:08,488 بهشون نشون بدي که کي در شهرگناه فرمانروايي ميکنه 918 00:59:08,489 --> 00:59:12,030 شما تاثير کمي روي من دارين خانم لرد 919 00:59:12,031 --> 00:59:14,322 من کار بدي انجام ندادم 920 00:59:14,323 --> 00:59:18,173 اما اون دو تا افسر پليس واقعا اشتباه شرم آوري بود 921 00:59:19,739 --> 00:59:23,173 بله. اين در حد من نبود 922 00:59:24,045 --> 00:59:27,585 من دستان قدرتمند و با تجربه تري لازم داشتم 923 00:59:27,586 --> 00:59:32,307 ...ميخوام که سرمايه‌هاي لرد با 924 00:59:32,308 --> 00:59:37,307 تخصص و اقتدار آلريچ والنکويست پيوند زناشويي ببندن 925 00:59:37,308 --> 00:59:41,575 چيزي که ميخواي جنازه دوايت مک کارتيه 926 00:59:41,892 --> 00:59:43,627 ...و يه نوشته خودکشي که در اون 927 00:59:43,628 --> 00:59:47,238 اعتراف کرده باشه که دامين لرد رو کشته 928 00:59:47,239 --> 00:59:50,363 و تو بايد به اون جنده‌هاي شهر قديم نشون بدي که کي رييسه 929 00:59:50,364 --> 00:59:52,825 واقعا همينطوره 930 00:59:53,558 --> 00:59:56,197 يه متخصص در تگزاس هست 931 00:59:56,198 --> 00:59:58,974 ميتونم فردا با قطار بيارمش اينجا 932 00:59:58,975 --> 01:00:00,224 خودم براش توضيح ميدم 933 01:00:00,225 --> 01:00:03,141 اون نيمه شب جلوي در خونه ات خواهد بود 934 01:00:03,142 --> 01:00:05,085 و من براي هميشه براي تو ميشم 935 01:00:05,086 --> 01:00:07,478 براي خودت دعا کن ايوا 936 01:00:07,795 --> 01:00:11,853 اين آخرين ملاقاتش از شهرگناه نخواهد بود 937 01:00:12,448 --> 01:00:14,353 شب بخير آقاي کمپبل 938 01:00:14,600 --> 01:00:16,127 کيفتون رو ميارم 939 01:00:16,128 --> 01:00:17,794 هيچکس به وسايل من دست نميزنه 940 01:00:17,795 --> 01:00:21,506 و يه نفر خيلي خوشگلتر از تو قراره که دنبالم بياد 941 01:00:25,711 --> 01:00:28,488 ما فکر ميکرديم شما تنهايي سفر ميکني 942 01:00:28,489 --> 01:00:30,811 من خيلي شگفتي سازم 943 01:00:32,031 --> 01:00:35,155 تکون بخور برو سمت شاگرد، دختر 944 01:00:35,156 --> 01:00:36,923 من رانندگي ميکنم 945 01:00:38,281 --> 01:00:39,599 دنبالت ميايم 946 01:00:39,600 --> 01:00:41,682 خانم لرد از اين کار خوششون نمياد 947 01:00:41,683 --> 01:00:44,839 .مشکل خودشه من ميتونم با قطار برگردم 948 01:01:03,281 --> 01:01:04,770 همينجا وايسين 949 01:01:05,781 --> 01:01:07,339 زود برگرد 950 01:01:07,725 --> 01:01:09,877 ميدوني که من بي طاقتم 951 01:01:09,878 --> 01:01:14,214 و ميدوني که وقتي بي طاقت ميشم يه کمي ديوونه ميشم 952 01:01:14,739 --> 01:01:16,367 ...بوگارد 953 01:01:16,823 --> 01:01:18,658 حواست به اين خانم باشه 954 01:01:22,100 --> 01:01:23,488 جيکوب 955 01:01:23,489 --> 01:01:26,158 اگه اين يارو تکون خورد، بکشش 956 01:01:26,614 --> 01:01:28,798 فکر کردم کارمون اينه 957 01:01:29,045 --> 01:01:32,377 واقعا جراحت رو تشويق ميکنم 958 01:01:32,378 --> 01:01:34,460 تغيير قيافه‌ي فوق العاده‌اي داشتين 959 01:01:34,461 --> 01:01:36,575 اما هنوز همون چشم‌ها رو داري 960 01:01:36,961 --> 01:01:39,492 چشمان يه مرد مُرده 961 01:01:42,517 --> 01:01:44,839 از اينکه تنها بمونم متنفرم 962 01:01:45,573 --> 01:01:47,516 وقتي که تنهام 963 01:01:47,517 --> 01:01:52,200 ميخوام هر کار احمقانه‌اي که هست رو انجام بدم 964 01:01:53,628 --> 01:01:55,432 ...هيچ زني 965 01:01:55,433 --> 01:01:58,866 رو نبايد با مردي مثل تو تنها گذاشت 966 01:01:59,739 --> 01:02:01,783 ...ميخواي که من 967 01:02:02,100 --> 01:02:05,256 کاري کنم که نبايد انجام بديم؟ 968 01:02:06,406 --> 01:02:09,006 دهنم قرصه 969 01:02:13,141 --> 01:02:16,228 چيزي که ميخوام توي صندوق عقبه 970 01:02:25,573 --> 01:02:27,478 ببين 971 01:02:31,198 --> 01:02:32,447 خانم لرد 972 01:02:32,448 --> 01:02:34,839 اون متخصص از راه رسيد 973 01:02:35,156 --> 01:02:38,798 حموم کردنش هيچوقت حموم کردن نبود 974 01:02:39,114 --> 01:02:41,158 هميشه مثل يه نمايش بود 975 01:02:41,614 --> 01:02:44,075 شايد هم فروش 976 01:02:44,600 --> 01:02:47,932 نميتوني بدون نشون دادن چيزاي خوب چيزي بفروشي 977 01:02:47,933 --> 01:02:49,908 اون مک کارتيه 978 01:03:21,614 --> 01:03:25,533 اشکالي نداره که بگم تو دو برابر اون چيزي هستي که فکر ميکردم هستي؟ 979 01:03:25,573 --> 01:03:27,616 تو يه جنگجويي 980 01:03:28,003 --> 01:03:29,631 يه قاتل 981 01:03:30,225 --> 01:03:32,756 تو تمام چيزي هستي که من از يه مرد ميخوام 982 01:03:33,489 --> 01:03:35,919 اما هيچوقت نميتونم به درستکاريت اعتماد کنم 983 01:03:35,920 --> 01:03:38,311 تو ميتونستي تمام چيزي باشي که ميخوام 984 01:03:38,975 --> 01:03:40,710 هنوز هم ميتوني باشي 985 01:03:40,711 --> 01:03:42,478 تو يه مرد جديد شدي 986 01:03:43,558 --> 01:03:45,741 يادت باشه اون چيکار کرده 987 01:03:46,198 --> 01:03:48,241 يادت باشه اون کيه 988 01:03:48,836 --> 01:03:50,741 منتظر شروعش باش 989 01:03:51,475 --> 01:03:54,075 منتظر گيل باش تا کار رو شروع کنه 990 01:03:56,058 --> 01:03:58,627 وقتي در مقابلم مقاومت ميکني بهت ميگم 991 01:03:58,628 --> 01:04:00,640 عقب بايستين خانم 992 01:04:00,641 --> 01:04:02,339 اجازه بدين بکشمش 993 01:04:03,141 --> 01:04:04,908 ...خواهش ميکنم 994 01:04:07,100 --> 01:04:08,798 انجامش بده 995 01:05:28,558 --> 01:05:30,155 شش شليک 996 01:05:30,156 --> 01:05:32,548 و هيچ خراشي برنداشتي 997 01:05:45,641 --> 01:05:48,520 اين بخاطر سرعت و شانسه 998 01:05:58,350 --> 01:06:00,048 چشمانش خيس 999 01:06:00,573 --> 01:06:02,339 و پر از عشق بود 1000 01:06:18,628 --> 01:06:20,673 من هيچوقت رويايي نداشتم 1001 01:06:21,406 --> 01:06:24,075 تو تمام چيزي بودي که من هميشه ميخواستم 1002 01:06:24,670 --> 01:06:26,575 تمام چيزي که ميخواستم 1003 01:06:26,961 --> 01:06:28,765 تو و من 1004 01:06:28,766 --> 01:06:30,256 تا ابد 1005 01:06:30,850 --> 01:06:32,339 همه چي تموم شد 1006 01:06:32,864 --> 01:06:34,978 درد تو رو آزاد کرد 1007 01:06:35,920 --> 01:06:38,210 تو ديگه خوب نيستي دوايت 1008 01:06:38,211 --> 01:06:39,947 تو بيشتر شبيه مني 1009 01:06:39,948 --> 01:06:41,991 مثل من باش 1010 01:06:42,308 --> 01:06:44,390 بذار دوايت قديمي بره 1011 01:06:44,391 --> 01:06:46,923 ...بذار با صورت قديمي ات بره 1012 01:06:47,864 --> 01:06:49,807 بعدش نزديک شد 1013 01:06:49,808 --> 01:06:51,474 و بايد نگاه ميکردم 1014 01:06:51,475 --> 01:06:54,182 و تنها چيزي که ميخواستم اين بود 1015 01:06:54,183 --> 01:06:56,228 که در نگاه و صدا و بوي اون غرق بشم 1016 01:06:56,475 --> 01:06:58,280 نميتونستم درست فکر کنم 1017 01:06:58,281 --> 01:07:00,048 ما ميتونيم آزاد باشيم 1018 01:07:00,364 --> 01:07:02,377 ميتونيم خوشحال باشيم 1019 01:07:02,378 --> 01:07:03,866 با هم 1020 01:07:04,183 --> 01:07:06,228 تا ابد 1021 01:07:08,211 --> 01:07:11,366 بوسه اش عهدي بهشتي بود 1022 01:07:15,989 --> 01:07:17,238 !دوايت 1023 01:07:17,239 --> 01:07:20,395 اسلحه در دستم غريد و لگدي زد 1024 01:07:22,378 --> 01:07:24,530 ....زندگي با اندوه ايوا 1025 01:07:24,531 --> 01:07:26,089 رو ترک ميکرد 1026 01:07:30,156 --> 01:07:32,200 صداي آژير در حال بالا آمدن از تپه بود 1027 01:07:32,864 --> 01:07:34,807 ما از جاده‌ي قديمي خواهيم رفت 1028 01:07:34,808 --> 01:07:36,923 جاده‌هاي قاچاق مشروبات الکلي 1029 01:07:37,516 --> 01:07:39,423 اونا هيچوقت نميتونن ما رو بگيرن 1030 01:07:40,641 --> 01:07:42,408 من ميرم خونه 1031 01:08:00,156 --> 01:08:03,140 در کوچه‌هاي پشتي شهر گناه 1032 01:08:03,141 --> 01:08:05,325 ميتونستي هرچيزي رو پيدا کني 1033 01:08:08,211 --> 01:08:11,298 بهم گفتن دنبال فردي به اسم آقاي "کرونيگ" باشم 1034 01:08:15,364 --> 01:08:20,464 در مورد تو بايد گفت دکتر کرونيگ 1035 01:08:20,573 --> 01:08:21,991 بله آقا 1036 01:08:22,031 --> 01:08:23,728 با مدرک يا بدون جواز پزشکي 1037 01:08:23,836 --> 01:08:28,210 ...وقتي که آماده باشم 1038 01:08:28,211 --> 01:08:29,908 اين دست‌ها هنوز کاربلد هستن 1039 01:08:30,920 --> 01:08:32,616 چقدر داري؟ 1040 01:08:36,614 --> 01:08:38,419 چهل دلار داري 1041 01:08:38,420 --> 01:08:40,603 چهل دلار هم روت کار ميشه 1042 01:08:51,683 --> 01:08:54,283 به استواري صخره 1043 01:08:55,989 --> 01:08:58,381 وقتي آماده بشم 1044 01:09:18,906 --> 01:09:21,575 با 40 تا فقط گلوله رو در ميارم 1045 01:09:22,586 --> 01:09:25,363 ...اما اون دستات 1046 01:09:25,364 --> 01:09:28,520 بايد استخون‌هاي زيادي رو جا بندازم 1047 01:09:29,253 --> 01:09:31,158 يه ساعت برات وقت ميذارم 1048 01:09:31,614 --> 01:09:33,280 به ازاي کفش‌هات 1049 01:09:33,281 --> 01:09:34,700 برشون دار 1050 01:09:41,198 --> 01:09:43,728 بيشترين تلاشم رو کردم تا به پيروزي فکر کنم 1051 01:09:44,114 --> 01:09:45,741 به انتقام 1052 01:09:46,614 --> 01:09:49,113 اون پيرمرد حتما عاشق آبنباته 1053 01:09:49,114 --> 01:09:51,752 از چوبش بعنوان آتل استفاده کرد 1054 01:09:51,753 --> 01:09:53,658 اولش حسابي ليسشون زد 1055 01:09:57,308 --> 01:10:00,849 يه تشکر خشک و خالي بد نبود‌ها 1056 01:10:00,850 --> 01:10:03,488 توي اين دور و زمونه نبايد براي هيچکس 1057 01:10:03,489 --> 01:10:06,298 دلسوزي کرد 1058 01:10:06,753 --> 01:10:08,905 کار جالبي باهام کردي رورک 1059 01:10:08,906 --> 01:10:11,265 حتي کفش‌هام رو گرفتي 1060 01:10:11,266 --> 01:10:14,113 چيز ديگه‌اي براي گرفتن نبود 1061 01:10:14,114 --> 01:10:15,464 به جز 1062 01:10:16,198 --> 01:10:17,548 مارسي 1063 01:10:17,864 --> 01:10:19,423 اون دختر 1064 01:10:19,600 --> 01:10:21,366 اي لعنت 1065 01:10:24,183 --> 01:10:25,603 مارسي 1066 01:10:26,683 --> 01:10:29,807 آه مارسي. تو بخشي از اين ماجرا نبودي 1067 01:10:29,808 --> 01:10:32,895 ....تو فقط در زمان بازي اونجا بودي 1068 01:10:33,141 --> 01:10:35,395 چرا تو رو وارد ماجرا کردم؟ 1069 01:10:38,073 --> 01:10:41,645 اين داشت تبديل به شبي بد و طولاني ميشد 1070 01:10:45,086 --> 01:10:47,131 پنجره قفل نبود 1071 01:10:48,698 --> 01:10:50,673 اين نشونه‌ي خوبي نبود 1072 01:10:53,281 --> 01:10:54,978 نه در شهر گناه 1073 01:10:57,725 --> 01:11:00,048 خوشحالم که سر و کله‌ات پيدا شد 1074 01:11:00,641 --> 01:11:02,408 يه دستي بهش بدين 1075 01:11:06,058 --> 01:11:08,173 يه دست ديگه بهش بدين 1076 01:11:15,433 --> 01:11:18,866 تباه شده، تهيدست، بدون دوست فراموش شده 1077 01:11:20,433 --> 01:11:23,173 بهتره که مُرده باشي، جاني 1078 01:11:31,545 --> 01:11:34,700 !اما همينطوري که هستي دوستت دارم 1079 01:11:42,516 --> 01:11:44,322 مغرور شده بودم 1080 01:11:44,323 --> 01:11:47,408 مغرور شده بودم و مارسي رو به کشتن داده بودم 1081 01:11:48,350 --> 01:11:49,839 اي لعنت، جاني 1082 01:11:50,156 --> 01:11:52,616 وقتي که وقتش رو داشته باشي از خودت متنفر ميشي 1083 01:11:53,489 --> 01:11:55,533 به فکر بازي امشب باش 1084 01:11:56,058 --> 01:11:58,033 حالا فقط اين مهمه 1085 01:11:58,211 --> 01:12:00,155 و تمام چيزي که ميخواي پوله 1086 01:12:00,156 --> 01:12:03,210 فقط يه دلار بي ارزش براي شروع کار کافيه 1087 01:12:03,211 --> 01:12:05,048 رستوران 1088 01:12:15,225 --> 01:12:16,645 سلام خانم 1089 01:12:17,031 --> 01:12:20,710 پولي ندارم ولي ميشه يه ليوان آب ازتون بخوام؟ 1090 01:12:20,711 --> 01:12:22,131 بله 1091 01:12:23,073 --> 01:12:24,908 اوضاع بديه 1092 01:12:27,448 --> 01:12:28,798 ممنون 1093 01:12:32,516 --> 01:12:34,214 دستت چي شده؟ 1094 01:12:36,545 --> 01:12:38,835 يه آدم اشتباهي رو در پوکر شکست دادم 1095 01:12:38,836 --> 01:12:40,533 بدشانسي بوده 1096 01:12:42,516 --> 01:12:46,645 خيلي ممنون - يه لحظه صبر کن - 1097 01:12:48,073 --> 01:12:53,520 تو بودي بدي که خوشم نمياد رو نميدي و من رو ياد يه دوست قديمي ميندازي، خب؟ 1098 01:12:57,933 --> 01:13:00,256 با اين پول جاي زياد دوري نميتوني بري 1099 01:13:01,614 --> 01:13:04,908 با اين پول ميتونم تا ماه برم، عزيزم 1100 01:13:07,100 --> 01:13:10,741 شهرگناه. هيچوقت ازش سر در نمياري 1101 01:13:13,906 --> 01:13:16,366 همه اش رو يه جا خرج نکن 1102 01:13:24,808 --> 01:13:28,658 هي خوشتيپ، با اين همه پول ميخواي چيکار کني؟ 1103 01:13:29,391 --> 01:13:30,780 ميخوام رورک رو بکشم 1104 01:13:30,781 --> 01:13:34,075 رورک، ‌ها؟ اونا به اين آسوني نمي ميرن 1105 01:13:34,391 --> 01:13:36,158 فکر کنم شگفت زده خواهي شد 1106 01:13:43,141 --> 01:13:46,089 انگار سر دست بازيکنت بلايي اومده پسر 1107 01:13:58,836 --> 01:14:00,293 فولد 1108 01:14:00,294 --> 01:14:02,200 چي شده زبردست؟ 1109 01:14:02,516 --> 01:14:05,533 بدون اون دختري که دفعه قبلي باعث خوش شانسي ات بود شانس نياوردي؟ 1110 01:14:07,169 --> 01:14:09,043 درست ميشه 1111 01:14:09,044 --> 01:14:10,673 کنار ميکشم 1112 01:14:21,544 --> 01:14:23,173 سه ميخوام 1113 01:14:26,198 --> 01:14:28,033 دهنده‌ي ورق هم دو تا برميداره 1114 01:14:28,350 --> 01:14:29,599 چک 1115 01:14:29,600 --> 01:14:31,019 چک 1116 01:14:31,475 --> 01:14:33,103 صدتاش ميکنم 1117 01:14:38,836 --> 01:14:40,256 فولد 1118 01:14:47,725 --> 01:14:51,158 بدون اون دستت، ديگه مثل قبل نيست 1119 01:15:00,919 --> 01:15:02,825 من با هر دو دستم ميتونم کار کنم 1120 01:15:03,906 --> 01:15:05,325 کات 1121 01:15:12,725 --> 01:15:15,155 چک (بدون افزايش شرط، سپردن بازي به بازيکن بعدي) 1122 01:15:15,156 --> 01:15:16,644 پانصد تا 1123 01:15:17,794 --> 01:15:19,214 هستم 1124 01:15:24,044 --> 01:15:29,353 500تاي ديگه اضافه ميکنم 1125 01:15:32,308 --> 01:15:34,283 فولد 1126 01:15:38,003 --> 01:15:40,533 500تاي ديگه اضافه ميکنم، خوشگل پسر 1127 01:15:42,656 --> 01:15:44,599 به مادرت رفتي 1128 01:15:44,600 --> 01:15:48,173 اون يه فاحشه بود نه يه خوبش 1129 01:15:48,766 --> 01:15:50,673 اون يه فرشته بود 1130 01:15:52,031 --> 01:15:53,450 همه‌اش رو ميذارم 1131 01:15:53,698 --> 01:15:55,015 براي بازي 1132 01:15:55,016 --> 01:15:56,436 قبوله 1133 01:16:17,725 --> 01:16:19,491 4تا آس 1134 01:16:26,614 --> 01:16:28,798 بهت گفته بودم هيچوقت نمي بازم 1135 01:16:30,433 --> 01:16:33,728 شکستت دادم دوبار 1136 01:16:33,906 --> 01:16:35,780 اين يعني از تو بهترم 1137 01:16:35,781 --> 01:16:37,793 و همه اين رو ميدونن 1138 01:16:37,794 --> 01:16:40,710 هر بار که کسي اين داستان رو تعريف کنه دوباره شکستت ميدم 1139 01:16:40,711 --> 01:16:43,418 و همه شون داستان رو ميگن نميخوان، ولي خواهند گفت 1140 01:16:43,419 --> 01:16:46,960 و اين داستاني است که بارها و بارها گفته خواهد شد تا زماني که تو بميري 1141 01:16:46,961 --> 01:16:48,728 و بعد از مرگت هم مدت‌ها آن را خواهند گفت 1142 01:16:49,391 --> 01:16:51,366 من براي هميشه شکستت دادم 1143 01:16:52,378 --> 01:16:55,048 و حالا همه شون خواهند دونست که وقتي داستان رو تعريف کنن، چي ميشه 1144 01:16:55,850 --> 01:16:57,932 به مادرت سلام کن 1145 01:16:57,933 --> 01:17:00,533 اون هميشه يه هرزه‌ي احمق بود 1146 01:17:05,573 --> 01:17:08,103 قدرت اونه که بتوني باهاش کاري کنه 1147 01:17:09,461 --> 01:17:13,450 اگه بخوام به يه جوون توصيه‌اي کنم اون توصيه اينه که از کاندوم استفاده کنه 1148 01:17:13,698 --> 01:17:16,783 بندازينش توي سطل آشغال بياين بازي مون رو ادامه بديم 1149 01:17:41,891 --> 01:17:45,224 نميتونم از دستش بدم نه دوباره 1150 01:17:45,225 --> 01:17:47,269 هيچوقت من رو از دست نميدي، نانسي 1151 01:17:54,044 --> 01:17:58,033 و تمام اين مدت اون، درست اونجا بود 1152 01:17:58,073 --> 01:18:00,710 در کلوبي که پوکر بازي ميکني، ميرقصه 1153 01:18:00,711 --> 01:18:02,377 ...بايد دنبال فرصتي باشي که اين رو 1154 01:18:02,378 --> 01:18:04,561 يه امتحانش بکني، سناتور 1155 01:18:06,614 --> 01:18:08,658 نانسي کالاهان 1156 01:18:11,336 --> 01:18:14,561 پسرم اتان، بخاطر اون مرد 1157 01:18:15,016 --> 01:18:20,363 الان 4 سال گذشته و اون هنوز سر قبر هارتيگان" گل ميذاره" 1158 01:18:20,364 --> 01:18:23,280 انگار قدردان اون پليسه 1159 01:18:23,281 --> 01:18:28,311 قدردان از پليسي که پسرت رو تيکه تيکه کرد 1160 01:18:29,323 --> 01:18:32,238 هارتيگان، پسرم رو به هيولا تبديل کرد 1161 01:18:32,239 --> 01:18:35,988 اون يه جورايي هيولا بودن پسرم رو تکميل کرد 1162 01:18:35,989 --> 01:18:38,280 اما نميتونم اون دختر رو به اين خاطر مقصر بدونم 1163 01:18:38,281 --> 01:18:39,599 عقده؟ 1164 01:18:39,600 --> 01:18:41,752 بذار اون دختر در غم خودش غرق بشه 1165 01:18:41,753 --> 01:18:43,519 موضوع به اين سادگي نيست 1166 01:18:44,531 --> 01:18:48,173 يه جورايي تفنگ قديمي‌ هارتيگان به دست اون دختر افتاده 1167 01:18:53,211 --> 01:18:56,543 و هر شب قبل از کار ميره تمرين تيراندازي 1168 01:18:56,544 --> 01:18:58,519 اون تبديل به يه تيرانداز ماهر شده 1169 01:18:58,558 --> 01:19:02,478 و فکر من فقط به يه نفر ميرسه که چهره اش رو در سيبل هدف ميبينه 1170 01:19:05,640 --> 01:19:07,028 گوش ميدم 1171 01:19:07,029 --> 01:19:10,223 بعضي وقت‌ها سر کار، کارهاي احمقانه‌اي ميکنه 1172 01:19:10,224 --> 01:19:14,041 در چند هفته اخير شروع کرده به مشروب خوردن 1173 01:19:14,042 --> 01:19:15,949 قبل از اين مشروب نميخورده 1174 01:19:18,417 --> 01:19:21,990 انگار که دنبال يه کاريه 1175 01:19:23,626 --> 01:19:26,782 شايد داره شجاعتش رو زياد ميکنه 1176 01:19:27,445 --> 01:19:29,875 کافيه ستوان 1177 01:19:29,876 --> 01:19:33,101 اين جنده کوچولو بدجوري تحريکم کرده 1178 01:19:40,501 --> 01:19:42,962 اينجا بوي گند ميده 1179 01:19:43,349 --> 01:19:45,462 هيچوقت متوجهش نشده بودم 1180 01:19:46,195 --> 01:19:48,240 نه وقتي که ميرقصيدم 1181 01:19:49,667 --> 01:19:52,615 اما حالا همه‌ي بوهاش رو حس ميکنم 1182 01:19:53,695 --> 01:19:55,740 همه اش رو ميبينم 1183 01:19:56,474 --> 01:19:58,934 هر چيز کوچيک لعنتي 1184 01:19:59,667 --> 01:20:01,958 دقيقا ميدونم که کجام 1185 01:20:01,959 --> 01:20:04,282 دقيقا ميدونم که کي هستم 1186 01:20:04,599 --> 01:20:07,407 ديگه مثل رقاصه‌ها فکر نميکنم 1187 01:20:07,724 --> 01:20:10,324 اين فکر که اونا بازنده هستن ولي من نيستم 1188 01:20:11,542 --> 01:20:15,254 وقتي نتونم بهش شليک کنم، اون زمان يه مرده هستم 1189 01:20:16,334 --> 01:20:19,351 زماني زني بودم که نقشه‌اي نداشتم 1190 01:20:23,001 --> 01:20:25,254 فقط مست بودم 1191 01:20:38,557 --> 01:20:40,740 چيزي رو بهشون ميدم که ميخوان 1192 01:20:47,099 --> 01:20:49,351 بعدش از اين خراب شده ميرم 1193 01:21:12,928 --> 01:21:15,181 تير زدي توي شکمم 1194 01:21:15,914 --> 01:21:17,927 چيزي که فراموش کردم 1195 01:21:17,928 --> 01:21:20,111 درد داشت 1196 01:21:20,984 --> 01:21:22,959 اين شهر فاسد 1197 01:21:23,344 --> 01:21:26,292 هرچيزي که دستش برسه رو فاسد ميکنه 1198 01:21:26,817 --> 01:21:29,069 اين شهر فاسد 1199 01:21:29,526 --> 01:21:32,611 .تنها چيزي که نميتونه فاسد کنه، خاکشه 1200 01:21:34,526 --> 01:21:37,334 و تو در خاک هستي، جان هارتيگان 1201 01:21:40,151 --> 01:21:42,403 بطري رو بذار زمين نانسي 1202 01:21:42,719 --> 01:21:44,486 به اندازه کافي خوردي 1203 01:21:46,469 --> 01:21:48,931 باعث شد بهم دروغ بگي 1204 01:21:50,498 --> 01:21:52,681 حتي الان اينجا نيستي 1205 01:21:54,942 --> 01:21:57,718 تو گفتي که هيچوقت ترکم نميکني 1206 01:21:57,719 --> 01:21:59,764 هيچوقت ترکت نکردم 1207 01:22:00,219 --> 01:22:01,986 هيچوقت 1208 01:22:02,998 --> 01:22:04,417 هيچوقت 1209 01:22:04,942 --> 01:22:08,444 حتي الان اينجا نيستي تو مُردي 1210 01:22:10,776 --> 01:22:13,167 مغزت رو ترکوندي 1211 01:22:14,526 --> 01:22:17,372 تو اسلحه ات رو گذاشتي توي دهنت و ماشه رو کشيدي 1212 01:22:17,373 --> 01:22:19,694 و مغزت رو ترکوندي 1213 01:22:23,761 --> 01:22:25,944 من دلايل خودم رو داشتم 1214 01:22:27,026 --> 01:22:28,760 هيچ راه ديگه‌اي نداشتم 1215 01:22:28,761 --> 01:22:30,528 ازت متنفرم 1216 01:22:33,623 --> 01:22:36,361 تو قسم خوردي که هميشه دوستم داشته باشي 1217 01:22:36,678 --> 01:22:38,723 هميشه دوستت خواهم داشت 1218 01:22:39,317 --> 01:22:42,264 هيچکس واقعا نميفهمه که جهنم چيه 1219 01:22:42,928 --> 01:22:45,389 جهنم ديدن کساني است که دوستشون داري 1220 01:22:46,609 --> 01:22:48,028 که دارن رنج ميکشن 1221 01:22:56,748 --> 01:22:59,001 تو تنها مردي بودي که من دوستش داشتم 1222 01:23:01,539 --> 01:23:03,861 و تو، من رو تنها گذاشتي 1223 01:23:10,984 --> 01:23:12,927 تو هيچوقت فکر نميکردي که ...ما فرصت داشته باشيم 1224 01:23:12,928 --> 01:23:15,181 روبروي اون سناتور رورک لعنتي بايستيم 1225 01:23:16,331 --> 01:23:18,653 تو بهم باور نداشتي 1226 01:23:19,734 --> 01:23:21,955 تو هيچوقت فکر نميکردي که يه کودني مثل من 1227 01:23:21,956 --> 01:23:24,903 بتونه قوي ترين مرد ايالت رو به زير بکشه 1228 01:23:32,234 --> 01:23:34,903 شايد به هردوتون ثابت کنم که اشتباه فکر ميکردين 1229 01:23:42,303 --> 01:23:44,278 شايد ديوونه بشم 1230 01:23:50,706 --> 01:23:52,927 ديوونه فکر کنم واژه‌ي مناسبي باشه 1231 01:23:52,928 --> 01:23:54,973 دوستت دارم نانسي 1232 01:24:12,026 --> 01:24:14,593 جنده‌ي کوچولو 1233 01:24:14,594 --> 01:24:18,376 قبل از مرگت جيغ خواهي کشيد 1234 01:24:21,886 --> 01:24:23,723 تو ديوونه اي 1235 01:24:25,567 --> 01:24:27,510 از عقده‌ات 1236 01:24:27,511 --> 01:24:29,278 ممنونم 1237 01:24:29,734 --> 01:24:31,569 اما تو هيچي نداري 1238 01:24:32,234 --> 01:24:36,052 اگه جراتش رو داشتي تا حالا 50 بار ميتونستي من رو بکشي 1239 01:24:36,053 --> 01:24:38,306 اما جراتش رو نداري 1240 01:24:42,164 --> 01:24:43,722 تو هيچي نداري 1241 01:24:45,081 --> 01:24:47,126 تو جيغ خواهي زد 1242 01:24:47,651 --> 01:24:50,876 همونطور که پسرکوچولوم ميخواست 1243 01:25:11,609 --> 01:25:13,343 عزيزم، کجا بودي؟ 1244 01:25:13,344 --> 01:25:15,705 با موهاي خوشگلت چيکار کردي؟ 1245 01:25:15,706 --> 01:25:18,653 نگران نباش اون عوضي‌ها به چيزي که ميخوان ميرسن 1246 01:25:20,011 --> 01:25:22,194 هميشه به چيزي که ميخوان ميرسن 1247 01:25:47,303 --> 01:25:49,733 اين معرکست، نه؟ 1248 01:25:49,734 --> 01:25:51,431 تو چته؟ 1249 01:26:00,776 --> 01:26:02,472 يه چيزي شده 1250 01:26:03,136 --> 01:26:04,626 از اينجا ميرم 1251 01:26:16,678 --> 01:26:20,150 انگار دارم خواهرم رو ميبينم که کارهاي زشتي ميکنه 1252 01:26:20,151 --> 01:26:21,778 از اينجا ميرم 1253 01:26:37,997 --> 01:26:39,556 خوشگل 1254 01:26:43,344 --> 01:26:45,111 نانسي زيبا 1255 01:26:47,789 --> 01:26:49,694 اين کار رو با خودت نکن 1256 01:26:52,442 --> 01:26:53,760 خوشگل 1257 01:26:53,761 --> 01:26:55,876 خوشگل، خوشگل 1258 01:26:59,178 --> 01:27:02,542 مردي که با تو اين کار رو کرد رو تيکه تيکه کردم 1259 01:27:03,969 --> 01:27:05,983 ...ستوان‌ هارتيگان 1260 01:27:05,984 --> 01:27:08,167 فکر خيلي خوبي بهم دادي 1261 01:27:13,901 --> 01:27:15,597 نه عزيزم 1262 01:27:15,844 --> 01:27:17,264 نانسي 1263 01:27:49,109 --> 01:27:51,292 فقط اسم لعنتيش رو بهم بگو 1264 01:27:57,928 --> 01:27:59,486 رورک 1265 01:28:07,789 --> 01:28:09,417 فقط ما دو تا 1266 01:28:09,872 --> 01:28:11,431 پيش به سوي آدم بدها 1267 01:28:17,777 --> 01:28:19,543 انگار دردسر داريم 1268 01:28:23,332 --> 01:28:25,446 انگار کريسمس شده 1269 01:28:29,165 --> 01:28:31,418 ببخشيد بچه‌ها آخرين شانستون رو از دست دادين 1270 01:28:31,735 --> 01:28:33,262 مزخرف نگو 1271 01:28:33,263 --> 01:28:35,655 ما اينجا رو داغون ميکنيم، آشغال 1272 01:28:36,388 --> 01:28:38,988 تکون بخور يا بمير 1273 01:29:29,860 --> 01:29:32,530 اميدوارم که ناراحت نشي که يهو اين حرف رو ميزنم 1274 01:29:34,165 --> 01:29:35,793 اما خيلي سکسي شدي 1275 01:30:06,665 --> 01:30:09,057 دليلي نداره که کسي رو زنده بذاريم 1276 01:30:09,373 --> 01:30:11,140 هيچکس بي گناه نيست 1277 01:30:11,873 --> 01:30:14,512 نميتونيم شاهدي باقي بذاريم 1278 01:30:14,513 --> 01:30:16,627 دلت نسوزه بچه جون 1279 01:30:17,290 --> 01:30:19,196 هيچکس رو زنده نذار 1280 01:30:21,040 --> 01:30:22,738 نميذارم 1281 01:30:23,123 --> 01:30:24,997 ميرم اطراف رو بررسي کنم 1282 01:30:24,998 --> 01:30:26,456 و نگهبان‌ها رو گير بندازم 1283 01:30:26,457 --> 01:30:27,845 .عزيزم. واقعا اين کاره اي 1284 01:30:27,846 --> 01:30:29,613 من روي داخل خونه کار ميکنم 1285 01:30:30,415 --> 01:30:32,113 از کجا بدونم وارد خونه شدي؟ 1286 01:30:33,123 --> 01:30:35,238 به خوبي خواهي فهميد 1287 01:32:52,152 --> 01:32:54,335 لعنتي گلوله اش گير کرد 1288 01:32:54,860 --> 01:32:56,664 تقريبا دخل همه شون رو آورده بودم 1289 01:32:56,665 --> 01:32:59,890 اما اين آشغال درست کار نکرد 1290 01:33:00,346 --> 01:33:02,567 اين يوزي آشغال 1291 01:33:02,568 --> 01:33:05,067 گير کرد 1292 01:33:05,068 --> 01:33:06,418 بيا 1293 01:33:07,707 --> 01:33:09,196 بشين 1294 01:33:16,388 --> 01:33:18,015 خيلي نازنيني 1295 01:33:24,096 --> 01:33:25,585 بذارش بعهده‌ي من 1296 01:33:48,748 --> 01:33:51,526 تو جنده‌ي باهوش باهوش کوچولو 1297 01:33:51,527 --> 01:33:54,335 باورم نميشه تا اين حد اومده باشي 1298 01:33:57,846 --> 01:34:01,140 هارتيگان زد تو کير پسرم 1299 01:34:01,665 --> 01:34:03,432 ...خب 1300 01:34:03,748 --> 01:34:06,488 دفعه بعدي به کجات شليک کنم؟ 1301 01:34:09,373 --> 01:34:11,557 به اون شکم کوچولوت؟ 1302 01:34:13,540 --> 01:34:15,622 من يه تفنگ به سمتت گرفتم خانم جوان 1303 01:34:15,623 --> 01:34:19,265 قوانين ميگن که يه احتمال هست که بهت شليک نکنم 1304 01:34:30,138 --> 01:34:33,363 بهت گفته بودم قبل از مرگت جيغ خواهي زد 1305 01:34:34,582 --> 01:34:36,557 اين رو به پسرم بدهکارم 1306 01:34:40,555 --> 01:34:42,637 صادقانه بگم. بين خودت و خودم بمونه 1307 01:34:42,638 --> 01:34:44,929 ...آخرش قبول کردم که اتان 1308 01:34:44,930 --> 01:34:46,804 به درد 1309 01:34:46,805 --> 01:34:48,918 رييس جمهور شدن نميخورد 1310 01:34:50,902 --> 01:34:55,098 حتي براي انتخاب شدنش در يه تيمارستان هم به مشکل خوردم 1311 01:34:59,235 --> 01:35:01,835 اما اون پسرم بود 1312 01:35:03,888 --> 01:35:05,932 اون پسرم بود 1313 01:35:08,748 --> 01:35:10,238 و حالا 1314 01:35:11,248 --> 01:35:13,432 اون صداي جيغ تو رو خواهد شنيد 1315 01:35:17,985 --> 01:35:19,613 جيغ بزن 1316 01:35:49,790 --> 01:35:51,872 اين بخاطر جان هارتيگانه 1317 01:35:51,873 --> 01:35:53,502 آشغال عوضي 1318 01:35:57,221 --> 01:35:59,127 ...اين شهر فاسد 1319 01:35:59,513 --> 01:36:01,905 همه چي رو آلوده ميکنه 1320 01:36:16,817 --> 01:36:25,567 زيرنويس از امير طهماسبي 1321 01:36:26,238 --> 01:36:33,796 amir_t6262@yahoo.com 1322 01:36:33,832 --> 01:36:39,701 www.FarsiSubtitle.com S6.farsisubtitle.com 1323 01:36:39,738 --> 01:36:48,582 amirt6262subtitles.blogfa.com 1324 01:38:46,420 --> 01:38:48,505 Sin City: A Dame to Kill For (2014) Farsi_Persian ver 1.0 10.07.93 ......