1 00:01:09,740 --> 00:01:11,580 Jūs tie vyrukai iš Vašingtono? 2 00:01:11,590 --> 00:01:13,510 O daug čia sulaukiat svečių? 3 00:01:13,520 --> 00:01:15,120 Kada jį pastebėjot? 4 00:01:15,120 --> 00:01:16,220 Šįryt. 5 00:01:16,590 --> 00:01:19,650 Rusai pranešė apie jį prieš maždaug 18 valandų. 6 00:01:19,650 --> 00:01:22,000 Kaip taip nutiko, kad jo niekas nepastebėjo ankščiau? 7 00:01:22,140 --> 00:01:23,820 Nieko čia nuostabaus. 8 00:01:24,000 --> 00:01:26,330 Reljefas čia keičiasi nuolat. 9 00:01:26,390 --> 00:01:27,920 Ar bent nutuokiat, kas tai per daiktas yra? 10 00:01:27,920 --> 00:01:29,950 Nežinau, greičiausiai tai oro balionas. 11 00:01:29,950 --> 00:01:31,250 Aš taip nemanau. 12 00:01:31,250 --> 00:01:34,140 Žinot, mes neturim įrangos tokiam darbui. 13 00:01:34,230 --> 00:01:36,790 Kada galėsim jį pradėti atkasinėti? 14 00:01:36,860 --> 00:01:38,370 Manau, jūs nesupratot. 15 00:01:38,750 --> 00:01:41,610 Jums prireiks viso krano. 16 00:02:27,810 --> 00:02:29,890 Baze, mes viduj. 17 00:02:36,040 --> 00:02:37,130 Kas tai? 18 00:02:52,530 --> 00:02:53,860 Atsargiai. 19 00:03:14,450 --> 00:03:15,970 Leitenante? 20 00:03:19,250 --> 00:03:22,140 - Kas tai? - Dieve mano. 21 00:03:22,470 --> 00:03:24,700 Masai, duok pasikalbėt su pulkininku. 22 00:03:25,800 --> 00:03:27,260 Dabar trečia valanda ryto, pone. 23 00:03:27,260 --> 00:03:29,040 Man nesvarbu, kiek dabar valandų. 24 00:03:29,420 --> 00:03:31,700 Šitas ir taip laukė pakankamai ilgai. 25 00:03:36,560 --> 00:03:39,810 Tunsbergas, Norvegija Kovas, 1942 26 00:03:47,100 --> 00:03:48,320 Jie atėjo jo. 27 00:03:48,320 --> 00:03:50,430 Buvo atėję ir ankščiau. 28 00:03:51,720 --> 00:03:53,370 Tik ne taip. 29 00:03:53,370 --> 00:03:54,660 Tegu ateina. 30 00:03:54,660 --> 00:03:56,200 Jie niekada jo neras. 31 00:04:43,810 --> 00:04:44,820 Atidarykit. 32 00:04:46,570 --> 00:04:47,950 Kodėl nerandat jo? 33 00:04:59,990 --> 00:05:03,500 Ilgai užtrukau, kol radau šią vietą. 34 00:05:06,160 --> 00:05:07,760 Dėl to tave galima pagirti. 35 00:05:07,960 --> 00:05:09,510 Padėkit jam atsistot. 36 00:05:13,620 --> 00:05:16,970 Manau, kad tu esi žmogus su didžia vizija. 37 00:05:16,970 --> 00:05:19,730 Tuo mes esam panašūs. 38 00:05:19,730 --> 00:05:21,430 Aš visiškai į tave nepanašus. 39 00:05:21,430 --> 00:05:25,210 Žinoma, bet tai, ką kiti laiko prietarais, 40 00:05:25,210 --> 00:05:28,580 mes žinom esą mokslu. 41 00:05:28,910 --> 00:05:30,850 Tai, ko jūs ieškot, yra tik legenda. 42 00:05:30,860 --> 00:05:33,160 Kodėl tada taip sunku atidaryt jį? 43 00:05:53,860 --> 00:05:58,230 Teseraktas buvo vienas iš Odino kambario brangakmenių. 44 00:06:03,810 --> 00:06:06,180 Jį atrasti ir neturėtų būti lengva. 45 00:06:07,030 --> 00:06:11,370 Bet manau, kad jis arti. 46 00:06:11,930 --> 00:06:13,250 Negaliu jums padėti. 47 00:06:13,260 --> 00:06:14,340 Negalit. 48 00:06:14,960 --> 00:06:18,000 Bet galbūt galite padėsi savo... kaimui? 49 00:06:18,260 --> 00:06:20,170 Turbūt turite draugų ten. 50 00:06:20,770 --> 00:06:22,930 Galbūt mažų vaikaičių. 51 00:06:23,950 --> 00:06:25,870 Jiems juk nereikia mirti. 52 00:06:40,130 --> 00:06:42,190 Yggdrasil'is. 53 00:06:43,030 --> 00:06:45,330 Pasaulio medis. 54 00:06:47,020 --> 00:06:48,670 Išminties sargas. 55 00:06:51,250 --> 00:06:53,780 Kai kam ir tikėjimo. 56 00:07:24,310 --> 00:07:28,610 O Fiureris iškasinėja pigius papuošaliukus, dykumoje. 57 00:07:32,190 --> 00:07:34,020 Jūs niekada to nematėte. 58 00:07:34,020 --> 00:07:35,150 Taip? 59 00:07:35,540 --> 00:07:39,260 Tai neskirta paprasto žmogaus akiai. 60 00:07:39,500 --> 00:07:40,870 Būtent. 61 00:07:44,310 --> 00:07:46,160 Duokite įsakymą pradėti šaudyti. 62 00:07:47,570 --> 00:07:48,570 Kvailys. 63 00:07:49,300 --> 00:07:51,740 Nesugebėsi suvaldyti galios, kurią laikai. 64 00:07:51,740 --> 00:07:53,100 Tu sudegsi. 65 00:07:53,860 --> 00:07:55,480 Aš jau sudegiau. 66 00:08:08,110 --> 00:08:09,840 Okonelis Maiklas. 67 00:08:10,820 --> 00:08:12,800 Kaminskis Henris. 68 00:08:12,810 --> 00:08:15,160 Varge, ten žuvo daug vyrukų. 69 00:08:15,480 --> 00:08:16,940 Rodžersas Styvenas. 70 00:08:18,230 --> 00:08:20,960 Tokie dalykai, verčia du kartus pagalvoti, ar verta stoti į karo tarnyba, ką? 71 00:08:21,370 --> 00:08:22,460 Ne. 72 00:08:25,730 --> 00:08:26,930 Rodžersai. 73 00:08:33,370 --> 00:08:34,420 Kaip žuvo tavo tėvas? 74 00:08:34,420 --> 00:08:35,420 Iprito dujos. 75 00:08:36,810 --> 00:08:38,540 Jis buvo 107 pėstininkų būry. 76 00:08:38,540 --> 00:08:40,950 - Tikėjausi būti paskirtas į jį. - Motina? 77 00:08:40,950 --> 00:08:42,720 Ji dirbo sesele tuberkuliozės korpuse. 78 00:08:42,730 --> 00:08:44,310 Buvo pašauta. 79 00:08:44,310 --> 00:08:45,470 Neišlaikė. 80 00:08:49,360 --> 00:08:50,600 Atleisk, sūnau. 81 00:08:50,600 --> 00:08:51,740 Duokit man progą. 82 00:08:51,740 --> 00:08:53,890 Vien dėl astmos negaliu tavęs praleist. 83 00:08:54,710 --> 00:08:56,020 Ar galite ką nors padaryt? 84 00:08:56,020 --> 00:08:57,020 Darau. 85 00:08:57,750 --> 00:08:58,760 Gelbsčiu tau gyvybę. 86 00:09:03,140 --> 00:09:05,750 Karas toliau siaubia Europą. 87 00:09:06,620 --> 00:09:08,380 Bet pagalba pakeliui. 88 00:09:09,340 --> 00:09:13,270 Kiekvienas pajėgus jaunuolis, rikiuojasi, kad gautų progą tarnauti savo šaliai. 89 00:09:16,880 --> 00:09:19,000 Net mažasis Timis atlieka savo darbo dalį. 90 00:09:19,770 --> 00:09:21,500 Renka nereikalingą metalą. 91 00:09:21,870 --> 00:09:23,190 Puikus darbas, Timi. 92 00:09:23,200 --> 00:09:24,260 Kam tai rūpi! 93 00:09:25,480 --> 00:09:27,010 Rodykit filmą, po galais. 94 00:09:27,010 --> 00:09:28,920 Ei, gal parodyk šiek tiek pagarbos. 95 00:09:29,130 --> 00:09:30,170 Tuo metu už jūrų... 96 00:09:30,170 --> 00:09:32,910 mūsų drąsūs vyručiai rodo, 97 00:09:32,910 --> 00:09:35,390 kad kaina už laisvę niekada nebūna per didelė. 98 00:09:35,610 --> 00:09:37,860 Nagi, baikit jau. 99 00:09:38,780 --> 00:09:40,620 Tiesiog įjunkit filmą. 100 00:09:40,620 --> 00:09:41,870 Nenorėtum užsičiaupt? 101 00:09:42,590 --> 00:09:44,110 Kartu, su jungtinėm pajėgom, 102 00:09:44,110 --> 00:09:47,060 mes įveiksim bet kokį pavojų. 103 00:10:04,260 --> 00:10:06,230 Tu tiesiog nežinai, kada pasiduoti, ką? 104 00:10:06,480 --> 00:10:08,040 Galiu tai daryti visą dieną. 105 00:10:12,870 --> 00:10:15,860 Išsirink ką nors savo dydžio. 106 00:10:23,790 --> 00:10:26,360 Kartais galvoju, kad tau patinka būtų mušamam. 107 00:10:27,520 --> 00:10:28,630 Jau buvau pradėjęs tvarkytis su juo. 108 00:10:29,790 --> 00:10:31,620 Kelintas jau kartas? 109 00:10:32,790 --> 00:10:34,640 Dabar jau esi iš Paramos? 110 00:10:35,140 --> 00:10:37,470 Žinai, kad meluoti registracijos formoj yra nelegalu. 111 00:10:37,690 --> 00:10:39,200 Rimtai, Džersis? 112 00:10:41,110 --> 00:10:42,170 Buvai paskirtas? 113 00:10:45,090 --> 00:10:46,540 107 būrys. 114 00:10:46,540 --> 00:10:48,210 Seržantas Džeimsas Barnsas. 115 00:10:48,210 --> 00:10:50,280 Ryt ryte išplaukiu į Angliją. 116 00:10:53,880 --> 00:10:55,120 Turėčiau eiti. 117 00:10:59,160 --> 00:11:00,440 Eime, drauguži. 118 00:11:00,650 --> 00:11:02,110 Tai paskutinė mano naktis. 119 00:11:02,190 --> 00:11:03,530 Turėsi susitvarkyt. 120 00:11:03,530 --> 00:11:04,930 Kodėl? Kur mes einam? 121 00:11:05,340 --> 00:11:06,610 Į ateitį. 122 00:11:11,290 --> 00:11:13,270 Nematau tame jokios problemos. 123 00:11:13,590 --> 00:11:16,010 Tuoj būsi paskutinis laisvas vyriškis Niujorke. 124 00:11:16,340 --> 00:11:18,290 Žinai, šiame mieste yra trys su puse milijono moterų. 125 00:11:18,830 --> 00:11:20,340 Užtektų ir vienos. 126 00:11:20,950 --> 00:11:22,600 Gerai, kad tuo jau pasirūpinau. 127 00:11:23,010 --> 00:11:24,320 Ei, Baki! 128 00:11:26,330 --> 00:11:27,880 Ką apie mane jai pasakojai? 129 00:11:28,730 --> 00:11:30,200 Tik gerus dalykus. 130 00:11:32,230 --> 00:11:34,830 Sveiki atvykę į Modernųjį Stebuklingąjį paviljoną. 131 00:11:34,920 --> 00:11:37,340 Ir rytojaus pasaulį. 132 00:11:38,160 --> 00:11:39,490 Į geresnį 133 00:11:39,840 --> 00:11:41,580 ir puikesnį pasaulį. 134 00:11:44,970 --> 00:11:46,210 Dieve mano. 135 00:11:46,210 --> 00:11:47,720 Prasideda. 136 00:11:49,990 --> 00:11:51,080 Ponios ir ponai, 137 00:11:51,080 --> 00:11:52,910 ponas Hovardas Starkas. 138 00:12:06,980 --> 00:12:08,820 Ponios ir ponai. 139 00:12:09,200 --> 00:12:12,220 Kas, jeigu pasakysiu, jog vos po keleto trumpų metų 140 00:12:12,590 --> 00:12:17,160 jūsų automobiliui nereikės liesti paviršiaus. 141 00:12:18,950 --> 00:12:19,950 Taip. 142 00:12:20,260 --> 00:12:21,390 Dėkui, Mende. 143 00:12:21,490 --> 00:12:23,790 Su Starko revoliucine gravitacijos technologija, 144 00:12:24,000 --> 00:12:25,790 galėsite keliauti štai taip. 145 00:12:34,420 --> 00:12:35,420 Šventa karve. 146 00:12:48,020 --> 00:12:49,700 Na, juk sakiau, kad tik po kelių metų, ką? 147 00:12:58,570 --> 00:13:01,820 Ei, Styvai. Ką pasakysi, jeigu pavaišintume šias merginas... 148 00:13:10,840 --> 00:13:12,560 Eikš, kareivėli. 149 00:13:17,260 --> 00:13:19,550 Eime, kitaip dvigubas pasimatymas praras prasmę. 150 00:13:19,550 --> 00:13:21,060 Turime nusivesti merginas pašokti. 151 00:13:21,070 --> 00:13:22,800 Tu eik, aš pasivysiu. 152 00:13:26,160 --> 00:13:27,670 Tikrai darysi tai dar kartą? 153 00:13:27,910 --> 00:13:30,210 Nieko čia baisaus, tik išbandysiu savo laimę. 154 00:13:30,210 --> 00:13:31,210 Ir kuo būsi šįkart? Styvu iš Ohajaus? 155 00:13:31,430 --> 00:13:33,550 Jie pagaus tave, arba dar blogiau paims. 156 00:13:34,670 --> 00:13:36,200 Klausyk, žinau, kad manai, jog aš nesugebėsiu... 157 00:13:36,200 --> 00:13:37,970 Tai ne muštynės skersgatvy, Styvai, tai - karas. 158 00:13:37,970 --> 00:13:39,830 - Žinau, kad tai - karas. - Tada susiraskit artimą žmogų, 159 00:13:39,830 --> 00:13:40,970 susirask darbą. 160 00:13:40,970 --> 00:13:43,670 - Ir ką aš darysiu? Rinksiu metalą? - Taip, kad ir tai... 161 00:13:43,670 --> 00:13:45,340 Nesiruošiu sėdėti gamykloj, Baki. 162 00:13:45,340 --> 00:13:47,990 Baki, baik, ten yra vyrų, kurie atiduoda savo gyvybes. 163 00:13:48,630 --> 00:13:51,160 Neturiu teisės elgtis kitaip nei jie. 164 00:13:51,160 --> 00:13:52,430 Štai ko tu nesupranti. 165 00:13:52,880 --> 00:13:54,180 Tai ne dėl manęs. 166 00:13:54,230 --> 00:13:55,240 Taip. 167 00:13:55,630 --> 00:13:57,150 Nes tu neturi ko įrodinėti. 168 00:14:00,450 --> 00:14:03,720 Ei, Barnsai. Tai eisime pašokti? 169 00:14:04,160 --> 00:14:05,860 Taip, eisime. 170 00:14:11,880 --> 00:14:13,620 Nepadaryk ko nors kvailo, kol negrįšiu. 171 00:14:14,440 --> 00:14:15,610 O kaip galėčiau? 172 00:14:15,610 --> 00:14:17,300 Juk pasiimi visas kvailystes su savimi. 173 00:14:20,400 --> 00:14:21,550 Esi tikras chuliganas. 174 00:14:21,650 --> 00:14:22,870 O tu niekšas. 175 00:14:23,810 --> 00:14:24,810 Būk atsargus. 176 00:14:28,780 --> 00:14:30,580 Nelaimėk karo, kol aš ten neatsidursiu. 177 00:14:35,660 --> 00:14:38,190 Nagi merginos, eime šokti. 178 00:14:57,630 --> 00:14:58,500 Palaukit čia. 179 00:14:59,940 --> 00:15:01,090 Kas nors ne taip? 180 00:15:01,270 --> 00:15:02,410 Tiesiog palaukit čia. 181 00:15:21,260 --> 00:15:22,690 Dėkui. 182 00:15:26,510 --> 00:15:27,510 Taigi. 183 00:15:28,260 --> 00:15:30,290 Nori keliauti už jūrų. 184 00:15:30,760 --> 00:15:32,460 Žudyti nacių. 185 00:15:33,100 --> 00:15:34,090 Atleiskit. 186 00:15:34,610 --> 00:15:36,680 Daktaras Abrahamas Erskinas. 187 00:15:36,680 --> 00:15:39,710 Atstovauju „Strategiškai Svarbių Mokslinių Tyrimų“ grupei. 188 00:15:39,710 --> 00:15:40,670 Styvas Rodžersas. 189 00:15:45,090 --> 00:15:46,260 Iš kur jūs? 190 00:15:46,970 --> 00:15:47,970 Kvinso. 191 00:15:48,410 --> 00:15:51,060 73 gatvė, Utoplos alėja. 192 00:15:51,610 --> 00:15:53,220 Ankščiau gyvenau Vokietijoj. 193 00:15:54,530 --> 00:15:55,860 Jums tai kelia rūpesčių? 194 00:15:56,230 --> 00:15:57,230 Ne. 195 00:15:57,540 --> 00:16:00,160 Iš kur jūs, pone Rodžersai? 196 00:16:00,160 --> 00:16:02,050 Iš Naujojo Heiveno? 197 00:16:02,810 --> 00:16:04,560 Ar Paramos? 198 00:16:05,230 --> 00:16:07,320 Penkios peržiūros penkiuose skirtinguose... 199 00:16:07,330 --> 00:16:09,040 Čia turbūt ne ta byla. 200 00:16:09,040 --> 00:16:10,950 Mane domina ne peržiūros. 201 00:16:10,950 --> 00:16:12,460 O penki bandymai. 202 00:16:13,450 --> 00:16:15,670 Bet jūs neatsakėt į mano klausimą. 203 00:16:16,490 --> 00:16:18,700 Ar norite žudyti nacius? 204 00:16:21,270 --> 00:16:22,310 Tai testas? 205 00:16:23,070 --> 00:16:24,070 Taip. 206 00:16:27,620 --> 00:16:29,060 Nieko nenoriu žudyti. 207 00:16:30,080 --> 00:16:31,390 Tiesiog man nepatinka chuliganai. 208 00:16:31,900 --> 00:16:33,190 Man nesvarbu, iš kur jie. 209 00:16:34,840 --> 00:16:38,530 Na, šiame kare ir taip jau kariauja daug didelių vyrų. 210 00:16:38,530 --> 00:16:40,560 Galbūt mums reikia mažų. 211 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 Ką? 212 00:16:42,510 --> 00:16:44,460 Galiu tau pasiūlyti progą. 213 00:16:45,390 --> 00:16:46,840 Tik progą. 214 00:16:47,540 --> 00:16:48,760 Paimsiu ją. 215 00:16:48,760 --> 00:16:49,990 Gerai. 216 00:16:50,500 --> 00:16:52,640 Taigi, iš kur yra mažylis? 217 00:16:53,230 --> 00:16:55,080 Iš tiesų. 218 00:16:55,080 --> 00:16:56,220 Iš Bruklino. 219 00:16:58,820 --> 00:17:00,110 Sveikinu. 220 00:17:00,570 --> 00:17:01,570 Kareivi. 221 00:17:25,230 --> 00:17:27,110 Ar jūs pasiruošęs, daktare Zola? 222 00:17:29,150 --> 00:17:32,340 Mašina reikalauja itin tikslaus patikrinimo. 223 00:17:34,240 --> 00:17:36,760 Atleiskit man, jei atrodau kiek per daug atsargus. 224 00:17:36,760 --> 00:17:38,980 Ar jūs tikras, kad tie jūsų įrenginiai 225 00:17:38,980 --> 00:17:41,230 išlaikys reikiamą energijos kiekį ir laiką, 226 00:17:41,240 --> 00:17:42,970 kurio prireiks perkėlimui? 227 00:17:43,330 --> 00:17:45,220 Su šiuo artefaktu. 228 00:17:45,410 --> 00:17:47,230 Aš nesu tikras dėl nieko. 229 00:17:47,230 --> 00:17:48,870 Bijau, kad gali nesuveikt iš viso. 230 00:18:26,560 --> 00:18:27,690 Dvidešimt procentų. 231 00:18:30,040 --> 00:18:31,030 Keturiasdešimt. 232 00:18:33,940 --> 00:18:34,940 Šešiasdešimt. 233 00:18:38,290 --> 00:18:40,410 Stabilizuoju ties septyniasdešimt procentų. 234 00:18:42,160 --> 00:18:44,440 Atvykau čia tokį kelią 235 00:18:44,450 --> 00:18:46,110 ne dėl saugumo, daktare. 236 00:19:04,400 --> 00:19:05,610 Kas tai buvo? 237 00:19:06,500 --> 00:19:09,300 Privalau jus pasveikint, Arnimai. 238 00:19:09,690 --> 00:19:12,290 Jūsų įrenginiai niekad nenuvilia. 239 00:19:13,010 --> 00:19:17,060 Tik, manau, čia reikia atnaujinimų. 240 00:19:18,010 --> 00:19:20,340 Niekas nepasikeitė, jis stabilus. 241 00:19:20,700 --> 00:19:21,740 Nuostabu. 242 00:19:22,770 --> 00:19:26,870 Ši energija aprūpina visus mano įrenginius. 243 00:19:27,010 --> 00:19:28,490 Visus iki vieno. 244 00:19:30,070 --> 00:19:33,190 Tai pakeis karą. 245 00:19:33,760 --> 00:19:35,390 Nesakyk taip, Zolai. 246 00:19:36,800 --> 00:19:40,080 Tai pakeis pasaulį. 247 00:19:43,970 --> 00:19:45,700 Rekrutai, dėmesio! 248 00:19:46,780 --> 00:19:48,740 Ponai, aš agentė Karter. 249 00:19:48,850 --> 00:19:51,620 Vadovausiu visoms šios kuopos operacijoms. 250 00:19:52,300 --> 00:19:54,200 Koks tai akcentas, karaliene Viktorija? 251 00:19:55,270 --> 00:19:57,560 Maniau, kad įstojau į JAV armiją. 252 00:19:57,570 --> 00:19:58,700 Kuo jūs vardu, kareivi? 253 00:19:58,860 --> 00:20:00,820 Gilmoras Hodžas, jūsų didenybe. 254 00:20:00,820 --> 00:20:02,030 Ženkite žingsnį pirmyn, Hodžai. 255 00:20:04,170 --> 00:20:05,410 Pastatykite savo dešinę koją į priekį. 256 00:20:07,600 --> 00:20:08,780 Kausimės? 257 00:20:10,170 --> 00:20:12,460 Nes turiu keletą judesių, kurie, žinau, jums patiks. 258 00:20:15,360 --> 00:20:16,720 Agente Karter. 259 00:20:17,310 --> 00:20:18,310 Pulkininke Filipsai. 260 00:20:18,310 --> 00:20:21,550 Matau, kad pralaužinėjate ledus tarp kandidatų, tai gerai. 261 00:20:21,980 --> 00:20:23,580 Kelk užpakalį nuo žemės 262 00:20:23,580 --> 00:20:24,870 ir stovėk rikiuotėj ištempęs ausis, kol 263 00:20:24,870 --> 00:20:27,150 - kas nors tau pasakys, ką daryti. - Taip, pone. 264 00:20:30,770 --> 00:20:32,210 Generolas Patonas, 265 00:20:32,260 --> 00:20:33,420 pasakė: 266 00:20:34,000 --> 00:20:37,360 „Kare kariaujama ginklais, bet juos laimi kariai.“ 267 00:20:37,600 --> 00:20:39,630 Mes laimėsime šį karą, 268 00:20:39,630 --> 00:20:41,550 nes turime geriausius karius. 269 00:20:45,600 --> 00:20:47,290 Ir dėl to, kad jie taps dar geresni. 270 00:20:47,560 --> 00:20:49,630 Daug geresni. 271 00:20:50,480 --> 00:20:52,500 Strategiškai Svarbūs Moksliniai Tyrimai, 272 00:20:52,850 --> 00:20:54,470 tai jungtinė grupė. 273 00:20:54,530 --> 00:20:57,240 Į kurią įeina didžiausi laisvo pasaulio protai. 274 00:20:57,920 --> 00:20:59,160 Mūsų tikslas - 275 00:20:59,230 --> 00:21:01,290 sukurti geriausią armiją istorijoje. 276 00:21:01,720 --> 00:21:03,950 Bet kiekviena armija prasideda nuo vieno žmogaus. 277 00:21:03,990 --> 00:21:06,190 Rodžersai! Kelkis. 278 00:21:06,190 --> 00:21:08,240 Šios savaitės pabaigoj mes ir išrinksim tą žmogų. 279 00:21:08,930 --> 00:21:12,630 Jis bus pirmasis naujame super karių būry. 280 00:21:18,680 --> 00:21:21,090 Rodžersai, kelkis iš to purvo. 281 00:21:21,090 --> 00:21:24,320 Ir jie asmeniškai palydės Adolfą Hitlerį, 282 00:21:24,600 --> 00:21:25,870 pro pragaro vartus. 283 00:21:26,030 --> 00:21:28,040 Nemažinkit greičio, damos. 284 00:21:28,530 --> 00:21:30,630 Pirmyn, pirmyn! 285 00:21:31,070 --> 00:21:32,170 Dvigubai greičiau. 286 00:21:32,790 --> 00:21:35,610 Nagi, greičiau, greičiau. 287 00:21:35,610 --> 00:21:36,650 Judinkitės. 288 00:21:36,870 --> 00:21:37,870 Judinkitės. 289 00:21:38,360 --> 00:21:39,950 Būry, pertraukėlė. 290 00:21:40,640 --> 00:21:43,730 Vėliava reiškia, kad esame tik tikslo pusiaukelėje. 291 00:21:43,940 --> 00:21:47,240 Pirmasis atnešęs ją man, galės važiuoti kartu su agente Karter. 292 00:21:47,240 --> 00:21:48,750 Judinkitės, judinkitės! 293 00:21:49,900 --> 00:21:51,500 Nagi, lipkit viršun. 294 00:21:52,280 --> 00:21:54,900 Tai viskas, ką sugebat?! Atrodo, armija pateko į bėdą! 295 00:21:54,900 --> 00:21:56,340 Lipk ten, Hodžai! 296 00:21:56,830 --> 00:21:58,510 Nagi, lipk ten. 297 00:22:01,040 --> 00:22:03,650 Per septyniolika metų niekas nėra paėmęs tos vėliavos. 298 00:22:06,110 --> 00:22:08,330 Nagi, rikiuokitės. 299 00:22:08,330 --> 00:22:10,690 Pirmyn, grįžkit į rikiuotę. 300 00:22:13,260 --> 00:22:14,250 Rodžersai! 301 00:22:14,250 --> 00:22:15,860 Sakiau: į rikiuotę. 302 00:22:31,630 --> 00:22:33,050 Dėkui, pone. 303 00:22:42,010 --> 00:22:43,610 Nagi, greičiau, damos. 304 00:22:44,370 --> 00:22:49,380 Mano močiutė buvo gyvybingesnė, tepagaili Dievas jos sielos. Judinkitės! 305 00:22:49,380 --> 00:22:51,410 Tu juk negalvoji išsirinkti Rodžerso, ką? 306 00:22:51,550 --> 00:22:53,530 Aš ne tik, kad galvojau. 307 00:22:53,530 --> 00:22:54,760 Aš įsitikinęs, juo tinkamumu. 308 00:22:54,760 --> 00:22:57,380 Kai atvedei asmatiką į mano armijos bazę, 309 00:22:57,710 --> 00:22:59,560 aš įsileidau. Pagalvojau, koks, velniai griebtų, skirtumas. 310 00:22:59,560 --> 00:23:01,260 Pamaniau, kad jis gali tau praversti kaip žiurkė. 311 00:23:01,320 --> 00:23:03,390 - Niekad nemaniau, kad išsirinksi jį. - Ant kojų. 312 00:23:06,050 --> 00:23:08,850 Įkišk adatą į to vaikio ranką ir ji pereis kiaurai. 313 00:23:08,850 --> 00:23:09,850 Nagi, damos. 314 00:23:10,510 --> 00:23:11,290 Tik pažiūrėk. 315 00:23:11,640 --> 00:23:12,960 Jis verčia mane ašaroti. 316 00:23:13,220 --> 00:23:16,300 Man reikia ne tik fizinės kokybės. 317 00:23:16,310 --> 00:23:18,570 Žinai, kiek laiko užtruko parengti šį projektą? 318 00:23:18,570 --> 00:23:20,330 - Taip. - Žinai, kiek man teko padlaižiauti 319 00:23:20,330 --> 00:23:21,430 senatoriui, kurio vardo geriau neminėsiu. 320 00:23:21,430 --> 00:23:23,460 Taip, žinau. Puikiai žinau apie tavo pastangas. 321 00:23:23,460 --> 00:23:24,570 Tada numesk man kaulą. 322 00:23:24,570 --> 00:23:26,710 Hodžas praėjo visus mūsų jam duotus išbandymus. 323 00:23:26,810 --> 00:23:28,020 Jis didelis, jis greitas. 324 00:23:28,020 --> 00:23:30,500 - Jis paklūsta įsakymams, jis yra karys. - Jis chuliganas. 325 00:23:30,500 --> 00:23:33,080 Būdamas meilus, karo nelaimėsi, daktare. 326 00:23:36,820 --> 00:23:39,240 Karai laimimi drąsa. 327 00:23:41,610 --> 00:23:42,610 Granata! 328 00:23:42,640 --> 00:23:43,760 O, ne! 329 00:23:46,780 --> 00:23:48,220 Nelįskit. 330 00:23:48,940 --> 00:23:50,020 Atsitraukit. 331 00:23:57,880 --> 00:23:59,200 Netikra granata. 332 00:24:00,550 --> 00:24:02,460 Grįžkite į rikiuotę. 333 00:24:06,440 --> 00:24:07,580 Tai testas? 334 00:24:09,370 --> 00:24:10,650 Vis tiek jis yra sudžiuvęs. 335 00:24:19,050 --> 00:24:20,570 - Galiu? - Taip. 336 00:24:24,050 --> 00:24:25,050 Negali užmigti? 337 00:24:26,050 --> 00:24:27,470 Turbūt dėl to, kad jaudinuos. 338 00:24:27,470 --> 00:24:29,280 Aš jaudinuos taip pat. 339 00:24:31,500 --> 00:24:32,770 Galiu užduoti klausimą? 340 00:24:33,060 --> 00:24:34,200 Ir tik vieną? 341 00:24:36,770 --> 00:24:37,770 Kodėl aš? 342 00:24:41,120 --> 00:24:43,630 Spėju, tik atsakymas į šį klausimą yra svarbus. 343 00:24:47,010 --> 00:24:48,660 Jis iš Ogsburgo. 344 00:24:49,110 --> 00:24:50,110 Iš mano miesto. 345 00:24:52,830 --> 00:24:56,580 Kiek daug žmonių pamiršta, kad naciai visų pirma užgrobė savo šalį. 346 00:24:57,080 --> 00:24:58,940 Po paskutinio karo jie... 347 00:24:59,530 --> 00:25:01,200 Mano žmonės kovojo savy, jie... Jie... 348 00:25:01,200 --> 00:25:02,570 Jie jautėsi silpni, jautėsi... 349 00:25:02,580 --> 00:25:04,990 Lėti. Ir tada ateina Hitleris. 350 00:25:04,990 --> 00:25:07,630 Su maršu, gražiu pasirodymu, vėliavomis ir taip toliau. 351 00:25:09,780 --> 00:25:11,670 Ir jis sužino apie mane. 352 00:25:12,180 --> 00:25:13,910 Apie mano darbą. Susiranda mane. 353 00:25:13,910 --> 00:25:15,200 Tada jis sako - tu. 354 00:25:16,270 --> 00:25:18,360 Jis sako, tu padarysi mus stiprius. 355 00:25:18,570 --> 00:25:19,570 Na... 356 00:25:20,040 --> 00:25:21,860 Manęs tas nesudomina. 357 00:25:22,760 --> 00:25:25,090 Todėl jis išsiunčia mane į Hidros Galvą. 358 00:25:25,500 --> 00:25:27,130 Mokslinių tyrimų padalinį rytuose. 359 00:25:27,580 --> 00:25:30,300 Ten buvo nuostabus mokslininkas, Johano Šmito vardu... 360 00:25:30,580 --> 00:25:32,750 Supranti, Šmitas yra vidinio rato narys. 361 00:25:33,180 --> 00:25:34,530 Jis turi ambicijų. 362 00:25:34,920 --> 00:25:37,170 Net Hitleris pritaria jo aistrai 363 00:25:37,500 --> 00:25:40,170 okultizmo galiai ir tatanikių mitams. 364 00:25:40,950 --> 00:25:43,900 Hitleris naudojasi jo fantazijomis, kad įkvėptų pasekėjus. 365 00:25:44,040 --> 00:25:46,180 Bet Šmitui tai nėra fantazijos. 366 00:25:46,300 --> 00:25:48,050 Jam tai - tikra. 367 00:25:48,250 --> 00:25:51,130 Jis save įtikino, kad yra didesnė galia. 368 00:25:51,130 --> 00:25:52,560 Galia, paslėpta Žemėje. 369 00:25:52,560 --> 00:25:53,640 Palikta čia dievų. 370 00:25:53,640 --> 00:25:56,290 Laukianti, kol bus panaudota ypatingo žmogaus. 371 00:25:56,700 --> 00:25:59,540 Tada jis randa mano formulę ir išsiaiškina, ką ji gali padaryti. 372 00:26:00,420 --> 00:26:01,950 Jis nesugeba atsispirti. 373 00:26:04,910 --> 00:26:07,790 Šmitas užsimano tapti tuo ypatingu žmogumi. 374 00:26:13,080 --> 00:26:14,390 Ar tai padarė jį stipresnį? 375 00:26:14,390 --> 00:26:15,410 Taip. 376 00:26:15,890 --> 00:26:19,260 Bet buvo šalutinių poveikių. 377 00:26:23,520 --> 00:26:24,970 Serumas nebuvo paruoštas. 378 00:26:25,570 --> 00:26:29,340 Bet daug svarbiau yra žmogus. 379 00:26:29,620 --> 00:26:32,770 Serumas padidina viską, kas yra žmogaus viduj, todėl... 380 00:26:33,050 --> 00:26:34,890 Geras žmogus tampa geresniu. 381 00:26:35,110 --> 00:26:37,500 Blogas - blogesniu. 382 00:26:42,200 --> 00:26:43,960 Dėl to tu ir buvai pasirinktas. 383 00:26:45,020 --> 00:26:46,380 Nes stiprūs žmonės, 384 00:26:46,730 --> 00:26:48,790 žinantys savo galią visą gyvenimą, 385 00:26:48,790 --> 00:26:50,620 praranda jai pagarbą. 386 00:26:50,620 --> 00:26:51,820 Bet silpnas žmogus 387 00:26:51,920 --> 00:26:54,410 žino jėgos vertę, 388 00:26:54,490 --> 00:26:56,160 ir jaučia gailestį 389 00:26:56,670 --> 00:26:58,000 silpnesniems... 390 00:27:01,280 --> 00:27:03,600 Dėkui. Turbūt. 391 00:27:06,390 --> 00:27:07,480 Duokš. 392 00:27:10,050 --> 00:27:12,500 Kad ir kas nutiks rytoj, turi man kai ką pažadėt. 393 00:27:15,920 --> 00:27:17,690 Pažadėt, kad liksi tokiu, kokiu esi. 394 00:27:20,610 --> 00:27:22,370 Ne tobulu kariu, 395 00:27:22,930 --> 00:27:24,070 bet... 396 00:27:24,080 --> 00:27:26,960 Geru žmogumi. 397 00:27:31,520 --> 00:27:32,850 Už mažylius. 398 00:27:35,790 --> 00:27:37,380 Ne, pala, pala. Ką aš darau? 399 00:27:37,380 --> 00:27:39,030 Ne, juk rytoj tau atliks procedūrą. 400 00:27:39,030 --> 00:27:39,980 Jokių skysčių. 401 00:27:40,690 --> 00:27:42,320 Gerai, išgersim po to. 402 00:27:42,690 --> 00:27:44,590 Ne, juk man nėra jokios procedūros rytoj. 403 00:27:44,600 --> 00:27:46,100 Paskui negalėsiu, galiu dabar. 404 00:28:02,050 --> 00:28:04,360 Ar yra kas nors konkretaus, ko jums reikia? 405 00:28:10,350 --> 00:28:13,120 Suprantu, radote jį. 406 00:28:13,870 --> 00:28:15,350 Pažiūrėk pats. 407 00:28:27,780 --> 00:28:29,210 Tu į tai žiūri nepalankiai. 408 00:28:29,830 --> 00:28:32,690 Nematau, dėl ko jūs toks susirūpinęs. 409 00:28:32,900 --> 00:28:34,940 Būtų neįtikima, jei jam pavyktų. 410 00:28:37,290 --> 00:28:38,920 Dar kartą. 411 00:28:39,350 --> 00:28:41,550 Serumas gali tik padėti apsiginti 412 00:28:41,560 --> 00:28:43,360 nuo galios, kuria disponuojam. 413 00:28:43,370 --> 00:28:46,360 Jeigu atimtume jį iš jų, mūsų pergalė būtų užtikrinta. 414 00:28:50,130 --> 00:28:51,860 Turėčiau duoti įsakymą. 415 00:28:52,900 --> 00:28:54,370 Jis jau buvo duotas. 416 00:28:56,980 --> 00:28:57,980 Gerai. 417 00:29:01,290 --> 00:29:02,290 Daktare Zolai. 418 00:29:06,200 --> 00:29:07,230 Ką manote? 419 00:29:14,400 --> 00:29:15,900 Šedevras. 420 00:29:26,920 --> 00:29:28,260 Žinau šį rajoną. 421 00:29:28,980 --> 00:29:30,620 Mane buvo primušę toje alėjoje. 422 00:29:32,850 --> 00:29:34,250 Ir stovėjome toje aikštelėje. 423 00:29:36,280 --> 00:29:37,600 Ir už tos užkandinės. 424 00:29:38,720 --> 00:29:40,650 Niekada nepagalvojai apie pabėgimą? 425 00:29:43,800 --> 00:29:45,830 Jei pradėsi bėgti, jie niekada neleis tau sustoti. 426 00:29:46,260 --> 00:29:48,060 Geriau stovėti ir atlaikyti. 427 00:29:48,380 --> 00:29:50,000 Juk nesakysi „ne“ amžinai, ką? 428 00:29:50,380 --> 00:29:52,310 Žinau, koks tas jausmas. 429 00:29:52,310 --> 00:29:54,200 Kai visos durys prieš tave užtrenkiamos. 430 00:29:54,850 --> 00:29:57,040 Gali būti. Tik nesuprantu, kodėl panorot prisijunkti prie armijos. 431 00:29:57,350 --> 00:29:59,860 Jūs graži dama. Graži... Moteris. Norėjau pasakyti... 432 00:29:59,940 --> 00:30:01,840 Agentė, ne dama. 433 00:30:01,840 --> 00:30:06,540 - Jūs graži. - Tu neturi žalio supratimo, kaip kalbėti su moterimi, ką? 434 00:30:07,030 --> 00:30:10,010 Turbūt tai pats ilgiausias pokalbis, kai kalbėjau su moterimi. 435 00:30:10,300 --> 00:30:13,390 Jos nesiveržia šokti su vyruku, ant kurio gali užlipt. 436 00:30:14,200 --> 00:30:15,870 Nesi šokęs? 437 00:30:15,870 --> 00:30:18,790 Na, pakviesti moterį šokti visada atrodo taip baugu. 438 00:30:19,230 --> 00:30:20,820 O pastaraisiais metais tai... 439 00:30:21,320 --> 00:30:23,030 Neatrodė taip svarbu. 440 00:30:23,030 --> 00:30:24,390 Pamaniau, palauksiu. 441 00:30:24,730 --> 00:30:26,700 Ko? 442 00:30:27,350 --> 00:30:28,700 Tinkamos partnerės. 443 00:30:43,250 --> 00:30:44,250 Čionai. 444 00:30:48,090 --> 00:30:49,310 Ką mes čia darome? 445 00:30:49,960 --> 00:30:50,960 Sek paskui mane. 446 00:31:04,440 --> 00:31:06,690 Šįryt nuostabus oras. 447 00:31:06,690 --> 00:31:09,510 - Ar ne? - Taip, bet aš visada nešiojuosi skėtį. 448 00:32:07,220 --> 00:32:08,220 Labas rytas. 449 00:32:09,760 --> 00:32:11,470 Prašau, ne dabar. 450 00:32:16,480 --> 00:32:17,480 Pasiruošęs? 451 00:32:19,140 --> 00:32:20,140 Gerai. 452 00:32:20,780 --> 00:32:23,000 Nusiimk marškinius, kaklaraištį ir kepurę. 453 00:32:27,640 --> 00:32:29,450 Senatoriau Brantai, džiaugiuosi, kad atvykot. 454 00:32:29,450 --> 00:32:31,380 Ir dėl kokios būtent priežasties aš esu Brukline? 455 00:32:31,390 --> 00:32:32,190 Turime gauti leidimą prisijungti prie miesto energijos tinklų. 456 00:32:32,190 --> 00:32:35,250 Žinoma, jei būtumėt man davęs leidimą... 457 00:32:35,250 --> 00:32:37,740 Daug kas prašo paramos, pulkininke... 458 00:32:37,740 --> 00:32:39,120 Taip, čia Klemas... 459 00:32:39,120 --> 00:32:41,490 Gregas Klemsos, valstijų departamentas. 460 00:32:41,490 --> 00:32:42,470 Jei šis jūsų projektas bus sėkmingas, 461 00:32:42,470 --> 00:32:45,210 norėtume pasirūpinti, kad jis nepatektų į laikraščius. 462 00:32:45,210 --> 00:32:46,280 Jėzau. 463 00:32:46,280 --> 00:32:49,260 Kas nors, atneškit tam vaikiui sumuštinį. 464 00:33:01,990 --> 00:33:03,210 Patogu? 465 00:33:05,120 --> 00:33:06,720 Kiek didokas. 466 00:33:08,460 --> 00:33:10,250 Palikot man nors kiek tos degtinės? 467 00:33:11,130 --> 00:33:12,860 Ne tiek, kiek turėjau. 468 00:33:13,580 --> 00:33:15,420 Atleisk, kitą kartą. 469 00:33:16,570 --> 00:33:17,790 Pone Starkai. 470 00:33:17,790 --> 00:33:19,020 Kaip jūsų rodikliai? 471 00:33:19,020 --> 00:33:20,670 - Viskas veikia šimtu procentu. - Gerai. 472 00:33:21,150 --> 00:33:23,130 Užgesinom pusę šviesų Brukline. 473 00:33:23,640 --> 00:33:25,000 Bet mes pasiruošę. 474 00:33:25,850 --> 00:33:27,100 Geriau ir nebepasiruoštume. 475 00:33:27,620 --> 00:33:31,190 Agente Karter, nemanot, kad jums būtų patogiau kabinoj? 476 00:33:31,200 --> 00:33:32,570 Taip, žinoma. 477 00:33:45,200 --> 00:33:47,050 Galite mane girdėti? Jis įjungtas? 478 00:33:47,710 --> 00:33:49,190 Ponios ir ponai. 479 00:33:49,350 --> 00:33:53,280 Šiandien žengsim dar žingsnį ne naikinimo, 480 00:33:53,340 --> 00:33:57,030 o taikos keliu. 481 00:33:59,410 --> 00:34:01,760 Pradėsim nuo serijos mikroinjekcijų 482 00:34:01,760 --> 00:34:04,160 į objekto raumenis. 483 00:34:04,780 --> 00:34:09,010 Serumo injekcija sukels staigų ląstelių pasikeitimą. 484 00:34:10,020 --> 00:34:12,560 Tada stimuliacija didės. 485 00:34:13,080 --> 00:34:14,990 Objektas bus apšvitintas 486 00:34:15,300 --> 00:34:16,700 ultravioletiniais spinduliais. 487 00:34:24,410 --> 00:34:25,920 Nebuvo taip blogai. 488 00:34:26,080 --> 00:34:27,930 Tai buvo pencilinas. 489 00:34:30,770 --> 00:34:32,210 Serumo injekcija. 490 00:34:32,220 --> 00:34:34,420 Pradedam po penkių... 491 00:34:35,800 --> 00:34:36,870 Keturių... 492 00:34:38,260 --> 00:34:39,260 Trijų... 493 00:34:40,460 --> 00:34:41,450 Dviejų... 494 00:34:43,250 --> 00:34:44,250 Vienos. 495 00:34:55,140 --> 00:34:56,460 Dabar, pone Starkai. 496 00:35:19,760 --> 00:35:20,990 Styvenai. 497 00:35:21,540 --> 00:35:22,600 Girdi mane? 498 00:35:23,230 --> 00:35:25,520 Į tualetą eiti jau per vėlu, ką? 499 00:35:27,510 --> 00:35:28,870 Mes pradėsim. 500 00:35:41,810 --> 00:35:43,150 Dešimt procentų. 501 00:35:44,030 --> 00:35:45,260 Dvidešimt procentų. 502 00:35:45,420 --> 00:35:46,420 Trisdešimt. 503 00:35:49,130 --> 00:35:50,780 Dabar keturiasdešimt procentų. 504 00:35:51,750 --> 00:35:53,140 Rodikliai normalūs. 505 00:35:53,140 --> 00:35:54,340 Jau penkiasdešimt procentų. 506 00:35:54,970 --> 00:35:55,970 Šešiasdešimt. 507 00:35:57,350 --> 00:35:58,350 Septyniasdešimt. 508 00:36:03,250 --> 00:36:05,930 Styvenai, Styvenai. 509 00:36:05,930 --> 00:36:07,320 - Išjunkit! - Styvenai. 510 00:36:08,170 --> 00:36:09,430 Išjunkit. 511 00:36:10,040 --> 00:36:13,060 Išjunkit, pone Starkai. Išjunkit tą aparatą. 512 00:36:13,380 --> 00:36:14,450 Ne! 513 00:36:14,540 --> 00:36:15,530 Nereikia. 514 00:36:16,010 --> 00:36:17,300 Aš sugebėsiu. 515 00:36:24,390 --> 00:36:26,880 Aštuoniasdešimt... Devyniasdešimt. 516 00:36:28,340 --> 00:36:30,160 Jau šimtas procentų! 517 00:36:52,320 --> 00:36:53,700 Pone Starkai. 518 00:37:09,380 --> 00:37:11,100 Tam kalės vaikui pavyko. 519 00:37:17,390 --> 00:37:18,810 - Aš tai padariau. - Taip, taip. 520 00:37:19,490 --> 00:37:20,680 Manau, mes tai padarėme. 521 00:37:20,680 --> 00:37:21,880 Tau tikrai pavyko. 522 00:37:25,670 --> 00:37:27,150 Kaip jauties? 523 00:37:30,170 --> 00:37:31,170 Aukštesnis. 524 00:37:34,630 --> 00:37:35,930 Ir atrodai aukštesnis. 525 00:37:36,360 --> 00:37:38,020 Kaip mes atrodome, senatoriau? 526 00:37:38,340 --> 00:37:41,560 Manau, vyrukai Berlyne greitai taps labai nervingais. 527 00:37:44,520 --> 00:37:45,850 Sveikinu. 528 00:37:47,080 --> 00:37:48,080 Dėkui, pone. 529 00:37:59,690 --> 00:38:00,690 Sustabdykit jį! 530 00:38:39,250 --> 00:38:41,950 - Jie atbėga, nagi. - Dabar. 531 00:39:07,060 --> 00:39:08,640 Tau viskas gerai? Ei! 532 00:39:08,720 --> 00:39:10,030 Jį pašovė. 533 00:39:20,750 --> 00:39:22,200 Būčiau pataikius. 534 00:39:22,680 --> 00:39:23,680 Atleisk. 535 00:39:44,200 --> 00:39:45,200 Atleiskit. 536 00:39:53,420 --> 00:39:54,420 Pala, pala. 537 00:40:57,720 --> 00:41:00,520 Ne! Ne, brangusis, ne! 538 00:41:01,430 --> 00:41:02,910 Tomi, ne! Neskriausk jo! 539 00:41:04,590 --> 00:41:05,990 Pirmyn! 540 00:41:06,960 --> 00:41:08,330 Paleisk mane. 541 00:41:15,010 --> 00:41:16,800 Ne, neskriausk jo. 542 00:41:21,210 --> 00:41:22,210 Palauk, ne. 543 00:41:22,210 --> 00:41:23,210 Nereikia.. 544 00:41:24,960 --> 00:41:25,960 Ne, nereikia! 545 00:41:31,490 --> 00:41:33,770 Pagauk jį, aš moku plaukti. 546 00:42:26,110 --> 00:42:27,280 Kas tu toks, po galais? 547 00:42:27,280 --> 00:42:28,620 Pirmas iš daugelio. 548 00:42:28,620 --> 00:42:29,940 Nukirsk vieną galvą. 549 00:42:32,030 --> 00:42:34,540 Ataugs dvi. 550 00:42:36,610 --> 00:42:38,010 Heil Hidra. 551 00:42:57,880 --> 00:43:00,570 Fiureris neįpratęs būti ignoruojamas, Šmitai. 552 00:43:00,570 --> 00:43:03,440 Jis finansuoja jūsų tyrimus, nes prižadėjot jam ginklų. 553 00:43:03,440 --> 00:43:05,420 Tarnaujant jam, jo malonumui. 554 00:43:05,420 --> 00:43:08,660 Jis davė jums šią įstaigą, kaip atlygį už jūsų sužeidimus. 555 00:43:08,660 --> 00:43:10,910 Nevadinkit to atlygiu, sakykit tiesą ir vadinkit tai tremtimi. 556 00:43:10,910 --> 00:43:13,760 Daugiau nebesu atsakingas už arijus. 557 00:43:13,760 --> 00:43:15,600 Manote, kad visa tai tik dėl išvaizdos? 558 00:43:16,170 --> 00:43:17,990 Jūsų hidros padalinys susimovė, 559 00:43:17,990 --> 00:43:20,600 nesugebėdamas pristatyti nė vieno ginklo per metus. 560 00:43:20,600 --> 00:43:22,990 O iš vietinių informatorių 561 00:43:22,990 --> 00:43:26,170 sužinojom, kad buvote įsibrovęs į Norvegiją. 562 00:43:26,310 --> 00:43:28,470 Fiureris bijo, kaip jis ten sakė: 563 00:43:28,480 --> 00:43:31,030 „Raudonoji kaukolė per ilgai sau leido tokį malonumą.“ 564 00:43:43,800 --> 00:43:44,800 Ponai. 565 00:43:47,520 --> 00:43:51,210 Atėjote pamatyti darbo rezultatų? 566 00:43:52,490 --> 00:43:53,620 Leiskite, parodysiu. 567 00:43:55,580 --> 00:43:58,560 Hitleris kalba apie tūkstantmečio Reichą. 568 00:43:58,560 --> 00:44:00,300 Bet negali išmaitinti savo armijų nė mėnesį. 569 00:44:00,300 --> 00:44:03,070 Jo kareiviai lieja savo kraują, kiekviename kovos lauke Europoje. 570 00:44:03,660 --> 00:44:07,270 Bet jis dar nė iš tolo nepasiekė savo tikslų. 571 00:44:08,030 --> 00:44:11,800 Ir, aš spėju, jūs laimėsite šį karą, pasinaudojęs magija. 572 00:44:12,000 --> 00:44:16,090 Mokslu. Bet aš suprantu jūsų sutrikimą. 573 00:44:16,250 --> 00:44:19,300 Didesnė galia visada glumino primityvų žmogų. 574 00:44:19,370 --> 00:44:23,830 Hidra kaupia arsenalą, kuris sunaikins visus mano priešus vienu smūgiu. 575 00:44:23,830 --> 00:44:26,920 Nesvarbu, kur jie bus ir kokia jėga disponuos. 576 00:44:26,990 --> 00:44:28,370 Viskas - tik laiko klausimas. 577 00:44:28,530 --> 00:44:29,870 Jūsų priešus? 578 00:44:29,870 --> 00:44:32,570 Mano ginklai turi pakankamai naikinančios galios, 579 00:44:32,570 --> 00:44:35,650 kad sunaikintų bet kurią priešišką sostinę, Žemėje. 580 00:44:37,830 --> 00:44:39,340 Tai gana paprasta, ponai. 581 00:44:40,270 --> 00:44:42,820 Aš pažabojau dievų galią. 582 00:44:44,910 --> 00:44:46,280 Dėkui, Šmitai. 583 00:44:46,280 --> 00:44:47,380 Už ką? 584 00:44:47,510 --> 00:44:50,450 Už tai, kad akivaizdžiai parodei, koks išprotėjęs esi. 585 00:44:50,800 --> 00:44:52,330 Šiame žemėlapyje Berlynas! 586 00:44:52,990 --> 00:44:54,210 Taip, tikrai. 587 00:44:56,680 --> 00:44:59,010 Būsi nubaustas už tokį akiplėšiškumą. 588 00:44:59,230 --> 00:45:01,540 Būsi atvestas prieš Fiurerį ir... 589 00:45:17,910 --> 00:45:19,900 Atleiskite, daktare. 590 00:45:20,100 --> 00:45:24,970 Bet mes abu žinojome, kad Hidra nebegali ilgiau augti Hitlerio šešėlyje. 591 00:45:26,530 --> 00:45:27,880 Heil Hidra. 592 00:45:28,280 --> 00:45:29,830 Heil Hidra! 593 00:45:34,540 --> 00:45:35,840 Heil Hidra. 594 00:45:47,840 --> 00:45:49,160 Jums dar neužtenka? 595 00:45:51,120 --> 00:45:54,860 Yra vilties, kad programą atkurti padės tik tavo genetinis kodas, 596 00:45:55,860 --> 00:45:58,070 tačiau be Erskino tai užtruks ne vienerius metus. 597 00:45:59,710 --> 00:46:01,190 Jis nusipelno daugiau. 598 00:46:02,850 --> 00:46:04,560 Jeigu galėjęs tai padaryti tik kartą, 599 00:46:04,560 --> 00:46:06,020 būtų didžiavęsis, kad pasirinko tave. 600 00:46:09,250 --> 00:46:12,280 Pulkininke Filipsai, mano komitetas reikalauja atsakymų. 601 00:46:12,500 --> 00:46:14,910 Puiku, gal pradėkim nuo to, kaip Vokiečių šnipas, 602 00:46:14,920 --> 00:46:17,610 buvo atvežtas į mano slaptą laboratoriją jūsų automobiu? 603 00:46:17,610 --> 00:46:18,610 Ką čia turime? 604 00:46:19,000 --> 00:46:22,130 Kukliai tariant, aš esu geriausias mechanikos inžinierius šioje šalyje. 605 00:46:22,350 --> 00:46:24,240 Bet nežinau, kas yra šio daikto viduje. 606 00:46:24,240 --> 00:46:25,250 Arba kaip jis veikia. 607 00:46:25,470 --> 00:46:27,240 Mums dar toli iki tokios technologijos. 608 00:46:27,240 --> 00:46:28,240 Kas tada jį sukūrė? 609 00:46:28,240 --> 00:46:31,190 Hidra, aš tikras, kad jūs skaitėte mūsų ataskaitas. 610 00:46:31,270 --> 00:46:33,530 Man užtenka rūpesčių, pulkininke. 611 00:46:33,540 --> 00:46:35,860 Hidra yra slapta nacių mokslininkų grupė. 612 00:46:35,860 --> 00:46:37,360 Jai vadovauja Johanas Šmitas. 613 00:46:37,370 --> 00:46:39,150 Bet jis turi didesnių ambicijų. 614 00:46:39,340 --> 00:46:42,860 Hidra praktiškai yra kultas, jie garbina Šmitą, mano, kad jis yra nenugalimas. 615 00:46:42,860 --> 00:46:44,140 Kaip jūs su tuo žadate tvarkytis? 616 00:46:45,020 --> 00:46:46,580 Šįryt kalbėjau su prezidentu. 617 00:46:46,670 --> 00:46:49,360 Nuo šiandien mūsų grupei pakeitė užduotis. 618 00:46:49,360 --> 00:46:51,520 - Pulkininke? - Turime pulti Hidrą. 619 00:46:51,520 --> 00:46:53,330 Susikraukit mantą, agente Karter. 620 00:46:53,340 --> 00:46:54,430 Tu taip pat, Starkai. 621 00:46:54,930 --> 00:46:56,440 Šiąnakt išskrendam į Londoną. 622 00:46:56,670 --> 00:46:57,670 Pone. 623 00:46:57,740 --> 00:46:59,470 Jei jūsų tikslas - Šmitas, noriu prisidėt. 624 00:46:59,470 --> 00:47:01,280 Tu esi eksperimentas, keliausi į Alamogordą. 625 00:47:01,910 --> 00:47:03,040 Serumas suveikė. 626 00:47:03,040 --> 00:47:05,250 Aš prašiau armijos, bet gavau tik tave. 627 00:47:05,310 --> 00:47:06,660 Tave. 628 00:47:06,940 --> 00:47:08,230 O tavęs neužtenka. 629 00:47:12,300 --> 00:47:13,990 Su visa derama pagarba pulkininkui. 630 00:47:14,040 --> 00:47:15,990 Manau, mes praleidžiam esmę. 631 00:47:16,250 --> 00:47:18,100 Mačiau tave kovojant, Styvai. 632 00:47:18,380 --> 00:47:19,850 Svarbiausia, 633 00:47:19,860 --> 00:47:21,090 tave matė šalis. 634 00:47:21,090 --> 00:47:22,090 Laikraštį. 635 00:47:23,080 --> 00:47:26,670 Nuo tada, kai buvo išleistas šis laikraštis, į karo tarnybą patraukė eilės jaunuolių. 636 00:47:27,310 --> 00:47:30,220 Tokio kario, tokio simbolio 637 00:47:30,980 --> 00:47:32,470 negalima uždaryt laboratorijoj. 638 00:47:32,940 --> 00:47:33,930 Sūnau. 639 00:47:34,610 --> 00:47:36,370 Tu nori tarnauti savo šaliai, 640 00:47:37,000 --> 00:47:40,290 svarbiausiame karo lauke? 641 00:47:41,300 --> 00:47:42,290 Pone. 642 00:47:42,460 --> 00:47:43,730 Tik to aš ir noriu. 643 00:47:43,990 --> 00:47:45,540 Tada sveikinu. 644 00:47:46,080 --> 00:47:47,590 Ką tik buvai paaukštintas. 645 00:47:50,460 --> 00:47:51,730 Nežinau, ar sugebėsiu. 646 00:47:51,740 --> 00:47:52,870 Nėra čia ko nesugebėt. 647 00:47:52,870 --> 00:47:54,850 Obligacijos - tai pinigai, pinigai - tai kulkos. 648 00:47:54,850 --> 00:47:56,550 O kulkos žudo nacius. 649 00:47:56,790 --> 00:47:58,190 Tu esi Amerikos didvyris. 650 00:47:58,690 --> 00:48:00,490 Niekad neįsivaizdavau savęs tokioj vietoj. 651 00:48:01,350 --> 00:48:03,530 Senatorius sostinėje patiria spaudimą. 652 00:48:03,630 --> 00:48:04,920 Žaisk su mumis, 653 00:48:04,920 --> 00:48:06,720 ir greitai pats vadovausi būriui. 654 00:48:07,060 --> 00:48:08,220 Paimk skydą. 655 00:48:09,840 --> 00:48:10,840 Pirmyn! 656 00:48:18,010 --> 00:48:19,870 Ne visi gali šaudyti, 657 00:48:19,880 --> 00:48:21,020 ar važiuoti tanku. 658 00:48:21,020 --> 00:48:23,050 Bet vis tiek visi yra būdų, kuriais galima kovoti. 659 00:48:27,680 --> 00:48:29,630 Kiekviena jūsų nupirkta obligacija 660 00:48:29,640 --> 00:48:33,160 taps nupirkta kulka į mūsų geriausių vyrukų ginklų apkabas. 661 00:48:51,760 --> 00:48:52,760 Nufilmuota. 662 00:48:53,020 --> 00:48:54,670 Gerai, tik nereikia žiūrėti į kamerą. 663 00:48:59,080 --> 00:49:01,630 Kiekviena jūsų nupirkta obligacija taps nupirkta kulka į mūsų geriausių vyrukų ginklų apkabas. 664 00:49:25,290 --> 00:49:27,480 Visi žinome, kad visą tai tik dėl pergalės kare. 665 00:49:27,480 --> 00:49:29,530 Jo nelaimėsim, neturėdami kulkų, tvarsčių, 666 00:49:29,530 --> 00:49:30,760 tankų ar palatų. 667 00:49:30,770 --> 00:49:31,920 Ir štai čia galite padėti jūs. 668 00:49:31,920 --> 00:49:34,880 Kiekviena jūsų nupirkta obligacija padės apsaugot jūsų mylimą. 669 00:49:34,880 --> 00:49:37,650 Žiūrėk ten, už tavęs. 670 00:49:37,650 --> 00:49:40,090 Ir tada Vokiečiai pagalvos dukart prieš puldami mus. 671 00:50:44,630 --> 00:50:48,210 Keli iš jūsų yra pasiruošę eiti su manimi ir sulaužyti senajam Adolfui žandikaulius? 672 00:50:53,360 --> 00:50:54,350 Gerai. 673 00:50:56,110 --> 00:50:57,810 ITALIJA, LAPKRITIS, 1943 674 00:50:57,810 --> 00:50:59,150 Man reikia savanorio. ITALIJA, LAPKRITIS, 1943 675 00:50:59,150 --> 00:50:59,340 Man reikia savanorio. 676 00:50:59,340 --> 00:51:02,000 Mes ir taip savanoriai, kaip kitaip, manai, čia atsidūrėm? 677 00:51:03,120 --> 00:51:04,830 Geriau atvesk merginas. 678 00:51:09,110 --> 00:51:10,490 Manau, jos šokt moka tik pagal vieną dieną. 679 00:51:10,490 --> 00:51:11,500 Bet... 680 00:51:12,140 --> 00:51:14,030 Pažiūrėsiu, ką galiu padaryti. 681 00:51:14,270 --> 00:51:15,450 Tai ir daryk, širdele. 682 00:51:16,100 --> 00:51:18,320 Gražūs batai, fėja. 683 00:51:19,800 --> 00:51:20,950 Nagi, vyrai. 684 00:51:20,950 --> 00:51:22,690 Visi esame toje pačioje pusėje. 685 00:51:22,690 --> 00:51:23,810 Ei, kapitone. 686 00:51:23,890 --> 00:51:25,030 Pasirašyk čia. 687 00:51:41,970 --> 00:51:44,220 Nesijaudink dėl to, jie nusiramins. Nesijaudink. 688 00:51:52,840 --> 00:51:53,840 Sveikas, Styvai. 689 00:51:55,600 --> 00:51:56,600 Sveika. 690 00:51:57,790 --> 00:51:59,720 - Sveikas. - Ką tu čia darai? 691 00:51:59,950 --> 00:52:01,920 Oficialiai manęs čia išvis nėra. 692 00:52:02,740 --> 00:52:04,130 Buvo neblogas pasirodymas. 693 00:52:05,000 --> 00:52:06,530 Taip... 694 00:52:07,080 --> 00:52:08,860 Teko šiek tiek improvizuot. 695 00:52:09,200 --> 00:52:11,390 Minia, prie kurios esu įpratęs, turi didesnį... 696 00:52:13,240 --> 00:52:16,300 - Pasididžiavimą. - Kaip suprantu, esi nauja Amerikos viltis. 697 00:52:16,390 --> 00:52:19,100 Kur tik pasirodau, obligacijų pirkimai pakyla dešimčia procentų. 698 00:52:19,110 --> 00:52:20,520 Tai senatoriaus Branto mintis. 699 00:52:22,220 --> 00:52:23,690 Jis man davė nors tai. 700 00:52:24,290 --> 00:52:26,350 Filipsas būtų įkišęs mane į laboratoriją. 701 00:52:26,350 --> 00:52:28,080 Ir turi tik dvi išeitis? 702 00:52:28,880 --> 00:52:31,090 Arba laboratorijos žiurkė, arba šokanti beždžionė? 703 00:52:32,020 --> 00:52:33,870 Žinai, tau lemta daugiau nei tai. 704 00:52:40,530 --> 00:52:41,530 Ką? 705 00:52:42,780 --> 00:52:44,900 Žinai, visą amžinybę svajojau apie... 706 00:52:46,430 --> 00:52:47,490 Kelionę už jūrų... 707 00:52:47,860 --> 00:52:49,050 Galimybę būti priekinėse linijose. 708 00:52:50,070 --> 00:52:51,340 Ir apie tarnystę savo šaliai. 709 00:52:52,360 --> 00:52:53,860 Galiausiai gavau viską, ko norėjau. 710 00:52:57,850 --> 00:52:59,200 O dabar tenka vaikščiot su aptemtom kelnėm. 711 00:53:07,590 --> 00:53:08,870 Atrodo, jie išgyveno pragarą. 712 00:53:09,670 --> 00:53:11,580 Daugelis jų ir buvo pragare. 713 00:53:14,810 --> 00:53:17,540 Šmitas išsiuntė savo pajėgas į mūsų užnugarį. 714 00:53:18,290 --> 00:53:20,130 200 vyrų stojo prieš jį. 715 00:53:20,640 --> 00:53:22,300 Grįžo mažiau nei 50. 716 00:53:23,610 --> 00:53:26,280 Tai viskas, kas liko iš 107 būrio. 717 00:53:26,970 --> 00:53:28,790 Kiti buvo arba nužudyti, arba sugauti. 718 00:53:29,100 --> 00:53:30,450 107 būrys? 719 00:53:31,150 --> 00:53:32,150 O ką? 720 00:53:32,480 --> 00:53:33,480 Eime. 721 00:53:34,920 --> 00:53:37,420 - Pulkininke Filipsai. - Ar čia tik ne žvaigždutėmis apsikarstęs žmogėnas su planu? 722 00:53:37,420 --> 00:53:39,010 Koks tavo planas šiandien? 723 00:53:39,010 --> 00:53:40,530 Man reikia aukų iš Bolzano sąrašo. 724 00:53:40,530 --> 00:53:41,920 Tu man neįsakinėk, sūnau. 725 00:53:41,920 --> 00:53:44,820 Man reikia tik vieno žmogaus. Seržanto Džeimso Barnso iš 107 būrio. 726 00:53:45,340 --> 00:53:48,260 O mes su tavim pasikalbėsime apie tai, kas tau nepatiks. 727 00:53:48,260 --> 00:53:50,000 Prašau, pasakykite man, ar jis gyvas, pone. B-A-R... 728 00:53:50,000 --> 00:53:51,010 Aš moku ištarti. 729 00:53:57,180 --> 00:54:01,080 Šiandien pasirašiau daugiau užuojautos laiškų, nei norėčiau suskaičiuot. 730 00:54:01,970 --> 00:54:02,970 Bet... 731 00:54:02,970 --> 00:54:04,350 Tas vardas skamba pažįstamai. 732 00:54:04,680 --> 00:54:05,830 Apgailestauju. 733 00:54:09,720 --> 00:54:10,930 O kaip kiti? 734 00:54:10,930 --> 00:54:12,710 Ar planuojate gelbėjimo misiją? 735 00:54:12,710 --> 00:54:14,130 Taip, tai vadinama karo laimėjimu. 736 00:54:15,420 --> 00:54:17,250 Bet jei žinot kur jie, kodėl gi ne... 737 00:54:17,250 --> 00:54:18,470 Jie yra už 50 kilometrų už mūsų linijų. 738 00:54:18,780 --> 00:54:21,850 Geriausiai ginkluotoj Europos teritorijoje. 739 00:54:21,850 --> 00:54:23,580 Prarastume daugiau vyrų, nei išgelbėtume. 740 00:54:23,580 --> 00:54:24,930 Nesitikiu, kad supranti, 741 00:54:24,930 --> 00:54:26,360 nes esi choro mergaitė. 742 00:54:28,180 --> 00:54:29,810 Manau, suprantu kuo puikiausiai. 743 00:54:30,100 --> 00:54:31,710 Tada gali eiti kur nors kitur. 744 00:54:32,050 --> 00:54:34,870 Jei teisingai perskaičiau plakate, po trisdešimties minučių kai kur turi būti. 745 00:54:41,000 --> 00:54:42,320 Taip, pone. 746 00:54:42,930 --> 00:54:43,930 Turiu. 747 00:54:48,050 --> 00:54:51,130 Jei turi ką nors pasakyti, dabar tinkamiausias metas pasilaikyti tai sau. 748 00:54:56,140 --> 00:54:58,350 Ką tu planuoji daryti? Nueit pėsčiomis iki Austrijos? 749 00:54:58,350 --> 00:54:59,480 Jei to prireiks. 750 00:54:59,690 --> 00:55:02,010 Girdėjai pulkininką, greičiausiai tavo draugas žuvo. 751 00:55:02,090 --> 00:55:03,160 Tu to nežinai. 752 00:55:03,160 --> 00:55:05,720 Net jei taip, jis kuria strategiją, tai užima laiko... 753 00:55:05,720 --> 00:55:07,370 Kol jis tai padarys, gali būti per vėlu. 754 00:55:08,070 --> 00:55:09,070 Styvai. 755 00:55:15,370 --> 00:55:17,220 Pati sakei mananti, kad man lemta daugiau nei tai. 756 00:55:18,530 --> 00:55:19,930 Pati tuo tiki? 757 00:55:21,210 --> 00:55:22,210 Kiekvienu žodžiu. 758 00:55:24,400 --> 00:55:25,670 Tada turi paleist mane. 759 00:55:28,920 --> 00:55:30,060 Galiu daugiau nei tai. 760 00:55:31,420 --> 00:55:32,550 Ant scenos, merginos. 761 00:55:35,710 --> 00:55:36,710 Kur mano šalmas? 762 00:55:36,710 --> 00:55:38,410 Kas nors matė, Rodžersą? 763 00:55:42,600 --> 00:55:44,530 Hidros stovykla yra Krosberge. 764 00:55:44,530 --> 00:55:46,550 Apsupta šių dviejų kalnų. 765 00:55:46,550 --> 00:55:47,720 Tai kažkokia gamykla. 766 00:55:47,720 --> 00:55:49,850 Nesugebėsim tavęs numesti prie pat durų slenksčio. 767 00:55:49,850 --> 00:55:51,350 Tiesiog nugabenkit mane kiek galima arčiau. 768 00:55:51,600 --> 00:55:53,830 Žinai, turėsit daug rūpesčių, kai nusileisit. 769 00:55:53,830 --> 00:55:55,620 - O tu neturėsi. - Ten kur eisiu, jei kas nors šauks ant manęs, 770 00:55:55,620 --> 00:55:57,200 galėsiu jį tiesiog nušauti. 771 00:55:57,210 --> 00:55:58,730 O jie, be abejo, atsišaudys. 772 00:55:59,210 --> 00:56:00,920 Tikėkimės, šitas pravers. 773 00:56:00,990 --> 00:56:02,130 Agente Karter. 774 00:56:02,130 --> 00:56:03,500 Pamaniau, jei jūs neskubat, 775 00:56:03,500 --> 00:56:06,450 galėtume sustoti Usurėjoje naktiniam fondiu. 776 00:56:12,180 --> 00:56:15,080 Starkas geriausias mano matytas civilis pilotas. 777 00:56:15,080 --> 00:56:17,810 Jis pakankamai trenktas skristi šiuo lėktuvu. Mums pasisekė, kad turim jį. 778 00:56:19,440 --> 00:56:20,640 Taigi, jūs du?.. 779 00:56:20,640 --> 00:56:21,640 Jūs?.. 780 00:56:23,770 --> 00:56:24,770 Fondiu? 781 00:56:25,990 --> 00:56:28,260 Čia tavo atsakiklis, aktyvuok, kai būsi pasiruošęs. 782 00:56:28,260 --> 00:56:30,210 Ir signalas mus atves tiesiai pas tave. 783 00:56:31,660 --> 00:56:32,980 Tu tikras, kad šitas daiktas suveiks? 784 00:56:33,920 --> 00:56:35,550 Jis patikimesnis nei tu, drauguži. 785 00:56:41,280 --> 00:56:43,610 Grįžk atgal, nuskraidinsim tave iki pat ten. 786 00:56:45,650 --> 00:56:48,700 Kai iššoksiu iš lėktuvo, apsukit šitą daiktą ir dinkit iš čia. 787 00:56:48,700 --> 00:56:50,380 Negali man įsakinėti. 788 00:56:50,830 --> 00:56:52,130 Kaip tai - negaliu? 789 00:56:52,370 --> 00:56:53,590 Juk aš kapitonas. 790 00:57:11,800 --> 00:57:13,120 Kaip matote, 791 00:57:13,120 --> 00:57:15,980 gamyba vyksta pagal grafiką. 792 00:57:16,140 --> 00:57:18,080 Tai gerai turint galvoj komponentų dydį. 793 00:57:18,950 --> 00:57:21,900 Padidinkit galią šešiasdešimčia procentų. 794 00:57:21,900 --> 00:57:25,380 Ir įsakykit kitoms mūsų įstaigoms padaryt tą patį. 795 00:57:26,150 --> 00:57:30,300 Bet tie kaliniai, aš nesu tikras, kad jiem užteks jėgų. 796 00:57:30,670 --> 00:57:33,440 Tada išspauskit tiek jėgų, kiek jiem jų liko, daktare. 797 00:57:34,360 --> 00:57:36,720 Pas mus bus dar daug darbininkų. 798 00:57:39,330 --> 00:57:40,330 Ne dabar. 799 00:57:55,860 --> 00:57:57,220 Žinai, Fricai? 800 00:57:58,390 --> 00:58:00,990 Vieną dieną pats turėsiu tokią lazdą. 801 00:58:33,960 --> 00:58:34,960 Draugužiai. 802 01:00:36,640 --> 01:00:37,890 Kas tu toks būsi? 803 01:00:39,870 --> 01:00:41,330 Kapitonas Amerika. 804 01:00:42,420 --> 01:00:44,590 Atsiprašau? 805 01:00:47,390 --> 01:00:49,180 Ką, imsime visus? 806 01:00:49,730 --> 01:00:51,490 Aš iš Fresno, tūze. 807 01:00:51,490 --> 01:00:52,590 Čia dar yra kitų? 808 01:00:52,590 --> 01:00:54,400 Ieškau seržanto Džeimso Barnso. 809 01:00:54,410 --> 01:00:56,150 Jis gali būti viename atskirame korpuse gamykloje. 810 01:00:56,150 --> 01:00:57,320 Bet iš jo niekas nėra grįžęs. 811 01:00:57,320 --> 01:00:58,400 Aišku. 812 01:00:58,700 --> 01:01:01,080 Vartai yra šiaurės vakarų pusėj, tai yra maždaug už septyniasdešimt metrų nuo išėjimo. 813 01:01:01,080 --> 01:01:02,540 Dinkit greitai, ir užvirkit jiems tikrą pragarą. 814 01:01:03,020 --> 01:01:05,160 Susitiksiu su jumis, ir tais, ką sugebėsiu rasti proskynoj. 815 01:01:05,160 --> 01:01:07,240 - Pala. - Žinai, ką darai? 816 01:01:07,250 --> 01:01:10,140 Taip. Išjungiau Adolfą Hitlerį daugiau kaip 200 kartų. 817 01:01:35,040 --> 01:01:36,380 Moki juo naudotis? 818 01:01:41,640 --> 01:01:42,640 Gerai. 819 01:01:44,630 --> 01:01:45,630 Kas vyksta? 820 01:01:55,490 --> 01:01:56,710 Nepanašu į Bjuiką. 821 01:01:57,590 --> 01:01:59,470 - Čia Zundungas. - Zundungas? 822 01:02:00,210 --> 01:02:01,830 Lipk greičiau. 823 01:02:01,830 --> 01:02:02,890 Nežinojau, kad moki vokiškai. 824 01:02:02,890 --> 01:02:06,050 Neseniai išmokau Havryje. Be to, prancūzų moterys daug gražesnės. 825 01:02:06,050 --> 01:02:07,560 O tu pabandyk rusaites. 826 01:02:38,730 --> 01:02:40,880 Ne, ne, ką jūs darote? 827 01:02:42,040 --> 01:02:44,680 Mūsų pajėgos triuškinamos. 828 01:03:09,850 --> 01:03:10,850 Nesustok. 829 01:03:10,850 --> 01:03:12,210 Paimk granatą. 830 01:03:55,960 --> 01:03:57,000 Baki. 831 01:03:58,420 --> 01:03:59,550 Dieve mano. 832 01:04:05,500 --> 01:04:07,120 Čia aš, Styvas. 833 01:04:07,480 --> 01:04:08,480 Styvai. 834 01:04:08,480 --> 01:04:09,730 - Nagi. - Styvai. 835 01:04:13,830 --> 01:04:14,990 Maniau, tu žuvai. 836 01:04:15,800 --> 01:04:17,350 O aš maniau, kad tu mažesnis. 837 01:04:25,360 --> 01:04:26,360 Nagi. 838 01:04:28,840 --> 01:04:30,020 Kas tau nutiko? 839 01:04:30,020 --> 01:04:31,130 Prisijungiau prie armijos. 840 01:04:37,780 --> 01:04:38,860 Skaudėjo? 841 01:04:38,860 --> 01:04:39,880 Truputį. 842 01:04:40,560 --> 01:04:42,850 - Tai visam laikui? - Atrodo. 843 01:05:12,840 --> 01:05:14,350 Kapitonas Amerika. 844 01:05:14,350 --> 01:05:16,060 Koks netikėtumas. 845 01:05:16,880 --> 01:05:19,710 Aš didis jūsų filmų gerbėjas. 846 01:05:21,660 --> 01:05:25,480 Vadinasi, daktarui Erskinui visgi pavyko. 847 01:05:25,970 --> 01:05:29,800 Nepavyko geriau nei prieš tai, bet vis tiek. 848 01:05:30,070 --> 01:05:31,070 Įspūdinga. 849 01:05:33,910 --> 01:05:35,550 Tu net neįsivaizduoji. 850 01:05:38,480 --> 01:05:39,570 Nejaugi? 851 01:05:55,390 --> 01:05:58,450 Nesvarbu, ko Erskinas tau primelavo. 852 01:05:58,450 --> 01:06:01,190 Matai, aš buvau jo didingiausias kūrinys. 853 01:06:15,270 --> 01:06:16,930 Tu tokios neturi, ką? 854 01:06:17,080 --> 01:06:19,190 Jūs buvot apgautas, kapitone. 855 01:06:19,720 --> 01:06:22,720 Apsimetate esantis paprastu kariu. 856 01:06:22,720 --> 01:06:25,740 Bet realybėje bijote pripažinti, 857 01:06:25,740 --> 01:06:29,340 kad žmogiškumą mes palikome praeity. 858 01:06:30,840 --> 01:06:32,210 Tokie žmonės, 859 01:06:32,210 --> 01:06:34,060 turi tai priimti su pasididžiavimu. 860 01:06:34,800 --> 01:06:36,270 Be jokios baimės. 861 01:06:36,270 --> 01:06:37,400 Kaip čia nutiko, kad tu bėgi? 862 01:06:49,290 --> 01:06:50,880 Nagi, eime. 863 01:06:54,690 --> 01:06:56,730 Pone, keliamės ant stogo? 864 01:07:00,420 --> 01:07:01,510 O kaip aš? 865 01:07:01,890 --> 01:07:03,420 Juk jis vienvietis. 866 01:07:04,450 --> 01:07:06,090 Tik neįbrėžkit, daktare. 867 01:07:06,090 --> 01:07:07,620 Tik neįbrėžkit. 868 01:07:40,400 --> 01:07:42,180 Nagi. Eisime po vieną. 869 01:08:11,390 --> 01:08:12,640 Turi susirast kokią nors virvę ar ką nors. 870 01:08:12,640 --> 01:08:14,380 Tiesiog bėk, dink iš ten. 871 01:08:14,390 --> 01:08:15,870 Ne, tik ne be tavęs. 872 01:08:39,340 --> 01:08:42,690 Senatoriau Brandtai, su apgailestavimu pranešu, 873 01:08:42,690 --> 01:08:44,100 kad kapitonas Styvenas Dž. Rodžersas 874 01:08:44,100 --> 01:08:45,500 dingo priešo kovos teritorijoj, 875 01:08:45,500 --> 01:08:48,640 trečiojoje zonoje. Po žvalgybos 876 01:08:48,640 --> 01:08:51,170 rezultatai neigiami. 877 01:08:51,170 --> 01:08:53,930 Privalau paskelbti kapitoną Rodžersą 878 01:08:54,570 --> 01:08:56,820 žuvusį mūšio metu. Viskas. 879 01:09:00,810 --> 01:09:02,400 Grįžo paskutinis žvalgų lėktuvas. 880 01:09:04,940 --> 01:09:06,490 Nepastebėta jokio aktyvumo. 881 01:09:07,920 --> 01:09:10,580 - Atneškite puodelį kavos, kaprale. - Tuoj, pone. 882 01:09:13,540 --> 01:09:15,220 Starko liesti negalime, jis turtingas. 883 01:09:15,620 --> 01:09:18,010 Ir jis teikia daugiausia ginklų armijai. 884 01:09:18,010 --> 01:09:19,660 - Tu neįeini nė į vieną iš šių kriterijų. - Su visa pagarba, pone. 885 01:09:19,660 --> 01:09:21,100 Nesigailiu dėl savo veiksmų. 886 01:09:21,360 --> 01:09:23,450 Ir nemanau, kad gailėjosi kapitonas Rodžersas. 887 01:09:23,450 --> 01:09:25,790 Kodėl jūs manote, kad man rūpi jūsų nuomonė. 888 01:09:26,200 --> 01:09:27,890 Surizikavau pasiimdamas jus, agente Karter. 889 01:09:27,890 --> 01:09:31,040 O dabar Amerikos auksinis berniukas ir daugelis kitų gerų vyrų - žuvę. 890 01:09:31,820 --> 01:09:33,070 Nes jums įvyko lūžis. 891 01:09:33,070 --> 01:09:34,070 Ne lūžis. 892 01:09:34,180 --> 01:09:35,430 Aš tiesiog tikėjau. 893 01:09:35,630 --> 01:09:37,730 Manau, galėsite pasiguosti šia mintimi, 894 01:09:37,730 --> 01:09:39,340 kai jie uždarys šį padalinį. 895 01:09:40,520 --> 01:09:42,020 Štai jie, negaliu patikėti! 896 01:09:42,690 --> 01:09:44,250 Kas ten, po galais, vyksta? 897 01:10:56,000 --> 01:10:57,900 Kai kuriems iš šių vyrų reikia medicininės apžiūros. 898 01:10:57,900 --> 01:10:58,940 Man reikia mediko, buvau sužeistas. 899 01:11:00,310 --> 01:11:02,840 Noriu pasiduoti, nes pažeidžiau discipliną. 900 01:11:04,280 --> 01:11:05,710 Tai nebūtina. 901 01:11:09,850 --> 01:11:10,960 Taip, pone. 902 01:11:12,640 --> 01:11:13,640 Tikėjimas, ką? 903 01:11:20,370 --> 01:11:21,460 Vėluoji. 904 01:11:26,000 --> 01:11:27,340 Negalėjau išsikviesti savo ratų. 905 01:11:29,730 --> 01:11:30,730 Ei! 906 01:11:31,320 --> 01:11:33,510 Pasveikinkim kapitoną Ameriką. 907 01:11:49,870 --> 01:11:51,650 Man garbė įteikti 908 01:11:51,650 --> 01:11:53,090 šį medalį už drąsą. 909 01:11:53,340 --> 01:11:54,970 Savo draugui, 910 01:11:55,830 --> 01:11:57,610 Kapitonui Amerikai. 911 01:11:59,780 --> 01:12:00,970 Kapitone Amerika? 912 01:12:02,830 --> 01:12:04,390 Kapitone, išeikit. 913 01:12:08,740 --> 01:12:10,670 Maniau, jis bus aukštesnis. 914 01:12:23,240 --> 01:12:25,920 Vienas buvo čia Lenkijoj ir dar Baltijos valstybėse. 915 01:12:25,920 --> 01:12:27,800 O šeštasis buvo... 916 01:12:28,530 --> 01:12:29,520 Kažkur... 917 01:12:29,970 --> 01:12:33,720 Čia. 50-70 kilometrų į vakarus nuo Mažino linijos. 918 01:12:35,080 --> 01:12:36,530 Tik trumpai gavau pasižiūrėt. 919 01:12:37,790 --> 01:12:39,340 Na, niekas nėra tobulas. 920 01:12:42,950 --> 01:12:44,830 Tai ginklų gamyklos, apie kurias mes žinome. 921 01:12:45,960 --> 01:12:49,340 Seržantas Barnsas sakė, kad Hidra išgabeno visas detales į kitą gamyklą, 922 01:12:49,340 --> 01:12:50,340 kurios nėra šiame žemėlapyje. 923 01:12:50,470 --> 01:12:52,100 Agente Karter, susisiekit su MI6. 924 01:12:52,100 --> 01:12:55,080 Noriu, kad visi sąjungininkai ieškotų tos pagrindinės Hydros bazės. 925 01:12:55,090 --> 01:12:56,090 O kaip mes? 926 01:12:56,090 --> 01:12:58,650 Mes sukursime tikrą gaisrą prie Johano Šmito užpakalio. 927 01:12:58,870 --> 01:13:00,080 Ką pasakysi, Rodžersai? 928 01:13:00,380 --> 01:13:02,900 Čia tavo žemėlapis. Sugebėsi nušluoti Hidrą? 929 01:13:02,900 --> 01:13:03,920 Taip, pone. 930 01:13:04,210 --> 01:13:05,210 Man reikia komandos. 931 01:13:05,210 --> 01:13:07,110 Mes jau renkame geriausius vyrus. 932 01:13:07,340 --> 01:13:08,780 Su visa derama pagarba, pone. 933 01:13:09,270 --> 01:13:10,500 Aš taip pat. 934 01:13:11,830 --> 01:13:13,160 Man įdomu, ar supratau teisingai. 935 01:13:13,160 --> 01:13:15,410 Mes iš ten vos ištrūkom gyvi, o tu nori, kad grįžtume? 936 01:13:16,880 --> 01:13:17,880 Panašiai. 937 01:13:18,170 --> 01:13:20,910 Skamba visai smagiai. 938 01:13:20,990 --> 01:13:23,260 Aš sutinku. 939 01:13:35,860 --> 01:13:37,410 Mes sutinkam. 940 01:13:38,040 --> 01:13:39,670 Po galais, aš visada žaisiu. 941 01:13:39,670 --> 01:13:41,580 Bet tu turi padaryti vieną dalyką dėl manęs. 942 01:13:41,580 --> 01:13:42,580 Ir kokį? 943 01:13:44,520 --> 01:13:45,850 Atidaryk aludę. 944 01:13:49,480 --> 01:13:50,570 Buvo nesunku. 945 01:13:50,950 --> 01:13:51,960 Pilk dar. 946 01:13:51,960 --> 01:13:53,790 Kur jie tiek pila? 947 01:14:00,450 --> 01:14:01,960 Sakiau tau, jie visi idiotai. 948 01:14:03,110 --> 01:14:04,110 O kaip? 949 01:14:05,390 --> 01:14:08,560 Ar esi pasiruošęs sekti Kapitoną Ameriką mirčiai į nasrus? 950 01:14:08,560 --> 01:14:09,560 Ne, po galais. 951 01:14:09,900 --> 01:14:14,090 Mažyliui iš Bruklino neužteko proto, kad nesikištų į muštynes. 952 01:14:15,600 --> 01:14:16,770 Jį aš ir seksiu. 953 01:14:20,850 --> 01:14:22,510 Pasiliksi tą aprangą, taip? 954 01:14:24,750 --> 01:14:25,770 Žinai ką? 955 01:14:27,000 --> 01:14:28,430 Ji jau tapo mano dalimi. 956 01:14:39,800 --> 01:14:41,530 - Kapitone. - Agente Karter. 957 01:14:43,980 --> 01:14:44,980 Pone. 958 01:14:44,980 --> 01:14:46,820 Hovardas turi įrangos, kurią nori, kad išbandytum. 959 01:14:46,840 --> 01:14:49,070 - Ryt iš ryto. - Man tinka. 960 01:14:53,820 --> 01:14:56,410 Matau, tavo būrys ruošiasi atlikti pareigą. 961 01:14:57,240 --> 01:14:58,510 Jums nepatinka muzika? 962 01:14:58,570 --> 01:14:59,920 Tiesą sakant, patinka. 963 01:15:01,490 --> 01:15:04,750 Kai visa tai baigsis, gal netgi pašoksiu. 964 01:15:04,750 --> 01:15:06,240 Tai ko laukiat? 965 01:15:07,620 --> 01:15:09,040 Tinkamo partnerio. 966 01:15:10,470 --> 01:15:11,870 Būkit budrus, kapitone. 967 01:15:12,730 --> 01:15:13,950 Taip, pone. 968 01:15:13,950 --> 01:15:14,950 Aš ateisiu. 969 01:15:15,550 --> 01:15:16,650 Aš nematomas. 970 01:15:17,370 --> 01:15:18,980 Tampu tavimi. 971 01:15:19,170 --> 01:15:20,330 Tikras košmaras. 972 01:15:21,030 --> 01:15:22,100 Nesijaudink tai. 973 01:15:22,500 --> 01:15:23,760 Galbūt ji jau turi draugą. 974 01:15:26,030 --> 01:15:28,320 Emisija neįprasta. 975 01:15:28,860 --> 01:15:30,560 Beta skilimas neutralus. 976 01:15:32,220 --> 01:15:34,450 Dabar aišku, kodėl Rodžersas paėmė jį. 977 01:15:36,400 --> 01:15:38,090 Atrodo visai nepavojingas. 978 01:15:39,150 --> 01:15:41,290 Nematau dėl ko čia reikėtų jaudintis. 979 01:15:50,720 --> 01:15:51,940 Užrašyk apie tai. 980 01:15:53,960 --> 01:15:56,660 Atleiskit. Ieškau pono Starko. 981 01:15:56,660 --> 01:15:58,190 Jis viduj su pulkininku Filipsu. 982 01:16:03,720 --> 01:16:06,270 Žinoma, galite palaukti. 983 01:16:11,240 --> 01:16:12,240 Aš 984 01:16:13,600 --> 01:16:14,890 skaičiau apie tai, ką jūs padarėt. 985 01:16:15,290 --> 01:16:17,210 Tai... Taip. 986 01:16:17,890 --> 01:16:19,300 Na tai, žinot... 987 01:16:20,870 --> 01:16:22,510 Dariau tai, kas būtina. 988 01:16:22,520 --> 01:16:24,020 Atrodo, kad ne tik. 989 01:16:24,030 --> 01:16:25,660 Jūs išgelbėjot beveik 400 vyrų. 990 01:16:31,860 --> 01:16:33,830 Tikrai. Nieko čia tokio. 991 01:16:34,820 --> 01:16:36,710 Pasakykit tai jų žmonoms. 992 01:16:39,130 --> 01:16:41,920 Nemanau, kad jie visi vedę. 993 01:16:41,920 --> 01:16:43,080 Jūs didvyris. 994 01:16:43,650 --> 01:16:44,800 Na, tai... Žinot... 995 01:16:44,800 --> 01:16:46,480 Priklauso nuo apibrėžimo... 996 01:16:46,480 --> 01:16:47,860 Ir Amerikos moterys 997 01:16:47,860 --> 01:16:49,450 skolingos jums padėką. 998 01:16:50,850 --> 01:16:53,770 Ir matau, kad jų čia nėra. 999 01:17:02,560 --> 01:17:03,560 Kapitone! 1000 01:17:03,560 --> 01:17:06,170 Mes pasiruošę. Jei nesate užsiėmęs. 1001 01:17:07,550 --> 01:17:08,800 Agente Karter, palaukit. 1002 01:17:08,800 --> 01:17:11,180 Atrodo, rasti partnerę nebuvo jau taip sunku. 1003 01:17:11,300 --> 01:17:12,960 Tai visai ne tai, apie ką jūs pagalvojot. 1004 01:17:12,970 --> 01:17:15,390 Apie nieką aš negalvojau, kapitone. Visiškai apie nieką. 1005 01:17:16,000 --> 01:17:17,910 Visada norėjot būti kariu, dabar esi. 1006 01:17:17,910 --> 01:17:19,180 Gavot ir visą kitą. 1007 01:17:19,790 --> 01:17:20,970 Na, o kaip dėl jūsų su Starku? 1008 01:17:20,970 --> 01:17:22,570 Iš kur man žinoti, kad jūs du ne... 1009 01:17:22,570 --> 01:17:23,840 Fiundavote. 1010 01:17:28,480 --> 01:17:31,020 Vis tiek tu nieko nesupranti apie moteris. 1011 01:17:32,320 --> 01:17:34,380 Fondiu yra tik sūris su duona, drauge. 1012 01:17:34,380 --> 01:17:35,370 Rimtai? 1013 01:17:35,370 --> 01:17:36,860 - Nepagalvojau... - O derėjo, drauguži. 1014 01:17:37,150 --> 01:17:38,740 Kai ateis akimirką ir suprasi, kas vyksta 1015 01:17:38,740 --> 01:17:41,500 moters galvoj. Tapsi tikru išminčiumi. 1016 01:17:41,720 --> 01:17:43,290 Aš, koncentruojuosi ties darbu. 1017 01:17:43,290 --> 01:17:47,040 Kuris šią akimirką yra pasirūpinti, kad tu ir tavo vyrai nežūtų. 1018 01:17:47,510 --> 01:17:48,950 Anglies polimeras. 1019 01:17:49,800 --> 01:17:52,280 Turėtų atlaikyti Vokiečių durtuvus. 1020 01:17:52,510 --> 01:17:55,810 Bet Hidra nepuls jūsų su kišeniniais peiliais. 1021 01:17:56,220 --> 01:17:59,040 Girdėjau, prisirišai prie jo? 1022 01:17:59,040 --> 01:18:00,670 Jis praverčia labiau, nei būtų galima pagalvot. 1023 01:18:00,680 --> 01:18:02,720 Daviau sau laisvę ir radau keletą variantų. 1024 01:18:03,350 --> 01:18:04,440 Šita linksma. 1025 01:18:04,900 --> 01:18:07,050 Į ją įtaisytas daviklis, 1026 01:18:07,050 --> 01:18:08,480 - kuris tau leis... - O kaip šitas? 1027 01:18:08,480 --> 01:18:09,480 Ne, ne, čia tik prototipas. 1028 01:18:09,480 --> 01:18:10,480 Iš ko jis padarytas? 1029 01:18:10,770 --> 01:18:11,850 Vibraniumo. 1030 01:18:12,360 --> 01:18:14,620 Tvirtesnis už plieną ir sveria triskart mažiau. 1031 01:18:15,800 --> 01:18:18,550 Visiškai absorbuoja vibraciją. 1032 01:18:20,440 --> 01:18:21,960 Kodėl tokiais neaprūpinat visų? 1033 01:18:21,960 --> 01:18:23,650 Tai rečiausias metalas Žemėje. 1034 01:18:23,650 --> 01:18:24,710 Tai, ką tu laikai - 1035 01:18:24,710 --> 01:18:25,760 tai viskas, ką mes turime. 1036 01:18:25,760 --> 01:18:27,060 Baigėte, pone Starkai? 1037 01:18:27,570 --> 01:18:29,800 Manau Kapitonas turi neužbaigtų reikalų. 1038 01:18:29,800 --> 01:18:30,800 Ką manai? 1039 01:18:41,160 --> 01:18:43,160 Taip, manau, tiks. 1040 01:18:52,640 --> 01:18:54,260 Turiu keletą minčių dėl uniformos. 1041 01:18:54,960 --> 01:18:56,280 Kaip pasakysi, drauguži. 1042 01:21:00,000 --> 01:21:02,440 Jūs vis susimaunat! 1043 01:21:03,290 --> 01:21:07,030 Mes vos per žingsnį nuo tokio puolimo, kuris sudrebins pasaulį. 1044 01:21:07,030 --> 01:21:09,100 Ir mes vis nesugebam to žingsnio žengti, 1045 01:21:09,100 --> 01:21:11,730 nes jūs nesugebat pergudrauti kažkokio neišmanėlio su skydu. 1046 01:21:11,730 --> 01:21:13,680 Aš nesu šios srities specialistas. 1047 01:21:13,680 --> 01:21:16,280 Aš tik kuriu ginklus. 1048 01:21:16,280 --> 01:21:17,900 Šaudyt jais nemoku. 1049 01:21:18,540 --> 01:21:22,480 Nusigaukit iki jo, daktare. Kol Amerikietis nenusigavo iki mūsų. 1050 01:21:22,780 --> 01:21:23,780 Pone! 1051 01:21:25,860 --> 01:21:27,520 Atleiskit, Her Šmitai. 1052 01:21:28,590 --> 01:21:30,300 Kovėmės iki paskutinio žmogaus. 1053 01:21:33,640 --> 01:21:35,560 Matau, kad ne. 1054 01:21:48,120 --> 01:21:50,560 Atsimeni, kai priverčiau tave važiuoti amerikietiškais kalneliais Konio saloj? 1055 01:21:51,090 --> 01:21:52,570 Taip, ir aš apsivėmiau. 1056 01:21:53,820 --> 01:21:55,470 Čia juk ne kerštas už tai, ką? 1057 01:21:55,470 --> 01:21:56,950 Ir kodėl aš turėčiau keršyt? 1058 01:21:57,440 --> 01:21:59,860 Buvai teisus, daktaras Zola - traukiny. 1059 01:22:00,270 --> 01:22:03,170 Hidros dispečeris davė jam leidimą važiuot visu greičiu. 1060 01:22:03,910 --> 01:22:05,920 Jei jis dingtų, jie norės jį susigrąžint. 1061 01:22:13,000 --> 01:22:15,530 Turime judėt, jie važiuoja velniškai greitai. 1062 01:22:16,140 --> 01:22:17,780 Turime kokių dešimties sekundžių langą. 1063 01:22:17,780 --> 01:22:19,050 Jei praleisim šį langą, 1064 01:22:19,280 --> 01:22:20,720 tapsim musėm ant lango. 1065 01:22:20,730 --> 01:22:21,970 Būk atsargus ten. 1066 01:22:21,970 --> 01:22:23,380 Turit judėt, draugai. 1067 01:22:25,350 --> 01:22:26,590 Dabar. 1068 01:22:31,390 --> 01:22:32,720 Dabar! 1069 01:23:31,500 --> 01:23:32,890 Sustabdykit jį. 1070 01:23:32,890 --> 01:23:34,340 Šauk dar kartą. 1071 01:24:26,000 --> 01:24:27,280 Beveik buvau jį sutvarkęs. 1072 01:24:27,280 --> 01:24:28,280 Žinau. 1073 01:24:28,850 --> 01:24:30,240 Gulkis! 1074 01:24:32,380 --> 01:24:33,700 Šauk dar kartą. 1075 01:24:34,280 --> 01:24:35,840 Nužudyk jį, tuoj pat. 1076 01:24:43,390 --> 01:24:44,390 Baki! 1077 01:24:48,500 --> 01:24:49,500 Laikykis. 1078 01:24:51,560 --> 01:24:52,670 Čiupk už rankos. 1079 01:24:53,400 --> 01:24:54,400 Ne! 1080 01:25:57,990 --> 01:25:58,990 Taigi. 1081 01:26:05,730 --> 01:26:06,770 Kas čia? 1082 01:26:06,770 --> 01:26:07,610 Kepsnys. 1083 01:26:09,080 --> 01:26:10,440 Kas jame? 1084 01:26:11,090 --> 01:26:12,090 Karvė. 1085 01:26:15,530 --> 01:26:17,120 Daktare, suprantat, 1086 01:26:17,120 --> 01:26:19,270 kaip sunku gauti tokį 1087 01:26:19,280 --> 01:26:21,160 gardų kąsnelį čia? 1088 01:26:22,780 --> 01:26:24,550 Aš nevalgau mėsos. 1089 01:26:25,240 --> 01:26:28,240 - Kodėl? - Man ji nepatinka. 1090 01:26:28,240 --> 01:26:31,430 O cianidas, nevalgot jo, nes jis žudo? 1091 01:26:34,180 --> 01:26:37,810 Visi Hidros agentai, kuriuos mes bandėm sugaut gyvus, 1092 01:26:37,810 --> 01:26:40,300 perkąsdavo mažą tabletę prieš mums sugaunant juos. 1093 01:26:40,880 --> 01:26:42,000 Bet tik ne jūs. 1094 01:26:43,000 --> 01:26:45,940 Todėl, išvedžiau nuostabią teoriją - 1095 01:26:48,280 --> 01:26:49,280 jūs norit gyventi. 1096 01:26:50,770 --> 01:26:53,060 Bandote mane įbauginti, pulkininke? 1097 01:26:53,630 --> 01:26:55,030 Atnešiau jums pietus. 1098 01:27:00,670 --> 01:27:04,020 Už suteiktą naudingą informaciją 1099 01:27:04,320 --> 01:27:07,430 ir visišką bendradarbiavimą, 1100 01:27:08,370 --> 01:27:11,390 daktaras Zola yra grąžinamas į Šveicariją. 1101 01:27:11,390 --> 01:27:13,370 Šįryt išsiunčiau tokį pranešimą į Vašingtoną. 1102 01:27:14,010 --> 01:27:15,410 Žinoma, jis buvo užkoduotas. 1103 01:27:15,790 --> 01:27:17,880 Jūs dar nespėjot nulaužti kodo, ką? 1104 01:27:18,300 --> 01:27:19,710 Kai kam tai būtų neparanku. 1105 01:27:19,710 --> 01:27:21,680 Šmitas supras, kad tai melas. 1106 01:27:21,680 --> 01:27:23,000 Vis tiek jis jus nužudys, daktare. 1107 01:27:23,580 --> 01:27:25,250 Jūs jam esate kliūtis. 1108 01:27:25,630 --> 01:27:27,530 Apie Šmitą žinote daugiau, nei bet kas kitas. 1109 01:27:27,840 --> 01:27:28,840 Ir... 1110 01:27:29,630 --> 01:27:33,110 Per jus kapitonas Rodžersas neseniai neteko artimiausio draugo, 1111 01:27:33,120 --> 01:27:35,650 todėl labai geros apsaugos tikėtis negalite. 1112 01:27:37,010 --> 01:27:38,180 Arba jūs, 1113 01:27:38,180 --> 01:27:39,530 arba Šmitas. 1114 01:27:40,240 --> 01:27:42,030 Tiesiog tokios jums buvo išmestos kortos. 1115 01:27:44,530 --> 01:27:48,170 Šmitas tiki, kad vaikšto dievų paliktais takais. 1116 01:27:49,570 --> 01:27:52,690 Tik pats pasaulis sutramdys jį. 1117 01:27:52,990 --> 01:27:54,620 Suprantat, kad kalbat nesąmones, ką? 1118 01:27:54,990 --> 01:27:56,070 Žinoma. 1119 01:27:56,710 --> 01:27:59,170 Galbūt skamba kaip nesąmonės, bet tai nebesvarbu. 1120 01:27:59,170 --> 01:28:01,530 - Ir kodėl? - Nes jis gali tai padaryti. 1121 01:28:02,130 --> 01:28:03,430 Kas jo taikinys? 1122 01:28:04,660 --> 01:28:07,270 Jo taikinys - 1123 01:28:08,290 --> 01:28:10,320 viskas. 1124 01:28:30,340 --> 01:28:31,880 Rytoj... 1125 01:28:32,640 --> 01:28:35,860 Hidra taps pasaulio valdove. 1126 01:28:36,890 --> 01:28:40,110 Gimusi pergalei ant Valkirijos sparnų. 1127 01:28:40,570 --> 01:28:44,530 Mūsų priešų ginklai prieš mus bus bejėgiai. 1128 01:28:45,000 --> 01:28:47,070 Jei jie numuš vieną lėktuvą, 1129 01:28:47,070 --> 01:28:49,900 juos apšaudys du. 1130 01:28:54,470 --> 01:28:56,630 Kur jie nukirs vieną galvą, 1131 01:28:57,290 --> 01:29:00,020 ataugs dvi. 1132 01:29:00,020 --> 01:29:02,150 Heil Hidra. 1133 01:29:02,160 --> 01:29:05,230 Heil Hidra! 1134 01:29:05,240 --> 01:29:08,340 Heil Hidra... Heil Hidra! 1135 01:29:08,350 --> 01:29:11,180 Heil Hidra, Heil Hidra! 1136 01:29:11,180 --> 01:29:12,860 Heil Hidra. 1137 01:29:40,760 --> 01:29:42,630 Daktaras Erskinas sakė, kad 1138 01:29:42,980 --> 01:29:45,510 serumas paveiks ne tik mano raumenis. 1139 01:29:45,510 --> 01:29:47,230 Paveiks mano ląsteles. 1140 01:29:48,700 --> 01:29:50,920 Sukurs gynybos sistemą, 1141 01:29:50,920 --> 01:29:52,760 galinčią atsinaujinti ir gydyti mane. 1142 01:29:52,760 --> 01:29:53,920 Tai reiškia... 1143 01:29:56,380 --> 01:29:58,070 Kad negaliu prisigert. 1144 01:29:59,890 --> 01:30:01,290 Žinojai? 1145 01:30:01,550 --> 01:30:05,870 Tavo medžiagų apykaita keturis kartus greitesnė nei įprasto žmogaus. 1146 01:30:07,660 --> 01:30:09,750 Jis manė, kad tai gali tapti šalutiniu poveikiu. 1147 01:30:15,070 --> 01:30:16,710 Tai nebuvo tavo kaltė. 1148 01:30:18,420 --> 01:30:19,770 Skaitei ataskaitą? 1149 01:30:19,770 --> 01:30:20,770 Taip. 1150 01:30:20,770 --> 01:30:22,710 Na, tada žinai, kad tai netiesa. 1151 01:30:22,710 --> 01:30:24,110 Padarei viską, ką galėjai. 1152 01:30:27,650 --> 01:30:29,380 Tikėjai savo draugu? 1153 01:30:30,070 --> 01:30:31,630 Gerbei jį? 1154 01:30:33,060 --> 01:30:34,630 Tada nustok kaltinti save. 1155 01:30:35,180 --> 01:30:37,200 Toks buvo jo pasirinkimas. 1156 01:30:37,600 --> 01:30:39,720 Jis turėjo būt įsitikinęs, kad tu to vertas. 1157 01:30:42,170 --> 01:30:43,730 Keliausiu Šmito. 1158 01:30:45,140 --> 01:30:48,380 Nenustosiu, kol nesunaikinsiu ar nesugausiu visų Hidros narių. 1159 01:30:50,600 --> 01:30:51,910 Tu nebūsi vienas. 1160 01:30:54,690 --> 01:30:56,960 Johanas Šmitas yra pamišėlis. 1161 01:30:56,960 --> 01:31:00,080 Jis mano esąs Dievas ir žada susprogdint pusę pasaulio, kad tai įrodytų. 1162 01:31:00,080 --> 01:31:01,810 Pradėdamas nuo JAV. 1163 01:31:01,810 --> 01:31:04,230 Šmitas dirba su jėgomis, kurių mes negalime perprasti. 1164 01:31:04,740 --> 01:31:06,290 Jei jis nusigaus už Atlanto, 1165 01:31:06,580 --> 01:31:09,730 sunaikins visą rytinę jūrų sieną per keletą valandų. 1166 01:31:13,740 --> 01:31:14,900 Kiek laiko turime? 1167 01:31:14,900 --> 01:31:17,590 Pagal mano geriausią draugą, dvidešimt keturias valandas. 1168 01:31:17,830 --> 01:31:18,880 Kur jis dabar? 1169 01:31:18,880 --> 01:31:20,670 Paskutinės Hidros bazė yra čia. 1170 01:31:21,390 --> 01:31:22,500 Alpėse. 1171 01:31:22,500 --> 01:31:24,390 Įsitvirtinęs 150 metrų aukštyje. 1172 01:31:26,930 --> 01:31:28,360 Tai ką mes turėtume daryti? 1173 01:31:28,690 --> 01:31:30,860 Juk neįeisim pasibeldę į paradines duris. 1174 01:31:31,560 --> 01:31:32,560 Kodėl ne? 1175 01:31:37,980 --> 01:31:39,630 Būtent tai mes ir padarysim. 1176 01:33:45,710 --> 01:33:50,050 Arogancija nėra įprasto amerikiečio savybė, 1177 01:33:50,050 --> 01:33:52,500 bet, turiu pasakyti, tau su šia savybe sekas geriau už bet ką. 1178 01:33:55,050 --> 01:34:00,320 Bet net jums yra ribos, kapitone. 1179 01:34:00,790 --> 01:34:04,240 Ar Erskinas tau sakė kitaip? 1180 01:34:04,240 --> 01:34:05,950 Jis man sakė, kad tu esi išprotėjęs. 1181 01:34:10,280 --> 01:34:12,320 Jis piktinosi mano genialumu 1182 01:34:12,320 --> 01:34:15,770 ir bandė neleist man pasiimt to, kas teisėtai mano. 1183 01:34:15,770 --> 01:34:18,080 Bet tau jis davė viską. 1184 01:34:19,970 --> 01:34:20,970 Taigi... 1185 01:34:23,110 --> 01:34:25,430 Kuo tu toks ypatingas? 1186 01:34:28,720 --> 01:34:29,720 Niekuo. 1187 01:34:31,120 --> 01:34:32,980 Aš tik vaikis iš Bruklino. 1188 01:34:44,140 --> 01:34:45,890 Galiu tai daryt visą dieną. 1189 01:34:45,890 --> 01:34:48,100 Žinoma, gali, žinoma. 1190 01:34:48,100 --> 01:34:51,270 Bet, deja, aš turiu griežtą tvarkaraštį. 1191 01:34:57,290 --> 01:34:58,550 Aš taip pat. 1192 01:35:10,860 --> 01:35:11,860 Rodžersai, 1193 01:35:12,580 --> 01:35:13,940 tau šito gali prireikti. 1194 01:35:13,940 --> 01:35:14,940 Dėkui. 1195 01:35:26,480 --> 01:35:28,980 Mes viduj, šturmuotojai, dabar! 1196 01:35:28,980 --> 01:35:29,980 Ugnis! 1197 01:36:20,790 --> 01:36:22,600 Nukirsi vieną galvą, ataugs dvi! 1198 01:36:24,070 --> 01:36:25,700 Eime, surasime tas dvi. 1199 01:36:48,950 --> 01:36:50,610 Nustot šaudyt. 1200 01:36:52,740 --> 01:36:53,740 Vėluoji. 1201 01:36:56,480 --> 01:36:57,930 Ar tu neturėtum... 1202 01:36:58,110 --> 01:36:59,110 Taip. 1203 01:38:12,750 --> 01:38:13,750 Šok vidun. 1204 01:38:42,880 --> 01:38:43,900 Nenukrypkit. 1205 01:38:43,900 --> 01:38:44,900 Palauk! 1206 01:38:49,690 --> 01:38:50,690 Pričiupk jį. 1207 01:38:52,990 --> 01:38:54,170 Aš tavęs nebučiuosiu. 1208 01:42:33,910 --> 01:42:35,710 Tu nepasiduodi, ką? 1209 01:42:36,140 --> 01:42:37,140 Ne. 1210 01:43:45,730 --> 01:43:48,300 Galėjai turėti dievų galią. 1211 01:43:49,270 --> 01:43:53,920 Dabar dėvi vėliavą ant krūtinės ir manai, kad kovoji už tautas. 1212 01:43:54,580 --> 01:43:57,250 Aš mačiau ateitį, kapitone. 1213 01:43:57,580 --> 01:44:00,260 - Joje nėra vėliavų. - Tik ne mano ateity. 1214 01:44:14,380 --> 01:44:15,830 Ką tu padarei? 1215 01:44:16,180 --> 01:44:17,180 Ne! 1216 01:45:25,770 --> 01:45:28,020 Atsiliepkit, čia kapitonas Rodžersas. Ar girdite mane? 1217 01:45:28,150 --> 01:45:29,360 Kapitone Rodžersai, kokios jūsų... 1218 01:45:29,360 --> 01:45:30,740 Styvai, čia tu? Tau viskas gerai? 1219 01:45:30,740 --> 01:45:32,480 Viskas puiku, Šmitas negyvas. 1220 01:45:33,000 --> 01:45:34,420 O kaip lėktuvas? 1221 01:45:36,270 --> 01:45:38,010 Tai paaiškint kiek sunkiau. 1222 01:45:38,150 --> 01:45:40,890 Duok man savo koordinates, surasiu tau vietą saugiai nusileist. 1223 01:45:41,870 --> 01:45:43,820 Nebus jokio saugaus nusileidimo. 1224 01:45:44,290 --> 01:45:45,900 Pabandysiu priverst jį nusileist. 1225 01:45:45,900 --> 01:45:48,090 Pakviesiu Hovardą, jis žinos, ką daryti. 1226 01:45:48,090 --> 01:45:49,110 Nebėra laiko. 1227 01:45:49,110 --> 01:45:51,630 Šis daiktas juda labai greitai ir jis skrenda link Niujorko. 1228 01:45:56,330 --> 01:45:57,860 Turiu nuleist jį į vandenį. 1229 01:45:58,210 --> 01:45:59,490 Prašau, nedaryk to. 1230 01:45:59,490 --> 01:46:01,550 Turime laiko, galim ką nors sugalvot. 1231 01:46:01,550 --> 01:46:02,960 Kurgi ne, aš dabar vidury niekur. 1232 01:46:02,960 --> 01:46:04,900 Jei ilgiau delsiu, žus daug žmonių. 1233 01:46:10,660 --> 01:46:11,660 Pege. 1234 01:46:13,560 --> 01:46:14,940 Toks mano pasirinkimas. 1235 01:46:39,290 --> 01:46:40,290 Pege. 1236 01:46:41,300 --> 01:46:42,420 Aš čia. 1237 01:46:45,220 --> 01:46:47,590 Norėčiau pakviest tave šokti. 1238 01:46:56,000 --> 01:46:57,560 Gerai. 1239 01:47:00,910 --> 01:47:03,450 Kitą savaitę, šeštadienį, Storko klube. 1240 01:47:04,760 --> 01:47:05,760 Būtinai. 1241 01:47:07,880 --> 01:47:09,010 Lygiai aštuntą valandą. 1242 01:47:09,010 --> 01:47:10,400 Nedrįsk vėluot. 1243 01:47:11,510 --> 01:47:12,510 Supratai? 1244 01:47:14,400 --> 01:47:15,940 Žinai, aš vis tiek nemoku šokti. 1245 01:47:22,540 --> 01:47:23,780 Pamokinsiu tave. 1246 01:47:23,790 --> 01:47:25,340 Tiesiog būk ten. 1247 01:47:26,580 --> 01:47:28,750 Paprašysim, kad grupė pagrotų ką nors lėto. 1248 01:47:32,440 --> 01:47:34,100 Nenorėčiau užminti tau ant... 1249 01:47:37,120 --> 01:47:38,110 Styvai? 1250 01:47:40,380 --> 01:47:41,650 Styvai. 1251 01:47:45,080 --> 01:47:46,340 Styvai. 1252 01:48:45,150 --> 01:48:46,370 Už kapitoną. 1253 01:48:59,150 --> 01:49:00,150 Pone. 1254 01:49:10,300 --> 01:49:11,870 Plaukiam į kitą paieškos tašką. 1255 01:49:12,190 --> 01:49:13,930 Bet čia nėra jokių avarijos ženklų. 1256 01:49:15,020 --> 01:49:17,190 O energijos signalas nutrūko čia. 1257 01:49:18,790 --> 01:49:20,610 Tiesiog ieškokit. 1258 01:50:27,240 --> 01:50:30,000 Metimas, ir kamuolys skrenda tolyn. 1259 01:50:32,630 --> 01:50:34,650 „Dodgers“ išlygina rezultatą 4:4, 1260 01:50:36,550 --> 01:50:39,130 po netikėto metimo. 1261 01:50:39,130 --> 01:50:41,870 Šis vaikinukas visada padaro šį žaidimą nuostabų. 1262 01:50:43,200 --> 01:50:46,150 Ebeto stadione šiandien nuostabi diena. 1263 01:50:47,300 --> 01:50:49,820 Filis sugebėjo išlygint rezultatą 4:4. 1264 01:50:51,220 --> 01:50:53,530 Bet „Dodgers“ turi žaidėjų persvarą. 1265 01:50:58,220 --> 01:50:59,610 Metimas, smūgis. 1266 01:51:04,900 --> 01:51:08,940 Jis pasilenkia, ir vėl mėtimas, praneria pro šoną, 1267 01:51:08,940 --> 01:51:10,460 jis prabėga pro Grisomą. 1268 01:51:11,890 --> 01:51:14,900 Rizas pelnys taškus, Reiseras bėga šalia. 1269 01:51:15,270 --> 01:51:16,960 Durocheris gali pelnyt tašką. 1270 01:51:18,000 --> 01:51:20,320 Štai jis atbėga, sugeba laikytis tvirtai... 1271 01:51:20,970 --> 01:51:22,890 Labas rytas. 1272 01:51:24,980 --> 01:51:26,190 Ar, turėčiau sakyti, laba diena. 1273 01:51:26,420 --> 01:51:27,840 Dieve mano. 1274 01:51:27,880 --> 01:51:28,950 Kur aš? 1275 01:51:29,590 --> 01:51:31,430 Gydymo centre, Niujorke. 1276 01:51:33,700 --> 01:51:39,110 „Dodgers“ persveria rezultatą 8:4. O ne, „Dodgers“! 1277 01:51:39,490 --> 01:51:41,500 Koks puikus žaidimas. 1278 01:51:41,500 --> 01:51:42,680 Tikrai puikus. 1279 01:51:42,680 --> 01:51:44,050 Kur aš iš tiesų? 1280 01:51:45,470 --> 01:51:47,010 Bijau nesuprantu, apie ką jūs. 1281 01:51:48,180 --> 01:51:49,180 Rungtynės. 1282 01:51:49,820 --> 01:51:51,220 Jos vyko 1941 metų gegužę. 1283 01:51:51,220 --> 01:51:52,390 Žinau, nes buvau jose. 1284 01:51:56,900 --> 01:51:58,180 Todėl paklausiu dar kartą. 1285 01:51:59,350 --> 01:52:00,400 Kur aš? 1286 01:52:01,530 --> 01:52:02,860 - Kapitone Rodžersai? - Kas jūs tokia? 1287 01:52:10,470 --> 01:52:11,550 Kapitone Rodžersai, palaukite. 1288 01:52:14,090 --> 01:52:15,680 Visiems agentams - kodas 13. 1289 01:52:16,450 --> 01:52:18,590 ...13, visiems agentams - kodas 13. 1290 01:52:39,740 --> 01:52:40,990 Ramiau, kareivėli. 1291 01:52:49,780 --> 01:52:52,770 Atleisk dėl to mažo spektaklio ten, bet... 1292 01:52:53,910 --> 01:52:56,500 Mes pamanėme, kad ledus pralaužti reiktų lėtai. 1293 01:52:56,970 --> 01:52:58,160 Pralaužti ką? 1294 01:53:00,750 --> 01:53:02,250 Miegojot, kapitone. 1295 01:53:02,950 --> 01:53:04,640 Beveik septyniasdešimt metų. 1296 01:53:19,590 --> 01:53:20,980 Jums viskas gerai? 1297 01:53:22,040 --> 01:53:23,040 Taip. 1298 01:53:23,040 --> 01:53:24,770 Taip, tik... 1299 01:53:27,750 --> 01:53:29,150 Aš turėjau pasimatymą. 1300 01:53:30,750 --> 01:53:40,150 Tekstą vertė: maškėbmw Tekstą redagavo: KOdas76 1301 01:53:40,150 --> 01:53:45,150 Daugiau informacijos apie mūsų leidinius rasite užėję į www.cnn-team.lt puslapį. 1302 01:53:45,150 --> 01:54:06,000 O mūsų leidinius rasite www.connections.lt