1 00:00:18,643 --> 00:00:20,269 Gelombang terakhir! 2 00:00:20,395 --> 00:00:22,604 Setelah mengetahui plot panglima perang Poggle the Lesser 3 00:00:22,731 --> 00:00:25,774 untuk membangun kembali pengecoran droid Separatis di Geonosis, 4 00:00:25,817 --> 00:00:29,153 Jedi Knight Anakin Skywalker dan Padawannya, Ahsoka Tano, 5 00:00:29,279 --> 00:00:32,239 bersiaplah untuk menyerang instalasi yang dijaga ketat ini. 6 00:00:32,741 --> 00:00:36,410 Misi mereka, menghancurkan pabrik dengan segala cara. 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,328 Mengantisipasi resistensi yang kaku, 8 00:00:38,455 --> 00:00:41,457 Komandan Republik mengirim Jedi Master Luminara Unduli 9 00:00:41,499 --> 00:00:45,169 dan Padawannya, Barriss Offee, untuk memperkuat serangan. 10 00:00:45,420 --> 00:00:48,005 Tapi waktu hampir habis untuk pahlawan pemberani kita 11 00:00:48,131 --> 00:00:50,591 saat pabrik droid yang ditakuti hampir selesai. 12 00:00:53,344 --> 00:00:57,681 Kapten, satu-satunya zona pendaratan aman adalah di selatan posisi Skywalker. 13 00:00:57,807 --> 00:00:58,932 Ya, Jenderal. 14 00:01:00,643 --> 00:01:04,146 Barriss, aku berasumsi kau telah membuat persiapan yang diperlukan. 15 00:01:04,272 --> 00:01:06,523 Persis seperti yang kau instruksikan, Master. 16 00:01:07,317 --> 00:01:10,486 Kencangkan ikat pinggang kau dan periksa selmu, tentara. Kami akan masuk. 17 00:01:24,167 --> 00:01:26,376 Jembatan ini adalah titik jalan pertama kami. 18 00:01:26,503 --> 00:01:30,047 Fokuskan tembakanmu pada penempatan senjata, di sini dan di sini, karena hanya... 19 00:01:30,173 --> 00:01:32,174 Karena hanya setelah kita menetralisir senjata 20 00:01:32,300 --> 00:01:35,177 - yang bisa kita dorong untuk pabrik. - aku... 21 00:01:35,220 --> 00:01:39,181 Ya, kita bisa mendorong untuk pabrik. Sekarang, harapkan perlawanan keras dari... 22 00:01:39,224 --> 00:01:42,726 Dan jangan lupa untuk melengkapi sel energi dan paket ransum mu. 23 00:01:42,852 --> 00:01:46,522 Setelah kita pergi, tidak akan ada pasokan lagi. Ada lagi, Asoka? 24 00:01:46,606 --> 00:01:49,858 Tidak. aku pikir kau sudah cukup banyak membahas semuanya 25 00:01:49,901 --> 00:01:51,527 dalam pengarahan ku. 26 00:01:52,112 --> 00:01:54,029 Sangat baik. Skuad dibubarkan. 27 00:01:57,200 --> 00:01:59,034 Oke. Apa berikutnya? 28 00:01:59,077 --> 00:02:01,745 kau tahu, Master, pengarahan aku mungkin lebih baik 29 00:02:01,871 --> 00:02:04,873 jika kau tidak menyela aku setiap kali aku mencoba... 30 00:02:04,916 --> 00:02:07,042 Aku tidak mengganggu. Aku mencoba membantumu. 31 00:02:07,127 --> 00:02:11,797 Yang aku akan menghargai, jika kau tidak mengganggu aku untuk melakukannya. 32 00:02:11,881 --> 00:02:14,550 Aku hanya berpikir mungkin kau tidak mempercayaiku untuk memberikan pengarahan. 33 00:02:14,592 --> 00:02:17,469 Ini bukan tentang kepercayaan. Ini tentang menyelesaikan pekerjaan dengan benar. 34 00:02:17,554 --> 00:02:20,681 Jadi kau tidak mempercayai aku untuk menyelesaikan pekerjaan dengan benar! Aku tahu itu! 35 00:02:20,723 --> 00:02:25,144 - Snips, aku tidak pernah bilang... - Tidak. Tidak, tidak apa-apa. aku mengerti. 36 00:02:25,228 --> 00:02:27,771 aku padawan, kau adalah masternya. 37 00:02:34,404 --> 00:02:36,905 Selamat siang, Jenderal. Skywalker menunggumu. 38 00:02:39,659 --> 00:02:42,411 - Itu lagi, kan? - Sekali lagi, Master? 39 00:02:42,453 --> 00:02:45,664 Anggap saja mereka memiliki kegemaran bermain lepas 40 00:02:45,748 --> 00:02:48,250 - dengan peraturan dan aturan komando. - Ya, tapi saat aku mengatakannya, 41 00:02:48,293 --> 00:02:50,335 - mereka benar-benar mendengarkan ku. - Nah, jika kau tidak percaya padaku, 42 00:02:50,420 --> 00:02:54,339 - maka mungkin kau harus mengirim aku kembali. - Jangan menggodaku, Snips. 43 00:02:54,924 --> 00:02:57,092 Jika kau berdua selesai dengan diskusi kecilmu, 44 00:02:57,135 --> 00:02:59,344 kami memiliki pabrik untuk dihancurkan. 45 00:03:00,930 --> 00:03:03,974 Nah, Barris? Apakah kau tidak akan memperkenalkan diri? 46 00:03:04,100 --> 00:03:07,269 Padawan pelajar Barriss Offee siap melayani mu. 47 00:03:11,816 --> 00:03:14,109 Senang bertemu denganmu. aku Asoka. 48 00:03:17,113 --> 00:03:18,614 Senang melihat kalian berdua lagi. 49 00:03:19,282 --> 00:03:22,284 Aku berharap itu dalam keadaan yang lebih damai. 50 00:03:31,294 --> 00:03:34,463 Serangan frontal berisiko. Kerugian kita akan tinggi. 51 00:03:34,547 --> 00:03:37,174 Tapi tidak setinggi jika pabrik itu online. 52 00:03:37,300 --> 00:03:39,885 Memang, tapi ada alternatif. 53 00:03:40,470 --> 00:03:43,639 Setiap bangunan Geonosian memiliki serangkaian katakombe di bawahnya 54 00:03:43,723 --> 00:03:45,140 yang berjalan jauh di bawah tanah. 55 00:03:45,683 --> 00:03:48,310 Beberapa terowongan cukup dekat dengan dinding tebing ini 56 00:03:48,394 --> 00:03:51,021 sehingga kau bisa membuat lubang dan membuat titik masuk. 57 00:03:51,147 --> 00:03:53,482 Begitu masuk, kita bisa menemukan reaktor utama, 58 00:03:53,566 --> 00:03:56,652 menanam bahan peledak dan meledakkan pabrik dari dalam ke luar. 59 00:03:56,819 --> 00:03:59,488 Yah, sepertinya cara yang bagus untuk tersesat, jika kau bertanya padaku. 60 00:03:59,572 --> 00:04:01,323 Untuk yang tidak siap, mungkin. 61 00:04:01,366 --> 00:04:05,994 Tapi aku telah menginstruksikan Barriss untuk menghafal labirin, semua 200 persimpangan. 62 00:04:06,496 --> 00:04:08,330 kau selalu teliti. 63 00:04:08,414 --> 00:04:11,375 Ini membayar untuk satu untuk dipersiapkan. Benar, Barris? 64 00:04:11,501 --> 00:04:14,503 Terutama ketika hidup orang lain bergantung pada kesuksesan mu. 65 00:04:14,754 --> 00:04:19,091 Bagaimana kita membuat para Geonosia tetap sibuk sementara orang lain mengatur bomnya? 66 00:04:19,509 --> 00:04:22,803 Poin bagus, Snips. Jika siapa pun yang masuk ke sana akan berhasil, 67 00:04:22,845 --> 00:04:24,179 kita harus membuat pengalihan. 68 00:04:24,264 --> 00:04:28,558 Dengan tepat, Tugas itu akan dilakukan oleh kau dan aku, Skywalker, 69 00:04:28,643 --> 00:04:31,770 sedangkan kehancuran pabrik jatuh ke tangan orang Padawan. 70 00:04:31,854 --> 00:04:35,941 Sekarang, tunggu. Siapa yang memutuskan itu? Masuk ke pabrik itu bisa jadi bunuh diri. 71 00:04:36,025 --> 00:04:39,403 Tidak jika kau dan aku berhasil menarik perhatian Poggle di jembatan. 72 00:04:39,487 --> 00:04:43,282 Master, aku bisa melakukan ini! Aku punya tugas berisiko. 73 00:04:43,366 --> 00:04:46,576 Tapi tidak seperti Barriss, kau tidak siap untuk misi ini. 74 00:04:46,661 --> 00:04:51,623 Jangan khawatir, Padawan aku bisa diandalkan. Dia bisa memimpin mereka berdua melewati labirin. 75 00:04:51,708 --> 00:04:53,500 Kami akan masuk dan keluar, Master. 76 00:04:53,584 --> 00:04:57,045 Lihat? Barriss yang bisa diandalkan akan membantu kita. 77 00:04:57,130 --> 00:05:01,258 Jangan khawatir, Master. Seperti yang kau tahu, aku bisa mengikuti perintah. 78 00:05:01,718 --> 00:05:03,302 lt memutuskan, kemudian. 79 00:05:04,595 --> 00:05:06,013 Aku rasa itu. 80 00:05:06,264 --> 00:05:09,182 Kami akan memantau kemajuan kau pada kronometer ini. 81 00:05:09,267 --> 00:05:13,729 Sinkronkan pada tanda ku. Tiga dua satu, 82 00:05:14,230 --> 00:05:16,732 tmu. 83 00:05:17,567 --> 00:05:20,110 Mari kita pergi. Setelah kau, Barriss. 84 00:05:29,287 --> 00:05:31,246 kau merasa Ahsoka tidak memenuhi tugas? 85 00:05:31,956 --> 00:05:34,166 - Aku tidak pernah mengatakan itu. - Lalu apa itu? 86 00:05:35,168 --> 00:05:37,627 Tidak. Mari kita persiapkan para pria. 87 00:05:41,883 --> 00:05:45,093 Kita harus membuat langkah berani jika kita ingin menarik mereka keluar dari pabrik 88 00:05:45,178 --> 00:05:48,472 dan menjaga perhatian mereka pada kami dan bukan padawan. 89 00:05:48,556 --> 00:05:51,266 Cara terbaik untuk melakukannya adalah dengan menggiring pasukan kita lurus ke tengah, 90 00:05:51,351 --> 00:05:53,769 gaya parade. Mereka tidak bisa menolak itu. 91 00:05:54,145 --> 00:05:57,606 - Tanpa penutup? - Yah, kita harus membuatnya menggoda. 92 00:06:01,527 --> 00:06:04,780 Pabrik beroperasi pada kapasitas produksi 50%. 93 00:06:04,864 --> 00:06:07,949 Kami memiliki 10 garnisun droid baru yang siap digunakan. 94 00:06:10,953 --> 00:06:13,121 Tidak, Tank Super belum siap, 95 00:06:13,206 --> 00:06:16,124 tetapi ketika mereka, pasukan Republik akan diarahkan. 96 00:06:16,209 --> 00:06:18,960 Mereka tidak memiliki senjata yang dapat menembus armor beratnya. 97 00:06:30,473 --> 00:06:35,185 Di sini datang droid. Semua orang stabil. Stabil, Terus berbaris. 98 00:06:35,978 --> 00:06:38,939 aku berharap padawan telah berhasil melewati jembatan sekarang. 99 00:06:51,619 --> 00:06:55,831 - Itu terlihat seperti banyak droid. - Yah, itu adalah pabrik droid. 100 00:06:56,332 --> 00:06:59,000 Selama kita bisa menghancurkannya lebih cepat dari yang bisa mereka buat, 101 00:06:59,085 --> 00:07:00,460 kita akan keluar di atas. 102 00:07:00,503 --> 00:07:03,338 Aku suka logika sederhanamu, Skywalker. 103 00:07:03,423 --> 00:07:04,506 Ini dia! 104 00:07:12,181 --> 00:07:14,141 Biarkan mereka jatuh ke dalam perangkap. 105 00:07:25,403 --> 00:07:27,529 kau sekarang dapat memulai serangan. 106 00:08:03,691 --> 00:08:09,571 - Kerja bagus. Nah, di sini tidak ada. - Aku harus masuk dulu. Aku tahu jalannya. 107 00:08:10,615 --> 00:08:12,073 Jadilah tamu ku. 108 00:08:49,237 --> 00:08:52,322 - Mereka sedang tidur. - Kita harus mencari cara lain. 109 00:08:52,406 --> 00:08:55,283 Kami tidak punya waktu. Arah ini adalah yang tercepat. 110 00:08:55,368 --> 00:08:57,911 - Mungkin kau salah. - Percaya padaku. 111 00:09:11,342 --> 00:09:13,343 Asoka. Asoka! 112 00:09:44,333 --> 00:09:46,418 Mereka seharusnya sudah memasuki katakombe sekarang. 113 00:09:46,669 --> 00:09:48,378 Aku sangat berharap mereka tidak tersesat di bawah sana. 114 00:09:50,256 --> 00:09:52,382 Kiri di persimpangan berikutnya. 115 00:09:56,345 --> 00:09:58,763 - Jalan buntu. - Jika kita salah belok, 116 00:09:58,848 --> 00:10:03,101 kita mungkin tidak akan pernah menemukan jalan keluar. kau ingat jalannya, bukan? 117 00:10:03,728 --> 00:10:05,478 Tentu saja. 118 00:10:08,608 --> 00:10:10,525 Itu tidak tersisa. terserah. 119 00:10:12,194 --> 00:10:13,403 Ini cara ini. 120 00:10:30,796 --> 00:10:33,548 - Rex! Sedikit bantuan di sini. - Bangun di sana, trooper! 121 00:10:46,937 --> 00:10:50,398 Tuanku, aku minta izinkan kami menggunakan senjata rahasia. 122 00:10:52,693 --> 00:10:56,529 Kami memiliki 20 unit siap sekarang dan banyak lagi di jalan. 123 00:11:00,201 --> 00:11:01,409 Terima kasih, tuanku. 124 00:11:02,995 --> 00:11:05,330 Menyebarkan Super Tank. Formasi serangan. 125 00:11:17,051 --> 00:11:20,845 - Sepertinya Separatis punya mainan baru. - Rex, pilih targetmu. 126 00:11:20,930 --> 00:11:23,473 Ya pak. Ketinggian 427. 127 00:11:35,069 --> 00:11:37,612 Wah! Itu banyak droid. 128 00:11:39,532 --> 00:11:41,700 Ayo. Ruang kendali utama ada di sini. 129 00:11:47,456 --> 00:11:51,084 Stabil. Stabil. Tembak! 130 00:12:04,390 --> 00:12:07,142 Perisai kami dipegang. Mereka tidak bisa menyentuh kita. 131 00:12:07,226 --> 00:12:08,601 Itu melegakan. 132 00:12:11,981 --> 00:12:15,483 - Pak, tidak ada yang bisa menahan itu. - Mereka harus terlindung dari sinar. 133 00:12:18,237 --> 00:12:20,321 Ini dia. Di sini. 134 00:12:32,835 --> 00:12:36,087 Dua Jedi di ruang kendali? Itu tidak mungkin. 135 00:12:36,172 --> 00:12:37,964 Bagaimana mereka bisa melewati keamanan? 136 00:12:42,261 --> 00:12:44,846 Dan sekarang, kita membuat diri kita langka. 137 00:12:56,108 --> 00:12:58,401 Lampu hijau. Bomnya aktif! 138 00:12:59,111 --> 00:13:01,613 - Orang Padawan melakukannya. - Dan tepat pada waktunya! 139 00:13:04,033 --> 00:13:05,033 Tembak! 140 00:13:06,827 --> 00:13:07,869 Turun! 141 00:13:25,971 --> 00:13:27,555 kau mendengar Yang Mulia. 142 00:13:27,598 --> 00:13:30,767 Kumpulkan bom kecil mereka yang menyedihkan, lalu kami akan membunuh mereka. 143 00:13:40,736 --> 00:13:42,779 Lihat apakah tangki bodohmu bisa menerima ini. 144 00:13:43,572 --> 00:13:45,490 Menipu. 145 00:13:45,574 --> 00:13:47,450 Super Tank tahan terhadap semua senjata. 146 00:14:11,767 --> 00:14:14,435 rex! Beritahu para pria untuk mundur! 147 00:14:14,478 --> 00:14:17,814 Tapi, Pak, kau tidak bisa meminta kami untuk berbalik dan lari! 148 00:14:17,940 --> 00:14:19,774 Aku tidak memintamu untuk lari, Rex. 149 00:14:19,817 --> 00:14:22,652 Aku ingin menarik tank-tank itu keluar ke jembatan. 150 00:14:22,778 --> 00:14:27,782 - Aku melihat apa yang ada dalam pikiranmu. - Aku selalu siap, Master. Ayo pergi! 151 00:14:33,163 --> 00:14:34,455 Bom! 152 00:14:44,967 --> 00:14:47,802 Pengganggu hijau bodoh! 153 00:15:06,739 --> 00:15:08,156 Kembali! Kembali! 154 00:15:42,524 --> 00:15:44,067 Berikan semua yang kau punya. 155 00:16:06,382 --> 00:16:08,216 - Uh oh. - Ya ampun, baiklah. 156 00:16:23,565 --> 00:16:26,734 Dimana mereka? Bom-bom itu akan meledak kapan saja sekarang. 157 00:16:27,403 --> 00:16:29,696 Rex, apakah ada tanda Ahsoka atau Barriss di pihakmu? 158 00:16:30,280 --> 00:16:32,740 Tidak pak, Tapi tempat ini bersiap-siap untuk meledak. 159 00:16:32,783 --> 00:16:35,868 Kapal-kapal evakuasi tiba. aku sarankan kau mendapatkan satu. 160 00:16:36,078 --> 00:16:39,914 - Bukan tanpa Ahsoka. - Padawan aku tidak akan gagal. 161 00:16:40,082 --> 00:16:43,292 Asoka, bisakah kau mendengarku? Asoka, kau dimana? 162 00:16:56,724 --> 00:16:57,932 Ke mana dia pergi? 163 00:17:08,652 --> 00:17:11,320 - Serangga mengambil bomnya. - Apa yang akan kita lakukan sekarang? 164 00:17:11,613 --> 00:17:13,990 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan tanpa bom. 165 00:17:14,825 --> 00:17:18,119 Nah, tangki ini bisa menghancurkan pembangkit listrik, 166 00:17:18,996 --> 00:17:24,125 - dan mungkin kita bersama dengan itu. - Kurasa itu satu-satunya pilihan kita. 167 00:17:25,461 --> 00:17:26,961 Master, dapatkah kau mendengar ku? 168 00:17:28,005 --> 00:17:31,758 - Master! - Ahsoka, matikan bomnya! Kami terjebak! 169 00:17:32,259 --> 00:17:36,137 - Maaf, Master Kita tidak bisa keluar. - Tidak bisa keluar? 170 00:17:36,805 --> 00:17:38,681 - Asoka, tunggu! - Tembak! 171 00:17:59,495 --> 00:18:01,454 Turun! Turun! 172 00:18:13,967 --> 00:18:15,510 Asoka. 173 00:18:15,636 --> 00:18:17,929 Asoka! Bisakah kau mendengarku? Masuk! 174 00:18:20,015 --> 00:18:23,559 - Master Luminara, jangan khawatir. - Tenanglah, Skywalker. 175 00:18:24,019 --> 00:18:26,354 Nyaman? Kita harus bertindak sekarang! 176 00:18:26,396 --> 00:18:29,232 Ahsoka dan Barriss mungkin masih hidup di bawah sana. 177 00:18:29,358 --> 00:18:32,819 Tidak ada cukup waktu. Aku merasakan mereka hanyut. 178 00:18:33,362 --> 00:18:35,488 Tidak. Kami akan mengeluarkan mereka. 179 00:18:43,539 --> 00:18:46,165 Pengangkat tangki di sini untuk memindahkan puing-puing seperti yang diperintahkan, Jenderal. 180 00:18:46,208 --> 00:18:47,875 Sadarlah, Rex. 181 00:18:57,052 --> 00:19:01,055 - Menurutmu seberapa dalam kita terkubur? - Mungkin lebih baik tidak memikirkannya. 182 00:19:02,391 --> 00:19:04,225 Berikan aku sel listrik itu, ya? 183 00:19:07,479 --> 00:19:11,232 - Terima kasih. Pikiran memegang cahaya? - Apapun yang kau lakukan, kuharap itu berhasil, 184 00:19:11,358 --> 00:19:15,987 karena aku yakin lebih baik mati berjuang di atas sana daripada mati kelaparan di bawah sini. 185 00:19:16,196 --> 00:19:19,615 Jangan khawatir, kita akan kehabisan udara jauh sebelum kita kelaparan. 186 00:19:20,325 --> 00:19:22,702 Itu pemikiran yang menghibur. Terima kasih. 187 00:19:23,245 --> 00:19:25,705 Master Skywalker telah mengajariku satu atau dua trik. 188 00:19:25,747 --> 00:19:29,167 Kurasa aku bisa membuat komunikator ini bekerja. 189 00:19:36,091 --> 00:19:38,551 Kita tidak bisa meninggalkan Padawan kita. 190 00:19:38,594 --> 00:19:42,555 kau salah menilai ku. Aku juga, merawat muridku. 191 00:19:43,265 --> 00:19:47,268 - Tapi jika waktunya telah tiba... - Aku menolak untuk membiarkan Ahsoka mati. 192 00:19:47,352 --> 00:19:49,020 Dia akan menemukan jalan keluar. 193 00:19:49,605 --> 00:19:53,274 Jika Padawanku telah meninggal, aku akan meratapi dia, 194 00:19:53,400 --> 00:19:56,068 tapi aku akan merayakannya juga melalui ingatannya. 195 00:19:56,361 --> 00:20:00,656 Yah, aku masih berencana untuk merayakan kemenangan ini dengan Padawan aku, secara pribadi. 196 00:20:01,867 --> 00:20:05,453 Apa yang terjadi pada kita sekarang tidak masalah. Dengan menghancurkan pabrik ini, 197 00:20:05,579 --> 00:20:11,459 - kami telah menyelamatkan banyak nyawa di tempat lain. - Yah, aku akan menyelamatkan dua lagi. 198 00:20:18,050 --> 00:20:21,302 Tunggu, Aku mendapat sinyal di saluran komunikasi Ahsoka. 199 00:20:21,637 --> 00:20:23,054 Itu datang dari sana. 200 00:20:23,639 --> 00:20:28,601 Master, aku tahu kau di atas sana, dan aku tahu kau mencariku. 201 00:20:38,153 --> 00:20:40,738 - Aku akan memindahkan mesin berat, Pak. - Tidak ada waktu! 202 00:20:52,501 --> 00:20:54,252 Seseorang sedang menggali! 203 00:21:09,101 --> 00:21:10,977 - Barris! - Asoka! 204 00:21:14,773 --> 00:21:18,025 Aku tahu mereka masih hidup. Aku bilang kita tidak harus menyerah pada mereka. 205 00:21:18,110 --> 00:21:20,152 Bukannya aku menyerah, Skywalker, 206 00:21:20,195 --> 00:21:25,616 tapi tidak sepertimu, ketika saatnya tiba, aku siap untuk melepaskan murid ku. 207 00:21:25,701 --> 00:21:27,702 Bisakah kau mengatakan hal yang sama? 208 00:21:31,832 --> 00:21:36,460 - Aku tahu kau akan datang mencariku. - Aku tidak pernah meragukanmu sedetik pun. 209 00:21:37,379 --> 00:21:40,506 - Padawan, kau melakukannya dengan baik. - Terima kasih master. 210 00:21:40,549 --> 00:21:43,384 Tapi jika bukan karena Ahsoka, kami akan tetap berada di bawah sana. 211 00:21:44,511 --> 00:21:48,723 memang, Mastermu tidak pernah kehilangan kepercayaan padamu.